Sony DSC-S750 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

© 2008 Sony Corporation 3-285-746-22(1)
Handledning
Käyttöopas
DSC-S750/S780
Digital Stillbildskamera
Digitaalikamera
Bruksanvisning
Innan du använder enheten bör du läsa igenom hela den här bruksanvisningen och sedan spara den för framtida
referens.
Käyttöohjeet
Ennen laitteen käyttöä lue nämä ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa tulevaa tarvetta varten.
För information om avancerade operationer, läs
”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) och ”Guide
för avancerad användning av Cyber-shot på CD-ROM-
skivan (medföljer) med hjälp av en dator.
Lisätietoja muista toiminnoista voit lukea CD-ROM-levyllä
(mukana) olevasta ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) ja
Cyber-shot-edistyneen käytön opas” tietokoneen avulla.
SE
FI
2
Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna
typen. Annars finns det risk för brand eller
personskador.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex.
solsken, eld eller liknande.
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan
påverka bilden och ljudet på den här produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör
att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan upps
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
Svenska
VARNING
VARNING!
För kunder i Europa
3
SE
[ Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på
ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara naturens
resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt
skall det levereras till återvinningsstation för
elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
[ Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC
och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
För eventuella ärenden gällande service och
garanti, se adresserna i de separata
service- respektive garantidokumenten.
4
Att observera när det gäller användning av kameran
[ Säkerhetskopiering av
internminnet och ”Memory Stick
Duo”
Stäng inte av kameran, ta inte bort batterier och ta
inte bort ”Memory Stick Duo” medan
åtkomstlampan är tänd. I annat fall kan data i
internminnet eller på ”Memory Stick Duo”
skadas. Gör en säkerhetskopia för att skydda dina
data.
[ Angående inspelning/
uppspelning
Innan du påbörjar inspelning, gör en
försöksinspelning för att säkerställa att kameran
fungerar korrekt.
Den här kameran är varken dammsäker,
stänksäker eller vattentät. Läs
”Försiktighetsåtgärder” (sidan 28) innan du
börjar använda kameran.
Exponera inte kameran för vatten. Om det
kommer in vatten i kameran, kan den gå sönder.
Det kan hända att kameran inte går att reparera.
Rikta aldrig kameran mot solen eller andra
starka ljuskällor. Det kan orsaka
funktionsstörningar hos kameran.
Använd inte kameran i närheten av utrustning
som genererar starka radiovågor eller avger
strålning. I annat fall kan det hända att kameran
inte spelar in eller visar bilder korrekt.
Om du använder kameran där det är dammigt
eller där det finns mycket sand, kan det leda till
funktionsstörningar.
Om du råkar ut för kondensbildning måste du få
bort den innan du använder kameran (sidan 28).
Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det
kan orsaka funktionsstörningar och du kanske
inte kan spela in bilder. Dessutom kan
inspelningsmedia bli oanvändbara eller så kan
bildinformationen skadas.
Innan du använder blixten bör du rengöra ytan
på den. Hettan när blixten utlöses kan göra att
smuts på blixtens yta bränner fast eller orsakar
missfärgningar, så att inte tillräckligt mycket
ljus strålar ut.
[ Om LCD-skärmen och linsen
LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög
precisionsteknik, över 99,99% av bildpunkterna
är aktiva. Men några mycket små svarta och/
eller ljusa punkter (vita, blå eller gröna) kan
synas på LCD-skärmen. Dessa punkter är ett
normalt resultat av tillverkningsprocessen och
påverkar inte inspelningen.
När batterinivån blir låg, kanske linsen inte rör
sig. Sätt i ett uppladdat batteri och slå på
kameran igen.
[ Om kompatibilitet för bilddata
Den här kameran överensstämmer med
specifikationerna enligt DCF (Design rule for
Camera File system), den globala standard, som
utarbetats av JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Sony garanterar inte att kameran spelar upp
bilder som spelats in eller redigerats med annan
utrustning eller att annan utrustning spelar upp
bilder som spelats in med kameran.
[ Att observera angående
upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering
av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida
mot upphovsrättslagen.
[ Ingen ersättning ges för skador
på innehåll eller inspelningsfel
Sony kan inte betala ersättning när inspelningen
inte lyckats eller för förlust av eller skada på
inspelat innehåll som beror på fel på kameran eller
inspelningsmedia mm.
[ Om bilder
Bilderna i denna handbok är från DSC-S750 om
inget annat anges.
5
SE
Innehållsförteckning
Att observera när det gäller användning av kameran .............................. 4
Komma igång ................................................................................... 6
Kontrollera medföljande tillbehör ............................................................. 6
1 Förbereda batteriet ................................................................................ 7
2 Sätta i batteriet/ett ”Memory Stick Duo” (medföljer ej) .......................... 8
3 Slå på kameran/ställa klockan ............................................................. 10
Tagning av stillbilder .....................................................................11
Lägesomkopplare/Zoom/Blixt/Makro/Självutlösare/Display/Bildstorlek
................................................................................................................. 12
Visa/Radera bilder ......................................................................... 14
Indikatorer på skärmen ................................................................. 16
Ändra inställningarna – Meny/Inställningar ................................ 18
Menyalternativ ........................................................................................ 19
Inställningsalternativ ............................................................................... 20
Använda din dator .........................................................................21
Operativsystem som stöder USB-anslutning och programvaran (medföljer)
................................................................................................................. 21
Visa ”Bruksanvisning till Cyber-shot” ..................................................... 22
Batteritid och minneskapacitet .................................................... 23
Batteritid och antal bilder som kan sparas/visas ................................... 23
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer ....................................... 24
Felsökning ...................................................................................... 26
Batteri och strömförsörjning ................................................................... 26
Tagning av stillbilder/filmer .................................................................... 27
Visning av bilder ..................................................................................... 27
Försiktighetsåtgärder ....................................................................28
Tekniska data ................................................................................. 29
6
Komma igång
Kontrollera medföljande tillbehör
Batteriladdare BC-CSK (1)
Elsladd (1)
(medföljer ej i USA och Kanada)
Uppladdningsbart batteri NP-BK1 (1)
Dedikerad USB-kabel (1)
Dedikerad A/V-kabel (1)
Handlovsrem (1)
•CD-ROM (1)
Cyber-shot programvara
”Bruksanvisning till Cyber-shot”
”Guide för avancerad användning av Cyber-
shot”
Handledning (den bruksanvisning du läser just
nu) (1)
Använd remmen så att du inte riskerar
att tappa kameran.
Ögla
7
SE
1 Förbereda batteriet
1Sätt i batteriet i batteriladdaren.
För in batteriet så långt det går, tryck försiktigt på baksidan av batteriet tills ett klick hörs.
2Anslut batteriladdaren till vägguttaget.
CHARGE-lampan tänds och uppladdningen startar.
När CHARGE-lampan släcks är uppladdningen klar (normal laddning). CHARGE-lampan kan även
släckas om temperaturen är utanför rekommenderad driftstemperatur (10 till 30 °C) eftersom laddaren
är i standby.
[ Uppladdningstid
• I tabellen ovan visas den tid som krävs för att ladda ett helt urladdat batteri vid en temperatur på 25 °C.
Laddningen kan ta längre tid beroende på användningsförhållandena och -villkoren.
• Se sidan 23 för information om antalet bilder som kan spelas in.
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
• Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till
vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den
genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• Om laddningen är klar, kopplar du bort elsladden från vägguttaget och tar bort batteriet från
batteriladdaren.
• Avsedd att användas tillsammans med kompatibla Sony-batterier.
Full uppladdning Normal uppladdning
Cirka 300 min. Cirka 240 min.
ɟ
CHARGE-lampa
Kontakt
CHARGE-lampa
Elsladd
För kunder i USA och Kanada För kunder i andra länder än USA och Kanada
ɟ
8
2 Sätta i batteriet/ett ”Memory Stick Duo” (medföljer ej)
1Öppna batteri/”Memory Stick Duo”-locket.
2Sätt i ”Memory Stick Duo” (medföljer ej).
3Sätt i batteriet.
4Stäng batteri/”Memory Stick Duo”-locket.
[ När inget ”Memory Stick Duo” är isatt
Kameran spelar in/spelar upp bilder med internminnet (ca. 22 MB).
Med kontaktsidan vänd
mot LCD-skärmen, sätt i
”Memory Stick Duo” tills
det klickar på plats.
Batteri/”Memory Stick
Duo”-lock
ɟ ɠ
Rikta in v-markeringen på
batterifacket med v-markeringen
på batteriet. Tryck och håll
batteriutmatningsspaken och sätt i
batteriet.
Batteri-
utmatnings-
spak
9
SE
[ Kontrollera återstående batteriladdning
Tryck på (POWER) för att slå på och kontrollera återstående batteriladdning på LCD-
skärmen.
• Det tar cirka en minut innan rätt återstående laddning visas.
• Indikatorn för återstående batteriladdning kanske inte är korrekt beroende på användningsförhållanden
och omständigheter.
• Klockinställningen visas när du första gången slår på kameran (sidan 10).
[ Ta bort batteriet/”Memory Stick Duo”
Öppna batteri/”Memory Stick Duo”-locket.
• Ta aldrig bort batteriet/”Memory Stick Duo” medan åtkomstlampan lyser. Detta kan skada data i
”Memory Stick Duo”/internminnet.
Indikator för
återstående
laddning
Status
Tillräcklig
kapacitet
återstår
Batteriet är
nästan helt
uppladdat
Batteri
halvfullt
Batteri
svagt, in-/
uppspelning
avbryts
inom kort.
Byt ut batteriet mot
ett fullt laddat batteri
eller ladda batteriet.
(Varningsindikatorn
blinkar.)
Skjut batteriutmatningsspaken.
Se upp så att du inte tappar batteriet.
Kontrollera att aktivitetslampan inte
lyser och tryck sedan in ”Memory Stick
Duo” en gång.
”Memory Stick Duo” Batteri
10
3 Slå på kameran/ställa klockan
1Tryck på (POWER).
2Ställ klockan med kontrollknappen.
1 Välj visningsformat för datumet med v/V och tryck sedan på z.
2 Välj respektive alternativ med b/B och ange det numeriska värdet med v/V, och tryck
sedan på z.
3 Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.
• Den här kameran har ingen funktion för att lägga datum ovanpå bilder. Genom att använda ”Picture
Motion Browser”, kan du skriva ut eller spara bilder med datumet.
• Midnatt visas som 12:00 AM och, middag som 12:00 PM.
[ Ändra datum och tid
Välj [Klockinstallning] på (Inst.) skärmen (sidan 18).
[ När du slår på strömmen
Om du inte har ställt klockan visas klockinställningen varje gång du slår på strömmen till
kameran.
Om du driver kameran med batterier och inte använder kameran under ungefär tre minuter,
stängs den automatiskt av för att förhindra att batteriet förbrukas i onödan (automatisk
avstängningsfunktion).
1
23
z knapp
(POWER)-knapp
Kontrollknapp
ɟ
11
SE
Tagning av stillbilder
1Välj ett läge med lägesomkopplaren.
Stillbild (automatiska inställningar):
Välj .
Film: Välj .
2Håll kameran stadigt samtidigt som du stöder armarna mot kroppen.
3Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
Film:
Tryck ned avtryckaren helt.
Du avbryter inspelningen genom att trycka ned avtryckaren helt igen.
Lägesomkopplare
DISP-knapp
Stativfäste
(på undersidan)
(Bildstorlek)-
knapp
Avtryckare
ɠ
Zoomknapp (W/T)
Kontrollknapp
Makroknapp
Blixtknapp
Självutlösare
knapp
Se till att motivet
befinner sig i mitten av
fokusramen.
Stillbild:
1 Fokusera genom att hålla
avtryckaren halvvägs intryckt.
Den (gröna) indikatorn z (AE/AF-lås)
blinkar, en ljudsignal hörs, indikatorn
slutar blinka och förblir tänd.
2 Tryck ned avtryckaren helt.
Ljudet från avtryckaren hörs.
AE/AF
-
s
i
n
dik
ator
12
Lägesomkopplare/Zoom/Blixt/Makro/Självutlösare/Display/Bildstorlek
[ Använda lägesomkopplaren
Ställ in lägesomkopplaren på önskad
funktion.
Autom. installningar
Används för att ta bilder på enklaste sätt med
helautomatiska inställningar.
Autoprogram
Gör att du kan ta bilder med exponeringen
(såväl slutartid som bländare) automatiskt
inställd. Du kan justera andra inställningar
med menyn.
Film
Du kan spela in filmer.
Hög känslighet
Vid fotografering utan blixt där belysningen
är dålig.
Soft Snap
Ger fotograferade personers hy ett
naturligare utseende.
Landskap
Ta bilder med skärpan inställd på ett fjärran
motiv.
Skymningsporträtt
Ta skarpa bilder på mörka motiv utan att
mista den nattliga atmosfären.
Skymning
Ta nattfotografier utan att mista den nattliga
atmosfären.
Strand
Ta strandbilder där vattnets blåa färg
avbildas på ett levande sätt.
Snöläge
Ta klara och tydliga snöiga motiv.
[ W/T Använda zoom
Tryck T för att zooma, tryck på W för att
ångra zoom.
[ Blixt (välja blixtläge för
stillbilder)
Tryck flera gånger på B ( ) på
kontrollknappen tills du fått fram önskat
läge.
(Ingen indikator): Autoblixt
Utlöses när belysningen är otillräcklig
(standardinställning).
: Forcerad blixt på
: Långs. synk (Forcerad blixt på)
Slutartiden är lång i dålig belysning för att
bakgrunden, som är utom räckhåll för blixten,
ska komma med ordentligt.
: Forcerad blixt av
[ Makro (Närbildstagning)
Tryck flera gånger på b () på
kontrollknappen tills du fått fram önskat
läge.
(Ingen indikator): Makro av
: Makro på (W-sidan: cirka. 5 cm eller mer, T-
sidan: cirka. 35 cm eller mer från framsidan av
objektivet)
13
SE
[ Använda självutlösaren
Tryck flera gånger på V ( ) på
kontrollknappen tills du fått fram önskat
läge.
(Ingen indikator): Självutlösaren används inte
: Självutlösaren är inställd på 10 sekunders
fördröjning
: Självutlösaren är inställd på 2 sekunders
fördröjning
När du trycker på avtryckaren börjar
självutlösarens lampa blinka och en
ljudsignal hörs tills slutaren aktiveras.
[ DISP Ändra skärmvisningen
Tryck på v (DISP) på kontrollknappen.
Varje gång du trycker på v (DISP), ändras
displayen enligt följande:
*Ljusstyrkan för LCD-skärmens
bakgrundsbelysning har ställts upp
[ Ändra stillbildsstorleken
Tryck (Bildstorlek)-knappen, och
välj sedan storlek genom att trycka på v/V.
Du stänger menyn för inställning av
bildstorleken genom att trycka
-knappen igen.
Självutlösarens
lampa
Indikatorer av
*
Indikatorer på
r
Histogram på
*
r
Indikatorer på
*
r
Bildstorlek Användningsområden
: 8M
(endast
DSC-S780)
Utskrift i upp till A3-format
: 7M
(endast
DSC-S750)
Utskrift i upp till A3-format
: 3:2 3:2-aspekt
: 5M Utskrift i upp till A4-format
: 3M Utskrift i upp till 13×18 cm
: VGA För email
: 16:9 Visning pa 16:9 HDTV
8M
7M
3:2
5M
3M
VGA
16:9
14
Visa/Radera bilder
1Tryck på (Uppspelning).
Om du trycker ner när kameran är avstängd slås den på och ställs in på uppspelningsläge. För att
växla till tagningsläge, tryck på igen.
2Välj en bild med b/B på kontrollknappen.
Film:
Tryck på z för att spela upp en film. (Tryck på z igen för att avbryta uppspelningen.)
Tryck på B för att snabbspola framåt, tryck på b för att snabbspola bakåt. (Du återgår till normal
uppspelning genom att trycka på z.)
Tryck på V för att visa volymkontrollen och tryck därefter på b/B för att ställa in volymen.
[ Radera bilder
1 Visa den bild som du vill radera och tryck sedan på (Radera).
2 Välj [Radera] med v och tryck sedan på z.
[ Visa en förstorad bild (uppspelnings zoom)
Tryck på när en stillbild visas.
Gå ur zoomen genom att trycka .
Ändra zoompositionen: v/V/b/B.
För att annullera uppspelningszoomen, tryck på z.
[ Visa en indexskärm
Tryck på (Index) och välj en bild med v/V/b/B. Visa nästa (föregående) indexskärm
genom att trycka på b/B.
Om du vill återgå till normal visning (enbildsskärm) trycker du på z.
(Radera)-knapp
Kontrollknapp
ɟ
(uppspelningszoom)-
knapp
(Index)/
(uppspelningszoom)-
knapp
(Uppspelning)-
knapp
(USB) A/V OUT-
uttag
Högtalare (sidan)
15
SE
[ Radera bilder i indexläget
1 När en indexskärm visas trycker du på (Radera) och väljer [Välj] med v/V
kontrollknappen och trycker sedan z.
2 Välj den bild som du vill skriva ut med v/V /b/B och tryck sedan på z så att indikatorn
(Radera) visas på den valda bilden.
3 Tryck på (Radera).
4 Välj [OK] med B, och tryck sedan på z.
[ Visa bilder på en TV-skärm
Anslut kameran till TV:n med den dedikerade A/V-kabeln (medföljer).
• Rikta in pilmarkeringen på den dedikerade A/V-kabelkontakten med v-markeringen bredvid A/V OUT-
uttaget och anslut kabeln till kameran.
Till (USB) ·
A/V OUT kontakt
Till ljud/video-
ingångarna
Dedikerad A/V-kabel (medföljer)
Pilmarkering (bakåt)
16
Indikatorer på skärmen
Varje gång du trycker på v (DISP) på
kontrollknappen, ändras displayen
(sidan 13).
[ När du tar stillbilder
[ När du spelar in film
[ Vid uppspelning
A
Återstående batteritid
z AE/AF-lås
Inspelningsläge
Vitbalans
STBY
INSP
Standbyläge/
Filminspelning
Lägesomkopplare
(Scenval)
Lägesomkopplare
(Autoprogram)
Kameraläge
Uppspelningsläge
Blixtläge
Blixtuppladdning
Zoomningsgrad
dögereducering
Skärpa
Ansiktsavkänning
Mätmetod
RICH
NATURAL
SEPIA B&W
Färgläge
- Skydda
Utskriftsmarkering
(DPOF)-märke
Zoomningsgrad
N Uppspelning
Volym
17
SE
B
C
D
E
Makro
Autofokusram indikator
1.0 m
Förinställt fokusavstånd
101-0012
Nummer på mapp-fil
Uppspelningsstapel
PictBridge ansluter
Bildstorlek
visas endast för
DSC-S780.
visas endast för
DSC-S750.
Inspelningsmapp
Mappbyte
Uppspelningsmapp
Återstående
internminneskapacitet
Återstående ”Memory
Stick”-kapacitet
0:12
[00:00:40]
Inspelningstid [maximal
inspelningstid]
12
Antalet återstående bilder
som du kan ta
Självutlösare
ISO-värde
12/12
Bildnummer/Antal
inspelade bilder i den valda
mappen
00:00:12
Räkneverk
8M 7M 3:2
5M 3M VGA
16:9
8M
7M
101
Vibrationsvarning
E Varning för svagt batteri
PictBridge ansluter
+2.0EV
Exponeringsvärde
ISO-värde
Mätmetod
Blixt
Vitbalans
+
Spotmätningshårkors
Autofokusram
500
Slutartid
F2.8
Bländarvärde
Histogram
125
Slutartid
F2.8
Bländarvärde
+2.0EV
Exponeringsvärde
2008 1 1
9:30 AM
Inspelningsdatum och
inspelningstid för den
uppspelade bilden
TILLBAKA/
NÄSTA
Välj bilder
VOLYM Ställa in volym
Meny
18
Ändra inställningarna – Meny/Inställningar
1Inspelning: Slå på kameran och ställ in lägesomkopplaren.
Uppspelning: Tryck på (Uppspelning)-knapp.
Vilka alternativ som är tillgängliga beror på i vilket läge lägesomkopplaren står och vilket läge du valt
för inspelning/uppspelning.
2Visa menyn genom att trycka på MENU.
3Välj önskat menyalternativ med b /B på kontrollknappen.
Om önskat alternativ inte visas fortsätter du att trycka på b/B tills alternativet visas på skärmen.
Välj en post i uppspelningsläge och tryck på z.
4Välj inställning med v/V.
Vald inställning zoomas in och aktiveras.
5Stäng menyn genom att trycka på MENU.
Kontrollknapp
ɠ
MENU-knapp
ɟ
Lägesomkopplare
(Uppspelning)-knapp
z knapp
[ Välja ett inställningsalternativ
Håll MENU nedtryckt eller välj (Inst.)
i steg 3 och tryck sedan på B .
Välj alternativet som du vill ställa in med
v/V/b/B och tryck sedanz.
19
Information om åtgärden 1 sidan 18
SE
Menyalternativ
De tillgängliga menyalternativen varierar beroende på lägesinställningen (tagning/visning)
och lägesomkopplarpositionen i tagningsläget. Bara alternativ som går att ställa in visas på
skärmen.
Tagningsmeny
Ansiktsavkänning Detekterar ansikten på motiv och ställer in skärpan etc.
COLOR (Färgläge) Ändrar bildens livlighet eller lägger till specialeffekter.
EV Justerar exponeringen.
9 (Skärpa) Ändrar fokusmetod.
(Matmetod) Väljer mätmetod.
WB (Vitbalans) Justerar färgtonerna.
ISO Ställer in ljuskänsligheten.
Mode (Insp.satt) Väljer läget för kontinuerlig tagning.
(Blixtnivå) Med det här alternativet ställer du in mängden blixtljus.
(Skärpa) Med det här alternativet ställer du in bildskärpan.
(Inst.) Ändrar inställningsalternativ.
Visningsmeny
(Mapp) Väljer mapp för bildvisning.
- (Skydda) Förhindrar oönskad radering.
DPOF Lägger till en utskriftsmarkering.
(Skriv ut) Skriver ut bilder med en PictBridge kompatibel skrivare.
(Diabild) Spelar upp en bildserie.
(Ändra storl.) Ändrar bildstorlek på en inspelad bild.
(Rotera) Roterar en stillbild.
(Inst.) Ändrar inställningsalternativ.
Trimma Spelar in en förstorad bild (endast tillgänglig för
uppspelningszoom).
20
Information om åtgärden 1 sidan 18
Inställningsalternativ
Kamera
Digital zoom Väljer det digitala zoomläget.
Funktionsguide Visar beskrivningar av funktionerna när du använder kameran.
Rögödereduc. Ställer in rödögereduceringsfunktionen.
Autom. granskn. Visar den inspelade bilden i ungefär två sekunder direkt efter
tagningen av en stillbild.
Internminnesverktyg
Format Används för att formatera internminnet.
Memory Stick-verktyg
Format Formaterar ”Memory Stick Duo”.
Skapa lagr.mapp Skapar en mapp på ett ”Memory Stick Duo” för inspelning av
bilder.
Byt lagr.mapp Byter mapp för inspelning av bilder.
Kopiera Kopierar alla bilder i internminnet till ett ”Memory Stick Duo”.
Inställningar 1
Pip Väljer ljudsignalen, som hörs när du utför olika åtgärder på
kameran.
Språk Väljer språk för menyalternativ, varningar och meddelanden
som visas på skärmen.
Initialisera Återställer alla inställningar till standardinställningarna.
Inställningar 2
USB-ansl. Väljer USB-läget när kameran ansluts till en dator eller en
PictBridge-kompatibel skrivare med hjälp av den dedikerade
USB-kabeln.
Video ut Ställer in videoutsignalen enligt den anslutna
videoutrustningens TV-färgsystem.
Klockinställning Ställer in datum och tid.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony DSC-S750 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka

teistes keeltes