AEG RCB93734KX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
USER
MANUAL
BG Ръководство за употреба 2
Хладилник-фризер
ET Kasutusjuhend 18
Külmik-sügavkülmuti
LT Naudojimo instrukcija 32
Šaldytuvas-šaldiklis
LV Lietošanas instrukcija 46
Ledusskapis ar saldētavu
RCB93734KX
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..................................................................2
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................... 4
3. ДЕЙСТВИЕ.......................................................................................................... 6
4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА...............................................................................8
5. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ..................................................................................12
6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ....................................................... 13
7. ИНСТАЛИРАНЕ.................................................................................................16
8. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ...................................................................................... 17
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви
предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с
иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен -
функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Отделете
няколко минути за прочит, за да се възползвате от уреда по най-добрия
начин.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности,
сервизна информация:
www.aeg.com/webselfservice
Регистрирате своя продукт за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия
уред:
www.aeg.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел "Обслужване", трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт),
сериен номер.
Информацията можете да намерите на табелката с данни.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Внимателно прочетете предоставените инструкции
преди инсталиране и употреба на уреда.
Производителят не е отговорен за контузии или
наранявания в резултат на неправилна инсталация
www.aeg.com2
или употреба. Винаги дръжте инструкциите на
безопасно и лесно за достъп място за справка в
бъдеще.
1.1 Безопасност за децата и хората с
ограничени способности
Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и възможните
рискове.
Уредът може да се използва от деца 3- и 8-
годишна възраст и хора с тежки или комплексни
увреждания, ако те са инструктирани.
Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Деца няма да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
Дръжте всичките опаковачни материали далеч от
деца и ги изхвърлете, както е редно.
1.2 Общи мерки за безопасност
Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
Селскостопански къщи; кухненски зони за
персонал в магазини, офиси и други работни
места
От клиенти в хотели, мотели, места за отдих и
други места за живеене
Не запушвайте вентилационните отвори от
външната или вътрешната част на уреда.
Не използвайте механични приспособления или
други средства за ускоряване на процеса на
БЪЛГАРСКИ 3
размразяване, освен препоръчаните от
производителя.
Не повреждайте хладилната верига.
Не използвайте електрически уреди, различни от
типовете, препоръчани от производителя, вътре в
отделенията за съхранение на хранителни
продукти.
Не почиствайте уреда чрез водна струя или пара.
Почиствайте уреда с навлажнена мека кърпа.
Използвайте само неутрални препарати. Не
използвайте абразивни продукти, абразивни
стъргалки, разтворители или метални предмети.
Не съхранявайте в този уред експлозивни
вещества като аерозолни флакони със запалимо
гориво.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, оторизиран сервизен
център или лица със сходна квалификация, за да
се избегне опасност.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2.1 Инсталиране
ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек
може да извърши монтажа
на уреда.
Отстранете цялата опаковка и
транспортните болтове.
Не монтирайте или използвайте
наранен уред.
Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към
уреда.
Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
Уверете се, че има циркулация на
въздуха около уреда.
При първо инсталиране или след
реверсиране на вратичката
изчакайте поне 4 часа, преди да
свържете уреда към захранването.
Това е, за да се позволи на
маслото да се влива обратно в
компресора.
Преди да извършвате каквито и да
било действия върху уреда (напр.
реверсиране на вратичката),
извадете щепсела от контакта.
Не монтирайте уреда близо до
радиатори, печки, фурни или
котлони.
Не монтирайте уреда където има
директна слънчева светлина.
Не инсталирайте този уред на
места, които са прекалено влажни
или студени.
Когато местите уреда, повдигнете
го от предния ъгъл, за да
предотвратите драскане по пода.
2.2 Електрическа връзка
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов
удар.
Уредът трябва да е заземен.
www.aeg.com4
Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите
данни на захранващата мрежа.
Винаги използвайте правилно
монтиран контакт със защита от
токов удар.
Не зползвайте разклонители или
адаптери с много входове.
Уверете се, че не наранявате ел.
компоненти (нарп. основен контакт
за захранване, захранващ кабел,
компресор). Свържете се с
оторизираният сервизен център
или електротехник, за да смени
електрическите компоненти.
Захранващия кабел трябва да е
под нивото на основния контакт за
захранване.
Свържете кабела за захранването
към контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че
щепселът за захранване е
достъпен след инсталирането.
Не издърпвайте захранващия
кабел, за да изключите уреда.
Винаги издърпвайте щепсела.
2.3 Употреба
ВНИМАНИЕ!
Риск от контузии,
изгаряния, ел. шок или
пожар.
Не променяйте предназначението
на уреда.
Не поставяйте електрически уреди
(напр. машини за сладолед) в
уреда, освен ако те са одобрени от
производителя.
Внимавайте да не причините
повреда на хладилната верига. Той
съдържа изобутан (R600a),
природен газ с високо ниво на
екологична съвместимост. Този газ
е запалим.
Случай на повреда в хладилната
верига, уверете се, че няма
пламъци и запалими източници в
стаята. Проветрете стаята.
Не позволявайте на горещи съдове
да се допират до пластмасовите
части на уреда.
Не поставяйте газирани напитки
във фризерното отделение. Това
ще създаде натиск върху
контейнерът за напитки.
Не съхранявайте запалими газове
или течности в уреда.
Не поставяйте запалителни
материали или предмети, които са
напоени със запалителни
материали, в уреда, в близост до
него или върху него.
Не докосвайте компресора или
кондензатора. Те са горещи.
Не премахвайте или докосвайте
неща от фризерното отделение,
ако ръцете Ви са мокри или
влажни.
Не замразявайте отново храна,
която вече сте размразили.
Спазвайте инструкциите за
съхранение върху опаковката на
замразената храна.
2.4 Вътрешно осветление
ВНИМАНИЕ!
Опасност от токов удар.
Видът лампи, използвани в този
уред, е само за домакински уреди.
Не я използвайте за битово
осветление.
2.5 Грижи и почистване
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване
или повреда на уреда.
Преди поддръжка изключете уреда
и извадете щепсела на
захранването от контакта на ел.
мрежа.
Този уред съдържа въглеводороди
в охлаждащия блок. Само
квалифицирано лице може да
поддържа и презарежда уреда.
Редовно проверявайте канала за
отцеждане на уреда и ако е
необходимо, го почистете. Ако
каналът за отцеждане се запуши,
размразената вода ще се събере
на дъното на уреда.
2.6 Обслужване
За поправка на уредът, свържете
се с оторизиран сервизен център.
БЪЛГАРСКИ 5
Използвайте само оригинални
резервни части.
2.7 Изхвърляне
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или
задушаване.
Изключете уреда от
електрозахранването.
Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
Отстранете вратичката, за да не
могат деца и домашни любимци да
се заключат в уреда.
Хладилната верига и
изолационните материали на този
уред са благоприятни за озона.
Изолационната пяна съдържа
възпламеним газ. Свържете се с
общинските власти за информация
за това как да изхвърлите уреда
правилно.
Не повреждайте частта на
охлаждащия блок, който е близо до
топлообменника.
3. ДЕЙСТВИЕ
3.1 Контролен панел
1
2
39
4
7
5
6
8
1. Бутон за избор на отделение и
бутон ON/OFF
2. Екран
3. Бутон за по-висока температура
4. индикатор FROSTMATIC
5. индикатор ExtraHumidity
6. индикатор COOLMATIC
7. Бутон ExtraHumidity
8. Бутон Mode
9. Бутон за по-ниска температура
Можете да промените предварително
зададения звук за бутоните, като
натиснете заедно бутона за
повишаване на температурата и
бутона за намаляване на
температурата за 3 секунди.
Промяната е обратима.
www.aeg.com6
Екран
B
A
C
A. Индикатор за отделение
B. Режим ECO
C. Индикатор на температурата в
отделението
3.2 ON/OFF
Включете уреда в захранващата
мрежа.
Уредът автоматично се включва,
когато бъде включен в захранващата
мрежа.
1. Изключете уреда, като натиснете
бутона ON/OFF за 3 секунди.
2. Включете уреда, като натиснете
бутона ON/OFF.
3.3 Регулиране на
температурата
1. Изберете отделението на
хладилника или фризера, като
натиснете бутона за избор на
отделение.
2. Натиснете бутона за повишаване
или понижаване на температурата,
за да зададете желаната
температура.
Настройки на температурата по
подразбиране:
+4°C за отделението на
хладилника;
-18°C за отделението на
фризера.
Индикаторът за температура показва
зададената температура.
След като максималната
или минималната
температура е зададена,
натискането на бутона
няма да промени
настройката за
температура. Чува се
звуков сигнал.
3.4 Активен режим
Активният режим позволява промяна
на всяка настройка в уреда.
За да преминете към активен режим,
отворете вратата или натиснете, който
и да е бутон за една секунда, докато
не прозвучи звуков сигнал.
Иконите ще светнат.
Активният режим ще се
изключи автоматично след
30 секунди.
3.5 Функции за ускоряване
на достигането на
температура COOLMATIC и
FROSTMATIC
Функциите за ускоряване на
достигането на температура бързо
понижават температурата в желаното
отделение за правилно съхраняване
на продуктите. Препоръчваме
активирането на COOLMATIC за по-
бързо охлаждане на продуктите, за да
избегнете затоплянето на храна, която
вече е в хладилника, и функцията
FROSTMATIC за осигуряване на бързо
понижаване на температурата във
фризера, която позволява бързото
замразяване на свежите продукти.
Тези функции спират
автоматично както следва:
COOLMATIC след 6
часа,
FROSTMATIC след 52
часа.
БЪЛГАРСКИ 7
1. За да включите COOLMATIC,
натиснете бутона за режим
веднъж.
Индикаторът COOLMATIC се появява.
2. За да включите COOLMATIC и
FROSTMATIC заедно, натиснете
бутона за режим два пъти.
Индикаторите COOLMATIC и
FROSTMATIC се появяват.
3. За да включите FROSTMATIC,
натиснете бутона за режим три
пъти.
Индикаторът FROSTMATIC се
появява.
4. За да деактивирате функциите,
натискайте бутона за режим,
докато индикаторите FROSTMATIC
и/или COOLMATIC се изключат.
3.6 режим ECO
Режимът ECO се активира, ако
зададената температура за желаното
отделение е както следва:
4°C за отделението на хладилника;
-18°C за отделението на фризера
Индикаторът за режим ECO се
показва, когато функцията е
активирана.
Тази настройка гарантира
минимален разход на
енергия и характеристики
за правилно съхранение
на храната.
3.7 режимExtraHumidity
Ако желаете да увеличите влажността
в хладилника, ви препоръчваме да
активирате функцията ExtraHumidity.
1. За да пуснете функцията,
натиснете ключ ExtraHumidity.
Индикаторът ExtraHumidity светва.
2. За да деактивирате функцията,
натиснете бутона ExtraHumidity,
докато индикаторът ExtraHumidity
се изключи.
3.8 режим DEMO
режим DEMO позволява управлението
на панела без да активирате уреда.
За да активирате режима,
натиснете Бутон за режим 9 пъти,
докато dE се появи на дисплея.
За да деактивирате режима,
натиснете Бутон за режим за
приблизително 10 секунди. Уредът
се връща в нормален режим.
3.9 Аларма за висока
температура
Повишаването на температурата във
фризерното отделение (например
поради предишно спиране на тока или
отворена врата) се указва от:
мигащ бутон за избор на отделение
и индикатор за отделение;
акустичен зумер.
За да нулирате алармата, натиснете
произволен бутон.
Звуковата аларма се изключва.
Индикаторът за аларма продължава
да мига, докато не се възобновят
нормалните условия.
3.10 Аларма за отворена
врата
Ще прозвучи звукова аларма, ако
вратата бъде оставена отворена за
няколко минути. Условията за
прозвучаването на аларма се показват
чрез:
мигащ бутон за избор на отделение
и индикатор за отделение;
акустичен зумер.
Когато се възстановят нормалните
условия (вратата се затвори),
алармата спира. По време на
алармата зумерът може да бъде
изключен с натискане на един от
бутоните.
4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
www.aeg.com8
4.1 Първоначално
включване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди да включите
захранващия щепсел в
контакта и да включите
уреда за първи път,
оставете уреда в
изправено положение за
най-малко 4 часа. Това ще
осигури достатъчно време
за връщане на маслото
към компресора. В
противен случай,
компресорът или
електронните компоненти
може да се повредят.
4.2 Съхраняване на
замразена храна
При първоначално пускане или след
дълъг период, през който уредът не е
използван, оставете го да работи поне
2 часа с включена функция
FROSTMATIC, преди да поставите
хранителните продукти в отделението.
Чекмеджетата на фризера осигуряват
бързо и лесно откриване на храните,
които желаете. Ако големи количества
храна следва да се съхраняват,
премахнете всички чекмеджета, освен
най-долното, което трябва да стои на
своето място, за да осигурява добро
въздушно циркулиране. На всички
рафтове е възможно да поставите
храната, която се подава до 15 мм от
вратата.
4.3 Замразяване на пресни
хранителни продукти
Фризерното отделение е подходящо
за замразяване на пресни хранителни
продукти и дълготрайно съхранение
на готови дълбоко замразени
продукти.
За замразяване на малко количество
прясна храна не е необходимо да се
променя настоящото положение.
За да замразите пресни хранителни
продукти, активирайте функцията
FROSTMATIC най-малко 24 часа
преди поставянето на хранителни
продукти за замразяване във
фризерното отделение.
Поставете храната, която трябва да се
замразява, в най-горното отделение.
Максималното количество храна,
което може да се замрази в рамките
на 24 часа, е указано на табелката с
данни.
Процесът на замразяване отнема 24
часа: през този период не добавяйте
други хранителни продукти за
замразяване.
Когато процесът на замразяване
приключи, се върнете на
необходимата температура (вж.
"Функция FROSTMATIC").
При това положение
температурата на
хладилника може да падне
до под 0°C. Ако това се
случи, завъртете
регулатора на
температурата на по-
висока настройка.
4.4 Съхранение на храна в
хладилното отделение
Покривайте или завивайте храната,
особено ако има силна миризма.
Поставяйте храната така, че въздухът
да може свободно да циркулира около
нея.
Дръжте храната не по-близко от 20 мм
от задната стена и 15 мм от
вратичката на всички шкафове.
4.5 Употреба на сгъваем
рафт
Този уред е снабден с рафт състоящ
се от две част. Предната половина на
рафта може да се поставя под втората
половина, за да се спести място.
За да сгънете рафта:
1. Извадете предната половина
внимателно.
2. Плъзнете я в долната релса и под
втората половина.
БЪЛГАРСКИ 9
1
2
4.6 Индикатор за
температура
За правилно съхранение на храните,
хладилникът е оборудван с индикатор
за температурата. Символът на
страничната стена на уредът показва
най-студената част на хладилника.
Ако OK се показва (A), поставете
свежи продукти в зона, посочена със
символ, ако не (B), регулирайте
контролера на температурата до по-
хладна настройка и изчакайте 12 часа
преди да проверявате индикатора за
температура отново.
OK
OK
A
B
След като сложите прясна
храна в уреда или след
като отворите вратата
неколкократно или за
дълъг период от време, е
нормално индикаторът да
не показва OK. Изчакайте
поне 12 часа преди да
пренастроите контролера
на температурата.
4.7 модул FreshBox
Чекмеджето в модула е подходящо за
съхраняване на пресни хранителни
продукти, като риба, месо, морски
дарове, тъй като температурата в него
е по-ниска, отколкото в останалата
част на хладилника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди да поставите или
извадите модула FreshBox
в уреда, извадете долното
чекмедже и стъкления
капак от хладилника.
Модулът FreshBox е оборудван с улеи.
Когато го вадите от отделението на
хладилника, дръпнете модула към
себе си и отстранете кошницата, като
наклоните предната й страна надолу.
4.8 Филтри UltraFresh и
UltraFresh+
Долното чекмедже в хладилното
отделение е оборудвано с филтри
UltraFresh и UltraFresh+.
www.aeg.com10
A
B
A. Филтър UltraFresh
Този филтър съхранява плодовете
и зеленчуците в собствената им
среда с висока влажност. Той
също така елиминира излишната
кондензирана вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не покривайте и не
зареждайте зоната на
филтъра.
B. Филтър UltraFresh+
Този филтър насища околната
среда с висока влажност с
антиоксиданти, които помагат да
се запази оригиналния цвят и
следователно хранителната
стойност на плодовете и
зеленчуците.
4.9 Смяна на UltraFresh
филтъра
Филтърът UltraFresh вече е
инсталиран в пластмасовата рамка на
долното чекмедже по време на
покупката на уреда.
Добре поддържаният филтър би
трябвало да функционира до края на
жизнения цикъл на уреда. За да
почистите нормално замърсения
филтър, извадете го от уреда и го
изплакнете внимателно с чешмяна
вода.
Сменете UltraFresh филтъра само ако
е необходимо, напр. когато е повреден
или замърсен с масло или смазка. Нов
филтър можете да закупите от Вашия
местен доставчик или чрез уебсайта.
За да смените UltraFresh филтъра:
1. Отворете долното чекмедже в
хладилното отделение.
2. Извадете сглобения филтър, като
го плъзнете, както е показано на
снимката.
3. Изхвърлете стария филтър и го
заменете с новия.
4.10 Смяна на UltraFresh+
филтъра
UltraFresh+ филтърът е в
найлоновата торба към момента на
поръчка на уреда. Извадете филтъра
от торбата и го поставете в държача
на филтъра (инсталирането на
филтъра е подобно на процеса на
смяна, описан по-долу).
Сменяйте UltraFresh+ на всеки две
години. Нов филтър можете да
закупите от Вашия местен доставчик
или чрез уебсайта.
За да смените UltraFresh+ филтъра:
1. Отворете долното чекмедже в
хладилното отделение.
2. Издърпайте капачето на държача
на филтъра, закачено под
стъкления капак на чекмеджето, за
да го отворите.
БЪЛГАРСКИ 11
3. Извадете стария филтър от
капачето и го изхвърлете.
4. Разопаковайте и поставете нов
филтър в капачето.
5. Затворете капака.
4.11 DYNAMICAIR
Отделението на хладилника е
снабдено с устройство, което спомага
за бързото изстудяване на
хранителните продукти и поддържа
равномерна температура в
отделението.
Устройството се активира
автоматично, когато е необходимо,
например за бързо възстановяване на
температурата след отваряне на
вратата или при висока околна
температура.
5. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
5.1 Почистване на
вътрешността
Преди да използвате уреда за първи
път, трябва да почистите
вътрешността и всички вътрешни
принадлежности с хладка сапунена
вода и малко неутрален сапун, за да
отстраните типичната за новите
изделия миризма, а след това
подсушете напълно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте препарати,
абразивни пудри, хлор или
почистващи препарати на
маслена основа, тъй като
ще повредят покритието.
5.2 Периодично почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не дърпайте, не движете и
не повреждайте тръбите
и/или кабелите в уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не повреждайте
охлаждащата система.
Уредът трябва да се почиства
редовно:
1. Почиствайте вътрешността и
принадлежностите с хладка вода и
малко неутрален сапун.
2. Редовно проверявайте
уплътненията на вратата и ги
забърсвайте, за да сте сигурни, че
са чисти и без замърсявания.
3. Изплакнете и подсушете напълно.
4. Ако имате достъп, изчистете
кондензатора и компресора в
задната част на уреда с четка.
Това ще подобри работата на
уреда и ще реализира икономия на
енергия
5.3 Размразяване
Вашият уред е без заскрежаване. Това
означава, че не се образува скреж,
когато той работи, нито по вътрешните
стени, нито по хранителните продукти.
Липсата на скреж се дължи на
непрекъсната циркулация на студен
въздух вътре в отделението,
предизвикана от вентилатор с
автоматично управление. Водата от
размразяването се оттича по улей и се
събира в специален контейнер,
разположен в задната част на уреда,
над електромотора на компресора,
откъдето се изпарява.
www.aeg.com12
5.4 Периоди на бездействие
Когато уредът не се използва за дълъг
период от време, вземете следните
предпазни мерки:
1. Изключете уреда от
електрозахранването.
2. Извадете всичката храна.
3. Почистете уреда и всички
принадлежности.
4. Оставете вратата/вратите
отворена/ени, за да предотвратите
появата на неприятни миризми.
6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
6.1 Как да постъпите, ако...
Проблем Възможна причина Решение
Уредът е шумен. Уредът не е укрепен пра‐
вилно.
Проверете дали уредът стои
стабилно.
Звуковата или визуалната
аларма е включена.
Уредът е включен нео‐
тдавна или температура‐
та е още твърде висока.
Вижте „Аларма/индикатор за
отворена врата" или „Алар‐
ма/индикатор за висока тем‐
пература".
Температурата в уреда е
твърде висока.
Вижте „Аларма/индикатор за
отворена врата" или „Алар‐
ма/индикатор за висока тем‐
пература".
На дисплея за температу‐
ра се показва квадратен
символ вместо цифри.
Проблем в температурния
сензор.
Свържете се с най-близкия
оторизиран сервизен център
(охлаждащата система ще
продължи да охлажда про‐
дуктите, но температурата
няма да може да се регули‐
ра).
Лампата не свети. Лампичката е в режим на
изчакване.
Затворете и отворете врата‐
та.
Лампата не свети. Лампичката е дефектна. Свържете се с най-близкия
оторизиран сервизен цен‐
тър.
Компресорът работи не‐
прекъснато.
Температурата е зададе‐
на неправилно.
Вижте глава "Действие"/"Ко‐
мандно табло".
Поставени са прекалено
много хранителни продук‐
ти едновременно.
Изчакайте няколко часа и
след това отново проверете
температурата.
БЪЛГАРСКИ 13
Проблем Възможна причина Решение
Температурата в помеще‐
нието е твърде висока.
Вижте таблицата за клима‐
тичен клас на табелката с
данни.
Хранителните продукти,
поставени в уреда са
твърде топли.
Оставете хранителните про‐
дукти да се охладят до стай‐
на температура, преди да ги
съхранявате.
Функцията FROSTMATIC
е включена.
Вижте "Функция
FROSTMATIC".
Функцията COOLMATIC е
включена.
Вижте "Функция
COOLMATIC".
Компресорът не стартира
незабавно след натискане
на бутона FROSTMATIC
или след смяна на темпе‐
ратурата.
Това е нормално, не е
възникнала неизправност.
Компресорът се включва
след определено време.
Компресорът не стартира
незабавно след натискане
на бутона COOLMATIC
или след смяна на темпе‐
ратурата.
Това е нормално, не е
възникнала неизправност.
Компресорът се включва
след определено време.
В хладилника се стича во‐
да.
Изходът за вода е запу‐
шен.
Почистете изхода за вода.
Хранителните продукти
предотвратяват изтичане‐
то на водата в съда за съ‐
биране.
Уверете се, че хранителните
продукти не се допират до
задната стена.
Водата тече на пода. Изходящият маркуч за то‐
пяща се вода не е свър‐
зан към тавата на изпари‐
теля над компресора.
Свържете изходящия маркуч
за топяща се вода към тава‐
та на изпарителя.
Не може да се задава
температура.
Функцията FROSTMATIC
или COOLMATIC е вклю‐
чена.
Изключете FROSTMATIC
или COOLMATIC ръчно, или
изчакайте, докато функцията
се нулира автоматично, за
да зададете температурата.
Вижте "Функция
FROSTMATIC или
COOLMATIC".
www.aeg.com14
Проблем Възможна причина Решение
DEMO се показва на дис‐
плея.
Уредът е в демонстрацио‐
нен режим.
Задръжте Бутон за режим
натиснат за приблизително
10 секунди, докато не проз‐
вучи продължителен звук и
дисплеят се изключи за крат‐
ко.
Температурата в уреда е
твърде ниска/висока.
Регулаторът на темпера‐
турата не е настроен пра‐
вилно.
Задайте по-висока/по-ниска
температура.
Температурата на храни‐
телните продукти е твър‐
де висока.
Изчакайте температурата на
хранителните продукти да
спадне до температурата в
помещението, преди съхра‐
нение.
Прекалено много храни‐
телни продукти са съхра‐
нявани едновременно.
Съхранявайте едновремен‐
но по-малко хранителни про‐
дукти.
Функцията FROSTMATIC
е включена.
Вижте "Функция
FROSTMATIC".
Функцията COOLMATIC е
включена.
Вижте "Функция
COOLMATIC".
Страничните панели на
уреда са топли.
Това е нормално при ра‐
бота на топлообменника.
Уверете се, че има поне 30
мм място между всяка стра‐
на на уреда и заобикалящи‐
те го мебели, когато стайна‐
та температура надвишава
38°C.
Има прекалено много кон‐
денз по задната стена на
хладилника.
Вратата се отваря прека‐
лено често.
Отваряйте вратата само, ко‐
гато е необходимо.
Вратата не е напълно за‐
творена.
Уверете се, че вратата е на‐
пълно затворена.
Съхраняваната храна не
е опакована.
Опаковайте храната в подхо‐
дяща опаковка преди да я
съхраните в уреда.
Вратата не се отваря лес‐
но.
Вие се опитвате да отво‐
рите вратата веднага
след като сте я затвори‐
ли.
Изчакайте няколко секунди
след като сте затворили вра‐
тата, преди да я отворите
отново.
БЪЛГАРСКИ 15
В случай, че съветите не
водят до постигане на
желаните резултати,
свържете се с най-
близкият оторизиран
сервизен център.
6.2 Смяна на крушката
Уредът е снабден с интериорна
светодиодна лампичка с дълъг живот.
Само сервизен персонал може да
подменя осветителното тяло.
Свържете се с оторизираният център
за обслужване.
7. ИНСТАЛИРАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Вж. глава "Безопасност".
7.1 Разполагане
Монтирайте този уред в сухо, добре
проветриво помещение, където
температурата в помещението
отговаря на климатичния клас,
посочен на табелката с данни на
уреда:
Клима‐
тичен
клас
Околна температура
SN +10°C до + 32°C
N +16°C до + 32°C
ST +16°C до + 38°C
Т +16°C до + 43°C
7.2 Свързване към
електрическата мрежа
Преди включване към
електрозахранващата мрежа
проверете дали напрежението и
честотата на табелката с данни
отговарят на тези от домашната ви
електрозахранваща мрежа.
Уредът трябва да е заземен. За
целта щепселът на захранващия
кабел има специален контакт. Ако
домашният контакт на
електрозахранването не е заземен,
свържете уреда към отделен
заземяващ кабел в съответствие с
действащите нормативни
разпоредби след консултация с
квалифициран техник.
Производителят не носи
отговорност, ако горепосочените
мерки за безопасност не са
спазени.
Уредът съответства на
Директивите на E.E.C.
7.3 Монтаж и замяна на
филтъра CLEANAIR
CONTROL
При доставка, въгленовия филтър е в
найлонова торбичка, за да запази
производителността си. Филтърът
трябва да се постави в чекмеджето,
преди уредът да бъде включен.
1. Отворете чекмеджето.
2. Извадете филтъра от найлоновата
торбичка.
3. Пъхнете филтъра в чекмеджето.
4. Затворете чекмеджето.
За да се поддържа най-добра
ефективност, въгленовият въздушен
филтър трябва да се сменя всяка
година.
Нови активни филтри за въздух
можете да закупите от вашия местен
доставчик.
www.aeg.com16
Въздушният филтър е
консуматив и като такъв не
се покрива от гаранцията.
7.4 Монтаж на уреда и
обръщане на вратата
Моля, вижте отделните
инструкции за монтаж
(изисквания за
вентилация, нивелиране) и
обръщане на вратата.
8. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Височина 2000 мм
Ширина 595 мм
Дълбочина 647 мм
Време на повишаване 20 ч
Волтаж 230 - 240 V
Честота 50 Hz
Техническите данни се намират на
табелката с данни на външната или
вътрешната страна на уреда и на
етикета за енергийна категория.
9. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им. Помогнете за
опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
БЪЛГАРСКИ 17
SISUKORD
1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 18
2. OHUTUSJUHISED..............................................................................................20
3. KASUTAMINE.....................................................................................................21
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.............................................................................24
5. PUHASTUS JA HOOLDUS.................................................................................27
6. VEAOTSING....................................................................................................... 27
7. PAIGALDAMINE................................................................................................. 30
8. TEHNILISED ANDMED...................................................................................... 31
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil
aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks
muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures
ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid
tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teenindusinfo:
www.aeg.com/webselfservice
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registeraeg.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed: Mudel,
tootenumber (PNC), seerianumber.
Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo
Üldine informatsioon ja nõuanded
Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
1. OHUTUSINFO
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta
endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis
on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast
kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles,
et saaksite seda vajadusel vaadata.
www.aeg.com18
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või
vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta
inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve
olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet
turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme
kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat ning raske või
keerulise puudega isikud võivad seda seadet
kasutada ainult juhul, kui neid on põhjalikult
juhendatud.
Alla 3-aastased lapsed tohivad olla seadme läheduses
ainult siis, kui täiskasvanu nende tegevust jälgib.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas
ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.
1.2 Üldine ohutus
See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades,
näiteks:
Talumajapidamistes, personalile mõeldud köökides
kauplustes või kontorites
Hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka
sisseehitatud seadme puhul.
Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks
mehhaanilisi ega muid vahendeid – kasutage ainult
tooja soovitatud tarvikuid.
Vältige külmutusagensi süsteemi kahjustamist.
Ärge kasutage toiduainete hoidmiseks mõeldud
osades elektrilisi seadmeid, kui need pole tootja poolt
spetsiaalselt soovitatud.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või
aurupihustit.
EESTI 19
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage
ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage
abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega
metallist esemeid.
Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega
plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses
või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
2. OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada
ainult kvalifitseeritud tehnik.
Eemaldage pakend ja
transpordipoldid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
Järgige seadmega kaasasolevaid
paigaldusjuhiseid.
Kuna seade on raske, olge selle
liigutamisel ettevaatlik. Kasutage
töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
Jälgige, et õhk saaks seadme ümber
vabalt liikuda.
Esmakordsel paigaldamisel või ukse
avamissuuna muutmisel oodake enne
elektrivõrku ühendamist vähemalt 4
tundi. See on vajalik selleks, et õli
saaks kompressorisse tagasi valguda.
Enne mis tahes toimingute läbiviimist
(nt ukse avamissuuna muutmine)
eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
Ärge paigutage seadet radiaatorite,
pliitide ega ahjude lähedusse.
Ärge paigutage seadet otsese
päikesevalgusega kohta.
Ärge paigaldage seda seadet liiga
niiskesse või liiga külma kohta.
Seadme teise kohta viimisel tõstke
seda esiservast, et vältida põranda
kriimustamist.
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Seade peab olema maandatud.
Kontrollige, kas andmeplaadil olevad
elektriandmed vastavad teie kohaliku
vooluvõrgu näitajatele.
Kasutage alati nõuetekohaselt
paigaldatud ohutut pistikupesa.
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
Veenduge, et te elektrilisi osi ei
vigastaks (nt toitepistikut, toitejuhet,
kompressorit). Elektriliste osade
vahetamiseks pöörduge volitatud
teeninduskeskusse või elektriku
poole.
Toitejuhe peab jääma toitepistikust
allapoole.
Ühendage toitepistik seinakontakti
alles pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist
säilib juurdepääs toitepistikule.
Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitekaablist. Hoidke alati kinni
toitepistikust.
2.3 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse,
elektrilöögi või tulekahjuoht!
Ärge muutke seadme tehnilisi
omadusi.
Ärge pange seadmesse muid
elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat),
kui see pole tootja poolt ette nähtud.
Olge ettevaatlik külmutusagensi
süsteemiga – see on õrn.
Külmutusagens sisaldab isobutaani
(R600a), mis on väga keskkonnaohtlik
gaas. Tegemist on süttiva gaasiga.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG RCB93734KX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend