LG 47LB630V Kasutusjuhend

Kategooria
LED-telerid
Tüüp
Kasutusjuhend
A-12
MAKING CONNECTIONS
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény
pomocí kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
y
Jestliže budete používat více než
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
y
Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správným způsobem
zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.
y
Pokud je kvalita obrazu s připojenou
anténou špatná, zkuste anténu natočit
správným směrem.
y
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
y
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
signálu.
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
smerom.
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor
nie sú súčasťou dodávky.
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de
perete cu un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
y
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a
utiliza mai mult de 2 televizoare.
y
În cazul în care calitatea imaginii
este slabă, instalaţi în mod corect
un amplificator de semnal pentru a
îmbunătăţi calitatea imaginii.
y
În cazul în care calitatea imaginii este
slabă cu antena conectată, încercaţi
să orientaţi din nou antena în direcţia
corectă.
y
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
y
Format audio DTV acceptat: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за
антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Използвайте сплитер на сигнала,
който е предназначен за повече от 2
телевизора.
y
Ако качеството на изображението
е лошо, монтирайте усилвател на
сигнала, за да го подобрите.
y
Ако качеството на изображението е
слабо със свързана антена, опитайте
да настроите антената отново в
правилната посока.
y
Кабелът на антената и
преобразувателят не се предоставят в
комплекта.
y
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
kaabliga (75 Ω).
MÄRKUS
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
kasutage signaalijaoturit.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kujutise kvaliteedi parendamiseks
signaalivõimendi.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
on ühendatud, suunake antenn õigesse
suunda.
y
Antennikaablit ega muundurit
tarnekomplektis ei ole.
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo
RF kabeliu (75 Ω).
PASTABA
y
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
y
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
y
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
prasta, bandykite reguliuodami rasti
tinkamą antenos kryptį.
y
Antenos kabelis ir konverteris
nepridedami.
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-15
MAKING CONNECTIONS
HDMI connection
(Only LB86**, LB87**)
HDMI
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de
perete cu un cablu RF (75 Ω).
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie paly-
dovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta
ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom
pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla
za satelitsku antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utičnicu RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель,
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ω).
A-18
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Pārraida digitālos video un audio signālus no
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo
ierīci un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā
redzams nākamajā attēlā.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
PIEZĪME
y
Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai
televizoram ieteicams izmantot HDMI
savienojumu.
y
Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™
kabeli ar funkciju CEC (patēriņa
elektroierīču vadība).
y
Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt
1080p un lielāku signālu.
y
Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby
Digital, DTS, PCM (līdz192 KHz, 32KHz/
44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/1
92KHz)
Srpski
Omogućava prenos digitalnih video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora.
Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću HDMI
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
priključak.
NAPOMENA
y
Za bolji kvalitet slike na televizoru,
preporučujemo da koristite HDMI vezu.
y
Koristite najnoviji High Speed HDMI™
kabl sa CEC funkcijom (Customer
Electronics Control).
y
High Speed HDMI™ kablovi su testirani
za prenos HD signala rezolucije do 1080p
i veće.
y
Podržani HDMI format zvuka: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 kHz, 32KHz/4
4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
2KHz)
Eesti
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Pole tähtis, millise pesa valite.
MÄRKUS
y
Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks
on soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
y
Kasutage uusimat High Speed HDMI™
kaablit, millel on funktsioon CEC
(Customer Electronics Control).
y
High Speed HDMI™ kaablite võime
edastada kuni 1080p ja rohkem
eraldusvõimega HD-signaali on
kontrollitud.
y
Toetatud HDMI audiovorming: Dolby
Digital, DTS, PCM (kuni 192 KHz, 32KHz
/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/
192KHz)
Lietuvių k.
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai
parodyta šiame paveikslėlyje.
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
naudojate.
PASTABA
y
Geriausiai vaizdo kokybei gauti
rekomenduojama naudoti televizorių su
HDMI jungtimi.
y
Naudokite naujausią „High Speed
HDMI™“ kabelį su CEC (Naudotojo
elektroninės įrangos valdymas (angl.
Consumer Electronics Control)) funkcija.
y
„High Speed HDMI™“ kabeliai yra
išbandyti perduodant HD signalą iki
1080p ir daugiau.
y
Palaikomas HDMI garso formatas: „Dolby
Digital“, DTS, PCM (iki 192 KHz, 32KHz/
44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/1
92KHz)
A-21
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
y
Externé zvukové zariadenie, ktoré
podporuje štandardy SIMPLINK a ARC,
musí byť pripojené pomocou portu HDMI
IN 1 (ARC) alebo HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného
kábla HDMI externé zvukové zariadenie,
ktoré podporuje štandard ARC, produkuje
výstup prostredníctvom optického
rozhrania SPDIF aj bez dodatočného
optického zvukového kábla a podporuje
funkciu SIMPLINK.
Română
y
Un dispozitiv audio extern care acceptă
SIMPLINK şi ARC trebuie conectat
utilizându-se portul HDMI IN 1 (ARC) sau
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
La conexiunea printr-un cablu HDMI de
mare viteză, dispozitivul audio extern care
acceptă ARC furnizează ieşire SPDIF
optic fără cablu audio optic suplimentar şi
acceptă funcţia SIMPLINK.
Български
y
Външно аудио устройство, което
поддържа SIMPLINK ARC, трябва да
бъде свързано с помощта на HDMI IN 1
(ARC) или HDMI/DVI IN 1 (ARC) порт.
y
При свързване чрез високоскоростен
HDMI кабел аудиоустройството,
поддържащо ARC, извежда оптичен
SPDIF без допълнителен оптичен
аудиокабел и поддържа функция
SIMPLINK.
Eesti
y
Väline audioseade, mis toetab SIMPLINKi
ja ARCi tuleb ühendada kasutades HDMI
IN 1 (ARC) või HDMI/DVI IN 1 (ARC)
porti.
y
Kui seade on ühendatud High Speed
HDMI-kaabliga, edastab ARC-d toetav
väline audioseade optilist SPDIF-i
täiendava optilise audiokaabli abita ja
toetab SIMPLINK-funktsiooni.
Lietuvių k.
y
Išorinis garso įrenginys, palaikantis
„SIMPLINK“ ir ARC, turi būti prijungtas
naudojant HDMI IN 1 (ARC) arba HDMI/
DVI IN 1 (ARC) prievadą.
y
Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu,
išorinis garso įrenginys, palaikantis
ARC, išveda optinį SPDIF be papildomo
optinio garso kabelio ir palaiko SIMPLINK
funkciją.
Latviešu
y
Ārējai audio ierīcei, kas atbalsta SIMPLINK
un ARC, jābūt pievienotai, izmantojot
HDMI IN 1 (ARC) vai HDMI/DVI IN 1 (ARC)
portu.
y
Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI
kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta
ARC, nodrošina izejas optisko SPDIF bez
papildu optiskā audio kabeļa un atbalsta
SIMPLINK funkciju.
Srpski
y
Spoljni uređaj sa podrškom za SIMPLINK i
ARC mora da bude povezan na priključak
HDMI IN 1 (ARC) ili HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
U slučaju povezivanja HDMI kablom
velike brzine, spoljni audio uređaj koji
podržava ARC prosleđuje optički SPDIF
signal bez potrebe za dodatnim optičkim
audio kablom i pri tome podržava funkciju
SIMPLINK.
Hrvatski
y
Vanjski audio uređaj koji podržava
značajke SIMPLINK i ARC mora se
priključiti putem HDMI IN 1 (ARC) ili
HDMI/DVI IN 1 (ARC) ulaza.
y
Kad je povezan putem brzog HDMI
kabela, vanjski zvučni uređaj koji
podržava ARC daje SPDIF optički izlaz
bez dodatnog optičkog zvučnog kabela i
podržava funkciju SIMPLINK.
A-24
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Slúži na prenos digitálneho videosignálu z
externého zariadenia do televízora. Prepojte
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku.
Na prenos zvukového signálu musíte pripojiť
zvukový kábel.
Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.
Nezáleží na tom,ktorý port použijete.
POZNÁMKA
y
V závislosti od špecifikácií grafickej karty
režim DOS nemusí fungovať, ak sa
používa kábel HDMI-do-DVI.
y
Pri používaní kábla HDMI/DVI je
podporovaný dátový spoj single link.
Română
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se arată
în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un
semnal audio, conectaţi un cablu audio.
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
NOTĂ
y
În funcţie de placa video, este posibil ca
modul DOS să nu funcţioneze dacă este
un cablu HDMI la DVI este în uz.
y
Atunci când utilizaţi cablul HDMI/DVI,
este acceptată numai o legătură.
Български
Предава цифровия видеосигнал от външно
устройство на телевизора. Свържете
външното устройство с телевизора чрез DVI-
HDMI кабела, както е показано на следната
фигура. За да се предава аудиосигнал, е
необходимо да включите аудиокабел.
За да се свържете, изберете произволен HDMI
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
В зависимост от графичната карта
е възможно DOS режимът да не
е активен, ако в същото време
използвате кабел HDMI към DVI.
y
При използването на HDMI/DVI кабел
се поддържа само единична връзка.
Eesti
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage
audiokaabel.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Pole tähtis, millise pesa valite.
MÄRKUS
y
Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi
HDMI–DVI kaabli kasutamisel DOS-
režiim töötada.
y
Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit,
toetatakse ainult ühekordset ühendust
(Single Link).
Lietuvių k.
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš
išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslėlyje. Garso signalui
perduoti prijunkite garso kabelį.
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
naudojate.
PASTABA
y
Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,
priklausomai nuo grafinės plokštės, gali
neveikti DOS režimas.
y
Kai naudojate HDMI / DVI kabelį,
vienguba jungtis yra palaikoma.
Latviešu
Pārraida digitālu video signālu no ārējas
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
un televizoru, izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā
redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu,
pievienojiet audiokabeli.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
PIEZĪME
y
Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms
var nedarboties, ja izmantots HDMI
savienojuma ar DVI kabelis.
y
Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas
tikai vienas saites ierīces.
A-27
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
komponens kábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
y
Ha a kábelek helytelenül vannak
telepítve, a kép fekete-fehéren jelenhet
meg, vagy eltorzulhatnak a színek.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie
analogowych sygnałów audio i wideo z
urządzenia zewnętrznego do telewizora.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
połączyć za pomocą przewodu typu Component
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
y
Jeśli przewody zostaną podłączone
nieprawidłowo, może to powodować
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
zniekształcenie kolorów.
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo
zvuku z externího zařízení do televizoru.
Propojte externí zařízení a televizor pomocí
komponentního kabelu podle následujícího
vyobrazení.
POZNÁMKA
y
Při nesprávné instalaci kabelů se může
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené
barvy.
Slovenčina
Slúži na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou komponentného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
y
Ak nie sú káble nainštalované správne,
obraz sa môže zobrazovať v čierno-
bielych farbách alebo so skreslenými
farbami.
Română
Transmite semnale audio şi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
component, aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
NOTĂ
y
În cazul instalării incorecte a cablurilor,
este posibil ca imaginea să fie afişată alb-
negru sau cu culori distorsionate.
Български
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали
от външно устройство на телевизора.
Свързвате външното устройство с телевизора
чрез компонентния кабел, както е показано на
следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Ако кабелите са поставени неправилно,
може да доведат до показване на
изображението в черно и бяло или с
неясни цветове.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
y
Kui kaablid ühendatakse valesti,
võib kuvatav pilt olla must-valge või
moonutatud värvidega.
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
PASTABA
y
Netinkamai sumontavus kabelius,
vaizdas gali būti rodomas nespalvotai
arba iškraipytomis spalvomis.
A-33
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides
digitaalsete audiovisuaalsete signaalide
mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.
MÄRKUS
y
Mobiiltelefoni ühendamine HDMI IN 3
(MHL) või HDMI/DVI IN 4 (MHL) porti
telefoni ekraani teleril kuvamiseks.
y
MHL passiivset kaablit on vaja TV ja
mobiiltelefoni ühendamiseks.
y
See toimib ainult MHL-lubatud telefoni
puhul.
y
Mõningaid rakendusi saab kasutada
kaugjuhtimispuldi abil.
y
Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide
puhul saab juhtimiseks kasutada
kaugjuhtimispulti MAGIC.
y
Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri
küljest juhul, kui:
- funktsioonMHL on välja lülitatud
- teie mobiilseade on täielikult laetud ja
ooterežiimis
Lietuvių k.
Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,
kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš
mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.
PASTABA
y
Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI
IN 3 (MHL) arba HDMI/DVI IN 4 (MHL)
prievado, kad TV ekrane būtų rodomas
telefono ekranas.
y
MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie
televizoriaus ir mobiliojo telefono.
y
Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL
funkcija.
y
Kai kurias programas galima valdyti
nuotolinio valdymo pultu.
y
Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,
palaikančius MHL, galite valdyti „Magic“
nuotolinio valdymo pultu.
y
Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:
- išjungiama MHL funkcija
- jūsų mobilusis įrenginys visiškai
įkraunamas parengties režimu
Latviešu
Mobile High-denition Link (MHL) ir interfeiss, kas
paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei
no mobilajiem tālruņiem un televizoriem.
PIEZĪME
y
Pievienojiet mobilo tālruni
HDMI IN 3 (MHL)
vai
HDMI/DVI IN 4 (MHL)
portam, lai televizorā
skatītu tālruņa ekrānu.
y
MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai
savienotu televizoru un mobilo tālruni.
y
Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir
aktivizēts MHL.
y
Dažas lietojumprogrammas var darbināt,
izmantojot tālvadības pulti.
y
Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL,
varat kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti
Magic remote control.
y
Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos
gadījumos:
- ir atspējota MHL funkcija;
- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta
gaidīšanas režīmā;
Srpski
Mobile High-denition Link (MHL) je interfejs
za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa
mobilnih telefona na televizore.
NAPOMENA
y
Povežite mobilni telefon na priključak
HDMI IN 3 (MHL) ili HDMI/DVI IN 4 (MHL)
da biste sadržaj ekrana telefona prikazali
na televizoru.
y
MHL pasivni kabl potreban je povezivanje
televizora sa mobilnim telefonom.
y
Radi samo na telefonima koji su
omogućeni za MHL.
y
Neke aplikacije mogu da se izvode
pomoću daljinskog upravljača.
y
Kod nekih mobilnih telefona koji
podržavaju MHL, možete koristiti magični
daljinski upravljač.
y
Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u
slučaju da je:
- funkcija MHL onemogućena
- baterija mobilnog uređaja potpuno
napunjena u režimu pripravnosti
A-37
MAKING CONNECTIONS
Română
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern
opţional în locul difuzorului încorporat.
Conectarea audio cu cablu optic
digital
Transmite semnal audio digital de la televizor la
un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern
şi televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se
arată în ilustraţia următoare.
NOTĂ
y
Nu priviţi în portul de ieşire optică.
Privirea fasciculului laser vă poate afecta
vederea.
y
Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
Protection) poate bloca ieşirea audio
digitală.
Български
Можете да използвате допълнителна
външна аудиосистема вместо вградения
високоговорител.
Свързване на цифрова оптична
аудиосистема
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
към външно устройство. Свързвате външното
устройство с телевизора чрез оптичния
аудиокабел, както е показано на следната
фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Не насочвайте погледа си към порта
на оптичния изход. Поглеждането
по посока на лазерния лъч може да
повреди зрението ви.
y
Аудио с функция ACP (защита на звука
срещу копиране) може да блокира
извеждането на цифров аудиосигнал.
Eesti
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada
valikulist välist audiosüsteemi.
Digitaalne optiline heliühendus
Edastab digitaalse audiosignaali telerist
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
MÄRKUS
y
Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
kahjustada.
y
Heli ACP-funktsioon (heli
kopeerimiskaitse) võib blokeerida
digitaalse heliväljundi.
Lietuvių k.
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti
atskirai įsigyjamą išorinę garso sistemą.
Skaitmeninė optinė garso jungtis
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš
televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
PASTABA
y
Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti
regėjimui.
y
Garsas su ACP (apsaugos nuo garso
kopijavimo) funkcija gali blokuoti
skaitmeninę garso išvestį.
A-41
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
mälukaardilugeja), avage menüü SmartShare ja
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
MÄRKUS
y
Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.
Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-
jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see
otse teleri USB-pordiga.
y
Kui peate USB-seadet kasutama,
ühendage väline toiteallikas.
Lietuvių k.
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,
išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu
„SmartShare“, kad galėtumėte naudotis įvairiais
multimedijos failais.
PASTABA
y
Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB
įrenginys, prijungtas naudojant USB
šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie
televizoriaus USB prievado tiesiogiai.
y
Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei
reikia USB.
Latviešu
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas
kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni
SmartShare, lai izmantotu dažādos multivides
failus.
PIEZĪME
y
Daži USB centrmezgli, iespējams,
nedarbosies.Ja, izmantojot USB
centrmezglu, pievienotā USB ierīce
netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV
USB portam.
y
Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja
vajadzīgs USB.
Srpski
Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš
memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača
memorijskih kartica sa televizorom, a zatim
pristupite meniju SmartShare da biste koristili
različite tipove multimedijskih datoteka.
NAPOMENA
y
Neki USB razvodnici možda neće
funkcionisati. Ako USB uređaj koji je
povezan pomoću USB razvodnika nije
prepoznat, direktno ga priključite na USB
priključak na televizoru.
y
Priključite spoljni izvor napajanja ako vam
je potrebna USB veza.
Hrvatski
Priključite USB memoriju, kao što je USB
ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač
memorijskih kartica na televizor i pristupite
izborniku SmartShare kako biste mogli koristiti
različite multimedijske datoteke.
NAPOMENA
y
Neka USB čvorišta možda neće raditi.
Ako USB uređaj povezan putem USB
čvorišta nije prepoznat, izravno ga
priključite na USB priključak televizora.
y
Priključite vanjski izvor napajanja ako
vam je potrebna USB memorija.
Shqip
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si
p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e
diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories
USB, dhe hyni në menynë SmartShare për të
përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
SHËNIM
y
Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.
Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur
me anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt
me portën USB të televizorit.
y
Lidhni burimin e jashtëm të energjisë
nëse nevojitet USB-ja.
A-44
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
digitaalses TV-režiimis. Esta función no está
disponible en todos los países.
MÄRKUS
y
Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
kaardipesasse sisestatud õiges suunas.
Kui moodul ei ole õigesti sisestatud,
võib see telerit ja PCMCIA-kaardipesa
kahjustada.
y
Kui teler ei esita videot ega audiot
ajal, mil CI+ CAM on ühendatud, võtke
ühendust maapealse televisiooni/
kaabeltelevisiooni/satelliittelevisiooni
teenusepakkujaga.
Lietuvių k.
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose
šalyse nebus galima pasirinkti teleteksto
funkcijos.
PASTABA
y
Patikrinkite, ar CI modulis teisinga
kryptimi įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą.
Jei modulis nėra įdėtas tinkamai, tai gali
padaryti žalos televizoriui ir PCMCIA
kortelės lizdui.
y
Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas
ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,
kreipkitės į antžemėninės / kabelinės
/ palydovinės televizijos paslaugų
operatorių.
Latviešu
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
valstīs.
PIEZĪME
y
Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA
kartes slotā ir ievietots pareizā virzienā.
Ja modulis ir ievietots nepareizi, tas var
izraisīt televizora un PCMCIA kartes slota
bojājumu.
y
Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad
ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties
ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu
operatoru.
Srpski
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja
(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne
televizije.
NAPOMENA
y
Proverite da li je CI modul pravilno
umetnut u PCMCIA otvor za karticu. Ako
modul nije pravilno postavljen, to može
da ošteti televizor i otvor za PCMCIA
karticu.
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale
kad je CI+ CAM povezan, obratite se
operateru zemaljskog/kablovskog/
satelitskog servisa.
Hrvatski
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u
digitalnom načinu rada.
NAPOMENA
y
Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
modul nije ispravno umetnut, može doći
do oštećenja na televizoru i utoru za
PCMCIA karticu.
y
Ako se na televizoru ne prikazuju
videozapisi i audiozapisi kad je priključen
CI+ CAM, kontaktirajte davatelja
zemaljskih/kabelskih/satelitskih usluga.
Shqip
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
regjimin TV dixhital.
SHËNIM
y
Kontrolloni nëse moduli CI është futur
në folenë e kartës PCMCIA në drejtimin
e duhur. Nëse moduli nuk është futur si
duhet, kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së
dhe folesë së kartës PCMCIA.
y
Nëse televizori nuk jep video dhe audio
kur lidhet CI+ CAM, kontaktoni me
operatorin e shërbimit tokësor/kabllor/
satelitor.
A-46
MAKING CONNECTIONS
Română
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor
la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în
ilustraţia următoare.
NOTĂ
y
Elementele meniului AUDIO sunt
dezactivate când conectaţi o cască.
y
Ieşirea audio digitală optică nu este
disponibilă când conectaţi o cască.
y
Impedanţă căşti: 16 Ω
y
Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,624 mW
- 1,04 mW
y
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
Български
Предава сигнала от слушалките от телевизора
към външно устройство. Свържете външното
устройство с телевизора чрез слушалките,
както е показано на следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Елементите от менюто АУДИО са
забранени при свързване на слушалки.
y
Оптичен цифров аудиоизточник не е
на разположение, когато свързвате
слушалки.
y
Съпротивление на слушалки: 16 Ω
y
Максимална изходна мощност на
слушалки: от 0,624 mW до 1,04 mW
y
Размер на жака на слушалките: 0,35 см
Eesti
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
MÄRKUS
y
Menüü HELI valikuid ei saa kõrvaklappide
ühendamisel kasutada.
y
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral
kasutatav.
y
Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
y
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund:
0,624 mW kuni 1,04 mW
y
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie
dźwiękowego sygnału z telewizora do urządzenia
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą przewodu audio w
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
UWAGA
y
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
AUDIO będą zablokowane.
y
Po podłączeniu słuchawek optyczne
cyfrowe wyjście audio nie jest dostępne.
y
Impedancja słuchawek: 16 Ω
y
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia
słuchawkowego: od 0,624 do 1,04 mW
y
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
Česky
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
y
Položky nabídky ZVUK při připojení
sluchátek nejsou aktivní.
y
Výstup optického digitálního zvuku při
připojení sluchátek není k dispozici.
y
Impedance sluchátek: 16 Ω
y
Maximální výkon sluchátek: 0,624 mW až
1,04 mW
y
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
Slovenčina
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
do externého zariadenia. Prepojte externé
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
nasledujúceho obrázku.
POZNÁMKA
y
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú
položky ponuky AUDIO.
y
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
pripojení slúchadiel k dispozícii.
y
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
y
Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,624 mW
až 1,04 mW
y
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
A-53
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
joonisel.
Väljundi tüüp
Valitud
sisendtüüp
AV1
(TV-väljund
1
)
Digitaalteler Digitaalteler
Analoogteler, AV
AnaloogtelerKomponent
HDMI
1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
signaalide väljundid.
MÄRKUS
y
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
peab see olema varjestatud.
y
Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab
läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D
väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)
y
Kui lülitate 3D-režiimi sisse siis,
kui digiteler sooritab ajakavastatud
salvestamist, ei saa ekraani
väljundsignaale edastada läbi SCART-
kaabli ning salvestamist ei toimu. (Ainult
3D-mudelid)
Lietuvių k.
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį
su televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai
parodyta šiame paveikslėlyje.
Išvesties tipas
Dabartinis
įvesties režimas
AV1
(TV išvestis
1
)
Skaitmeninė televizija Skaitmeninė televizija
Analoginė televizija, AV
Analoginė televizijaKomponentas
HDMI
1 TV išvestis: siunčia analoginės arba
skaitmeninės televizijos signalus.
PASTABA
y
Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
ekranuotas signalų kabelis.
y
Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo
režimu, per SCART kabelį gali būti
perduoti tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D
modeliams)
y
Jei įjungsite 3D režimą, kai bus vykdomas
suplanuotas skaitmeninės televizijos
įrašymas, monitoriaus išvesties signalai
negalės būti perduodami per SCART
kabelį, o įrašas negalės būti atliktas. (Tik
3D modeliams)
A-61
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
vastava seadme kasutusjuhendist.
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
MÄRKUS
y
Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
y
Ühendage välisseadmed teleriga TV-
portide järjekorrast sõltumatult.
y
Kui salvestate telesaate DVD-le või
videokassetile, veenduge, et ühendate
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-
salvesti või videokassettmaki kaudu.
Lisateavet salvestamise kohta leiate
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
y
Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
y
Mänguseadme ühendamisel teleriga
kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
y
Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
seotud müra. Müra olemasolul
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
värskendussagedust või reguleerige
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
jääte kvaliteediga rahule.
y
Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist
korralikult töötada.
Lietuvių k.
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie
televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,
kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD
imtuvai, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso
sistemos, USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų
įranga ir kiti išoriniai įrenginiai.
PASTABA
y
Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis,
tai priklauso nuo modelio.
y
Prijunkite išorinius įrenginius prie
televizoriaus nepaisydami televizoriaus
jungties tvarkos.
y
Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
įrašote televizijos programą, įsitikinkite,
kad prijungėte televizoriaus signalo
įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD
arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau
informacijos rasite su prijungtu įrenginiu
pateiktame vadove.
y
Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
rasite vadove.
y
Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų
įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
y
Kompiuterio režimu gali atsirasti
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei
yra trikdžių, nustatykite kompiuterio
išvestį į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite
atnaujinimo dažnį arba VAIZDO meniu
reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol
vaizdas taps ryškus.
y
Kompiuterio režimu kai kurie raiškos
nustatymai gali tinkamai neveikti
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.
LED TV
*
Enne seadme kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ning
hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles.
www.lg.com
* LG LED TV kasutab LED-
taustavalgusega LCD-ekraani.
KASUTUSJUHEND
klõpsake!
Kasutusjuhend
2
EESTI
SISUKORD
SISUKORD
3 LITSENTSID
3 AVATUD LÄHTEKOODIGA
TARKVARA MÄRKUS
3 VÄLISJUHTSEADME
HÄÄLESTAMINE
4 OHUTUSJUHISED
10 - 3D-pildinduse vaatamine (ainult
3D-mudelid)
12 PAIGALDUSTOIMING
12 MONTEERIMINE JA
ETTEVALMISTAMINE
12 Lahtipakkimine
16 Müüakse eraldi
17 Osad ja nupud
19 - Juhtkangi nupu kasutamine
20 Teleri tõstmine ja transportimine
21 Lauale paigaldamine
22 Seinale paigaldamine
23 Sisseehitatud kaamera kasutamine
24 - Sisseehitatud kaamera
ettevalmistamine
24 - Sisseehitatud kaamera osade
nimetused
24 - Kaamera filmimisulatus
25 KAUGJUHTIMISPULT
27 LIIKUMISTUNDLIKU
KAUGJUHTIMISPULDI
FUNKTSIOONID
28 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
registreerimine
28 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
kasutamine
29 Hoiatused liikumistundliku
kaugjuhtimispuldi kasutamisel
HOIATUS
y
Kui eirate hoiatusteadet, võite saada
tõsiselt viga ning seada end õnnetuse-
või surmaohtu.
ETTEVAATUST
y
Kui eirate ettevaatusteadet, võite saada
kergelt vigastada või kahjustada toodet.
MÄRKUS
y
Märkused õpetavad toodet ohutult
kasutama. Palun lugege märkused enne
toote kasutamist hoolikalt läbi.
29 KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE
30 HOOLDUS
30 Teleri puhastamine
30 - Ekraan, raam, korpus ja alus
30 - Toitejuhe
30 TÕRKEOTSING
31 TEHNILISED ANDMED
3
EESTI
LITSENTSID / AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA MÄRKUS
/ VÄLISJUHTSEADME HÄÄLESTAMINE
LITSENTSID
Toetatavad litsentsid sõltuvad mudelist. Lisateavet litsentside kohta leiate aadressilt www.lg.com.
AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA MÄRKUS
Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja muude vabatarkvaralitsentside saamiseks külastage veebsaiti
http://opensource.lge.com.
Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval ka kõik viidatud litsentsitingimused, garantii lahtiütlused ja
autoriõiguseteated.
Kui saadate e-kirja aadressil [email protected] ja esita päringu, annab LG Electronics avatud
lähtekoodi CD-plaadil tasu eest, mis katab sellise levitusmeetodi kulud (kandja-, tarne- ja käsitsemiskulud).
Pakkumine kehtib kolm (3) aastat, alates toote ostukuupäevast.
VÄLISJUHTSEADME HÄÄLESTAMINE
Välisjuhtseadme häälestamise kohta lisateabe saamiseks külastage veebilehte www.lg.com.
4
EESTI
OHUTUSJUHISED
OHUTUSJUHISED
Palun lugege enne toote kasutamist järgmised ettevaatusabinõud hoolikalt läbi.
HOIATUS
y
Ärge asetage telerit ja kaugjuhtimispulti järgmistesse keskkondadesse.
- Otsese päikesevalguse kätte
- Suure niiskusega ruumi, nagu vannituppa
- Küttekehade lähedale, nagu ahjud ja muud soojust kiirgavad seadmed
- Köögilauale või õhuniisuti lähedusse, kus teler võib jääda auru kätte või
sellele võib tilkuda õli
- Vihma või tuule kätte
- Veeanumate lähedusse, nagu lillevaasid
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või toodet kah-
justada.
y
Ärge asetage toodet sinna, kus see võib tolmuda.
See võib põhjustada tulekahju!
y
Voolukaabel on lahutusseade. Kaabel peab jääma vabalt kasutatavaks.
y
Ärge puudutage toitekaablit märgade kätega. Lisaks, kui kaabli kontakt on
märg või tolmuga kattunud, kuivatage toitekaabel või eemaldage tolm.
Võite liigse niiskuse tõttu saada surmava elektrilöögi.
y
Veenduge, et ühendate toitekaabli maandatud vooluvõrku. (V.a seadmed,
mis pole maandatud.)
Võite saada elektrilöögi või viga.
y
Kinnitage toitekaabel täielikult.
Kui toitekaabel pole täielikult kinnitatud, võib tekkida tulekahju.
y
Veenduge, et toitekaabel ei puutu kokku kuumade esemetega nagu nt
küttekehad.
See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi!
y
Ärge asetage toitekaablile raskeid esemeid, samuti ärge jätke seda toote
alla.
Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
5
EESTI
OHUTUSJUHISED
y
Paigaldage antennikaabel hoone sise- ja väliskülje vahele, et vältida vihma-
vee sissevoolamist.
Vastasel juhul võib see põhjustada tootes veekahjusid ning anda elektrilöö-
gi.
y
Teleri seinale paigaldamisel ärge riputage seda seinale toite- ja signaali-
kaablite abil.
Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju ja elektrilöögi.
y
Ärge ühendage ühte pikenduspessa liiga palju elektriseadmeid.
Vastasel juhul võib pikenduspesa üle kuumeneda ja tulekahju põhjustada.
y
Välisseadmete ühendamisel ärge laske tootel ümber kukkuda.
Vastasel juhul võite toodet kahjustada või end vigastada.
Desiccant
y
Hoidke pakendis olev niiskusvastane materjal ja vinüülpakend lastele kätte-
saamatus kohas.
Niiskusvastased materjalid on allaneelamisel tervisele ohtlikud. Allaneela-
mise korral tuleb kutsuda esile oksendamine ja pöörduda haiglasse. Lisaks
võib vinüülpakend põhjustada lämbumist. Vältige selle sattumist laste kätte.
y
Ärge lubage lastel teleri otsa ronida.
Vastasel juhul võib teler pikali kukkuda ja vigastusi põhjustada.
y
Käidelge kasutatud patareid vastavalt nõuetele ja ärge lubage lastel neid
alla neelata.
Kui laps patarei alla neelab, pöörduge viivitamatult arsti poole.
y
Ärge sisestage toitekaablisse elektrit juhtivaid esemeid (näiteks metallist
söögipulkasid), kui kaabli teine ots on ühendatud pistikupessa. Samuti ärge
katsuge toitekaablit vahetult pärast selle ühendamist pistikupessa.
Võite saada surmava elektrilöögi.
(Sõltub mudelist)
y
Ärge asetage tuleohtlikke aineid toote lähedal ega hoidke neid sellel.
Tuleohtlike ainete hoolimatul käsitsemisel on oht plahvatuse või tulekahju
tekkeks.
y
Ärge laske tootesse kukkuda metallist esemeid nagu nt münte, juukse-
nõelu, söögipulkasid või traate, või kergsüttivaid esemeid nagu nt paber ja
tikud. Eriliselt tuleb silmas pidada lapsi.
Võib tekkida elektrilöök, tulekahju või vigastused. Kui seadmesse on kukku-
nud võõrkeha, tõmmake toitekaabel välja ja võtke ühendust teeninduskes-
kusega.
y
Ärge pihustage tootele vett ega hõõruge seda kergesti süttiva ainega (värvi-
vedeldi või benseen). Võib tekkida tulekahju või elektrilöök.
6
EESTI
OHUTUSJUHISED
y
Ärge lööge toodet millegi vastu ning ärge laske ühelgi esemel tootesse ega
ekraani vastu kukkuda.
Võite saada vigastada või kahjustada toodet.
y
Ärge kunagi puutuge seda toodet ega antenni äikesetormi ajal.
Võite saada surmava elektrilöögi.
y
Ärge kunagi puutuge seinakontakti gaasilekke esinemise ajal. Avage aknad
ning tuulutage ruumi.
Säde võib põhjustada tulekahju või põletusi.
y
Ärge võtke seadet lahti, parandage ega muutke seda ise.
Võib tekkida tulekahju või elektrilöök.
Kontrollimiseks, kalibreerimiseks või parandamiseks pöörduge teenindus-
keskusesse.
y
Järgmistel juhtudel eraldage toode viivitamatult elektrivõrgust ja võtke
ühendust kohaliku teeninduskeskusega.
- Toode on saanud löögi
- Toodet on kahjustatud
- Võõrkehad on kukkunud tootesse
- Toode suitseb või eritab kummalist lõhna
See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
y
Kui te toodet pikema aja vältel ei kasuta, eraldage see vooluvõrgust.
Tolmuga kattumine võib põhjustada tulekahju ning isolatsiooni kahjustamine
võib põhjustada elektrilekke, elektrilöögi või tulekahju.
y
Vältige seadme kokkupuutumist veetilkade või -pritsmetega ning ärge ase-
tage seadme peale vedelikuga täidetud esemeid, näiteks vaase.
y
Ärge paigaldage toodet seinale, kui toode võib õli või õliuduga kokku puutuda.
See võib toodet kahjustada ning põhjustada toote mahakukkumist.
ETTEVAATUST
y
Paigaldage toode paika, kus ei esine raadiolaineid.
y
Välisantenni ja elektriliinide vahele peab jääma piisavalt ruumi, et vältida
nende kokkupuutumist, kui antenn peaks kukkuma.
See võib põhjustada elektrilöögi!
7
EESTI
OHUTUSJUHISED
y
Ärge asetage toodet ebastabiilsetele või kaldus pindadele. Vältige ka vib-
reerivaid pindasid ning pindasid, mis ei kanna toote raskust.
Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjus-
tada.
y
Kui paigaldate teleri alusele, võtke kasutusel meetmed toote ümberkuk-
kumise vältimiseks. Vastasel juhul võib toode pikali kukkuda ja vigastusi
põhjustada.
y
Kui kavatsete paigaldada seadme seinale, ühendage VESA standard-paigaldusliides (lisatarvikud)
toote tagumisele küljele. Kui paigaldate seadet seinakinnitusliidesega (lisaseadmed), kinnitage
see mahakukkumise vältimiseks hoolikalt.
y
Kasutage ainult tootja soovitatud lisaseadmeid/-tarvikuid.
y
Antenni ühendamisel konsulteerige kvalifitseeritud tehnikuga.
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju või elektrilöögi!
y
Soovitame vaadata telerit vähemalt kauguselt, mis võrdub teleri diagonaali
2 kuni 7 kordse pikkusega.
Teleri pikemaajalise vaatamine võib põhjustada ähmast nägemist.
y
Kasutage ainult määratud tüüpi patareisid.
Valede patareide kasutamine võib kaugjuhtimispulti kahjustada.
y
Ärge kasutage korraga uusi ja vanu patareisid.
Nii võivad patareid üle kuumeneda ja lekkida.
y
Patareid tuleb hoida eemale liigsest kuumusest, st otsesest päikesevalgusest, avatud leegiga
kaminast ja elektrisoojendist.
y
ÄRGE asetage mittetaaslaetavaid patareisid laadimisseadmesse.
y
Veenduge, et kaugjuhtimispuldi ning selle anduri vahele ei jää esemeid.
y
Päikesevalgus või muu tugev valgus võib kaugjuhtimispuldi signaali häirida.
Sellisel juhul pimendage tuba.
y
Välisseadmete, nagu mängukonsoolide ühendamisel veenduge, et ühen-
duskaablid on piisavalt pikad.
Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjus-
tada.
y
Ärge lülitage toodet sisse/ välja, ühendades pistiku seinapistikupessa või
tõmmates selle seinapistikupesast välja. (Ärge kasutage pistikut lülitina.)
Vastasel juhul võite põhjustada mehaanilise tõrke või saada elektrillöögi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588

LG 47LB630V Kasutusjuhend

Kategooria
LED-telerid
Tüüp
Kasutusjuhend