Philips NT5175/16 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Always here to help you
User manual
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
NT5175
1
NT5175
ENGLISH 6
БЪЛГАРСКИ 15
ČEŠTINA 25
EESTI 34
HRVATSKI 43
MAGYAR 52
ҚАЗАҚША 61
LIETUVIŠKAI 71
LATVIEŠU 80
POLSKI 89
ROMÂNĂ 99
РУССКИЙ 108
SLOVENSKY 118
SLOVENŠČINA 127
SRPSKI 136
УКРАЇНСЬКА 145
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at w
ww.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Protection cap
2 Cutting element
3 Trimming head
4 Handle
5 Setting indicator
6 ’On’ indication
7 ’Off indication
8 ’Open’ indication
9 Battery compartment cover
10 Locking indication
11 ’Unlocked’ indication
12 Precision trimming comb (3mm/0.12in)
13 Precision trimming head
14 Sealing ring
15 Long eyebrow comb (5mm/0.2in)
16 Short eyebrow comb (3mm/0.12in)
17 Disposable AA alkaline battery
18 Cleaning brush
19 Storage pouch
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Warning
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Caution
- Do not immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse
it under the tap.
- This appliance can only be operated on a battery.
- Do not use the appliance when the cutting elements of the nose/ear
trimming head and the precision trimming head, the combs or the
motor unit are damaged or broken, as this may cause injury.
- Use and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C.
- This appliance is only intended for trimming nose or ear hair and to
shape the contours of facial hair. With the eyebrow combs, you can
use the appliance to trim eyebrows. With the precision trimming head
you can also trim neck hair. Do not use the appliance for any other
purpose.
ENGLISH
- Remove the battery from the appliance if you are not going to use it
for some time.
- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure
or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds (EMF).
Preparing for use
1 To remove the battery compartment cover, turn it to clockwise until
the setting indicator points to the ‘open’ indication ( ^).
2 Pull the battery compartment cover off the handle.
3 Put the battery in the battery compartment.
Make sure the + and - poles of the battery point in the right direction.
Note: The appliance operates on one R6 AA 1.5-volt battery (included).
Preferably use Philips alkaline batteries. A new AA alkaline battery has an
operating time of up to 2 hours.
4 Slide the battery compartment cover back onto the handle.
AA
ENGLISH 7
5 Turn the battery compartment cover anticlockwise until the setting
indicator points to the ‘off’ indication (0).
To avoid damage due to battery leakage:
- do not expose the appliance to direct sunlight.
- do not expose the appliance to temperatures higher than 35°C.
- remove the battery if you are not going to use the appliance for a
month or more.
- do not leave an empty battery in the appliance.
Using the appliance
You can use the trimming head to trim your nose hair and ear hair. If you
put one of the eyebrow combs onto the trimming head, you can also use it
to trim your eyebrows and neck hair.
Trimming nose hair
Make sure your nostrils are clean.
1 To switch on the appliance, turn the battery compartment cover
from the ‘off’ position (0) to the ‘on’ position (I).
2 Carefully insert the trimming head into one of your nostrils.
Do not insert the trimming head more than 0.5cm into your nostrils.
3 Slowly move the trimming head around to remove all unwanted
hairs in your nostrils.
4 To switch off the appliance, turn the battery compartment cover to
the ‘off’ indication (0).
ENGLISH8
Trimming ear hair
Make sure your outer ear channels are clean and free from wax.
1 To switch on the appliance, turn the battery compartment cover
from the ‘off’ position (0) to the ‘on’ position (I).
2 Slowly move the trimming head along the rim of the ear to remove
hairs that stick out beyond the rim.
3 Insert the trimming head into the outer ear channel.
Do not insert the trimming head more than 0.5cm into your ear channel,
as this could damage the eardrum.
4 Slowly turn the trimming head around to remove all unwanted hairs
from your outer ear channel.
5 To switch off the appliance, turn the battery compartment cover to
the ‘off’ indication (0).
Trimming eyebrows with the eyebrow combs
1 Comb your eyebrows in the direction of hair growth.
2 Choose the short or long comb, depending on the desired hair
length.
- short comb: 3mm/0.12in
- long comb: 5mm/0.2in
Tip: We advise you to start trimming with the long comb. If you think your
eyebrows are still too long after this, use the short comb.
3 Slide the eyebrow comb onto the trimming head.
Make sure that the eyebrow comb has been properly slid into the
grooves on both sides.
ENGLISH 9
4 Move the comb over the eyebrow from the outer tip of the eyebrow
towards the base of the nose (against the direction of hair growth).
Shaping with the precision trimming head
You can use the precision trimming head to shape and maintain your
beard, sideburns and neck hair. You can also use the precision trimming
head to trim neck hair.
General
1 To detach the trimming head from the motor unit, turn the trimming
head anticlockwise until the locking indicator points to the ‘unlocked’
indication. Then pull the trimming head off the handle.
2 To attach the precision trimming head, align the locking indicator
with the ‘unlocked’ indication and put the precision trimming head
on the handle. Then turn the precision trimming head clockwise until
the locking indicator points to the ‘locked’ indication (I).
3 To switch on the appliance, turn the battery compartment cover to
the right until the setting indicator points to the ‘on’ indication (I).
4 Use the appliance as described in the sections below ‘Precision
trimming with precision trimming comb’ and ‘Precision trimming
without precision trimming comb’.
5 To switch off the appliance, turn the battery compartment cover
closckwise until the setting indicator points to the ‘off’ indication (0).
Precision trimming with precision trimming comb
With the precision trimming comb, you can trim to a length of 3mm.
Note: When you use the precision trimming head for the rst time, always put
the precision trimming comb on the precision trimming head.
ENGLISH10
1 Slide the precision trimming comb onto the front of the precision
trimming head and push it onto the back until it locks into place
(‘click’).
2 To trim most effectively, move the appliance against the direction of
hair growth.
Note: Make smooth and gentle movements and make sure the surface of the
precision trimming comb always stays in contact with the skin.
Precision trimming without precision trimming comb
With the precision trimming head without comb, you can trim to a length
of 0.5mm, the so-called ‘stubble look’.
1 Push the back of the precision trimming comb off the precision
trimming head and slide it off the precision trimming head.
2 To trim most effectively, move the appliance against the direction of
hair growth,
Note: Make smooth and gentle movements and make sure the surface of the
precision trimming head always stays in contact with the skin.
Cleaning
Clean the appliance immediately after use and when a lot of hair or dirt
has accumulated on the cutting elements.
Caution: Do not immerse the motor unit in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap.
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Do not tap on the cutting elements.
Do not use any sharp objects to clean the cutting elements.
ENGLISH 11
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Rinse the cutting element of the nose/ear trimming head with hot
water.
3 Switch on the appliance and rinse the cutting element once more to
remove any remaining hairs. Then switch off the appliance again.
Tip: The best way to clean the cutting element is to immerse it in a bowl with
warm water for a few minutes and then switch on the appliance.
Note: You can also use the cleaning brush to clean the nose/ear trimming head.
4 Rinse the eyebrow combs with lukewarm water.
Note: You can also use the cleaning brush to clean the eyebrow combs.
5 Rinse the precision trimming head and the precision trimming comb
with lukewarm water.
ENGLISH12
Note: You can also use the cleaning brush to clean the precision trimming head.
6 Let all parts dry completely before you use the appliance again.
Storage
1 Place the protection cap on the trimming head.
2 Store the appliance in the pouch supplied.
Replacement
If the cutting element, precision trimming head or combs are damaged or
worn, always replace them with original Philips parts.
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/service or
go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact
details).
Environment
- This symbol on a product means that the product is covered by
European Directive 2012/19/EU.
- This symbol means that the product contains batteries covered by
European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with
normal household waste.
- Inform yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products and batteries. Follow local rules and never
dispose of the product and batteries with normal household waste.
Correct disposal of old products and batteries helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
ENGLISH 13
Removing the disposable batteries
To remove the disposable batteries, see chapter ‘Preparing for use’, section
‘Placing the batteries’.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your
country.
Problem Possible cause Solution
The appliance pulls
at the hairs.
You move the appliance too fast. Do not move the appliance too fast.
The disposable battery is empty. Insert a new battery.
The appliance
does not work.
The disposable battery is empty or has
been inserted incorrectly.
Replace the battery or insert it correctly.
The cutting element of the nose/ear/
eyebrow trimming head is very dirty, for
instance because some nasal mucus has
dried inside the cutting element.
To clean the cutting element, immerse
it in a bowl with warm water for a few
minutes. Then switch on the appliance.
ENGLISH14
15
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
Общо описание (фиг. 1)
1 Предпазна капачка
2 Подстригващ елемент
3 Подстригваща глава
4 Дръжка
5 Индикатор за настройка
6 Индикация “включено”
7 Индикация “изключено”
8 Индикация “отворен”
9 Капаче на отделението за батерии
10 Индикация за заключване
11 Индикация за отключване
12 Гребен за прецизно подстригване (3 мм/ 0,12 инча)
13 Глава за прецизно подстригване
14 Уплътнителен пръстен
15 Дълъг гребен за вежди (5 мм)
16 Къс гребен за вежди (3 мм)
17 Алкална батерия тип АА за еднократна употреба
18 Четка за почистване
19 Торбичка за съхранение
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство
за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
Предупреждение
- Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от
хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци или
без опит и познания, ако са инструктирани за безопасна употреба на
уреда и са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба
и ако са им разяснени евентуалните опасности. Не позволявайте на
деца да си играят с уреда. Не позволявайте на деца да извършват
почистване или поддръжка на уреда без надзор.
Внимание
- Не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност и не
го мийте с течаща вода.
- Този уред може да работи само на батерия.
- Не използвайте уреда, ако режещите елементи на подстригващата
глава за подрязване на космите в носа/ухото, главата за прецизно
подстригване, гребените или задвижващият блок са повредени или
счупени, тъй като това може да причини наранявания.
- Зареждайте и съхранявайте уреда при температура между 15°C и 35°C.
-
Този уред е предназначен само за подрязване на косми в носа
или ушите и за оформяне на контурите на лицевото окосмяване. С
гребените за вежди можете да използвате уреда за подстригване на
веждите. С главата за прецизно подстригване можете да подстригвате
космите по врата. Не използвайте уреда за каквито и да е други цели.
БЪЛГАРСКИ
- Изваждайте батерията от уреда, когато няма да го използвате
известно време.
- Ако уредът е бил подложен на значителни промени в
температурата, налягането или влажността, изчакайте да се
климатизира за 30 минути, преди да го използвате.
- По хигиенни съображения уредът трябва да се използва само от
едно лице.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни
излъчвания.
Подготовка за употреба
1 Задасвалитекапачетонаотделениетозабатерията,завъртете
гопочасовниковатастрелка,докатоиндикаторътнанастройката
непосочи“отворено”(^).
2 Извадетекапачетонаотделениетозабатериятаотдръжката.
3 Поставетебатериятавотделениетозабатерията.
Убедете се, че полюсите “+” и “-” на батерията са правилно
ориентирани.
Забележка: Уредът работи с една батерия R6 AA от 1,5 волта
(приложена). За предпочитане е да използвате алкални батерии Philips.
Нова алкална батерия тип AA дава време на работа до 2 часа.
AA
БЪЛГАРСКИ16
4 Поставетекапачетонаотделениетозабатериятаобратнона
мястотомувърхудръжката.
5 Завъртетекапачетонаотделениетозабатериятапопосока,
обратнаначасовниковатастрелка,докатоиндикаторътна
настройкатанепосочикъминдикация“изключено”(0).
За да избегнете повреда поради пробив на батерии:
- не излагайте уреда на пряка слънчева светлина.
- не излагайте уреда на температури, по-високи от 35°C.
- изваждайте батерията, когато няма да използвате уреда за месец
и повече.
- не оставяйте празна батерия в уреда.
Използване на уреда
Можете да използвате подстригващата глава, за да подстригвате
космите в носа и ушите. Ако поставите един от гребените за вежди
върху подстригващата глава, можете да го използвате също и за да
подрежете веждите и космите по врата.
Подрязване на косми в носа
Погрижете се ноздрите ви да са чисти.
1 Задавключитеуреда,завъртетекапачетонаотделениетоза
батериятаотпозиция“изключено”(0)напозиция“включено”(I).
2 Внимателнопоставетеподстригващатаглававеднаотноздрите.
Невкарвайтеподстригващатаглаванаповечеот0,5смвноздрите.
3 Бавнодвижетеподстригващатаглаванаоколо,задаотстраните
всичкинежеланикосмиотноздрите.
БЪЛГАРСКИ 17
4 Задаизключитеуреда,завъртетекапачетонаотделениетоза
батериятадоиндикация“изключено”(0).
Подрязване на косми в ушите
Погрижете се кожата на каналите на външното ухо да е чиста и да
няма ушна кал.
1 Задавключитеуреда,завъртетекапачетонаотделениетоза
батериятаотпозиция“изключено”(0)напозиция“включено”(I).
2 Бавнодвижетеподстригващатаглавапоушнатамида,зада
отстранитекосмите,коитоизлизатизвънушнатамида.
3 Вкарайтеподстригващатаглававканаланавъншнотоухо.
Невкарвайтеподстригващатаглаванаповечеот0,5смвушния
канал,тъйкатотоваможедаповредитъпанчето.
4 Бавнозавъртетеподстригващатаглаванаоколо,задаотстраните
всичкинежеланикосмиотканаланавъншнотоухо.
5 Задаизключитеуреда,завъртетекапачетонаотделениетоза
батериятадоиндикация“изключено”(0).
БЪЛГАРСКИ18
Подрязване на веждите с гребена за вежди
1 Срешетевеждитесивпосоканарастежанакосмите.
2 Изберетекъсияилидългиягребенвзависимостотжеланата
дължинанакосмите.
- къс гребен: 3 мм
- дълъг гребен: 5 мм/0,2 инча
Съвет: Препоръчваме да започнете подрязването с дългия гребен.
Ако смятате, че веждите ви все още са дълги след това, използвайте
късия гребен.
3 Плъзнетегребеназаподрязваненавеждивърхуподстригващата
глава.
Внимавайтегребенътзавеждидаеправилнонаместенвъвводачите
отдветестрани.
4 Придвижетегребенаповеждатаотвъншниякрайкъмосновата
наноса(срещупосокатанарастежнакосмите).
Оформяне с главата за прецизно подстригване
Можете да използвате главата за прецизно подстригване за
оформяне и поддържане на брадата, бакенбардите и космите по
врата. Можете също да използвате главата за прецизно подстригване,
за да премахнете косми по врата.
Общи положения
1 Задасвалитеподстригващатаглаваотзадвижващияблок,
завъртетеподстригващатаглавапопосокаобратнона
часовниковатастрелка,докатоиндикаторътзазаключване
непосочииндикацията“отключено”.Следтоваиздърпайте
подстригващатаглаваотдръжката.
БЪЛГАРСКИ 19
2 Задапоставитеглаватазапрецизноподстригване,подравнете
индикаторазазаключванесиндикация“отключено”ипоставете
подстригващатаглававърхудръжката.Следтовазавъртете
главатазапрецизноподстригванепопосоканачасовниковата
стрелка,докатоиндикаторътзазаключванепосочииндикацията
“заключено”(I).
3 Задавключитеуреда,завъртетекапачетонаотделениетоза
батериятанадясно,докатоиндикаторътзанастройкапосочи
индикация“включено”.
4 Използвайтеуредапоначина,описанпо-долувразделите
“Прецизноподстригванесгребеназапрецизноподстригване”
и“Прецизноподстригванебезгребеназапрецизно
подстригване”.
5 Задаизключитеуреда,завъртетекапачетонаотделението
забатериятапопосоканачасовниковатастрелка,докато
индикаторътнанастройкатапосочикъминдикация“изключено”
(0).
Прецизно подстригване с гребена за прецизно
подстригване
С гребен за прецизно подстригване можете да подстригвате на
стъпки с дължина от 3 мм.
Забележка: Когато използвате главата за прецизно подстригване за
първи път, винаги поставяйте гребена за прецизно подстригване на
главата за прецизно подстригване.
1 Плъзнетегребеназапрецизноподстригванекъмпредната
частнаглаватазапрецизноподстригванеигопритиснетекъм
заднатачаст,докатосезахваненамястотоси(сщракване).
2 Задаподстригватепонай-ефективенначин,движетеуреда
срещупосокатанарастежнакосмите.
Забележка: Правете плавни и леки движения и внимавайте
повърхността на гребена за прецизно подстригване винаги да допира
кожата.
Прецизно подстригване без гребен за прецизно
подстригване
С главата за прецизно подстригване без гребен космите се
подстригват до дължина от 0,5 мм за ефект на така наречената
“набола брада”.
БЪЛГАРСКИ20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Philips NT5175/16 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend