mothercare Stokke Stroller Multi Car Seat Adaptor Kasutusjuhend

Kategooria
Kärud
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

STOKKE
®
STROLLER CAR SEAT ADAPTOR
FOR MULTI
Designed to be closer
Stokke
®
Trailz
Stokke
®
Crusi
Stokke
®
Xplory
®
Stokke
®
Beat
Stokke
®
Scoot
AE 
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
CN SIMPL 用户指
CN TRAD 用戶指南
CZ NÁVOD K POUŽI
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
DK BRUGSANVISNING
EE KASUTUSJUHEND
ES INSTRUCCIONES DE USO
FI YTTÖOHJE
FR NOTICE D’UTILISATION
GR ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
HR PRIRUČNIK ZA UPORABU
HU KEZELÉSI ÚTMUTA
IT GUIDA UTENTI
JP
イド
KR
용설명서
LT ĮSPĖJIMAS
LV BRĪDINĀJUMS
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO GHIDUL UTILIZATORULUI
RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RU ИНСТРУКЦИЯ
SE BRUKSANVISNING
SI NAVODILA ZA UPORABO
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
TR KULLANICI KILAVUZU
UA ІНСТРУКЦІЯ
2
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
3
Items included


  / Включени части / 内含物品 / 內含物品 / Zahrnuté položky / Packungsinhalt / Medfølgende dele / Komplektis sisalduvad / Objetos incluidos / Toimitussisältö / Articles inclus / Αντικείμενα
περιεχομένων / Dijelovi u kompletu / Tartozékok / Articoli inclusi / 含まれるも / 포함품 / Sudedamosios dalys / Automašīnām / Meegeleverde onderdelen / Deler som følger med / Elementy zestawu / Peças
incluídas / Articole incluse / Uključeni delovi / Комплект поставки / Medföljande delar / Vključeno v paketu / Obsiahnuté položky / Ürünle birlikte gelen parçalar / До складу входять
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
4
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
1 2
click
Assembly
5
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
3 4
click
6
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
Disassembly
1 2
7
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
UK/IE
WARNING
Do not use this product until you have
thoroughly read the userguide.
Check that the car seat attachment devices
are correctly engaged before use. Failure to
attach properly could result in serious injury
or death to your child.
Always remove your child while making
adjustments to the stroller and/or the car
seat.
Always remove the adaptor from the car seat
after the car seat has been taken o the
Stokke stroller chassis.
When the car seat is attached to the Stokke
stroller chassis, the assemblage should not be
lifted up by the car seat.
This car seat adaptor is only to be used in
combination with Stokke® Xplory®, Stokk
Trailz™, Stokke® Beat™ and Stokke® Scoot™
chassis and approved Multi car seats. For a
complete list of approved car seats, visit
www.stokke.com.
The vehicle should be inspected, maintained,
cleaned and/or washed routinely.
Accessories not approved by the vehicle
manufacturer shall not be used.
The vehicle shall be used only for up to the
number of children for which it has been
designed.
Do not let your child play with this product.
Use only replacement parts supplied or
provided by the manufacturer.
AE

       
.
 
      
    .  
      
.  
    
 
       

      
 
 ()     
.Stokke 
      
       Stokke
. 
      
Stokke® Xplory® ()
Stokke®Stokke® Beat™  Stokke® Trailz
 .Multi   Scoot
       
  .www.stokke.com  
. 
      
. 
       
. 
       
. 
      
 /     
. 
 /     
. 
8
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
BG
Предупреждение
Не използвайте този продукт, докато не
прочетете подробно ръководството за
употреба.
Преди употреба проверете дали
устройствата за прикрепване към
седалката на автомобила са правилно
закрепени. Неправилно прикрепяне може
да доведе до сериозно нараняване или
смърт на вашето дете.
Винаги изваждайте детето, когато
регулирате детската количка и/или
седалката за автомобил.
Винаги изваждайте адаптера от седалката
за автомобил след като свалите седалката
за автомобил от шасито на детската
количка Stokke.
Когато седалката за автомобил е
прикрепена към шасито на детската
количка Stokke, така сглобеният модул не
трябва да се повдига като се хваща за
седалката за автомобил.
Този адаптер за седалка за автомобил е
предназначен за употреба само в
комбинация с шасита Stokke® Xplory®,
Stokke® Trailz™, Stokke® Beat™ и Stokke®
Scoot™ и одобрени седалки за автомобил
Multi. Пълния списък с одобрени седалки
за автомобил можете да намерите на
адрес:
www.stokke.com
Не позволявайте на детето да играе с този
продукт.
В детската количка трябва да се поставят
толкова деца, за колкото тя е
предназначена.
Не трябва да се използват аксесоари,
които не са одобрени от производителя на
детската количка.
Използвайте само резервни части, които
са доставени или предоставени от
производителя.
Детската количка трябва редовно да се
проверява, поддържа, почиства и/или
пере.
CNSimpl
警告
· 使用该产品之前,必须细读用户指南
· 使用之前请务必检查,确保汽车座椅附
属装置已正确连接。安装不正确,可能
会导致您孩子严重受伤或死亡。
· 在调整婴儿推车和/或车辆座椅时一定
要将孩子从推车或座椅上抱下来。
· 将车辆座椅从Stokke推车底盘上取下
后一定要将车辆座椅上的转接器取下。
· 将车辆座椅安装到Stokke推车底盘上
时,不得用车辆座椅抬起推车。
· 这个汽车座椅的转接器只能与Stokke®
Xplory®、Stokke®Trailz、Stokke®
Beat和Stokke®Scoot底盘以及
经认可的Multi汽车座椅一起使用。
要获得经认可的汽车座椅的完整列表,
请访问stokke.com。
· 本产品应定期进行检查、维护和清
洗。
9
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
CNTrad
警告
· 使用該產品之前,必須細讀使用者指
引。
· 使用之前請務必檢查,確保汽車座椅附
屬裝置已正確連接。如果安裝不正確,
則會導致您孩子嚴重受傷或死亡。
· 在調整嬰兒推車和/或車輛座椅時一定
要將孩子從推車或座椅上抱下來。
· 將車輛座椅從Stokke嬰兒推車底盤上
取下后一定要將轉接器從車輛座椅上取
下。
· 將車輛座椅裝配到Stokke嬰兒推車底
盤上時,不得用車輛座椅抬起推車。
· 這個汽車座椅的轉接器只能和Stokke®
Xplory®、Stokke®Trailz、Stokke®
Beat和Stokke®Scoot底盤和被認
可的多功能汽車座椅一起使用。要獲得
被認可的汽車座椅的完整列表,請訪問
stokke.com。
· 維護:定期清洗手推車,進行維護。
確保所有功能正常運行。
CZ
Varování
Tento výrobek nepoužívejte, dokud si řádně
nepřečtěte tuto uživatelskou příručku.
ed použitím zkontrolujte, zda jsou
upevňovací zařízení autosedačky řádně
zajištěna. Neupevníte-li adaptér a autosedač-
ku řádně, může dojít k úrazu či smrti dítěte.
Pokud provádíte úpravy kočárku nebo
autosedačky, vždy vyjměte dítě.
Jakmile vyjmete autosedačku z podvozku
kočárku Stokke, vždy vyjměte adaptér z
autosedačky.
Jakmile je autosedačka připojená k podvozku
kočárku Stokke, nezvedejte celou soupravu za
autosedačku.
Tento adaptér autosedačky lze použít pouze v
kombinaci s podvozky kočárků Stokk
Xplory®, Stokke® Trailz™, Stokke® Beat™,
Stokke® Scoot™ a se schválenými autosedač-
kami Multi. Kompletní seznam schválených
autosedaček naleznete na webové adrese
stokke.com.
Nenechávejte dítě hrát si s tímto výrobkem.
Používejte kočárek pouze pro takový počet
dětí, pro který byl vyroben.
Nepoužívejte příslušenství, které neschválil
výrobce kočárku.
Používejte pouze náhradní díly, které dodal či
poskytl výrobce.
Kočárek pravidelně kontrolujte, udržujte,
čistěte a myjte.
DE
Warnhinweis
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie
das Produkt in Gebrauch nehmen.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob der
Kindersitz mit den entsprechenden Adaptern
korrekt angebracht wurde. Die unsachgemä-
ße Befestigung kann zu schwerwiegenden
Verletzungen oder zum Tod Ihres Kindes
führen.
Verändern Sie die Einstellungen an dem
Kinderwagen und/oder der Autoschale nie
mit einem Kind darin.
10
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
Entfernen Sie den Adapter von der Autoscha-
le, wenn Sie die Autoschale vom Stokke
Kinderwagenchassis trennen.
Heben Sie den Kinderwagen nicht an der
Autoschale an.
Dieser Autositzadapter darf nur in Kombina-
tion mit den Kinderwagengestellen des
Stokke® Xplory®, Stokke® Trailz
, Stokke®
Beat
und Stokke® Scoot
sowie mit
zugelassenen Multi-Autositzen benutzt
werden. Eine komplette Übersicht der
zugelassenen Autositze finden Sie unter
www.stokke.com.
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Wagen
spielen.
Der Wagen darf nur für die Anzahl der Kinder
verwendet werden, für die er bestimmt ist.
Nicht vom Hersteller zugelassene Zubehör-
teile dürfen nicht verwendet werden.
Nur vom Hersteller gelieferte Ersatzteile
verwenden.
Der Wagen ist regelmäßig zu kontrollieren, zu
warten sowie zu reinigen.
DK
Advarsel
Anvend ikke dette produkt, før du har læst
brugsvejledningen grundigt.
Kontroller at autostols adapteren er korrekt
monteret før den tages i brug. Fejlmontering
kan resultere i alvorlige skader på dit barn,
eller i værste tilfælde død.
Tag altid dit barn ud, når du justerer
barnevognen og/eller autostolen.
Fjern altid adapteren fra autostolen, efter at
have taget autostolen af Stokke barnevogns-
stellet.
Når stolen er monteret på Stokke barnevogns-
stellet, må vognen ikke løftes i autostolen.
Denne autostolsadapter må kun bruges til
Stokke® Xplory®, Stokke® Trailz™, Stokk
Beat™ og Stokke® Scoot™ barnevognsstel og
godkendte Multi autostole. For en komplet
liste over godkendte autostole, besøg www.
stokke.com.
Lad ikke dit barn lege med dette produkt.
Vognen må kun bruges til det antal børn, den
er designet til.
Tilbehør, der ikke er godkendt af producenten,
må ikke bruges.
Brug kun reservedele, der er leveret af
producenten.
Vognen skal tjekkes, vedligeholdes, rengøres
og/eller vaskes jævnligt.
EE
Warning
Enne toote kasutamist lugege kindlasti
hoolikalt läbi kasutusjuhend.
Enne kasutamist veenduge, et lapse turvahälli
kinnitusseadmed on õigesti kseerunud.
Mittenõuetekohane kinnitamine võib
põhjustada tõsise vigastuse teie lapsele või
tema surma.
Käru ja/või lapse turva hälli reguleerimisel
võtke laps alati hällist välja.
Pärast lapse turvahälli eemaldamist Stokke
käru raamilt eemaldage alati turvahälli
adapter.
Kui lapse turvahäll on Stokke käru raamile
kinnitatud, ei tohi neid koos turvahällist
hoides üles tõsta.
11
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
Seda lapse turvahälli adapterit võib kasutada
ainult koos Stokke® Xplory®, StokkTrailz™,
Stokke® Beat™ -i ja Stokke® Scoot™-i raami ja
heakskiidetud Multi lapseturvahällidega.
Heakskiidetud turvahällide täielikku loetelu vt
veebisaidilt stokke.com.
Toodet tuleb regulaarselt kontrollida,
hooldada, puhastada ja/või pesta.
Tootja poolt heakskiitmata tarvikuid ei tohi
kasutada.
Ärge lubage lapsel tootega mängida.
Kasutage üksnes tootja tarnitud või pakuta-
vaid varuosi.
Toodet tuleb regulaarselt kontrollida,
hooldada, puhastada ja/või pesta.
ES
Advertencia
No utilice este producto hasta que haya leído
cuidadosamente la guía del usuario.
Compruebe que los dispositivos de sujeción
del asiento de coche están correctamente
anclados antes de su uso. Si no están conecta-
dos correctamente su hijo podría sufrir
lesiones graves o hasta incluso la muerte.
Siempre retire al niño cuando realice ajustes
al carrito o a la silla de auto.
Siempre remueva el adaptador de la silla de
auto al sacarla del chasis del carrito Stokke.
Cuando la silla de auto está conectada al
chasis del carrito Stokke, no se debe levantar
el conjunto por la silla.
Este adaptador para silla de auto debe
utilizarse únicamente en conjunto con los
chasis de Stokke® Xplory®, Stokke® Trailz™,
Stokke® Beat™ y Stokke® Scoot™, y con
selectas sillas de auto aprobadas. Visita
stokke.com para obtener una lista completa
de sillas de auto aprobadas.
No deje que los niños jueguen con este
producto.
El vehículo no se utilizará para llevar a más
niños del número para el que ha sido
diseñado.
No se utilizarán accesorios no autorizados por
el fabricante del vehículo.
Usar sólo piezas de repuesto distribuidas o
entregadas por el fabricante.
El vehículo se deberá inspeccionar, mantener,
limpiar y/o lavar de forma regular.
FI
Varoitus
Käytä tätä tuotetta vasta kun olet lukenut
tämän käyttöohjeen perusteellisesti.
Tarkista ennen käyttämistä, että turvaistui-
men kiinnittävät laitteet on kiinnitetty
kunnolla. Muutoin seurauksena voi olla
lapsen vakava loukkaantuminen tai kuolema.
Irrota lapsi, kun rattaiden ja/tai auton
istuimen säätöihin tehdään muutoksia.
Irrota lapsi istuimesta, kun auton istuin on
irrotettu Stokke-rattaista.
Kun auton istuin on kiinnitetty Stokke-
rattaiden runkoon, tätä yhdistelmää ei saa
koskaan nostaa auton istuimelle.
Tätä turvaistuinsovitinta saa käyttää vain
Stokke® Xplory®-, Stokke® Trailz™, Stokk
Beat™- ja Stokke® Scoot™ -runkojen sekä
hyväksyttyjen Multi-turvaistuinten kanssa.
Täydellinen luettelo hyväksytyistä turvaistu-
imista on osoitteessa stokke.com.
Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella.
Rattaissa saa olla vain niin monta lasta kuin
mille määrälle ne on tarkoitettu.
12
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
Muita kuin rattaiden valmistajan hyväksymiä
lisävarusteita ei saa käyttää.
Käytä vain valmistajan hyväksymiä tai
toimittamia varaosia.
Rattaat on tarkistettava, huollettava,
puhdistettava ja/tai pestävä säännöllisesti.
FR
Avertissement
N’utilisez pas ce produit avant d’avoir bien lu
le manuel de l’utilisateur.
Avant utilisation, vériez que les dispositifs de
xation du siège auto sont correctement
enclenchés. Un siège mal xé peut entraîner de
graves blessures, voire le décès de votre enfant.
Retirez toujours votre enfant du siège pour
eectuer des réglages au niveau de la
poussette et/ou du siège auto.
Retirez toujours l’adaptateur du siège auto
une fois que celui-ci a été retiré du châssis de
la poussette.
Veuillez ne pas utiliser le siège auto pour
soulever l’unité une fois que le siège auto est
xé au châssis de poussette Stokke.
Cet adaptateur pour siège auto doit être utilisé
uniquement avec les châssis Stokke® Xplory®,
Stokke® Trailz™, Stokke® Beat™ et Stokke®
Scoot™ et les sièges auto approuvés des
autres marques. Pour obtenir la liste complète
des sièges auto approuvés, visitez stokke.com.
Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce
produit.
Le véhicule ne doit être utilisé que pour le
nombre d’enfants pour lequel il a été conçu.
N’utilisez pas d’accessoires non approuvés par
le fabricant du véhicule.
Utilisez uniquement des pièces de rechange
fournies par le fabricant.
Le véhicule doit être inspecté, entretenu,
nettoyé et/ou lavé régulièrement.
GR
Προειδοποίηση
Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μέχρι να
διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε ότι οι προσδέσεις
του καθίσματος αυτοκινήτου είναι
ασφαλισμένες σωστά. Εσφαλμένη τοποθέτηση
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή
θάνατο του παιδιού σας.
Βγάζετε πάντα πρώτα το παιδί σας ενώ
πραγματοποιείτε τις ρυθμίσεις στο καρότσι ή/
και στο κάθισμα αυτοκινήτου.
Αφαιρείτε πάντα τον προσαρμογέα από το
κάθισμα αυτοκινήτου μετά την αφαίρεση του
καθίσματος αυτοκινήτου από το σασί του
καροτσιού Stokke.
Όταν το κάθισμα αυτοκινήτου είναι
τοποθετημένο στο σασί ενός καροτσιού της
Stokke, ο συνδυασμός αυτός δεν θα πρέπει ποτέ
να ανυψώνεται από το κάθισμα του αυτοκινήτου.
Αυτός ο προσαρμογέας καθίσματος αυτοκινήτου
πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με
σασί Stokke® Xplory®, StokkTrailz™
, Stokke®
Beat™
και Stokke® Scoot™, και εγκεκριμένα
καθίσματα αυτοκινήτου διάφορων
κατασκευαστών. Για μια πλήρη λίστα
εγκεκριμένων καθισμάτων αυτοκινήτου,
επισκεφθείτε τον ιστότοπο stokke.com.
Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με αυτό το
προϊόν.
Το όχημα θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο
για τον αριθμό των παιδιών για τον οποίο έχει
σχεδιαστεί.
13
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται αξεσουάρ
που δεν είναι εγκεκριμένα από τον
κατασκευαστή του οχήματος.
Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που
παρέχονται από τον κατασκευαστή.
Το όχημα θα πρέπει να ελέγχεται, να
συντηρείται, να καθαρίζεται ή/και να πλένεται
τακτικά.
HR
Upozorenje
Ne koristite ovaj proizvod prije nego što
detaljno pročitate upute.
Prije uporabe provjerite jesu li uređaji za
pričvršćivanje sjedala pravilno pričvršćeni.
Neispravno pričvršćivanje može uzrokovati
ozbiljne ozljede ili smrt Vašeg djeteta.
Uvijek prvo izvadite dijete kada namještate
kolica i/ili autosjedalicu.
Uvijek skinite adapter s autosjedalice nakon
što autosjedalicu skinete s postolja Stokkeovih
kolica.
Kada je autosjedalica pričvršćena na postolje
Stokkeovih kolica, ista ne podižite držeći
autosjedalicu.
Ovaj adapter za sjedalicu u automobilu smije
se upotrebljavati samo u kombinaciji s
postoljima kolica Stokke® Xplory®, Stokke®
Trailz™, Stokke® Beat™ i Stokke® Scoot™ i
odobrenim Multi autosjedalicama. Cjeloviti
popis autosjedalica potražite na adresi stokke.
com.
Ne dopuštajte djetetu da se igra ovim
proizvodom.
Kolica koristite samo za onoliko djece za
koliko su predviđena.
Ne koristite dodatnu opremu koju nije odobrio
proizvođač kolica.
Koristite samo zamjenske dijelove koji se mogu
nabaviti kod proizvođača ili koje nudi isti.
Kolica je potrebno redovno pregledavati,
održavati, čistiti i/ili prati.
HU
Figyelem
Ne használja ezt a terméket, míg teljesen el
nem olvasta ezt a használati útmutatót!
A használat előtt ellenőrizze, hogy az autóülés
rögzítőszerkezetei szabályosan kapcsolódnak-e.
A megfelelő rögzítés elmulasztása gyermeke
súlyos sérülését vagy akár halálát okozhatja!
Mindig vegye ki gyermekét, amikor a
babakocsit és/vagy az autóülést állítja!
Mindig távolítsa el az adaptert az autóülésből,
miután az autóülést leszerelte a Stokke
babakocsi vázáról!
Amikor az autóülés Stokke babakocsi vázához
van rögzítve, ne emelje fel a szerkezetet az
autóülésnél fogva!
Ez az autósülés-adapter kizárólag Stokke®,
Xplory®, Stokke® Trailz™, Stokke® Beat™ és
Stokke® Scoot™ vázzal, valamint jóváhagyott
Multi autósülésekkel használható. A
jóváhagyással rendelkező autósülések teljes
listája a stokke.com oldalon található.
Ne engedje, hogy gyermeke játsszon a
termékkel!
A kocsit legfeljebb annyi gyermek szállítására
használja, amennyire azt tervezték!
Ne használjon a gyártó által jóvá nem hagyott
tartozékokat!
Kizárólag a gyártó által szállított vagy átadott
pótalkatrészeket használja!
14
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
A kocsit rendszeresen ellenőrizze, tartsa
karban, tisztítsa és/vagy mossa!
IT
Avvertenza
Utilizzare questo prodotto solo dopo aver letto
attentamente la guida utente.
Controllare che i dispositivi di ssaggio del
seggiolino auto siano agganciati corretta-
mente prima dell'uso. Un montaggio errato
potrebbe provocare lesioni gravi o il decesso
del bambino.
Non regolare mai il passeggino e/o il
seggiolino auto con il bambino seduto
all’interno.
Rimuovere sempre l’adattatore dal seggiolino
auto dopo aver tolto il seggiolino dal
passeggino Stokke.
Quando il seggiolino auto è ssato al telaio
del passeggino Stokke non sollevare l’insieme
prendendolo per il seggiolino.
Utilizzare questo adattatore per seggiolino
auto esclusivamente con i telai Stokk
Xplory®, Stokke® Trailz™, Stokke® Beat™ e
Stokke® Scoot™ e con i seggiolini auto Multi
omologati. Per un elenco completo dei
seggiolini auto omologati, visitare stokke.
com.
Utilizzare questo adattatore seggiolino auto
Utilizzare il mezzo di trasporto solamente per
il numero massimo di bambini per cui è stato
progettato.
Non utilizzare accessori non approvati dal
produttore del mezzo di trasporto.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio
fornite dal produttore.
Controllare, eettuare la manutenzione, pulire
e/o lavare regolarmente il mezzo di trasporto.
JP
告:
• ユーザーガイドを読み終わで、本製品を
使しないでくさい。
• ご使用前に、ーシの取付け装置が正
取り付るこ認してく
付けいないお子様が重傷を
負ったり、 たりするあり得す。
• トローラーおよび/またはカーシートの調
整は、必ずお子様をて行い。
• カーシートがスケスローラーシ
シからた後で、カーシー
プターを外ださい。
• カーシーが、ケスローラーシャー
シに取れているカーシー
全体をち上げはいけせん
• のカーシーダプーはずスケ®
プローー®,ケ®レイズ™、
ケ®™の胴体、よび認定された
マルチカーシー組みわせてご利
認定カシーの一覧につい
は、stokke.comをご覧
• ローーは定期的に掃除
べての機能が適切に動を確認
KR
경고:
•사용설명서를완전히읽고난후에제품을사용하
십시오.
•사용전카시트고정장치가제대로부착되었는지
15
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
반드시확인하십시오.올바르게부착되지않으면
그로인해아이가심각한부상을입거나사망에이
를수있습니다.
•유모차및/또는카시트에맞게조정할때는항상
아이를내려놓고조정하십시오.
•Stokke유모차섀시에서카시트를떼어낸후에는
항상어댑터와카시트를분리해놓으십시오.
•Stokke유모차섀시에카시트를부착한경우집
합체가카시트에의해위로들어올려지지않아야
합니다.
•이카시트어댑터는Stokke®Xplory®,Stokke®
Trailz
,Stokke®Beat™및Stokke®Scoot
섀시
및승인된Multi카시트와함께만사용해야합니다.
승인된카시트전체목록은stokke.com에서확인
하십시오.
•유지관리:정기적으로유모차를청소하여유지관
리하십시오.모든기능이올바르게작동하
LT
Įspėjimas
Nenaudokite šio gaminio atidžiai neperskaitę
naudotojo vadovo.
Prieš naudodami patikrinkite, ar automobilinės
kėdutės tvirtinimo įtaisai yra tinkamai sujungti.
Tinkamai nepritvirtinus kėdutės vaikas gali
patirti sunkią traumą ar net žūti.
Reguliuodami vežimėlį ir (arba) automobilinę
kėdutę, visada iškelkite vaiką.
Kai automobilinę kėdutę nuimate nuo „Stoke“
vežimėlio, visada iš jos ištraukite adapterį.
Kai automobilinė kėdutė pritvirtinta prie
„Stokke“ vaikiško sulankstomo vežimėlio
rėmo su ratais, viso šio komplekto nekelkite
aukštyn suėmę už automobilinės kėdutės.
Šį automobilinės kėdutės adapterį galima
naudoti tik kartu su šiais rėmais su ratais:
„Stokke® Xplory®“, „StokkTrailz™“, "Stokk
Beat™" ir „Stokke® Scoot™“; taip pat su
patvirtintomis universaliomis
automobilinėmis kėdutėmis. Visą patvirtintų
automobilinių kėdučių sąrašą galite rasti
interneto svetainėje stokke.com.
Vežimėlis turi būti reguliariai tikrinamas,
taisomas, valomas ir (arba) plaunamas.
Negalima naudoti vežimėlio gamintojo
nepatvirtintų priedų.
Neleiskite savo vaikui žaisti su šiuo gaminiu.
Naudokite tik gamintojo tiekiamas arba
pridėtas atsargines dalis.
Vežimėlis turi būti reguliariai tikrinamas,
prižiūrimas, valomas ir (arba) plaunamas.
LV
Brīdinājums
Pirms šī aprīkojuma lietošanas rūpīgi izlasiet
lietošanas instrukciju.
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai automašīnas
sēdeklīša stiprinājuma aprīkojums ir pareizi
pievienots. Ja sēdeklītis nebūs pareizi
nostiprināts, bērns var gūt nopietnu vai
nāvējošu traumu.
Veicot ratiņu un/vai automašīnas sēdeklīša
regulēšanu, vienmēr izņemiet no tā bērnu.
Pēc automašīnas sēdeklīša noņemšanas no
Stokke ratiņu rāmja vienmēr noņemiet
adapteru no automašīnas sēdeklīša.
Kad automašīnas sēdeklītis ir pievienots
Stokke ratiņu rāmim, konstrukciju nedrīkst
celt, turot aiz automašīnas sēdeklīša.
Šis automašīnas sēdeklīša adapters ir
paredzēts izmantošanai vienīgi kombinācijā ar
Stokke® Xplory®, Stokke® Trailz™, Stokk
Beat™ un Stokke® Scoot™ rāmi, un tas ir
apstiprināts dažādu automašīnu sēdekļiem.
Pilnīgu apstiprināto automašīnas sēdekļu
16
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
sarakstu skatiet vietnē stokke.com.
Transportlīdzeklis regulāri ir jāpārbauda,
jākopj, jātīra un/vai jāmazgā.
Nedrīkst izmantot tādu papildaprīkojumu, kas
nav ražotāja apstiprināts.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo
izstrādājumu.
Izmantojiet tikai ražotāja piegādātas vai
nodrošinātas rezerves daļas.
Ratiņi regulāri ir jāpārbauda, jākopj, jātīra un/
vai jāmazgā.
NL
Waarschuwing
Gebruik dit product niet voordat je de
gebruiksaanwijzing grondig hebt doorgelezen.
Controleer vóór gebruik van de autostoel dat
de bevestigingen correct aangesloten zijn.
Een slecht bevestigd stoeltje kan leiden tot
ernstige verwondingen of de dood van je
kind.
Haal altijd je kind uit de autostoel voordat je
de instellingen van de autostoel en/of
kinderwagen aanpast.
Verwijder altijd de adapter van het autos-
toeltje nadat het autostoeltje van het
onderstel van de Stokke kinderwagen is
verwijderd.
Als het autostoeltje vastzit aan onderstel van
de Stokke kinderwagen, kun je de kinderwa-
gen niet aan het autostoeltje optillen.
Deze autostoel-adapter mag alleen worden
gebruikt op het onderstel van Stokke®
Xplory®, Stokke® Trailz™, Stokke® Beat™ en
Stokke® Scoot™ met goedgekeurde Multi
autostoelen. Bekijk de complete lijst van
goedgekeurde autostoelen op stokke.com.
Laat uw kind nooit spelen met dit product.
De wandelwagen moet slechts worden
gebruikt voor het aantal kinderen waarvoor
deze is ontworpen.
Accessoires die niet goedgekeurd zijn door de
fabrikant, mogen niet worden gebruikt.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant
geleverde reserveonderdelen.
De wandelwagen moet regelmatig worden
geïnspecteerd, onderhouden, gereinigd en/of
gewassen.
NO
Advarsel
Ta ikke i bruk produktet før du har lest
brukerveiledningen
Kontrollér at adapterne for bilsetet er korrekt
montert før bruk. Feilmontering kan føre til at
ditt barn kan komme alvorlig til skade eller dø.
Ta alltid barnet ut av setet mens du foretar
justeringer ved barnevognen og/ eller
bilsetet.
Fjern alltid adapterne fra bilsetet etter at bilsetet
er yttet fra Stokke barnevognunderstell.
Når setet er festet til barnevognunderstellet
fra Stokke må kombinasjonen aldri løftes opp
ved hjelp av bilsetet.
Denne bilseteadapteren skal bare brukes i
kombinasjon med Stokke® Xplory®, Stokk
Trailz™, Stokke® Beat™ og Stokke® Scoot™-
understell og godkjente Multi-bilseter. Hvis
du vil se en komplett liste over godkjente
bilseter, kan du gå til stokke.com.
Ikke la barnet ditt leke med dette produktet.
Vognen må kun brukes for det antall barn den
er konstruert for.
17
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
Tilbehør som ikke er godkjent av vognpro-
dusenten, må ikke brukes.
Bruk bare reservedeler som er levert av
produsenten.
Vognen må inspiseres, vedlikeholdes,
rengjøres og/eller vaskes rutinemessig.
PL
Ostrzeżenie
Nie stosuj tego produktu, jeśli nie zapoznałeś
się dokładnie z instrukcją użycia.
Przed użyciem należy upewnić się, że
elementy mocujące fotelik samochodowy
zostały prawidłowo zapięte. Nieprawidłowy
montaż może skutkować poważnymi
obrażeniami lub śmiercią dziecka.
Zawsze reguluj wózek i/lub fotelik samocho-
dowy, kiedy nie ma w nim dziecka.
Zawsze zdejmuj adapter z fotelika samocho-
dowego, jeśli ten został wyjęty z obudowy
zka.
Mocując fotelik samochodowy do obudowy
zka Stokke, nie podnoś jego mocowania.
Tego adaptera fotelika samochodowego
można używać wyłącznie z ramami Stokk
Xplory®, Stokke® Trailz™, Stokke® Beat™ i
Stokke® Scoot™ oraz zatwierdzonymi
fotelikami samochodowymi Multi. Pełną listę
zatwierdzonych fotelików samochodowych
można znaleźć pod adresem stokke.com.
Nie pozwalaj dziecku bawić się produktem.
Wózek należy stosować tylko dla takiej liczby
dzieci, dla jakiej jest przeznaczony.
Nie należy używać akcesoriów niezatwierdzo-
nych przez producenta.
Należy używać tylko oryginalnych części
zamiennych, dostarczonych przez producenta.
Wózek należy regularnie kontrolować,
konserwować i czyścić.
PT
Aviso
Não utilize este produto enquanto não tiver
lido completamente o guia de utilização.
Verique se os dispositivos de encaixe da
cadeira auto estão corretamente engatados
antes de utilizar. Se não se encontrarem
devidamente xos, poderá ter como resultado
graves ferimentos ou mesmo a morte da
criança.
Tire sempre a criança para ajustar o carrinho
de passeio e/ou a cadeira auto.
Remova sempre o adaptador da cadeira auto
depois de a cadeira auto ter sido retirada do
chassis do carrinho de passeio da Stokke.
Quando a cadeira auto estiver instalada no
carrinho de passeio da Stokke, o conjunto não
deve ser elevado pela cadeira auto.
Este adaptador de cadeira auto só pode ser
usado em combinação com chassis Stokke®
Xplory®, Stokke® Trailz™, Stokke® Beat™ e
Stokke® Scoot™, e cadeiras auto Multi aprova-
das. Para obter uma lista completa de
cadeiras auto aprovadas, visite stokke.com.
Não permita que a criança brinque com este
produto.
O carrinho deverá ser utilizado para o número
de crianças para o qual foi concebido.
Não deverão ser utilizados acessórios não
aprovados pelo fabricante do carrinho.
Utilize apenas peças de substituição
fornecidas ou disponibilizadas pelo fabricante.
O carrinho deverá ser examinado, conservado,
limpo e/ou lavado regularmente.
18
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
RO
Avertizare
Nu utilizaţi acest produs înainte de a citi în
întregime ghidul de utilizare.
înainte de utilizare vericaţi dacă dispozitivele
de xare pe scaunul auto sunt cuplate corect.
Dacă nu sunt xate corect copilul poate  rănit
grav sau chiar mortal.
Luaţi întotdeauna copilul din scaun când
ajustaţi căruciorul şi/sau scaunul auto.
După ce scaunul auto este detaşat de pe
cadrul căruciorului Stokke îndepărtaţi
întotdeauna adaptorul de pe scaun.
Când scaunul este xat pe cadrul căruciorului
Stokke ansamblul nu trebuie ridicat niciodată
de scaunul auto.
Acest adaptor pentru scaunul auto poate 
utilizat doar împreună cu cadrele Stokk
Xplory®, Stokke® Trailz™, Stokke® Beat™ şi
Stokke® Scoot™ şi scaunele auto Multi
aprobate. Pentru o listă completă a scaunelor
auto aprobate, vizitaţi stokke.com.
Nu lăsaţi copilul să se joace cu acest produs.
Căruciorul trebuie utilizat numai pentru numărul
maxim de copii pentru care a fost proiectat.
Nu trebuie utilizate accesorii care nu au fost
aprobate de producătorul căruciorului.
Folosiţi numai piese de schimb furnizate de
producător.
Căruciorul trebuie inspectat, întreţinut, curăţat
şi/sau spălat în mod regulat.
RS
Upozorenje
Nemojte koristiti ovaj proizvod dok ne
pročitate celo uputstvo za upotrebu.
Pre korišćenja proverite da li su pojasevi za
pričvršćivanje auto-sedišta pravilno povezani.
Ukoliko nije pravilno pričvršćeno, može doći
do ozbiljnih povreda ili smrti deteta.
Uvek izvucite dete iz sedišta dok vršite
podešavanja kolica i/ili auto-sedišta.
Uvek uklonite adapter sa sedišta za automobil
kada uklonite sedište sa Stokke kolica.
Kada je sedište pričvršćeno na Stokke kolica,
nikada ih ne treba zajedno podizati ako držite
samo auto-sedište.
Ovaj adapter za sedište za automobil sme da
se koristi isključivo u kombinaciji sa Stokke®
Xplory®, Stokke® Trailz™, Stokke® Beat™ i
Stokke® Scoot™ konstrukcijama i odobrenim
višenamenskim sedištima za automobil. Za
kompletnu listu odobrenih sedišta za
automobile posetite stokke.com.
Ne dozvoljavajte detetu da se igra sa
proizvodom.
Kolica treba koristiti samo za onaj broj dece za
koji su predviđena.
Ne treba koristiti dodatnu opremu koju ne
odobri proizvođač kolica.
Koristite samo one rezervne delove koje
proizvede ili odobri proizvođač.
Kolica treba uredno proveravati, održavati,
čistiti i/ili prati.
RU
Предупреждение
Не используйте изделие, не изучив
предварительно данное руководство.
Перед использованием убедитесь, что все
19
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
крепления автокресла правильно
зафиксированы. Если они не закреплены
как следует, это может привести к
серьезной травме или к смертельному
исходу для Вашего ребенка.
Всегда вынимайте ребенка из кресла при
необходимости регулировки коляски и/
или автокресла.
Обязательно отсоединяйте адаптер от
автокресла, когда автокресло снято с
шасси прогулочной коляски Stokke.
Когда автокресло установлено на шасси
прогулочной коляски Stokke, не
поднимайте комплекс за автокресло.
Этот адаптер для автокресла может
использоваться только с шасси Stokk
Xplory®, Stokke® Trailz™, Stokke® Beat™ и
Stokke® Scoot™ и с одобренными
автокреслами Multi. Полный перечень
одобренных автокресел см. на stokke.com.
Не позволяйте ребенку играть с изделием.
Изделие следует использовать только для
того количества детей, на которое оно
рассчитано.
Не используйте аксессуары, не одобренные
изготовителем изделия.
Используйте только запасные части,
поставленные или предоставленные
изготовителем.
Изделию необходимы регулярный осмотр,
уход, сухая и/или влажная чистка/стирка.
SE
Varning
Använd inte denna produkt innan du har läst
igenom bruksanvisningen noggrant.
Kontrollera att bilbarnstolen är korrekt spärrad
på plats före användning. Felaktig montering
kan leda till allvarliga eller t.o.m. dödliga
skador för barnet.
Lyft alltid upp barnet när du justerar
inställningarna för barnvagnen och/eller
bilbarnstolen.
Ta alltid bort adaptern från bilbarnstolen efter
det att den har lyfts bort från Stokke-underredet.
När bilbarnstolen är fastsatt i Stokke-underre-
det – lyfte aldrig vagnkombinationen genom
att fatta tag i bilbarnstolen.
Denna bilbarnstoladapter får endast användas
tillsammans med underredena Stokke®
Xplory®, Stokke® Trailz™, Stokke® Beat™ och
Stokke® Scoot™ och godkända Multi-bilbarn-
stolar. En fullständig lista över godkända
bilbarnstolar hittar du på stokke.com.
Låt inte barnet leka med denna produkt.
Vagnen får endast användas för max det antal
barn som den är avsedd för.
Tillbehör som inte är godkända av vagntill-
verkaren får inte användas.
Använd endast reservdelar som levereras eller
tillhandahålls av tillverkaren.
Vagnen måste kontrolleras, underhållas,
rengöras och/eller tvättas regelbundet.
SI
Opozorilo
Tega izdelka ne uporabljajte, dokler niste
natančno prebrali navodil za uporabo.
Pred uporabo preverite, ali so pritrditveni
nosilci avtosedeža ustrezno pritrjeni.
Nepravilna pritrditev lahko privede do hudih
poškodb ali smrti otroka.
Ko prilagajate nastavitve vozička in/ali
avtosedeža, vedno vzemite otroka iz sedeža.
20
Stokke
®
Stroller Car seat adaptor for Multi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

mothercare Stokke Stroller Multi Car Seat Adaptor Kasutusjuhend

Kategooria
Kärud
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka