Electrolux EN3850AOX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EN3850AOX
................................................ .............................................
BG ХЛАДИЛНИК-ФРИЗЕР РЪКОВОДСТВО ЗА
УПОТРЕБА
2
FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 16
SL HLADILNIK Z
ZAMRZOVALNIKOM
NAVODILA ZA UPORABO 29
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. КОМАНДНО ТАБЛО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. ИНСТАЛИРАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
МИСЛИМ ЗА ВАС
Благодарим ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия
професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Така че
когато и да го използвате, можете да сте сигурни, че ще получите страхотни резултати по всяко време.
Добре дошли в Electrolux.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна информация:
www.electrolux.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.RegisterElectrolux.com
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия уред:
www.electrolux.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
2
www.electrolux.com
1.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
От интерес на вашата безопасност и за осигу‐
ряване на правилна употреба, преди да ин‐
сталирате и използвате уреда за пръв път,
прочетете това ръководство за потребителя
внимателно, включително препоръките и
предупрежденията. За да избегнете ненужни
грешки и злополуки, важно е да внимавате
всички хора, които използват уреда, да са на‐
пълно запознати с неговата работа и сред‐
ствата за предпазване. Запазете тези ин‐
струкции и се погрижете те да останат към
уреда, ако той бъде преместен или продаден,
така че всеки, който го използва през целия
му срок на експлоатация, да бъде добре ин‐
формиран за употребата и безопасността на
уреда.
За защита на живота и имуществото си спаз‐
вайте предпазните мерки от инструкциите за
потребителя, тъй като производителят не но‐
си отговорност за повреди, предизвикани по‐
ради неспазването им.
1.1 Безопасност за децата и хората
с намалени способности
Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с ограничени
физически, сетивни или умствени възмож‐
ности, с недостатъчен опит и познания ос‐
вен ако не се наблюдават или са им даде
ни инструкции за употребата на уреда от
лице, отговорно за тяхната безопасност.
Децата трябва да се надзирават, за да се
гарантира, че няма да си играят с уреда.
Съхранявайте опаковъчните материали да‐
леч от обсега на деца. Съществува опас‐
ност от задушаване.
При изхвърляне на уреда изключете щеп‐
села от контакта, срежете кабела на за‐
хранването (възможно най-близо до уреда)
и демонтирайте вратата, за да предотвра‐
тите удар с електрически ток и евентуално‐
то затваряне на деца в него по време на
игра.
Ако с този уред, който има магнитни уплът‐
нения на вратата, ще замените по-стар
уред с пружинен затвор (ключалка) на вра‐
тата или капака, уверете се, че пружинният
затвор е неизползваем, преди да изхвърли‐
те употребявания уред. Така ще предот‐
вратите смъртна опасност от затварянето
на деца вътре.
1.2 Общи инструкции за
безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не запушвайте вентилационните отвори от
външната или вътрешната част на уреда.
Уредът е предназначен за съхранение на
хранителни продукти и/или напитки при
стандартни домашни условия и други бито‐
ви нужди като:
кухненски зони за персонал в магазини,
офиси и други работни места;
ферми и от клиенти в хотели, мотели и
друг вид жилищно настаняване;
хотели, които предлагат нощувка и за
куска;
кетеринг и подобни приложения за тър‐
говия на дребно.
Не използвайте механични инструменти
или други неестествени средства за уско‐
ряване на процеса на размразяване.
Не използвайте други електрически уреди
(като машини за сладолед) в хладилници и
фризери, освен ако не са одобрени за тази
цел от производителя.
Не повреждайте хладилната верига.
В хладилната верига на уреда се съдържа
изобутан (R600a) - природен газ, който има
високо ниво на съвместимост с околната
среда, но въпреки това е запалим.
По време на транспортиране и инсталира‐
не на уреда внимавайте да не повредите
някой от компонентите на хладилната ве‐
рига.
Ако хладилната верига е повредена:
избягвайте открити пламъци и запали‐
телни източници
проветрете напълно помещението, в
което се намира уредът
Опасно е да се променят спецификациите
или да се видоизменя този продукт по ка‐
къвто и да било начин. Повреда в захран‐
ващия кабел може да предизвика късо съе‐
динение, пожар или електрически удар.
БЪЛГАРСКИ 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Всички електрически компоненти (за‐
хранващ кабел, щепсел, компресор)
трябва да се подменят от сертифици‐
ран сервизен представител или ква‐
лифициран сервизен персонал, за да
се предотвратят всякакви опасности.
1.
Захранващият кабел не трябва да се
удължава.
2.
Проверете дали щепселът на захран‐
ващия кабел на гърба на уреда не е
смачкан или повреден. Смачкан или
повреден захранващ щепсел може да
прегрее и да предизвика пожар.
3.
Погрижете се да осигурите достъп до
щепсела на уреда, свързан към за‐
хранващата мрежа.
4.
Не дърпайте захранващия кабел.
5.
Ако контактът на захранването е раз‐
хлабен, не вкарвайте щепсела в него.
Съществува опасност от електрически
удар или пожар.
6.
Не бива да използвате уреда без капа‐
ка на лампата (ако има такъв) за въ‐
трешно осветление.
Този електроуред е тежък. Трябва да се
внимава при преместването му.
Не местете и не докосвайте продукти от
фризерното отделение, ако ръцете ви са
влажни/мокри, тъй като това може да дове‐
де до отлепяне на кожата или т.н. студено
изгаряне.
Избягвайте продължителното излагане на
уреда на пряка слънчева светлина.
Лампите с крушки (ако има такива) в този
уред са специални лампи, създадени само
за употреба в домакински уреди. Не са под
ходящи за осветление на домашни поме‐
щения.
1.3 Всекидневна употреба
Не поставяйте горещи съдове върху пласт‐
масовите части на уреда.
Не съхранявайте запалими газове или теч‐
ности в уреда, тъй като могат да избухнат.
Не поставяйте хранителни продукти ди‐
ректно срещу въздушното отверстие от за‐
дната страна. (Ако уредът работи без за‐
скрежаване)
Замразената храна не трябва да се замра
зява отново, след като е била размразена.
Съхранявайте предварително пакетирана
храна в съответствие с инструкциите на
производителя й.
Препоръките за съхранение на производи‐
теля на уреда трябва да се спазват стрикт‐
но. Вижте съответните инструкции.
Не съхранявайте газирани напитки във
фризерното отделение, тъй като създават
налягане върху съда, което може да дове‐
де до неговото пръсване и да причини по
вреда на уреда.
Яденето на сладоледени изделия направо
от уреда може да доведе до "студено изга‐
ряне".
1.4 Грижи и почистване
Преди обслужване изключете уреда и изва‐
дете щепсела от контакта.
Не почиствайте уреда с метални предмети.
Не използвайте остри предмети за отстра‐
няване на скреж от уреда. Използвайте
пластмасова стъргалка.
Редовно проверявайте канала за оттичане
за вода от обезскрежаване на хладилника.
При необходимост почиствайте канала. Ако
каналът за оттичане се запуши, водата ще
се събере на дъното на уреда.
1.5 Инсталиране
За свързването към електроснабдя‐
ването внимателно следвайте ин‐
струкциите, дадени в съответните
раздели.
Разопаковайте уреда и проверете дали ня‐
ма повреди по него. Не свързвайте уреда,
ако е повреден. Веднага съобщете за въз‐
можни повреди на мястото, откъдето сте го
купили. В такъв случай запазете опаковка‐
та.
Препоръчително е да изчакате поне четири
часа, преди да свържете уреда, за да даде‐
те възможност на маслото да се стече
обратно в компресора.
Трябва да се осигури правилна циркулация
на въздуха около уреда - в противен слу‐
чай той може да прегрее. За да осигурите
достатъчна вентилация, следвайте съо‐
тветните инструкции за монтаж.
Когато е възможно, гърбът на уреда трябва
да е до стена, за да се избегне докосване‐
то или хващането на горещи части (компре‐
4
www.electrolux.com
сор, кондензер) и да се избегнат евентуал‐
ни изгаряния.
Уредът не трябва да се поставя в близост
до радиатори или печки.
Погрижете се щепселът да е достъпен,
след инсталирането на уреда.
Свързвайте само към водоснабдителна
мрежа с питейна вода (ако се предвижда
свързване с водопроводна мрежа).
1.6 Сервиз
Всякакви електротехнически работи, нео‐
бходими за сервизното обслужване на този
уред, трябва да се извършват от квалифи‐
циран електротехник или компетентно ли
це.
Не махайте капака на светодиодната лам‐
па. При необходимост се свържете с най-
близкия следпродажбен сервиз, за да сме‐
ни платката на светодиодната лампа.
Този уред трябва да бъде обслужван от
упълномощен сервизен център и трябва да
бъдат използвани само оригинални резерв
ни части.
1.7 Опазване на околната среда
Както хладилната верига, така и изо‐
лационните материали на този уред,
не съдържат никакви газове, които
биха могли да увредят озоновия
слой. Уредът не трябва да се изхвър‐
ля заедно с битовите отпадъци. Изо‐
лационната пяна съдържа възпламе‐
ними газове: уредът трябва да се из‐
хвърля в съответствие с приложими‐
те нормативни уредби, които може да
получите от местните общински вла‐
сти. Внимавайте да не повредите ох‐
лаждащия блок особено отзад в бли‐
зост до топлообменника. Материали‐
те, използвани в този уред и марки‐
рани със символа
, могат да бъ‐
дат рециклирани.
БЪЛГАРСКИ 5
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
43 6 7 85
10
1
9
2
1
Чекмеджета за плодове
2
Стъклени рафтове
3
Динамично охлаждане на въздуха
4
Поставка за бутилки
5
Блок за управление
6
Рафт за масло
7
Рафт на вратата
8
Рафт за бутилки
9
Фризер кошници
10
Табелка с данни
3. КОМАНДНО ТАБЛО
1 2
5 4 3
6
www.electrolux.com
1
Индикатор на температуратаLED
2
Индикатор Fast Freeze
3
Сензор за отваряне на вратата
4
Бутон Fast Freeze
5
Регулатор за температурата
3.1 Включване
Поставете щепсела в контакта.
3.2 Регулиране на температурата
За да работите с уреда, процедирайте по
следния начин:
Задръжте регулатора на температурата на‐
тиснат, LED съответстващ на желаната
температура светне Избирането е последо‐
вателно, от 2°C до +8°C.
При първото натискане на бутона реалната
стойност LED мига постоянно.
С всяко натискане на бутона зададената
температура се придвижва с 1 позиция. Съ‐
ответният LED примигва за малко.
Докосвайте бутона за настройване до до‐
стигане на желаната температура. На‐
стройката ще бъде фиксирана
най-студена настройка: +2°C
най-топла настройка: +8°C
Обикновено средната настройка е
най-подходяща.
Точната настройка обаче трябва да се избе‐
ре, като се има предвид, че температурата
във вътрешността на уреда зависи от:
стайната температура
колко често се отваря вратата
количество на съхраняваните храни
местоположение на уреда.
3.3 Функция "Бързо замразяване"
Можете да активирате функцията "Бързо за‐
мразяване" чрез натискане на бутона за бър‐
зо замразяване.
Светодиодът LED, съответстващ на символа
"Бързо замразяване" светва.
Можете да деактивирате функцията "Бързо
замразяване" чрез повторно натискане на бу‐
тона за бързо замразяване.
Индикаторът "Бързо замразяване" угасва.
Тази функция спира автоматично след 52 ча‐
са.
3.4 Сензор за отваряне на вратата
Уредът е оборудван с оптичен сензор, който
разпознава кога е отворена врата.
Не поставяйте нищо пред съответното про‐
зорче, за да може сензорът да функционира
нормално.
4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
4.1 Замразяване на пресни
хранителни продукти
Фризерното отделение е подходящо за за‐
мразяване на пресни хранителни продукти и
дълготрайно съхранение на готови дълбоко
замразени продукти.
За да замразите пресни хранителни продукти,
активирайте функцията за бързо замразяване
най-малко 24 часа преди поставянето на хра‐
нителни продукти за замразяване във фри‐
зерното отделение.
Поставете прясната храна, която трябва да се
замразява, в най-долното отделение.
Максималното количество храна, което може
да се замрази в рамките на 24 часа, е указано
на табелката с данни, етикет, поставен във
вътрешността на хладилника.
Процесът на замразяване отнема 24 часа:
през този период не добавяйте други храни‐
телни продукти за замразяване.
След 24 часа, когато замразяването завърши,
деактивирайте функцията "Бързо замразява‐
не"( виж функция " Бързо замразяване") .
4.2 Съхранение на замразени
храни
При първоначално пускане или след дълъг
период, през който фризерът не е използван,
оставете уреда да работи поне 2 часа, преди
да поставите хранителните продукти в отде‐
лението.
Шкафчетатата във фризета гарантират, че
лесно и бързо да се намерят желаните от Вас
пакети с храна. Ако големи количества храна
БЪЛГАРСКИ 7
следва да се съхраняват, премахнете всички
шкафчета, освен най-долното шкафче, което
трябва да стои на своето място, за да осигу‐
рява добро въздушно циркулиране. На всички
рафтове е възможно да се постави храна,
която да се подава до 15 мм от вратата.
В случай на аварийно размразяване,
например поради спиране на тока,
ако уредът е бил изключен за по-дъл‐
го време, отколкото е посочено в та‐
блицата с техническите специфика‐
ции срещу "Време на повишаване",
замразената храна трябва се консу‐
мира бързо или да се сготви веднага
и след това да се замрази отново
(след охлаждане).
4.3 Размразяване
Дълбоко замразените или замразени храни,
преди да бъдат използвани, могат да се раз‐
мразят в хладилника или при стайна темпера‐
тура, в зависимост от времето, което имате за
тази операция.
Малките парчета могат да се готвят дори все
още замразени, направо от фризера: в такъв
случай готвенето ще отнеме повече време.
4.4 Индикатор на температурата
За да ви улесним при контролиране на уреда,
ние сме вградили индикатор на температура‐
та във вашия хладилник.
Символът встрани показва най-студената
част на хладилника.
Най-студената част е от стъкления рафт за
плодове и шкафа за зеленчуци до символа
или до рафта, разположен на нивото на сим‐
вола.
За правилното съхранение на храна се увере
те, че индикаторът на температурата показва
съобщение "ОК".
OK
Ако не се появи "ОК", настойте регулатора на
температурата на по-студен режим и изчакай‐
те 12 часа преди да проверите отново инди‐
катора на температурата.
След като сложите прясна храна в уреда или
след като отворите вратата няколкократно в
рамките на дълъг период от време, нормално
е съобщението "ОК" да изчезне.
4.5 Функция DYNAMICAIR
Функцията DYNAMICAIR изстудява храната
бързо и поддържа постоянна температурата в
хладилника.
