Sony DSC-S950 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See juhend sobib ka

© 2009 Sony Corporation 4-121-443-21(1)
Handledning
Käyttöopas
DSC-S950/S980
Digital stillbildskamera
Digitaalikamera
Bruksanvisning
Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i
framtiden kan använda den som referens.
Käyttöohjeet
Ennen laitteen käyttöä lue nämä ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa tulevaa tarvetta varten.
För information om avancerade operationer, läs
”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) och ”Guide
för avancerad användning av Cyber-shot” på CD-ROM-
skivan (medföljer) med hjälp av en dator.
Lisätietoja muista toiminnoista voit lukea CD-ROM-levyllä
(mukana) olevasta ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) ja
Cyber-shot-edistyneen käytön opas” tietokoneen avulla.
SE
FI
2
Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA
ANVISNINGAR
FARA!
FÖLJ DESSA
ANVISNINGAR NOGA, FÖR
ATT MINSKA RISKEN FÖR
BRAND ELLER ELEKTRISK
STÖT
Om kontaktens form inte passar vägguttaget, ska
en kontaktadapter som passar vägguttaget
användas.
[ Batteri
Om batteriet misshandlas kan det spricka, orsaka
en brand eller t.o.m. kemiska brännskador.
Observera följande säkerhetsåtgärder:
Plocka inte isär batteriet.
Krossa inte batteriet och utsätt det inte för stötar
eller slag som t ex slag med hammare, fall i
golvet eller då någon trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallobjekt
komma i kontakt med batteriets poler.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60°C, t.ex. i direkt solljus eller i en bil
som står parkerad i solen.
Bränn inte batteriet och kasta det inte i en öppen
eld.
Hantera inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
Se till att batteriet laddas med en
originalbatteriladdare från Sony, eller med en
annan enhet som kan ladda batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
Håll batteriet torrt.
Ersätt endast med samma eller liknande typ som
rekommenderas av Sony.
Kasta förbrukade batterier omedelbart i enlighet
med anvisningarna.
[ Batteriladdare
Även om CHARGE-lampan inte lyser är
batteriladdaren strömförande så länge den är
ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå
något problem medan batteriladdaren används, så
stäng genast av den genom att dra ut
stickkontakten ur vägguttaget.
Svenska
VARNING
VARNING!
3
SE
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan
påverka bilden och ljudet på den här produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör
att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
[ Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på
ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara naturens
resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt
skall det levereras till återvinningsstation för
elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
[ Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108- 0075 Japan. Auktoriserad representant för
EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För eventuella ärenden gällande service
och garanti, se adresserna i de separata service-
respektive garantidokumenten.
För kunder i Europa
4
Innehållsförteckning
Att observera när det gäller användning av kameran ..............................5
Komma igång .................................................................................. 6
Kontrollera de medföljande tillbehören .....................................................6
1 Förbered batteriet ..................................................................................7
2 Sätt in batteriet/”Memory Stick Duo” (säljs separat) ..............................8
3 Starta kameran/ställa klockan ..............................................................10
Ta bilder enkelt .............................................................................. 11
Lägesomkopplare/Zoom/Blixt/Makro/Självutlösare/Display/
Bildstorlek ...............................................................................................12
Visa/radera bilder .......................................................................... 14
Indikatorer på skärmen ................................................................. 16
Ändra inställningarna – Meny/Inställningar ................................ 18
Menyalternativ ......................................................................................... 20
Inställningsalternativ ...............................................................................21
Använda datorn ............................................................................. 22
Operativsystem som stöder USB-anslutning och programvaran
(medföljer) ...............................................................................................22
Visa ”Bruksanvisning till Cyber-shot” ......................................................23
Batteritid och minneskapacitet .................................................... 24
Batteritid och antal bilder som kan spelas in/visas ................................24
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer .......................................25
Felsökning ..................................................................................... 27
Batteri och strömförsörjning .................................................................... 27
Tagning av stillbilder/filmer .....................................................................28
Visning av bilder .....................................................................................28
Försiktighetsanvisningar ............................................................. 29
Tekniska data ................................................................................ 30
5
SE
Att observera när det gäller användning av kameran
[ Säkerhetskopiering av
internminnet och ”Memory Stick
Duo”
Stäng inte av kameran och ta inte bort batteriet
eller ditt ”Memory Stick Duo” medan
aktivitetslampan lyser. I annat fall kan
informationen i internminnet eller på ditt
”Memory Stick Duo” skadas. Se till att
säkerhetskopiera informationen så den är
skyddad.
[ Angående inspelning/
uppspelning
Gör en testinspelning innan du börjar spela in
för att kontrollera att kameran fungerar på rätt
sätt.
Kameran är varken dammsäker, stänksäker eller
vattentät. Läs ”Försiktighetsanvisningar”
(sid. 29) innan du börjar använda kameran.
Undvik att utsätta kameran för vatten. Om
vatten kommer in i kameran kan ett fel uppstå. I
vissa fall går det sedan inte att reparera
kameran.
Rikta aldrig kameran mot solen eller andra
starka ljuskällor. Det kan orsaka
funktionsstörningar i kameran.
Använd inte kameran i närheten av utrustning
som genererar starka radiovågor eller avger
strålning. Det kan leda till att kameran inte kan
spela in eller spela upp bilder på rätt sätt.
Om du använder kameran där det är dammigt
eller där det finns mycket sand, kan det leda till
funktionsstörningar.
Om du råkar ut för kondensbildning måste du
bort den innan du använder kameran (sid. 29).
Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det
kan orsaka ett fel och göra att det inte går att
spela in bilder. Inspelningsmediet kan dessutom
bli obrukbart eller så kan bildinformation
skadas.
Innan du använder blixten bör du rengöra ytan
på den. Hettan när blixten utlöses kan göra att
smuts på blixtens yta bränner fast eller orsakar
missfärgningar, så att inte tillräckligt mycket
ljus strålar ut.
[ Att observera när det gäller LCD-
skärmen och objektivet
LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög
precision – över 99,99% av bildpunkterna är
aktiva. Enstaka små svarta och/eller ljusa
punkter (vita, röda, blå eller gröna) kan
förekomma på LCD-skärmen. Detta är normalt
och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar
inte de bilder som lagras.
Om batteriet blir svagt kan objektivet sluta röra
på sig. Sätt i ett laddat batteripack och slå sedan
på kameran igen.
[ Om kompatibla bildformat
Den här kameran överensstämmer med
specifikationerna enligt DCF (Design rule for
Camera File system), den globala standard, som
utarbetats av JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Sony garanterar inte att kameran spelar upp
bilder som spelats in eller redigerats med annan
utrustning, eller att annan utrustning kan spela
upp bilder som spelats in med kameran.
[ Om överhettningsskyddet
Kameran kan stängas av automatiskt för att
skydda den, beroende på enhetens eller batteriets
temperatur. Då visas meddelandet på skärmen
innan kameran stängs av.
[ Att observera angående
upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering
av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida
mot upphovsrättslagen.
[ Ingen ersättning utgår för skadat
innehåll eller misslyckad
inspelning
Sony kan inte kompensera för misslyckad
inspelning eller förlust eller skada på inspelat
innehåll på grund av fel på kameran eller
inspelningsmediet m.m.
6
Komma igång
Kontrollera de medföljande tillbehören
Batteriladdare BC-CSK/BC-CSKA (1)
Nätkabel (1)
(medföljer ej i USA och Kanada)
Laddningsbart batteri NP-BK1 (1)
Dedikerad USB-kabel (1)
Dedikerad A/V-kabel (1)
Handlovsrem (1)
•CD-ROM (1)
Cyber-shot-programvara
”Bruksanvisning till Cyber-shot”
”Guide för avancerad användning av Cyber-
shot”
Handledning (den här handboken) (1)
Använd remmen så att du inte riskerar
att tappa kameran.
Hake
7
SE
1 Förbered batteriet
1Sätt batteriet i batteriladdaren.
Sätt in batteriet så långt det går och tryck det sedan bakåt tills det klickar på plats.
2Anslut batteriladdaren till ett vägguttag.
CHARGE-lampan tänds och uppladdningen startar.
När CHARGE-lampan slocknar är laddningen klar (Normal uppladdning). CHARGE-lampan kan
också slockna när temperaturen hamnat utanför rekommenderat driftsintervall (10 till 30°C), eftersom
laddaren befinner sig i vänteläge.
[ Laddningstid
• I tabellen ovan visas tiden det tar att ladda ett helt tomt batteri vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen
kan ta längre tid beroende på användningsförhållanden och omständigheter.
• Se sid. 24 för uppgift om det antal bilder som du kan spela in.
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
• När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från
batteriladdaren.
• Se till att batteriet eller batteriladdaren är original och av märket Sony.
Full uppladdning Normal uppladdning
Ungefär 300 min. Ungefär 240 min.
ɟ
CHARGE-lampa
Kontakt
CHARGE-lampa
Nätkabel
För kunder i USA och Kanada För kunder utanför USA och Kanada
ɟ
8
2 Sätt in batteriet/”Memory Stick Duo” (säljs separat)
1Öppna batteri-/”Memory Stick Duo”-locket.
2Sätt in ditt ”Memory Stick Duo” (säljs separat).
3Sätt i batteriet.
4Stäng batteri-/”Memory Stick Duo”-locket.
[ När inget ”Memory Stick Duo” är isatt
Kameran spelar in/visar bilder med hjälp av internminnet (ungefär 12 MB).
För in ditt ”Memory
Stick Duo” tills det
klickar på plats med
terminalsidan riktad mot
LCD-skärmen.
Batteri-/”Memory Stick
Duo”-lock
ɟ ɠ
Rikta in v-märket i batterifacket
med v-märket på batteriet. Håll
batteriutmatningsknappen
intryckt och sätt in batteriet.
Batteri-
utmatningsknapp
9
SE
[ Kontrollera den återstående batteriladdningen
Starta kameran och kontrollera den återstående batteriladdningen på LCD-skärmen genom att
trycka på ON/OFF (strömbrytare).
• Det tar ungefär en minut innan indikatorn för återstående laddning visas rätt.
• Indikatorn för återstående laddning visar eventuellt inte rätt beroende på användningsförhållanden och
omständigheter.
• När du slår på strömmen till kameran för första gången visas inställningsskärmen för tid (sid. 10).
[ Så här tar du bort batteriet/ditt ”Memory Stick Duo”
Öppna batteri-/”Memory Stick Duo”-locket.
• Ta aldrig bort batteriet/ditt ”Memory Stick Duo” när aktivitetslampan lyser. Det kan skada informationen
på ditt ”Memory Stick Duo”/internminne.
Indikator för
återstående
batteriladdning
Status
Batteriet
har
tillräckligt
med ström
Batteriet är
nästan
fulladdat
Batteriet är
halvfullt
Batteriet är
nästan slut,
inspelning/
uppspelning
avbryts
snart.
Byt ut batteriet mot
ett laddat batteri, eller
ladda upp batteriet
(varningsindikatorn
blinkar).
Skjut batteriutmatningsknappen åt
sidan.
Se upp så att du inte tappar batteriet.
Kontrollera att aktivitetslampan inte
lyser och tryck sedan in ditt ”Memory
Stick Duo” en gång.
”Memory Stick Duo” Batteri
10
3 Starta kameran/ställa klockan
1Tryck på strömbrytaren ON/OFF.
2Ställ klockan med hjälp av kontrollknappen.
1 Välj visningsläge för datumet med v/V och tryck sedan på z.
2 Välj de olika alternativen med b/B och ställ in det numeriska värdet med v/V och
tryck sedan på z.
3 Välj [OK] och tryck sedan på z.
• Kameran har ingen funktion för överlagring av datum på bilder. Genom att använda ”PMB” på CD-ROM-
skivan (medföljer) kan du skriva ut eller spara bilder med datum.
• Midnatt anges som 12:00 AM, medan middagstid anges som 12:00 PM.
[ Ändra datum och tid
Välj [Klockinställningar] på (Inställningar) skärmen (sid. 18).
[ Att observera när kameran slås
När batteriet har installerats i kameran kan det ta en stund innan kameran kan användas.
Om kameran drivs med batterier och du har slagit på kameran, men inte använder den under
ungefär tre minuter, stängs den automatiskt av för att förhindra att batteriet förbrukas i
onödan (automatisk avstängningsfunktion).
1
2
3
z-knapp
ON/OFF-knapp (strömbrytare)
Kontrollknapp
ɟ
11
SE
Ta bilder enkelt
1Välj ett läge med lägesomkopplaren.
Stillbild (automatiska inställningar):
Välj .
Film: Välj .
2Håll kameran stadigt – stöd armarna mot kroppen.
3Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
Film:
Tryck ned avtryckaren helt.
Du avbryter inspelningen genom att trycka ned avtryckaren helt igen.
• Det kortaste fotograferingsavståndet är ungefär 5 cm (W)/50 cm (T) (från objektivets framsida).
Lägesomkopplare
DISP-knapp
Stativfäste (på undersidan)
(Bildstorlek)-
knapp
Avtryckare
ɠ
Zoomknapp (W/T)
Kontrollknapp
Makroknapp
Blixtknapp
Självutlösarknapp
Se till att motivet
befinner sig i mitten
av fokusramen.
Stillbild:
1 Fokusera genom att hålla
avtryckaren halvvägs intryckt.
En blinkande grön z (AE/AF-lås)-
indikator visas, en ljudsignal hörs och
indikatorn slutar sedan att blinka och
lyser i stället med fast sken.
2 Tryck ned avtryckaren helt.
Ljudet från avtryckaren hörs.
AE/AF-låsindikator
12
Lägesomkopplare/Zoom/Blixt/Makro/Självutlösare/Display/Bildstorlek
[ Använda lägesomkopplaren
Ställ in lägesomkopplaren på önskad
funktion.
Autom. inställningar
Används för att ta bilder på enklaste sätt med
helautomatiska inställningar.
Enkel tagning
Gör det enkelt att fotografera med tydliga
indikatorer.
Autoprogram
Gör att du kan ta bilder med exponeringen
(såväl slutartid som bländare) automatiskt
inställd. Du kan justera andra inställningar
med menyn.
Film
Du kan spela in filmer.
*Scenval
Väljer en inställning från Scenval-menyn.
Hög känslighet
Spelar in bilder utan blixt även vid dålig
belysning.
Soft Snap
Ger fotograferade personers hy ett
naturligare utseende.
Landskap
Spelar in med skärpan inställd på ett motiv
långt bort.
Skymningsporträtt
Spelar in skarpa bilder av människor på
mörka platser utan att förlora nattatmosfären.
Skymning
Spelar in nattscener utan att förlora
nattatmosfären.
Strand
Spelar in på sjön eller i strandnära lägen med
en mer livfull återgivning av vattnets blåa
nyans.
Snö
Spelar in snömotiv i vitt med bättre skärpa.
[ W/TAnvända zoomen
Tryck på T för att zooma in eller på W för
att zooma ut.
[ Blixt (välja blixtläge för
stillbilder)
Tryck flera gångerB ( ) på
kontrollknappen tills du fått fram önskat
läge.
:
Automatisk blixt
Utlöses när belysningen är otillräcklig
(standardinställning).
: Forcerad blixt på
: Långs. synk (Forcerad blixt på)
Slutartiden är lång i dålig belysning för att
bakgrunden, som är utom räckhåll för blixten,
ska komma med ordentligt.
: Forcerad blixt av
[ Makro (Närbildstagning)
Tryck flera gångerb () på
kontrollknappen tills du fått fram önskat
läge.
: Auto
Kameran justerar fokuseringen automatiskt,
från avlägsna motiv till närbilder. Ställ
normalt sett in kameran till detta läge.
: Makro
Kameran justerar fokuseringen med prioritet
på närbildsmotiv. Ställ in Makro på vid
fotografering av närbelägna motiv.
*Scenval
Tryck på MENU och välj en inställning.
13
SE
[ Använda självutlösaren
Tryck flera gångerV ( ) på
kontrollknappen tills du har fått fram önskat
läge.
: Självutlösaren används inte
: Självutlösaren är inställd på 10 sekunders
fördröjning
: Självutlösaren är inställd på 2 sekunders
fördröjning
När du trycker på avtryckaren börjar
självutlösarens lampa blinka och en
ljudsignal hörs tills slutaren aktiveras.
[ DISP Ändra skärmvisningen
Tryck på v (DISP) på kontrollknappen.
Varje gång du trycker på v (DISP), ändras
displayen enligt följande:
*Ljusstyrkan för LCD-skärmens
bakgrundsbelysning upp
[ Ändra stillbildsstorleken
Tryck (Bildstorlek)-knappen, och
välj sedan storlek genom att trycka på v/V.
Du stänger menyn för inställning av
bildstorleken genom att trycka på -
knappen igen.
För stillbilder (DSC-S980)
För stillbilder (DSC-S950)
För filmer
Bildstorleken för en film är låst till
320
×240.
Självutlösare
lampa
Indikatorerna är släckta
*
Indikatorerna visas
r
Histogrammet visas
*
r
Indikatorerna visas
*
r
Bildstorlek Användningsområden
: 12M
Utskrift i upp till A3+-
format
: 3:2 (11M) 3:2-aspekt
: 8M Utskrift i upp till A3-format
: 5M Utskrift i upp till A4-format
: 3M Utskrift i upp till 13×18 cm
: VGA För e-post
: 16:9
(9M)
Visning på 16:9 HDTV och
utskrift upp till A4
: 16:9 (2M) Visning på 16:9 HDTV
Bildstorlek Användningsområden
: 10M
Utskrift i upp till A3+-
format
: 3:2 (8M) 3:2-aspekt
: 5M Utskrift i upp till A4-format
: 3M Utskrift i upp till 13×18 cm
: VGA För e-post
: 16:9
(7M)
Visning på 16:9 HDTV och
utskrift upp till A4
: 16:9 (2M) Visning på 16:9 HDTV
14
Visa/radera bilder
1Tryck på knappen (Uppspelning).
Om du trycker på när kameran är avslagen startas kameran automatiskt och ställs i
uppspelningsläge. Om du vill växla till tagningsläge trycker du på igen.
2Välj en bild med b/B på kontrollknappen.
Film:
Spela upp filmen genom att trycka på z. (Du avbryter uppspelningen genom att trycka på z igen.)
Tryck på B för att snabbspola framåt, b för att snabbspola bakåt. (Du återgår till normal uppspelning
genom att trycka på z.)
Visa skärmen för volyminställning genom att trycka på V och justera sedan volymen med b/B.
[ Radera bilder
1 Visa den bild som du vill radera och tryck sedan på (Radera).
2 Välj [Denna bild] med b/B och tryck därefter z.
3 Välj [OK] med v och tryck sedan z.
[ Visa en förstorad bild (uppspelningszoom)
Tryck på (T) när en stillbild visas.
Gå ur zoomen genom att trycka på W.
Justera positionen med v /V/b/B.
Tryck på zr att avbryta uppspelningszoomningen.
[ Visa en indexskärm
Tryck på (Index) och välj en bild med v/V/b/B.
Om du vill återgå till normal visning (enbildsskärm) trycker du på z.
(Radera)-knapp
Kontrollknapp
ɟ
-knapp
(uppspelningszoom)
(Index)-knapp
(Uppspelning)
-knapp
(USB) · A/V
OUT-kontakt
Högtalare
15
SE
[ Radera bilder i indexläget
1 När en indexskärm visas trycker du på (Radera) och väljer [Flera bilder] med b/B
kontrollknappen. Tryck sedan på z.
2 Välj den bild som du vill radera med v/V/b/B och tryck sedan på z.
-märket visas i bildens kryssruta.
Du avbryter ett val genom att välja den bild du valt att radera och sedan trycka på z igen.
3 Tryck på MENU-knappen.
4 Välj [OK] med v och tryck sedan på z.
• Om du vill radera alla bilderna i en mapp väljer du [Alla i mappen] i steg 1. Tryck därefter på z.
[ Visa bilder på en TV
Anslut kameran till TV:n med den dedikerade A/V-kabeln (medföljer).
• Rikta in pilmarkeringen på den dedikerade A/V-kabelkontakten med v-markeringen intill A/V OUT-
kontakten och anslut kabeln i kameran.
Till (USB) ·
A/V OUT-kontakt
Till ljud/video-
ingångar
Dedikerad A/V-kabel (medföljer)
Pilmarkering (baksida)
16
Indikatorer på skärmen
Varje gång du trycker på v (DISP)
kontrollknappen ändras det som visas på
skärmen (sid. 13).
[ När du tar stillbilder
[ När du spelar in film
[ Vid uppspelning
A
Indikator för återstående
batteritid
Varning för svagt batteri
Bildstorlek
/ visas endast för
DSC-S980.
visas endast för DSC-
S950.
Scenval
Lägesomkopplare
Vitbalans
Burst-läge
Mätmetod
Ansiktsavkänning
SteadyShot
Vibrationsvarning
Ger en varning om att
vibrationer kan göra det
omöjligt att ta skarpa bilder
på grund av att belysningen
är otillräcklig. Du kan ta
bilder även om
vibrationsvarningen visas.
Du bör ändå aktivera
bildstabiliseringsfunktionen
[Auto], använda blixt för att
få bättre belysning eller
använda stativ eller på
något annat sätt stabilisera
kameran.
Zoomningsgrad
Färgläge
PictBridge-anslutning
Skydda
Utskriftsmarkering
(DPOF)-märke
VOL. Volym
17
SE
B
C
D
PictBridge-anslutning
Koppla inte bort den
dedikerade USB-kabeln när
ikonen visas.
z AE/AF-lås
INSP
Standby
Filminspelning/
Standbyläge
ISO400 ISO-tal
125 Slutarhastighet
F3.5 Bländaröppning
+2.0EV Exponeringsvärde
0:12 Inspelningstid
(minuter : sekunder)
Autofokusramindikator
1.0m
Förinställt fokusavstånd
Makro
00:00:12 Räkneverk
101-0012 Nummer på mapp-fil
2009 1 1
9:30 AM
Inspelningsdatum och
inspelningstid för den
uppspelade bilden
z STOP
z PLAY
Funktionsguide för
bildvisning
BACK/
NEXT
Välja bilder
V VOLUME Ställa in volym
Inspelningsmapp
Visas inte när internminnet
används.
12
Antal bilder som kan spelas
in
Inspelning av media/
Uppspelning av
(”Memory Stick Duo”,
internminne)
00:00:15 Inspelningstid
(timmar : minuter :
sekunder)
Rödögereducering
Blixtläge
Blixtuppladdning
Uppspelningsmapp
Visas inte när internminnet
används.
12/12 Bildnummer/Antal
inspelade bilder i den valda
mappen
Byta mapp
Visas inte när internminnet
används.
Mätmetod
Blixt
Vitbalans
ISO400 ISO-tal
+2.0EV Exponeringsvärde
500 Slutarhastighet
F3.5 Bländaröppning
Självutlösare
Spotmätningshårkors
Autofokusram
N Uppspelning
Uppspelningsstapel
Histogram
101
18
Ändra inställningarna – Meny/Inställningar
1Tryck på MENU-knappen för att visa menyn.
Menyn kommer endast att visas under lägena tagning och uppspelning.
Vilka alternativ som visas beror på vilket läge du valt.
2Välj önskat menyalternativ med v/V på kontrollknappen.
Om önskat alternativ inte visas fortsätter du att tryckav/V tills alternativet visas på skärmen.
3Välj en inställning med b/B.
Om önskat alternativ inte visas fortsätter du att tryckab/B tills alternativet visas på skärmen.
Välj ett alternativ i uppspelningsläget och tryck sedan på z.
4Tryck på MENU-knappen för att stänga menyn.
Kontrollknapp
MENU-knapp
z-knapp
ɠ
ɟ
Ansiktsavkänning
Av
19
Mer information om funktionen 1 sid. 18
SE
[ Välja ett Inställningar-alternativ
Välj (Inställningar) i steg 2 och tryck
därefter på z.
Välj alternativet som du vill ställa in med
v/V/B och tryck sedan på z.
20
Mer information om funktionen 1 sid. 18
Menyalternativ
Tillgängliga menyalternativ varierar beroende på lägesinställningen (tagning/visning) och
lägesomkopplarens position i tagningsläget. Bara alternativ som går att ställa in visas på
skärmen.
Tagningsmenyn
Scenval Väljer inställningarna som förinställts för att passa olika
motivförhållanden.
Bildstorlek Väljer bildstorleken i Enkel tagning-läge.
Blixt Väljer blixtinställningen i Enkel tagning-läge.
SteadyShot Väljer bildstabiliseringsläget.
Ansiktsavkänning Väljer vilket motiv som ska prioriteras vid fokuseringen när
ansiktsavkänningen används.
Inspelningssätt Väljer läge för kontinuerlig tagning.
EV Justerar exponering.
ISO Väljer ljuskänslighet.
Mätmetod Väljer mätmetod.
Skärpa Ändrar skärpeinställningsmetod.
Vitbalans Justerar färgtonerna.
Blixtnivå Med det här alternativet ställer du in mängden blixtljus.
Rödögereducering Reducerarda ögon-fenomenet.
Färgläge Göra bilden mer levande eller lägga till specialeffekter.
(Inställningar) Ändrar Inställningar-alternativ.
Visa menyer
(Bildspel) Ställer in och genomför bildspelet (uppspelning av en bildserie).
(Retuschering) Retuscherar stillbilder.
(Olika
storleksändringsmöjl.)
Ändrar bildstorleken efter dess användning.
(Skydda) Förhindrar oönskad radering.
Lägger till en utskriftsmarkering på en bild som du vill skriva ut.
(Utskrift) Skriver ut bilder på en PictBridge-kompatibel skrivare.
(Rotera) Med det här alternativet roterar du en stillbild.
(Välj mapp) Väljer mapp för visning av bilder.
(Inställningar) Ändrar Inställningar-alternativ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony DSC-S950 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See juhend sobib ka

teistes keeltes