Philips BG105/10 Kasutusjuhend

Kategooria
Kehahooldajad / pardlid
Tüüp
Kasutusjuhend
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BG1025
BG1024
BG105
+
3 mm
0.5 mm
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
1
BG1025, BG1024, BG105
ENGLISH 4
БЪЛГАРСКИ 11
ČEŠTINA 18
EESTI 25
HRVATSKI 32
MAGYAR 39
ҚАЗАҚША 46
LIETUVIŠKAI 53
LATVIEŠU 60
POLSKI 67
ROMÂNĂ 74
РУССКИЙ 81
SLOVENSKY 88
SLOVENŠČINA 95
SRPSKI 102
УКРАЇНСЬКА 109
4
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your product
at www.philips.com/welcome.
Philips offers you a safe and gentle way to trim your body, even in the most
sensitive areas. With this new body groomer you can comfortably get a
close trim to feel clean and condent, whatever the occasion.
General description (Fig. 1)
1 Trimming head
2 Locked position of the trimming head
3 On/off slide
4 Unlocked position of battery compartment cover
5 Shower strap slot
6 Shower strap
7 3mm trimming comb
8 0.5mm skin protector
9 Cleaning brush
10 AA alkaline battery
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Warning
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
Caution
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance
if any of its parts is damaged or broken, as this may cause injury.
- Only use this appliance on body areas below the neckline.
Do not use the appliance on the head and face.
- Do not use the appliance without the 0.5mm skin protector or the
3mm trimming comb.
- We strongly advise you to trim longer hairs with the 3mm trimming
comb rst before you use the 0.5mm skin protector, which is specially
intended for trimming shorter hairs.
- If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure or
humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Be careful with hot water when you clean the attachments. Always check if
the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- Only run the appliance on one non-rechargeable 1.5V R6 AA battery.
ENGLISH
- Use and store the appliance at a temperature between
15°C and 35°C.
- Do not expose the appliance to direct sunlight.
- Remove the battery from the appliance if you are not going to use it
for some time.
- Maximum noise level: Lc= 75 dB(A).
Compliance with standards
- This appliance is waterproof and complies with the internationally
approved safety regulations. It is suitable for use in the bath or shower
and for cleaning under the tap.
- This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
- This appliance complies with the internationally approved IEC safety
regulations and can be safely cleaned under the tap.
Preparing for use
Placing the batteries
1 To remove the battery compartment cover, turn it clockwise until it
is in the unlocked position.
2 Pull the battery compartment cover off the handle.
ENGLISH 5
3 Put the battery in the battery compartment.
Make sure the + and - poles of the battery point in the right direction.
Note: The appliance runs on one R6 AA 1.5-volt battery (included).
Preferably use Philips alkaline batteries. A new AA alkaline battery has an
operating time of up to 90 minutes.
4 Slide the battery compartment cover back onto the handle.
5 Turn the battery compartment cover anticlockwise until it is in the
locked position.
To avoid damage due to battery leakage:
- do not expose the appliance to direct sunlight.
- do not expose the appliance to temperatures higher than 35°C.
- remove the battery if you are not going to use the appliance for a
month or more.
- do not leave an empty battery in the appliance.
Using the appliance
Take your time when you rst start to trim sensitive areas.
You have to acquire practice with the appliance. Your skin also needs some
time to adjust to the procedure.
Do not use this appliance to trim facial hair or scalp hair.
Caution: Do not use the appliance without the 0.5mm skin protector
or the 3mm trimming comb.
AA
ENGLISH6
Trimming
The appliance comes with two trimming combs that allow you to cut
hair to 2 different lengths. Start with the 3mm trimming comb to acquire
practice with this appliance.
Comb Hair length after trimming
0.5mm skin protector 0.5mm/0.02 inch
3mm trimming comb 3mm/0.11 inch
1 Snap the trimming comb into place. Make sure that the indication on
the comb is aligned with the indication on the trimming head.
- Place the appliance at an angle of 45° onto the skin.
2 Push the on/off slide upwards to switch on the appliance.
When you trim dense hair, make slow and well-controlled movements.
3 Move the appliance against the direction of hair growth.
Note: Make sure that the at part of the trimming comb is always fully in
contact with the skin.
Note: Do not use too much pressure.
Trimming tips
- If the hairs are longer than 20mm, you can trim them to a length of
3mm rst to make trimming easier.
- The appliance works best under dry conditions. Dry your skin with e.g.
a towel when using on moist areas, such as underarms.
- Stretch the skin in sensitive areas such as the chest and the scrotum.
45º
ENGLISH 7
Cleaning
Clean the appliance after every use.
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
1 Push the on/off slide downwards to switch off the appliance.
2 Remove the 3mm trimming comb or 0.5mm skin protector if it is
still attached.
3 Use the cleaning brush supplied to clean the 3mm trimming comb or
0.5mm skin protector.
4 Use the cleaning brush supplied to clean the inside of the
trimming head.
5 Rinse the 3mm trimming comb and the 0.5mm skin protector under
the tap.
6 Rinse the inside of the trimming head under the tap.
7 Carefully shake of excess water and let dry.
ENGLISH8
Recycling
- This symbol on a product means that the product is covered by
European Directive 2012/19/EU.
- This symbol means that the product contains batteries covered by
European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with
normal household waste.
- Inform yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products and batteries. Follow local rules and never
dispose of the product and batteries with normal household waste.
Correct disposal of old products and batteries helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Removing the disposable batteries
To remove the disposable batteries, see chapter ‘Preparing for use’.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the separate worldwide guarantee leaet.
ENGLISH 9
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your
country.
Problem Cause Solution
The appliance does not
work.
The battery is empty. Replace the battery.
The appliance makes
more noise and/or
vibrates more strongly
than usual.
One or more parts are broken,
perhaps because you dropped
the appliance.
Take the appliance to your dealer or to
an authorised Philips service centre for
examination or repair.
If this appliance is used
professionally, it will reach the
end of its life earlier
Do not use the appliance professionally.
The trimming head is dirty. Clean the trimming head
(see chapter ‘Cleaning’).
Reduced trimming
performance
You use the appliance in the
wrong way.
Follow the instructions in chapter
‘Using the appliance’.
The trimming head is dirty. Clean the trimming head
(see chapter ‘Cleaning’).
The battery is running low. Replace the battery (see chapter
‘Recycling’).
You have not attached the
trimming comb properly.
Remove the trimming comb and reattach it
(see chapter ‘Using the appliance’).
Your skin may be moist. Dry your skin with e.g a towel before use.
ENGLISH10
11
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
Philips ви предлага безопасен и нежен начин за подстригване на
тялото, дори на най-чувствителните зони. С тази нова машинка
за оформяне на тялото можете удобно да получите гладко
подстригване, за да се чувствате чисти и уверени, независимо
от случая.
Общо описание (фиг. 1)
1 Подстригваща глава
2 Заключена позиция на подстригващата глава
3 Плъзгач за вкл./изкл.
4 Отключено положение на капачето на отделението за батерията
5 Жлеб за лента за душ
6 Лента за душ
7 3 мм гребен за подстригване
8 0,5 мм предпазител за кожата
9 Четка за почистване
10 Алкална батерия тип AA
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство
за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
Предупреждение
- Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 години
и повече и от хора с намалени физически, сетивни или умствени
възприятия или без опит и познания, ако са инструктирани за
употребата на уреда или са под наблюдение с цел гарантиране
на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуалните
опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Не позволявайте на деца да извършват почистване или поддръжка
на уреда, освен ако децата не са на възраст 8 години или повече и
са под надзор.
Внимание
- Винаги проверявайте уреда, преди да го използвате.
Не използвайте уреда, ако някоя от частите му е повредена или
счупена, тъй като това може да причини нараняване.
- Използвайте този уред само върху части на тялото под линията
на врата. Не използвайте уреда на главата и лицето.
- Не използвайте уреда без 0,5-милиметровия предпазител за кожа
или 3-милиметровия гребен за подстригване.
- Силно ви препоръчваме да подстригвате по-дългите косми първо
с 3-милиметровия гребен за подстригване, преди да използвате
0,5-милиметровия предпазител за кожа, който е специално
предназначен за подстригване по-къси косми.
- Ако уредът е бил подложен на значителни промени
в температурата, налягането или влажността, изчакайте да се
климатизира за 30 минути, преди да го използвате.
БЪЛГАРСКИ
- Поради хигиенни съображения уредът трябва да се използва само
от едно лице.
- Внимавайте с горещата вода, когато почиствате приставките.
Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да
предпазите ръцете си от изгаряне.
- Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни
гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности,
като бензин или ацетон.
- Използвайте уреда само с една незареждаща се
1,5 V R6 AA батерия.
- Зареждайте и съхранявайте уреда при температура между
15°C и 35°C.
- Не излагайте уреда на пряка слънчева светлина.
- Изваждайте батерията от уреда, когато няма да го използвате
известно време.
- Максимално ниво на шума: Lc = 75 dB(A).
Съответствие със стандартите
- Този уред е водоустойчив и съответства на международно
одобрените норми за безопасност. Той е подходящ за използване
в банята или под душа, както и за почистване с течаща вода.
- Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба
и всички действащи стандарти, свързани с излагането на
електромагнитни излъчвания.
- Този уред съответства на международно одобрената нормативна
уредба за безопасност IEC и може да се почиства безопасно под
чешмата.
Подготовка за употреба
Поставяне на батериите
1 Задасвалитекапачетонаотделениетозабатерията,завъртете
гопочасовниковатастрелка,докатозастаневотключено
положение.
2 Извадетекапачетонаотделениетозабатериятаотдръжката.
БЪЛГАРСКИ12
3 Поставетебатериятавотделениетозабатерията.
Убедете се, че полюсите “+” и “-” на батерията са правилно
ориентирани.
Забележка: Уредът работи с една батерия R6 AA от 1,5 волта
(приложена). За предпочитане е да използвате алкални батерии Philips.
Продължителността на работа на една нова алкална батерия AA е до
90 минути.
4 Поставетекапачетонаотделениетозабатериятаобратнона
мястотомувърхудръжката.
5 Завъртетекапачетонаотделениетозабатериятаобратнона
часовниковатастрелка,докатозастаневзаключеноположение.
За да избегнете повреда поради пробив на батерии:
- не излагайте уреда на пряка слънчева светлина.
- не излагайте уреда на температури, по-високи от 35°C.
- изваждайте батерията, когато няма да използвате уреда за месец
и повече.
- не оставяйте празна батерия в уреда.
Използване на уреда
Отделете повече време и внимание, когато за пръв път започнете да
подстригвате чувствителните зони. Трябва да придобиете практика
в използването на уреда. Кожата ви също изисква известно време,
за да свикне с тази процедура.
Не използвайте този уред за подстригване на окосмяването по
лицето или скалпа.
Внимание:Неизползвайтеуредабез0,5-милиметровияпредпазител
закожаили3-милиметровиягребензаподстригване.
AA
БЪЛГАРСКИ 13
Подстригване
Уредът се доставя с два гребена за подстригване, които ви позволяват
да подрязвате косми до 2 различни дължини. Започнете с 3 мм гребен
за подстригване, за да свикнете с работата с този уред.
Гребен Дължинанакосмитеследподстригване
0,5 мм предпазител за кожата 0,5 мм/0,02 инча
3 мм гребен за подстригване 3 мм/0,11 инча
1 Поставетегребеназаподстригваненамястотому.Уверетесе,
чеобозначениетонагребенаеподравненособозначението
върхуподстригващатаглава.
- Поставете уреда под ъгъл от 45° към кожата.
2 Преместетеплъзгачазавкл./изкл.нагоре,задавключитеуреда.
Когато подстригвате гъста коса, се правете бавни и добре
контролирани движения.
3 Движетеуредасрещупосокатанарастежанакосмите.
Забележка: Плоската страна на гребена за подстригване трябва
винаги да е в пълен контакт с кожата ви.
Забележка: Не прилагайте твърде голям натиск.
Съвети за подстригване
- Ако космите са по-дълги от 20 мм, можете първо да ги
подстрижете с дължина 3 мм, за да улесните подстригването.
- Уредът работи най-добре при сухи условия. Подсушете кожата,
например с кърпа, когато го използвате за влажни зони, като
например подмишниците.
- Опънете кожата в чувствителни области, като например на
гърдите и слабините.
45º
БЪЛГАРСКИ14
Почистване
Почиствайте уреда след всяка употреба.
Никоганепочиствайтеуредасвъздухподналягане,абразивнигъби,
абразивнипочистващипрепаратиилиагресивнитечности,като
бензинилиацетон.
1 Преместетеплъзгачазавкл./изкл.надолу,задаизключитеуреда.
2 Извадете3ммгребензаподстригванеили0,5ммпредпазител
закожата,аковсеощеепоставен.
3 Използвайтеприложенатачетка,задапочистите3ммгребена
заподстригванеили0,5ммпредпазителязакожата.
4 Използвайтеприложенатачетка,задапочиститевътрешността
наподстригващатаглава.
5 Изплакнете3ммгребеназаподстригванеи0,5ммпредпазителя
закожатастечащавода.
6 Изплакнетевътрешносттанаподстригващатаглавастечаща
вода.
7 Внимателноизтръскайтеизлишнатаводаигооставетеда
изсъхне.
БЪЛГАРСКИ 15
Рециклиране
- Този символ върху даден продукт означава, че изделието отговаря
на европейската директива 2012/19/ЕС.
- Този символ означава, че продуктът съдържа батерии, обхванати
от Директива 2006/66/ЕО, които не могат да се изхвърлят заедно
с обикновените битови отпадъци.
- Информирайте се относно местната система за разделно
събиране на отпадъците за електрически и електронни продукти
и на батерии. Следвайте местните правила и не изхвърляйте
продукта и батериите заедно с обикновените битови отпадъци.
Правилното изхвърляне на старите продукти и батериите
предотвратява потенциални негативни последици за околната
среда и човешкото здраве.
Изваждане на батерии за еднократна употреба
За да свалите батериите за еднократна употреба, вижте глава
“Подготовка за употреба”.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна
гаранция.
БЪЛГАРСКИ16
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, които може
да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите
проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често
задавани въпроси на адрес www.philips.bg/support или се свържете
с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
Проблем Причина Решение
Уредът не работи. Батерията е изтощена. Сменете батерията.
Уредът издава
повече шум и/или
вибрира по-силно от
обикновено.
Една или няколко части са
счупени, вероятно ако сте
изпускали уреда.
Занесете уреда за проверка или
ремонт при вашия търговец на уреди
Philips или в упълномощен от Philips
сервиз.
Ако уредът се използва за
професионални цели, ще
достигне по-бързо края на
експлоатационния си срок.
Не използвайте уреда за
професионални цели.
Подстригващата глава е
замърсена.
Почистете подстригващата глава
(вж. глава “Почистване”).
Намалена
ефективност при
подстригване
Използвате уреда неправилно. Следвайте указанията от раздел
“Използване на уреда”.
Подстригващата глава е
замърсена.
Почистете подстригващата глава
(вж. глава “Почистване”).
Батерията е изтощена. Сменете батерията (вж. глава
“Рециклиране” ).
Не сте поставили правилно
гребена за подстригване.
Свалете гребена за подстригване
и го закрепите отново (вж. глава
“Използване на уреда”).
Кожата ви може да бъде влажна. Подсушете кожата напр. с кърпа
преди употреба.
БЪЛГАРСКИ 17
18
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve společnosti Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte
svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Společnost Philips vám nabízí bezpečný a jemný způsob zastřihování
chloupků, a to i v těch nejcitlivějších partiích. S tímto novým holicím
strojkem na tělo pohodlně docílíte hladkého oholení pro pocit hygieny
a sebevědomí při jakékoli příležitosti.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Zastřihovací hlava
2 Zajištěná poloha zastřihovací hlavy
3 Posuvný vypínač
4 Odjištěná poloha krytu přihrádky baterie
5 Otvor popruhu do sprchy
6 Popruh do sprchy
7 3mm zastřihovací hřeben
8 0,5mm ochrana pokožky
9 Čisticí kartáč
10 Alkalická baterie AA
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku
a uschovejte ji pro budoucí použití.
Varování
- Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností či znalostí
mohou přístroj používat jedině v případě, že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům
spojeným s používáním přístroje. Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, které nejsou starší
8 let a jsou bez dozoru.
Upozornění
- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte. Pokud je přístroj poškozen,
nepoužívejte jej. Mohlo by dojít ke zranění.
- Přístroj používejte pouze na oblasti těla od krku dolů. Přístroj
nepoužívejte na hlavu a obličej.
- Přístroj nepoužívejte bez 0,5mm systému ochrany pokožky nebo 3mm
zastřihovacího hřebenu.
- Před použitím 0,5mm systému ochrany pokožky, která je určena spíše
na zastřihování kratších chloupků, doporučujeme zastřihovat delší
chloupky 3mm zastřihovacím hřebenem.
- Pokud je přístroj vystaven velké změně teploty, tlaku nebo vlhkosti,
nechte přístroj před použitím 30 minut aklimatizovat.
- Z hygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba.
- Buďte opatrní, když používáte horkou vodu během čištění nástavců.
Vždy předem zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili
ruce.
ČEŠTINA
- K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky,
abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton.
- Přístroj napájejte pouze jednou 1,5V baterií typu R6 AA.
- Přístroj používejte a uchovávejte při teplotě mezi 15 °C a 35 °C.
- Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu.
- Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterii.
- Maximální hladina hluku: Lc = 75 dB (A).
Soulad s normami
- Přístroj je voděodolný a splňuje mezinárodně uznávané bezpečnostní
předpisy. Je vhodný pro použití ve vaně nebo sprše a pro čištění pod
tekoucí vodou.
- Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
- Tento přístroj odpovídá mezinárodně schváleným bezpečnostním
předpisům IEC a může být bezpečně čištěn pod tekoucí vodou.
Příprava k použití
Vkládání baterií
1 Chcete-livyjmoutkrytpřihrádkynabaterii,otáčejtejímvesměru
hodinovýchručiček,dokudnebudevodemknutépoloze.
2 Vyjmětekrytpřihrádkynabateriizrukojeti.
ČEŠTINA 19
3 Dopřihrádkynabateriivložtebaterii.
Zkontrolujte správné umístění pólů + a -.
Poznámka: Přístroj používá jednu baterii R6 AA 1,5 V (je součástí balení).
Doporučujeme používat alkalické baterie Philips. Nová alkalická
baterie AA zajistí dobu provozu až 90 minut.
4 Zasuňtekrytpřihrádkynabateriezpětdorukojeti.
5 Otáčejtekrytempřihrádkynabateriiprotisměruhodinových
ručiček,dokudnebudevuzamčenépoloze.
Jak zabránit případnému poškození z důvodu vytečení baterie:
- Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu.
- Nevystavujte přístroj teplotám nad 35 °C.
- Pokud přístroj nebudete nejméně měsíc používat, vyjměte z něj baterii.
- Neponechávejte v přístroji vybitou baterii.
Použití přístroje
Při prvním zastřihování citlivých oblastí nespěchejte. Je třeba získat praxi
v používání přístroje. Rovněž pokožka si musí na zastřihování nějaký čas
zvykat.
Nepoužívejte přístroj k zastřihování chloupků na obličeji ani vlasů.
Upozornění:Přístrojnepoužívejtebez0,5mmsystémuochranypokožky
nebo3mmzastřihovacíhohřebenu.
AA
ČEŠTINA20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Philips BG105/10 Kasutusjuhend

Kategooria
Kehahooldajad / pardlid
Tüüp
Kasutusjuhend