За да активирате устройството DYNAMICAIR
натиснете ключ (1). Зеленият показател (2) се
включва.
1
2
Активирайте устройството, когато
околната температура е над 25°C.
4.6 Подвижни рафтове
Стените на хладилника имат няколко плъзга
ча, така че рафтовете могат да се поставят,
където желаете.
4.7 Поставка за бутилки
Поставете бутилките (с отвора напред) в
предварително поставения рафт.
Ако рафтът е разположен хоризонтално, по‐
ставяйте само затворени бутилки.
Този рафт-поставка за бутилки може да се на‐
кланя, за да побира вече отворени бутилки.
За да се получи този резултат, повдигнете
рафта, така че да може да се завърти нагоре
и да се постави на следващото по-горно ниво.
8
www.electrolux.com
4.8 Позициониране на рафтовете
на вратата
За да е възможно съхранението на продукти в
опаковки с различна големина, рафтовете на
вратата могат да се поставят на различна ви‐
сочина.
За да извършите тези настройки, процедирай‐
те по следния начин:
постепенно издърпайте рафта по посока на
стрелките, докато не я освободите, а след то‐
ва я поставете в желаната позиция.
2
1
3
4.9 Изваждане на кошници за
замразяване от фризера
Кошниците за замразяване имат ограничител,
за да не могат случайно да бъдат извадени
или да паднат. При изваждане от фризера,
дръпнете кошницата към себе си до упор,
след което я извадете, като наклоните пред‐
ната й част нагоре.
2
1
Когато я поставяте на място, леко повдигнете
предната част на кошницата, за да я вкарате
във фризера. След като преминете крайните
точки, натиснете кошниците обратно на мя‐
сто.
5. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
5.1 Съвети за икономии на
електроенергия
Не отваряйте вратата често и не я оставяй‐
те отворена по-дълго от абсолютно необхо‐
димото.
Ако температурата в помещението е висо‐
ка, регулаторът на температурата е на‐
строен на най-високата настройка и ако
уредът е напълно зареден, тогава компре‐
сорът може да работи непрекъснато, пре‐
дизвиквайки образуването на скреж или
лед по изпарителя. Ако това стане, завър‐
тете регулатора на температурата на по-
ниска настройка, за да дадете възможност
да се стартира автоматичното размразява‐
не и така да се реализира икономия на
енергия.
5.2 Съвети за съхраняване в
хладилник на пресни хранителни
продукти
За да постигнете най-добри резултати:
не съхранявайте топли храни или вдигащи
пара течности в хладилника
покривайте или завивайте храната, особе‐
но ако има силна миризма
БЪЛГАРСКИ 9
поставяйте храната така, че въздухът да
може свободно да циркулира около нея
5.3 Съвети за съхраняване в
хладилник
Полезни съвети:
Месо (всякакви видове): завийте в полиетиле‐
нови пликове и поставете на стъкления рафт
над чекмеджетата за зеленчуци.
За да е безопасно, съхранявайте храната по
този начин най-много за един или два дни.
Готвени храни, студени блюда и т.н: трябва
да са покрити и могат да се поставят на всеки
рафт.
Плодове и зеленчуци: трябва да са добре из‐
мити и поставени в специалното предоставе‐
но чекмедже. При контакт лимоновият сок мо‐
же да обезцвети пластмасовите части на хла‐
дилника. Следователно се препоръчва цитру‐
совите плодове да се съхраняват в отделни
контейнери.
Масло и сирене: трябва да се поставят в спе
циални херметично затворени контейнери или
да са завити с алуминиево фолио или в по‐
лиетиленови торбички, за да се предпазят
възможно най-добре от влиянието на възду‐
ха.
Бутилки: трябва да с капачка и да се съхраня‐
ват на рафта за бутилки на вратата.
Банани, картофи, лук и чесън, ако не са паке‐
тирани, не трябва да се съхраняват в хладил‐
ника.
6. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
6.1 Почистване на вътрешността
Преди да използвате уреда за първи път, по‐
чистете вътрешността и всички вътрешни
принадлежности с хладка сапунена вода (неу‐
трален сапун), за да отстраните типичната за
новите изделия миризма, а след това подсу‐
шете напълно.
Не използвайте миялни препарати
или абразивни прахове, тъй като това
ще повреди покритието.
ВНИМАНИЕ!
Изключете уреда от контакта преди
извършването на каквито и да било
операция по поддръжката.
Този уред съдържа въглеводороди в
охлаждащия блок; следователно под‐
дръжката и презареждането трябва
да се извършват от упълномощени
техници.
6.2 Процедура за почистване на
дозатора за вода
Оборудването трябва да се почиства редов‐
но:
почиствайте вътрешността и принадлежно‐
стите с хладка вода и малко неутрален са‐
пун.
редовно проверявайте уплътненията на
вратата и ги забърсвайте, за да сте сигур‐
ни, че са чисти и без замърсявания.
изплакнете и подсушете напълно.
Не дърпайте, не премествайте и не
повреждайте тръбите и/или кабелите
в корпуса.
Никога не използвайте миялни препа‐
рати, абразивни прахове, силно пар‐
фюмирани почистващи продукти или
восъчни препарати за полиране, тъй
като могат да повредят повърхността
и да оставят силна миризма.
Изчистете кондензера (черната решетка) и
компресора в задната част на уреда с четка.
Тази операция ще подобри работата на уреда
и ще реализира икономия на енергия.
Внимавайте да не повредите охлаж‐
дащата система.
Много почистващи препарати за кухненски по‐
върхности съдържат химикали, които могат
да въздействат агресивно или да повредят
пластмасите, използвани в уреда. По тази
причина е препоръчително външната част на
уреда да се почиства само с топла вода, към
която е добавен малко миялен препарат.
След почистване свържете отново уреда към
захранващата мрежа.
10
www.electrolux.com
6.3 Размразяване на хладилника
При нормално използване скрежът се отстра‐
нява автоматично от изпарителя в хладилно‐
то отделение при всяко спиране на компресо‐
ра на електромотора. Водата от размразява‐
нето се оттича по улей и се събира в специа‐
лен контейнер, разположен в задната част на
уреда, над електромотора на компресора, от‐
където се изпарява.
Важно е периодично да почиствате отвора за
оттичане на размразената вода в средата на
хладилното отделение, за да предотвратите
преливане на водата и отцеждането й върху
храната вътре.
Използвайте специалното приспособление за
почистване, което ще намерите в отвора за
отцеждане.
6.4 Обезскрежаване на фризера
Отделението на фризера на този модел оба‐
че е от типа "Без скреж". Това означава, че не
се образува скреж, когато той работи - нито
по вътрешните стени, нито по хранителните
продукти.
Липсата на скреж се дължи на непрекъсната‐
та циркулация на студен въздух вътре в отде‐
лението, предизвикана от вентилатор с авто‐
матично управление.
7. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Преди отстраняване на неизправно‐
сти изключете щепсела от електриче‐
ския контакт.
Неизправност, която не е описана в
това ръководство, може да се отстра‐
ни само от квалифициран електро‐
техник или компетентно лице.
Налице е известен шум по време на
нормална употреба (компресор, цир‐
кулация на охлаждащия агент).
Проблем Възможна причина Решение
Уредът е шумен. Уредът не е инсталиран пра‐
вилно.
Проверете дали уредът е по‐
ставен стабилно (всичките
крачета трябва да се опират
върху пода).
БЪЛГАРСКИ 11
Проблем Възможна причина Решение
Уредът не работи. Неправилно поставен щеп‐
сел в контакта.
Включете правилно щепсела в
контакта на захранващата
мрежа.
Към уреда няма захранване.
Няма напрежение в захран‐
ващия контакт.
Включете друг електроуред в
контакта.
Обърнете се към квалифици‐
ран електротехник.
Осветителното тяло не
работи.
Осветителното тяло е в ре‐
жим на изчакване.
Затворете и отворете вратата.
Блокът е повреден. Вижте "Смяна на контролния
блок".
Компресорът работи не‐
прекъснато.
Температурата не е зададе‐
на правилно.
Задайте по-висока температу‐
ра.
Вратата не е добре затворе‐
на.
Вижте "Затваряне на вратата".
Вратата е отваряна твърде
често.
Не оставяйте вратата отворе‐
на по-дълго от необходимото.
Температурата на уреда е
твърде висока.
Изчакайте температурата на
уреда да спадне до темпера‐
турата в помещението, преди
да съхранявате продукти.
Температурата в помеще‐
нието е твърде висока.
Намалете температурата в по‐
мещението.
По задната стена на хла‐
дилника се стича вода.
По време на автоматичното
размразяване се размразява
скрежът по задната стена.
Това е нормално.
В хладилника се стича
вода.
Изходът за вода е запушен. Почистете изхода за вода.
Има продукти, които пречат
на оттичането на водата в
колектора за вода.
Направете така, че продуктите
да не се допират до задната
стена.
По пода тече вода. Изходящият маркуч за топя‐
щата се вода не се излива в
тавата на изпарителя над
компресора.
Свържете изходящия маркуч
за топящата се вода към тава‐
та на изпарителя.
Температурата в уреда е
твърде ниска/висока.
Регулаторът на температура‐
та не е настроен правилно.
Задайте по-висока/по-ниска
температура.
Ако уредът все още не работи правилно след
горните проверки, обърнете се към сервиза
за поддръжка. Можете да намерите списъка в
края на това ръководство.
7.1 Смяна на контролния блок
Уредът е снабден с интериорна светодиодна
лампичка с дълъг живот.
Само сервизен персонал може да сменя кон‐
тролния блок. Свържете се със сервизния
център.
7.2 Затваряне на вратичката
1.
Почистете уплътненията на вратичката.
12
www.electrolux.com
2.
Ако е необходимо, сменете дефектните
уплътнения. Обърнете се към Сервиза за
поддръжка.
8. ИНСТАЛИРАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди да инсталирате уреда,проче‐
тете внимателно "Информация за
безопасност" за своя собствена безо‐
пасност и за правилната работа на
уреда.
8.1 Разполагане
Монтирайте този уред на място, където тем‐
пературата в помещението отговаря на кли‐
матичния клас, посочен на табелката с данни
на уреда:
Клима‐
тичен
клас
Стайната температура
SN +10°C до + 32°C
N +16°C до + 32°C
ST +16°C до + 38°C
Т +16°C до + 43°C
8.2 Свързване в електрическата
мрежа
Преди включване към електрозахранващата
мрежа проверете дали напрежението и често‐
тата на табелката с данни отговарят на тези
от домашната ви електрозахранваща мрежа.
Уредът трябва да е заземен. За целта щепсе‐
лът на захранващият кабел има специален
контакт. Ако домашният контакт на електро‐
захранването не е заземен, свържете уреда
към отделен заземяващ кабел в съответствие
с действащите нормативни разпоредби след
консултация с квалифициран техник.
Производителят не носи отговорност, ако го‐
репосочените мерки за безопасност не са
спазени.
Уредът съответства на директивите на ЕИО.
8.3 Местоположение
Уредът трябва да се инсталира достатъчно
далеч от източници на топлина като радиато‐
ри, бойлери, пряка слънчева светлина и др.
Погрижете се да има циркулация на студен
въздух по вътрешната задна стена. За да се
осигури най-ефективна работа, когато уредът
е разположен под висящ кухненски шкаф, ми‐
нималното разстояние между горната му част
и стенния шкаф трябва да бъде най-малко
100 мм. В идеалния случай уредът не трябва
да се поставя под висящи кухненски шкафо‐
ве. Точното нивелиране се осигурява чрез ед‐
но или повече регулируеми крачета в основа‐
та на уреда.
A
B
100 mm
min
20 mm
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Трябва да можете да изключвате
уреда от мрежовото захранване; за‐
това след инсталирането щепселът
трябва да е леснодостъпен.
8.4 Задни дистанционни втулки
Двата раздалечителя се намират в плика с
документация.
Изпълнете тези стъпки за монтиране на раз‐
далечителите:
1.
Освободете винта.
2.
Поставете раздалечителя под винта.
3.
Завъртете раздалечителя надясно.
4.
Отново затегнете винтовете.
БЪЛГАРСКИ 13
2
4
3
1
8.5 Нивелиране
При разполагането на уреда трябва да подси‐
гурите нивелирането му. Това може да се по‐
стигне с две регулируеми крачета отпред на
дъното.
8.6 Обръщане на вратата
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди извършването на каквито и да
било операции, извадете щепсела от
контакта.
За извършването на следващите опе‐
рации препоръчваме това да се из‐
върши заедно с друго лице, което да
държи здраво вратите на уреда по
време на работата.
За да промените посоката на отваряне на
вратата, извършете следните стъпки:
Отворете вратите. Развийте средната пан‐
та (B). Свалете пластмасовата втулка (А)
Извадете втулката (F) и я преместете на
отсрещната страна на шарнира на пантата
(E).
Свалете вратите.
Свалете щифта на левия капак на средна‐
та панта (C, D) и го преместете на отсрещ‐
ната страна.
Поставете щифта на средната панта (E) в
левия отвор на долната врата.
E
F
A
B
DC
Развинтете опорният щифт на горната пан‐
тата и я завийте на отсрещната страна.
Премахнете вратата с помощта на инстру‐
мент (А).
Развийте опорния щифт на долната панта
(В) и втулката (С) и ги поставете на от‐
срещната страна.
Поставете отново капака (А) на отсрещната
страна.
A
C
B
Извадете филтрите (В). Свалете щифтове‐
те на капачетата (А).
Развинтете дръжките (С) и ги закрепете на
отсрещната страна.
Поставете отново щифтовете на капачета‐
та (А) на отсрещната страна.
14
www.electrolux.com
A
A
C
C
B
B
Направете финална проверка, за да се увери‐
те, че:
Всички винтове са затегнати.
Магнитното уплътнение прилепва към рам‐
ката.
Вратата се отваря и затваря правилно.
Ако стайната температура е ниска (напр. през
зимата), уплътнението може да не прилепва
идеално към рамката. В такъв случай, след
време ще се получи естествено прилягане на
уплътнението.
Ако не желаете да извършите горните опера‐
ции, обърнете се към най-близкия център за
следпродажбено обслужване. Специалист от
центъра за следпродажбено обслужван ще
извърши обръщането на вратата за ваша
сметка.
9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери на отвора за вгра‐
ждане
Височина 2010 мм
Ширина 595 мм
Дълбочина 658 мм
Време на повишаване 18 ч
Напрежение 230 - 240 V
Честота 50 Hz
Техническите данни се намират на табелката
с данни в лявата вътрешна страна на уреда и
на етикета за енергийна категория.
10. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със символа
.
Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за рециклирането
на отпадъци от електрически и електронни
уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със
символа
, заедно с битовата смет. Върнете
уреда в местния пункт за рециклиране или се
обърнете към вашата общинска служба.
БЪЛГАРСКИ 15
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. KÄYTTÖPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. VIANMÄÄRITYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu
vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on
suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.RegisterElectrolux.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
16
www.electrolux.com
1.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät
neuvot sekä varoitukset huolellisesti en-
nen laitteen asentamista ja ensimmäistä
käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turval-
lisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden
ja onnettomuuksien välttämiseksi on tär-
keää, että kaikki laitteen käyttäjät perehty-
vät huolellisesti sen toimintaan ja turvalli-
suusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje talles-
sa ja varmista, että se kulkee aina laitteen
mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yh-
teydessä tai luovutetaan mahdolliselle uu-
delle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyt-
täjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista
käyttöä varten.
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät
varoitukset käyttäjien turvallisuuden var-
mistamiseksi ja omaisuusvahinkojen vält-
tämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingois-
ta, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja
turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnas-
ta.
1.1 Lasten ja taitamattomien
henkilöiden turvallisuus
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti,
motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai
kokemattomien tai taitamattomien hen-
kilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei hei-
dän turvallisuudestaan vastuussa oleva
henkilö valvo ja opasta heitä laitteen
käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän
pidä antaa leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa
lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti,
irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virta-
johto irti (mahdollisimman läheltä lait-
teen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi.
Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville
lapsille aiheutuva sähköiskun tai louk-
kuunjäämisen vaara.
Tässä laitteessa on magneettiset oven
tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on
jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, en-
nen kuin poistat vanhan laitteen käytös-
tä estääksesi lasten loukkuunjäämisen
vaaran.
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen
syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaih-
toaukot vapaina.
Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai
juomien säilyttämiseen normaalissa ko-
titalouskäytössä ja vastaavissa käytös-
sä, joita ovat muun muassa:
henkilöstön keittiöympäristöt liikkeis-
sä, toimistoissa ja muissa työympä-
ristöissä
hotellien, motellien ja muiden majata-
lojen asiakkaiden käyttöympäristöt
majoitus ja aamiainen -ympäristöt
ateriapalvelut ja vastaavat vähittäis-
myynnistä poikkeavat käytöt.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanis-
ten laitteiden tai muun keinotekoisen
sulatusvälineen avulla.
Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jää-
telökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä,
ellei valmistaja ole hyväksynyt niitä ky-
seiseen käyttötarkoitukseen.
Varo vahingoittamasta jäähdytysputkis-
toa.
Laitteen jäähdytysputkisto sisältää iso-
butaania (R600a), joka on hyvin ympä-
ristöystävällinen maakaasu, mutta kui-
tenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston
komponentit pääse vaurioitumaan lait-
teen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
Vältä avotulta ja muita syttymislähtei-
tä.
Tuuleta huolellisesti huone, johon laite
on sijoitettu.
Laitteen teknisten ominaisuuksien
muuttaminen tai muiden muutosten te-
keminen laitteeseen on vaarallista. Va-
hingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oi-
kosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke,
kompressori) vaihdon saa suorit-
taa vain valtuutettu huoltoliike vaa-
ratilanteiden välttämiseksi.
SUOMI 17
1.
Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2.
Varmista, että virtajohto ei joudu
puristuksiin tai pääse vahingoittu-
maan laitteen takana. Litistynyt tai
vahingoittunut virtajohto voi ylikuu-
mentua ja aiheuttaa tulipalon.
3.
Laitteen verkkovirtakytkennän on
oltava hyvin ulottuvilla siten, että
pistoke on helppo irrottaa pistorasi-
asta.
4.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir-
rottaessasi.
5.
Jos pistoke on löysästi kiinni virta-
johdossa, älä kiinnitä sitä pistorasi-
aan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon
lampun suojus (jos varusteena)
puuttuu.
Laite on painava. Sen siirtämisessä on
noudatettava varovaisuutta.
Älä koske pakastimessa oleviin tuottei-
siin kostein tai märin käsin. Koskettami-
nen voi aiheuttaa ihon hankautumista
tai kylmävammoja.
Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin-
gonvalossa.
Tässä laitteessa olevat polttimot (jos va-
rusteena) ovat erityisesti kodinkoneita
varten suunniteltuja erikoispolttimoita.
Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
1.3 Päivittäinen käyttö
Älä laita kuumia kattiloita laitteen muo-
viosien päälle.
Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nes-
teitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjäh-
tää.
Älä laita elintarvikkeita suoraan takasei-
nän ilmanvaihtoaukkoa vasten. (Mikäli
kyseessä on huurtumaton Frost Free -
malli)
Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen
sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
Säilytä valmispakasteet pakkauksen oh-
jeita noudattaen.
Noudata tarkasti laitteen valmistajan
säilytysohjeita. Lue ohjeet.
Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia
tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pak-
kaukseen muodostuu painetta, jolloin
se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävam-
moja, jos ne nautitaan suoraan pakasti-
mesta otettuina.
1.4 Huolto ja puhdistus
Ennen kuin aloitat laitteen huoltamisen,
kytke laite pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta.
Älä käytä laitteen puhdistamisessa me-
talliesineitä.
Älä käytä huurteen poistamisessa terä-
viä esineitä. Käytä muovista kaavinta.
Tarkista säännöllisesti jääkaapin sula-
tusveden poistoaukko. Puhdista poisto-
aukko tarvittaessa. Jos poistoaukko on
tukossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
1.5 Asennus
Noudata tarkasti sähköliitäntää
käsittelevissä kappaleissa annet-
tuja ohjeita.
Pura laite pakkauksestaan ja tarkista
mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitu-
nutta laitetta ei saa kytkeä verkkovir-
taan. Ilmoita mahdollisista vahingoista
välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä
tapauksessa pakkausmateriaalit.
Odota vähintään kaksi tuntia, ennen
kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta
öljy ehtii virrata kompressoriin.
Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilman-
kierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei
ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä
ilmanvaihtomääräyksiä.
Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoi-
tettava selkä seinää vasten, jotta palo-
vammoja aiheuttaviin kuumiin osiin
(kompressori, lauhdutin) ei voida kos-
kea.
Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai
lieden viereen.
Varmista, että laitteen verkkovirtakyt-
kentä on hyvin ulottuvilla laitteen asen-
nuksen jälkeen.
Liitä ainoastaan juomavesiverkostoon
(jos laitteessa on vesiliitäntä).
1.6 Huolto
Kaikki laitteen asennukseen liittyvät
sähkötyöt on annettava ammattitaitoi-
sen sähköasentajan tehtäväksi.
18
www.electrolux.com
Älä poista LED-valon suojusta. Jos
LED-valon vaihto on tarpeen, ota yh-
teyttä lähimpään valtuutettuun huolto-
liikkeeseen.
Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain
valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan al-
kuperäisten varaosien käyttäminen on
sallittua.
1.7 Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta
tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä
eikä eristemateriaaleissa. Käytös-
täpoistettua laitetta ei saa toimit-
taa tavallisen yhdyskuntajätteen
keräykseen. Eristevaahto sisältää
tulenarkoja kaasuja: laitteen käy-
töstäpoistossa ja hävittämisessä
tulee noudattaa paikallisia jäte-
huoltomääräyksiä. Vältä vahingoit-
tamasta jäähdytysyksikköä, erityi-
sesti lämmönvaihtimen läheltä.
Tässä laitteessa käytetyt, symbo-
lilla
merkityt materiaalit ovat
kierrätettäviä.
2. LAITTEEN KUVAUS
43 6 7 85
10
1
9
2
1
Vihanneslaatikot
2
Lasihyllyt
3
Dynamic Air -jäähdytys
4
Pulloteline
5
Ohjausyksikkö
6
Voilokero
7
Ovilokero
8
Pullohylly
9
Pakastinkorit
10
Arvokilpi
SUOMI 19
3. KÄYTTÖPANEELI
1 2
5 4 3
1
Lämpötilan merkkivalo LED
2
Fast Freeze -merkkivalo
3
Ovitunnistin
4
Fast Freeze -painike
5
Lämpötilan säädin
3.1 Laitteen käynnistäminen
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
3.2 Lämpötilan säätäminen
Laitetta käytetään seuraavasti:
Kosketa lämpötilan säädintä, kunnes
haluamaasi lämpötilaa vastaava merkki-
valo LED syttyy. Arvo muuttuu asteittain
+2 °C:sta 8°C:seen.
Ensimmäisellä painikkeen kosketuksella
asetuksen LED-merkkivalo vilkkuu.
Aina kun painiketta kosketetaan, läm-
pötila-asetus siirtyy 1 asennon verran.
Vastaava LED-merkkivalo vilkkuu jonkin
aikaa.
Kosketa asetuspainiketta, kunnes halu-
ttu lämpötila tulee näkyviin. Asetus on
pysyvä
alhaisin asetus: +2°C
korkein asetus: +8 °C
Keskiasento on yleensä sopivin
asetus.
Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraa-
vat siihen vaikuttavat asiat:
huoneen lämpötila
oven avaamistiheys
säilytettävien elintarvikkeiden määrä
laitteen sijainti.
3.3 Pikapakastustoiminto
Pikapakastustoiminto käynnistetään pai-
namalla pikapakastuspainiketta.
LED-merkkivalo, joka vastaa pikapakas-
tuksen symbolia, syttyy.
Pikapakastustoiminto kytketään pois toi-
minnasta painamalla pikapakastuspaini-
ketta.
Pikapakastuksen merkkivalo sammuu.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois
toiminnasta 52 tunnin kuluttua.
3.4 Ovitunnistin
Laitteessa on optinen tunnistin, joka ha-
vaitsee auki jääneen oven.
Älä aseta mitään tunnistimen eteen virhe-
ettömän toiminnan takaamiseksi.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EN3850AOX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend