Electrolux Z5928 Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend
3
Nederlands
Dank u dat u gekozen hebt voor een Electrolux Oxygen-stofzuiger.
Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor alle Oxygen-modellen. Dit
kan betekenen dat enkele van de beschreven accessoires niet bij uw
model zijn meegeleverd.
A
ccessoires en veiligheidsinstructies 18–19
V
oordat u begint 20–21
V
oor het beste resultaat 22–23
Oygen spaart uw rug – Easy Reach® system 24–25
V
ervangen van de stofzak, s-bag™ 26–27
V
ervangen van motorfilter en uitlaatfilter 26–27
Reinigen van de slang en het mondstuk/vervangen
van de batterij 28–29
Problemen oplossen en klanteninformatie 30–31
Dansk
Tak, fordi du har valgt en Electrolux Oxygen-støvsuger. Denne
brugervejledning gælder for alle Oxygen-modeller. Det betyder, at
noget tilbehør eventuelt ikke er inkluderet i den model, du har valgt.
Tilbehør og sikkerhedsforanstaltninger 18–19
Inden start 20–21
Hvordan man opnår de bedste resultater 22–23
Skån ryggen med Oxygen – Easy Reach® system 24–25
Udskiftning af støvsugerposen s-bag™ 26–27
Udskiftning af motorfilter og udsugningsfilter 26–27
Rengøring af slange og mundstykke/batteriudskiftning 28–29
Fejlfinding og forbrugerinformation 30–31
Svenska
Tack för att du valt en Electrolux Oxygen dammsugare.
Den här manualen gäller för alla modeller av Oxygen, vilket innebär
att vissa tillbehör som beskrivs kanske inte ingår i just din modell.
Tillbehör och säkerhet 32–33
Innan du börjar 34–35
För bästa städresultat 36–37
Oxygen skonar ryggen – Easy Reach® system 38–39
Byte av dammpåse s-bag™ 34–35
Byte av motor- och utblåsfilter 34–35
Rengöring av slang och munstycke/batteribyte 42–43
Felsökning och konsumentinformation 44–45
Norsk
Takk for at du har valgt en Electrolux Oxygen-støvsuger. Denne
bruksanvisningen gjelder for alle Oxygen-modeller. Dette innebærer at
noe av tilbehøret kanskje ikke følger med din modell.
Tilbehør og sikkerhetsforskrifter 32–33
Før du starter 34–35
Hvordan oppnå de beste resultater 36–37
Oxygen sparer ryggen din – Easy Reach® system 38–39
Skifte støvpose, s-bag™ 34–35
Bytte motorfilter og utblåsningsfilter 34–35
Rengjøre slangen og bytte munnstykke/batteri 42–43
Problemløsning og forbrukeropplysninger 44–45
Suomi
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Oxygen -pölynimurin. Nämä
käyttöohjeet kattavat kaikki Oxygen-mallit. Tämä tarkoittaa, että osa
lisälaitteista ei ehkä tule ostamasi mallin mukana.
V
arusteet ja turvaohjeet 32–33
Ennen aloitusta 34–35
Paras tulos 36–37
Oxygen säästää selkääsi – Easy Reach® system 38–39
s-bag™-pölypussin vaihtaminen 34–35
Moottorin suodattimen ja poistoilman suodattimen
vaihtaminen 34–35
Letkun ja suuttimen puhdistus sekä paristojen
vaihtaminen 42–43
V
ianetsintä ja kuluttajaneuvonta 44–45
Eesti keeles
Täname Teid, et valisite Electroluxi tolmuimeja Oxygen. Käesolev
kasutusjuhend kehtib kõikide Oxygen mudelite kohta. See tähendab,
et Teie konkreetsel mudelil võivad puududa mõned siinmainitud
tarvikutest.
Tarvikud ja turvameetmed 32–33
Enne töö alustamist 34–35
Parima tulemuse tagamiseks 36–37
Oxygen säästab Teie selga – Easy Reach® system 38–39
Tolmukoti paigaldamine, s-bag™ 34–35
Mootori filtri ja tõmbefiltri paigaldamine 34–35
V
ooliku puhastamine ja otsiku/patarei vahetamine 42–43
V
eaotsing ja kliendiinfo 44–45
Latviski
Paldies, ka izvēlējāties Electrolux Oxygen putekļsūcēju. Šīs
ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem Oxygen modeļiem. Tas
nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži piederumi,
iespējams, nav iekļauti.
Piederumi un drošības tehnikas noteikumi 4647
Sagatavošana ekspluatācijai 4849
Optimāla ekspluatācija 5051
Oxygen saudzē jūsu muguru – Easy Reach® system 5253
Putekļu maisiņa s-bag™ aizstāšana 5455
Motora filtra un gaisa izplūdes filtra nomaiņa 5455
Šļūtenes un uzgaļa tīrīšana/barošanas elementu maiņa 5657
Darbības traucējumu novēršana un informācija
patērētājiem 5859
Lietuviškai
Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį “Electrolux Oxygen”. Ši
instrukcija taikoma visiems “Oxygen” modeliams. Tai reiškia, kad tam
tikri priedai gali neįeiti į Jūsų konkretaus modelio komplektą.
Priedai ir saugumo priemonės 4647
Prieš pradedant naudotis 4849
Kaip pasiekti geriausią rezultatą 5051
„Oxygen“ saugo Jūsų nugarą – jame įmontuota
sistema Easy Reach® 5253
Kaip keisti dulkų maišelį “s-bag™” 5455
Kaip keisti variklio filtrą ir išmetimo filtrą 5455
Kaip valyti žarną ir antgalį/ kaip pakeisti elementą 5657
Sutrikimų šalinimas ir informacija vartotojams 5859
Pусский
Благодарим Вас за покупку пылесоса Electrolux Oxygen. Данное
р
уководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях
серии Oxygen. Поэтому некоторые принадлежности могут
отсутствовать в комплекте выбранной Вами модели.
Принадлежности и правила техники безопасности 4647
Перед началом работы 4849
Правила пользования и рекомендации 5051
Oxygen позаботится о вашей спине –
Easy Reach® system 5253
Замена пылесборника s-bag™ 5455
Замена фильтра двигателя и выпускного фильтра 5455
Чистка шланга и насадок, замена батарей 5657
Устранение неполадок и информация
для потребителя 5859
3333
Sikkerhetsforskrifter
Oxygen er kun beregnet for bruk av voksne og kun til vanlig støv-
suging i husholdninger. Støvsugeren er dobbetisolert og trenger ikke
j
ording.
Ikke støvsug
På våte steder
I nærheten av eksplosjonsfarlige gasser, etc.
Uten s-bag™ (dette kan skade støvsugeren). Støvsugeren er
utstyrt med en sikkerhetsanordning som forhindrer at lokket
kan lukkes uten s-bag™. Ikke prøv å tvinge lokket igjen med
makt.
Ikke støvsug
Skarpe gjenstander
Væske (kan forårsake alvorlig skade på maskinen)
Varm eller kald aske, tente sigarettstumper etc.
Fint støv, for eksempel fra murpuss, betong, mel eller aske.
Ovennevnte kan forårsake alvorlig skade på motoren – skade
som ikke dekkes av garantien.
Sikkerhetsforskrifter for elektrisk ledning
En skadet kabel må bare byttes hos et autorisert Electrolux-
servicesenter. Skade på maskinkabelen dekkes ikke av
garantien.
Unngå å trekke eller løfte støvsugeren etter ledningen
Pluggen må tas ut av stikkontakten før støvsugeren rengjøres
eller vedlikeholdes.
Kontroller jevnlig at ledningen ikke er skadet. Bruk ikke støv-
sugeren hvis strømkabelen er skadet.
A
ll service og alle reparasjoner må utføres hos et autorisert Electrolux-
servicesenter.
Sørg for å alltid oppbevare støvsugeren på et tørt sted.
1 s-bag™, s-bag™ Classic,
s-bag™ Clinic, s-bag™ Anti-
odour støvsugerposer
2 Teleskoprør
3 Easy Reach® system-
teleskoprør *
4 a + b-slange
5 Betjening av slange med
fjernkontroll*
6 a + b-munnstykke for tepper/
harde gulv (b = dobbelpedal*)
7 Elektrisk munnstykke*
8 Turbomunnstykke*
9 Tilbehørsholder*. Inneholder
en kombinasjon av
munnstykke/børste og et
teleskopfugemunnstykke
10 Bredt fugemunnstykke*
11 a + b-fugemunnstykker (b =
teleskopmunnstykke*)
12 Kombimunnstykke/børste
13 Fjærkost*
Norsk
TILBEHØR OG SIKKERHETSFORSKRIFTER
Tilbehør
*Bare på enkelte modeller
Turvaohjeet
Oxygenin käyttäjän tulisi aina olla aikuinen, ja sitä saa käyttää vain
normaaliin asunnon imuroimiseen. Pölynimurin sähköeristys on kak-
sinkertainen, ja imuria ei tarvitse maadoittaa.
Ä
lä koskaan imuroi:
Kosteissa tiloissa.
Syttyvien kaasujen jne. lähellä.
Ilman, että imurissa on s-bag™ (muutoin imuri voi vahingoit-
tua). Imurissa on turvalaite, joka estää kantta sulkeutumasta,
jos s-bag™ puuttuu. Kannen sulkeminen väkisin on kielletty.
Ä
lä koskaan imuroi:
Teräviä esineitä
Nesteitä (tämä voi vahingoittaa laitetta)
Kuumaa tai kylmää tuhkaa, palavia savukkeen pätkiä jne.
Kipsin, betonin, jauhojen, tuhkan tai muiden erityisen hienoja-
koisten hiukkaslähteiden pölyä.
Edellä olevien ohjeiden vastainen käyttö voi aiheuttaa vakavia
moottorivaurioita - joita takuu ei korvaa.
Sähköjohdon turvaohjeet:
Jos sähköjohto on vaurioitunut, sen vaihtaminen uuteen
on annettava valtuutetun Electrolux-huollon tehtäväksi.
Sähköjohdon vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
Älä vedä tai nosta imuria johdosta
Irrota pistoke virtalähteestä ennen imurin puhdistus- tai huol-
totoimia.
Tarkista säännöllisesti, että johto ei ole vahingoittunut. Älä
käytä pölynimuria, jos johto on vahingoittunut.
Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava valtuutetun
Electrolux-huollon tehtäväksi.
Pölynimuri on aina pidettävä kuivassa paikassa.
1 s-bag™, s-bag™ Classic,
s-bag™ Clinic, s-bag™
hajuttomat pölypussit
2 Teleskooppiputki
3 Easy Reach® system -
teleskooppiputki *
4 a + b -letku
5 Imuriletkun kahva kauko-
ohjaimella*
6 a + b -lattia/mattosuutin (b =
kaksoispoljin*)
7 Tehosuutin*
8 Turbosuutin*
9 Caddie-tarvikevaunu*.
Sisältää yhdistetyn suutin/
harjan ja teleskooppimallisen
rakosuuttimen
10 Leveä rakosuutin*
11 a + b-rakosuutin (b =
teleskooppimalli*)
12 Yhdistetty suutin/harja
13 Pölysuutin*
Suomi
VARUSTEET JA TURVAOHJEET
Varusteet
*Vain tietyt mallit.
Turvameetmed
Tolmuimejaga võivad töötada ainult täiskasvanud inimesed.
Tolmuimejat on lubatud kasutada tavalise tolmu imemiseks
kodustes tingimustes. Tolmuimeja on varustatud kahekordse
isolatsiooniga ning ei vaja maandamist.
Ä
rge kunagi puhastage:
Niisketes kohtades
Kergsüttivate gaaside jms läheduses.
Ilma tolmukotita s-bag™ (see võib tolmuimeja rikkuda).
Tolmuimeja on varustatud turvasüsteemiga, mis takistab
katte sulgemist, kui s-bag™ on paigaldamata. Ärge püüdke
jõuga katet kinni suruda.
Ä
rge kunagi puhastage:
Teravaid esemeid
Vedelikke (see võib põhjustada masina tõsiseid kahjustusi)
Hõõguvat või jahtunud süsi, sigaretikonisid jms.
Kipsi- või betoonitolmu, pulbrit, tuhka jms.
Ülaltoodu eiramine võib rikkuda tolmuimeja mootori - kahjusid
garantii ei korva.
Elektrijuhtme ohutusnõuded:
Vigastatud juhe tuleb lasta vahetada Electroluxi volitatud
teeninduskeskuses. Voolujuhtme vigastusest tingitud
kahjusid garantii korras ei korvata.
Ärge kunagi tõmmake ega tõstke tolmuimejat juhtmest.
Enne tolmuimeja puhastamist või hooldamist tõmmake pistik
vooluvõrgust välja.
Kontrollige regulaarselt, et juhe ei oleks vigastatud. Ärge
kunagi kasutage vigastatud voolujuhtmega tolmuimejat.
Kõik hooldustööd ja seadme remont tuleb teostada Electroluxi
volitatud teeninduskeskuses.
Hoidke tolmuimejat kuivas kohas.
1 s-bag™, s-bag™ Classic
(klassikaline), s-bag™ Clinic
(allergikutele), s-bag™
Anti-odour (loomapidajatele)
2 Teleskooptoru
3 Easy Reach® system
teleskooptoru*
4 Torud a + b
5 Kaugjuhitav vooliku käepide*
6 a + b Vaiba/põrandaotsik (b =
kaks käiku*)
7 Elektriline otsik*
8 Turbo-otsik*
9 Tarvikute hoidik*. Hoiab otsikut/
harja ja teleskoop-piluotsikut
10 Lai piluotsik*
11 a + b piluotsik (b = teleskoop*)
12 Kombineeritud otsik/hari
13 Sulehari*
Eesti keeles
TARVIKUD JA TURVAMEETMED
Tarvikud
*Ainult kindlad mudelid
3535
Norsk
FØR DU STARTER
1 Sjekk at s-bag™ er på plass.
2 Sett inn slangen til tappene klikker på plass (trykk inn tap-
pene for å frigjøre slangen).
3 Fest forlengelsesrøret eller Easy Reach® system-teleskop-
røret (bare på enkelte modeller) til slangehåndtaket og gulv-
munnstykket (trykk på låseknappen og trekk fra hverandre
for å kople fra).
4 Slangen kan enkelt fjernes fra håndtaket ved å trykke ned
holdeknappen og trekke ut slangen.
5 Trekk ut strømkabelen og sett pluggen i vegguttaket. Trykk
på kabelpedalen for å spole tilbake kabelen (hold i pluggen
for å forhindre at den treffer deg).
6 Noen støvsugere, avhengig av modell, har automatisk
kabelspoling (Autoreverse). Trekk ut strømkabelen og sett
pluggen i vegguttaket. Flytt kontrollen fremover for å rulle
kabelen inn og ut etter behov. Flytt den tilbake for å låse
kabelen i fullt utrullet posisjon.
7 Trykk på på/av-knappen med foten for å starte støvsugeren.
8 Juster sugekraften ved hjelp av sugekontrollen på støvsuge-
ren eller sugekontrollen på slangehåndtaket.
9 Hvis du har en støvsuger med fjernkontroll, trykker du på
+/--knappene for å justere sugekontrollen (sjekk at batterier
er satt i først). Du kan også starte/stoppe støvsugeren ved å
trykke midt på kontrollen (så lenge hovedbryteren på støvsu-
geren er på).
Suomi
ENNEN ALOITUSTA
1 Tarkista, että s-bag™ -pölypussi on kunnolla paikallaan.
2 Kiinnitä letku niin, että kiinnikkeet napsahtavat paikalleen
(irrota painamalla kiinnikkeitä sisäänpäin).
3 Kiinnitä teleskooppiputki tai Easy Reach® system -tele-
skooppiputki (vain tietyt mallit) letkun kahvaan ja lattiasuutti-
meen (irrota painamalla kiinnikettä ja vetämällä erilleen).
4 Letku voidaan tarvittaessa helposti irrottaa kahvasta paina-
malla kiinnikettä ja vetämällä letku ulos.
5 Vedä johto ulos ja kiinnitä virtalähteeseen. Kelaa johto sisään
painamalla jalkapoljinta (pidä kiinni pistotulpasta, jottei se
osu sinuun).
6 Eräät pölynimurimallit on varustettu automaattisella virta-
johdon kelaimella (Autoreverse). Vedä johto ulos ja kiinnitä
virtalähteeseen. Johto pääsee kelautumaan sisään ja ulos
tarpeen mukaan liikuttamalla säädintä eteenpäin. Siirrä
säädintä taaksepäin, kun haluat lukita johdon juuri halutun
mittaiseksi.
7 Käynnistä pölynimuri painamalla jalalla käynnistyspoljinta.
8 Säädä imutehoa siirtämällä imurissa olevaa imutehonsäädin-
tä tai letkun kahvan imutehonsäädintä.
9 Jos imurissa on kauko-ohjain, imutehoa säädetään +- ja
--painikkeilla (on varmistettava, että kauko-ohjaimessa on
paristot). Imuri voidaan myös käynnistää tai sammuttaa pai-
namalla kauko-ohjaimen keskiosaa (edellyttäen, että imuriin
on kytketty virta).
Eesti keeles
ENNE TÖÖ ALUSTAMIST
1 Kontrollige, et s-bag™ oleks paigaldatud.
2 Lükake voolikut seni, kuni kinnitusklamber klõpsatusega
lukustub (vooliku lahtiühendamiseks vajutage lukustile).
3 Ühendage teleskooptoru või Easy Reach® system
teleskooptoru (ainult teatud mudelite puhul) vooliku
käepideme külge, või ühendage põrandaotsik
(lahtiühendamiseks vajutage lukustusnupule ja tõmmake).
4 Vooliku saab lihtsalt käepideme küljest lahti ühendada,
vajutades lukustusnupule ja tõmmates.
5 Tõmmake juhe välja ja pistke elektrikontakti. Juhtme
tagasikerimiseks vajutage jalaga pedaalile (hoidke pistikut,
et see Teid ei tabaks).
6 Mõned tolmuimejad, olenevalt mudelist, on varustatud
automaatse juhtmekerijaga (automaatne tagasikerimine).
Tõmmake juhe välja ja ühendage vooluvõrku. Liigutage
regulaatorit ettepoole, et juhet vastavalt vajadusele sisse
või välja kerida. Liigutage regulaatorit tahapoole, et
väljatõmmatud kaabli asend fikseerida.
7 Tolmuimeja sisselülitamiseks vajutage jalaga sisse/välja
lülitile.
8 Imemisjõu reguleerimiseks kasutage tolmuimejal või vooliku
käepidemel asetsevat imemisjõu regulaatorit.
9 Kui Teie tolmuimejal on kaugjuhtimine, vajutage imemisjõu
reguleerimiseks +/- nupule (eelnevalt kontrollige, et
patareid oleks paigaldatud). Tolmuimeja käivitamiseks/
seiskamiseks vajutage juhtseadme keskosale (kui
tolmuimeja pealüliti on sisselülitatud asendis).
3737
Norsk
HVORDAN OPPNÅ DE BESTE RESULTATER
Harde gulv: Bruk munnstykket for tepper/harde gulv med ven-
stre pedal i posisjon (1).
Tepper: Bruk munnstykket for tepper/harde gulv med venstre
pedal i posisjon (2).
Reduser styrken for små tepper.
Hvis du har et munnstykke for tepper/harde gulv med to peda-
ler, trykker du pedalen til høyre (3) for å suge opp hår fra dyr o.l.
mer effektivt.
Polstrede møbler: Bruk kombinasjonsmunnstykket som vist på
(4).
Gardiner, lette tekstiler etc.: Bruk kombinasjonsmunnstykket
som vist på (4). Reduser om nødvendig sugestyrken.
Rammer, bokhyller etc.: Bruk kombinasjonsmunnstykket som
vist på (5), eller fjærkosten (6 – bare på enkelte modeller).
Fuger, hjørner etc.: Bruk fugemunnstykket (7b).
På noen modeller kan fugemunnstykket utvides (7a). Du gjør
dette ved å trykke ut utvidelsesdelen med en finger. Når denne
delen er fullt uttrukket, låses den i denne posisjonen av en hol-
deknapp. Trykk på holdeknappen og trykk munnstykket sammen
før du plasserer det tilbake i tilbehørsholderen.
Bruke det elektriske munnstykket (bare enkelte modeller)
8 Fest munnstykket til røret.
9 Kople det elektriske munnstykket til strømuttaket på støvsu-
geren.
10 Bruk klipsene til å feste ledningen langs rørene og slangen.
11 Det elektriske munnstykket begynner å arbeide når støvsuge-
ren slås på.
Bruke turbomunnstykket (bare på enkelte modeller)
12 Fest munnstykket til røret.
13 Juster sugeeffekten ved å åpne og lukke luftehullet.
Merk! Ikke bruk det elektriske munnstykket eller turbomunnstykket
på skinntepper, tepper med lange frynser eller tepper med en luggdybde
på over 15 mm. Ikke hold munnstykket stille mens børsten roterer.
Ikke før munnstykket over strømledninger, og slå støvsugeren av rett
etter bruk.
Suomi
PARAS TULOS
Kovat lattiat: Käytä lattia/mattosuutinta vasemman polkimen
ollessa asennossa (1).
Matot: Käytä lattia/mattosuutinta vasemman polkimen ollessa
asennossa (2).
Vähennä imutehoa imuroidessasi pieniä mattoja.
Jos käytössä on kahdella polkimella varustettu matto/lattiasuutin
– paina oikeanpuoleista poljinta (3), kun haluat imuroida esimer-
kiksi eläinten karvoja tehokkaammin.
Verhoillut huonekalut: Käytä yhdistettyä suutin/harjaa, kuten
kuvassa (4).
Verhot, kevyet tekstiilit jne.: Käytä yhdistettyä suutin/harjaa
kuten kuvassa (4). Vähennä imutehoa tarpeen mukaan.
Ikkunoiden tai ovien karmit, kirjahyllyt jne.: Käytä yhdistettyä
suutin/harjaa (5) tai pölysuutinta (6 - vain tietyissä malleissa).
Ahtaat tilat, nurkat jne.: Käytä rakosuutinta (7b).
Eräissä malleissa rakosuutinta on mahdollista suurentaa (7a).
Rakosuutinta suurennetaan vetämällä sormella laajennusosaa
ulospäin. Laajennusosa lukittuu kiinnityspainikkeella ulkoasen-
toon. Paina kiinnityspainiketta ja palauta rakosuutin normaali-
asentoon ennen kuin se asetetaan takaisin tarviketelineeseen.
Tehosuuttimen käyttö (vain tietyt mallit)
8 Kiinnitä suutin putkeen.
9 Kiinnitä moottoroidun tehosuuttimen oman johtimen pistoke
pölynimuriin.
10 Kiinnitä johto putkeen ja letkuun pidikkeiden avulla.
11 Tehosuutin käynnistyy, kun pölynimuri käynnistetään.
Turbosuuttimen käyttö (vain tietyt mallit)
12 Kiinnitä suutin putkeen.
13 Säädä imutehoa avaamalla ja sulkemalla ilmanpoistoaukkoa.
Huomautus: Älä imuroi teho- tai turbosuuttimella eläintaljoja tai
mattoja, joissa on pitkiä hapsuja tai joiden nukka on pidempää kuin
15 mm. Jotta et vahingoittaisi mattoa, älä pidä suutinta paikallaan
harjasten pyöriessä. Älä laita suutinta verkkojohtojen päälle ja kytke
suutin pois toiminnasta heti käytön jälkeen.
Eesti keeles
PARIMA TULEMUSE TAGAMISEKS
Kõvakattega põrandad: Kasutage vaiba-/põrandaotsikut,
seades vasaku pedaali asendisse (1).
Vaibad: Kasutage vaiba-/põrandaotsikut, seades vasaku
pedaali asendisse (2).
Väikeste vaipade korral vähendage imemisjõudu.
Kui Teil on kahe pedaaliga vaiba-/põrandaotsik - vajutage
parempoolsele pedaalile (3), et eemaldada efektiivselt
loomakarvu jms.
Pehme mööbel: Kasutage kombineeritud otsikut vastavalt
joonisele (4).
Kardinad, kerged kangad jne.: Kasutage kombineeritud
otsikut vastavalt joonisele (4). Vajaduse korral vähendage
imemisjõudu.
Raamid, raamaturiiulid jne.: Kasutage kombineeritud otsikut
vastavalt joonisele (5) või suleharja (6 - ainult teatud mudelid).
Pilud, nurgad jms.: Kasutage piluotsikut (7b).
Teatud mudelitel on pikendatav piluotsik (7a). Tõmmake
piluotsiku pikendus sõrmedega välja. Lõpuni väljatõmmatud
otsiku fikseerib vastav lukustusnupp. Enne tarviku asetamist
hoidikusse vajutage lukustusnupule ja lükake piluotsiku
pikendus taas sisse.
Elektrilise otsiku kasutamine (ainult teatud mudelid)
8 Kinnitage otsik toru külge.
9 Ühendage elektriline otsik tolmuimeja pessa.
10 Kinnitage kaabel klambritega toru ja vooliku külge.
11 Elektriline otsik hakkab tööle tolmuimeja sisselülitamisel.
Turbo-otsiku kasutamine (ainult teatud mudelid)
12 Kinnitage otsik toru külge.
13 Imemisjõu reguleerimiseks avage või sulgege õhu
sissevooluava.
Märkus: Ärge kasutage turbo- ega elektrilist otsikut
karusnahkade puhastamisel ega pikkade narmastega
põrandakatete ja pikakarvaliste vaipade korral, kus
karvapikkus ületab 15 mm. Vältimaks vaiba kahjustamist,
ärge jätke pöörleva harjaga otsikut paigale seisma. Ärge vedage
otsikut üle elektrijuhtmete ning lülitage tolmuimeja kindlasti
kohe pärast kasutamist välja.
3939
Norsk
OXYGEN SPARER RYGGEN DIN MENS DU GJØR RENT I
HUSET
1 Oxygen har et fleksibelt håndtak som gjør det enklere å løfte
opp og bære støvsugeren. Dermed sparer du ryggen din for
unødig belastning.
2 I tillegg hjelper den beleilige parkeringsstillingen når du tar en
pause i støvsugingen.
3 Parkeringsstilling for oppbevaring.
Bruke Electrolux Easy Reach® system (bare på enkelte
modeller)
Det patenterte, ergonomiske Electrolux Easy Reach® system er
utviklet for å forbedre rengjøring under sofaer osv. Slik bruker
du rørene:
4 Fest teleskoprøret på slangehåndtaket til tappen klikker på
plass. Fjern det ved å skyve tappen inn og dra delene fra
hverandre.
5 Fest munnstykket for harde gulv på teleskoprøret til tappen
klikker på plass. Fjern det ved å skyve tappen inn og dra
delene fra hverandre.
6 Bruk teleskoprøret i denne stillingen for generell støvsuger-
bruk.
7 Utvid eller forkort teleskoprøret ved å trekke låsdekselet mot
munnstykket, og trekk ut eller skyv inn utvidelsesdelen.
8 For å vinkle teleskoprøret, drar du låsholdeknappene mot
håndtaket ved hjelp av fingeren. Bruk teleskoprøret i denne
stillingen for å støvsuge under møbler.
Merk – teleskoprøret kan vinkles bare når utvidelsesdelen er i fullsten-
dig utvidet stilling.
Suomi
OXYGEN SÄÄSTÄÄ SELKÄÄSI KUN IMUROIT
1 Oxygenissa on käyttäjän selkää säästävä joustava kädensija,
josta laitetta on helpompi kantaa ja nostella.
2 Lisäksi imurin pysäköintiasento vähentää rasitusta aina silloin,
kun haluat pitää tauon.
3 Pysäköintiasento säilytystä varten.
Electroluxi Easy Reach® system -järjestelmän käyttäminen
(vain tietyt mallit)
Patentoitu, ergonomisesti suunniteltu Electrolux Easy Reach®
system on suunniteltu myös parantamaan imurointituloksia esi-
merkiksi sohvan alta imuroidessa. Putkia käytetään seuraavasti:
4 Kiinnitä teleskooppiputki letkun kahvaan niin, että se napsah-
taa paikalleen. Poista putki painamalla kiinnikettä ja vetämällä
osat erilleen.
5 Kiinnitä lattiasuutin teleskooppiputkeen niin, että kiinnike nap-
sahtaa paikalleen. Poista suutin painamalla kiinnike sisään ja
vetämällä osat erilleen.
6 Käytä teleskooppiputkea tässä asennossa yleisimurointiin.
7 Pidennä tai lyhennä teleskooppiputkea vetämällä lukitusholk-
kia suuttimeen päin ja vetämällä tai painamalla pidennysosaa.
8 Teleskooppiputken kulmaa säädetään vetämällä kiinnittimiä
sormella kahvaan päin. Käytä teleskooppiputkea tässä asen-
nossa huonekalujen alapuolten imurointiin.
Huom – teleskooppiputkea voi kääntää vain silloin, kun pidennysosa
on pidennetty koko pituudeltaan.
Eesti keeles
KODUSEID KORISTUSTÖID TEHES SÄÄSTAB OXYGEN TEIE
SELGA
1 Et säästa Teie selga, on Oxygen varustatud mugava
käepidemega, mis hõlbustab tolmuimeja tõstmist ning
liigutamist.
2 Lisaks sellele, tolmuimeja käepärane seisuasend muudab
töö veelgi mugavamaks kui seiskate hetkeks töö.
3 Seisuasend hoiustamisel.
Electrolux Easy Reach® system kasutamine (ainult teatud
mudelid)
Patenteeritud ergonoomiline Electrolux Easy Reach® system
on välja töötatud lihtsustamaks koristamist sohvade jne. alt.
Kasutage torusid:
4 Kinnitage teleskooptoru vooliku käepideme külge,
lükates seni, kuni kinnitusklamber klõpsatusega lukustub.
Eemaldamiseks vajutage lukustusnupule ja tõmmake.
5 Kinnitage põrandaotsik teleskooptoru külge, lükates seni,
kuni kinnitusklamber klõpsatusega lukustub. Eemaldamiseks
vajutage lukustusnupule ja tõmmake.
6 Kasutage selles asendis teleskooptoru tavalise puhastamise
korral.
7 Teleskooptoru pikendamiseks või lühendamiseks lükake
lukustusnuppu otsiku poole ja lükake pikendust sissepoole
või tõmmates välja.
8 Teleskooptoru nurga alla pööramiseks tõmmake
lukustusnuppe sõrmega käepideme poole. Sellises asendis
teleskooptoru kasutage tolmu imemiseks mööbli alt.
Märkus - teleskooptoru saab nurga alla pöörata ainult siis, kui
p
ikendus on täielikult välja tõmmatud.
4141
Norsk
SKIFTE STØVPOSE, S-BAG™
1 Skift støvpose, s-bag™, når indikatorvinduet blir helt rødt
– løft munnstykket fra basen for å sjekke dette (1a), eller når
vinduet lyser (1b).
2 Fjern slangen og åpne lokket.
3 Trekk i kartongen for å fjerne s-bag™-støvposen. Støvposen
lukkes automatisk slik at det ikke drysser støv ut av den.
4 Sett inn en ny s-bag™ ved å skyve kartongen rett ned i spo-
ret. Lukk lokket.
Merk: Skift s-bag™ selv om den ikke er full (den kan være blokkert).
Bytt også pose etter at du har støvsuget med pulver for tepperensing.
Bruk bare Electrolux-støvposer – s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic eller
s-bag™ Anti-odour.
Bytte av motorfilter (ref.nr. EF54)
(Skift filter hver femte gang du skifter s-bag™)
5 Ta ut det gamle filteret
6 Sett inn et nytt filter i sporet (6a). For å gjøre skiftingen lettere
åpner du beholderen ved å trykke på den, som vist i (6b).
7 Skift filteret og lukk lokket.
Rense det vaskbare HEPA-filteret (referansenr. EFH13W)
(Når indikatorlampen slås på for hver femte skifte av
støvposen)
8 Åpne og fjern lokket, og fjern deretter filteret.
9 Rens på innsiden (den skitne siden) av filteret med varmt
vann. Dunk på filterrammen for å fjerne overflødig vann.
Gjenta fire ganger, og la filteret tørke.
Merk: Ikke bruk rensemidler, og ikke ta på den ømfindtlige filterflaten.
10 Skift filter og lokk som illustrert.
Suomi
S-BAG™-PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN
1 Vaihda s-bag™ -pölypussi, kun pölymäärän ilmaisin muuttuu
täysin punaiseksi. Älä pidä suutinta lattiassa, kun luet ilmai-
sinta (1a); tai kun valo syttyy (1b).
2 Irrota letku ja avaa kansi.
3 Vedä pahvikahvasta poistaaksesi s-bag™-pölypussin pidik-
keestä. Tämä sulkee pölypussin automaattisesti estäen pölyn
pääsyn ulos.
4 Laita uusi s-bag™-pölypussi paikalleen työntämällä sen pah-
vikahva täysin pidikkeen uraan. Sulje kansi.
Huomautus: Vaihda s-bag™-pölypussi, vaikka se ei ole täynnä (se
voi olla tukossa). Vaihda pölypussi myös matonpuhdistusaineen käy-
tön jälkeen. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Electroluxin pölypusseja,
j
oissa on merkintä s-bag™ Classic, s-bag™ Clinic tai s-bag™ Anti-
odour.
Moottorin suodattimen vaihto (Viite: nro EF54)
(on suositeltavaa tehdä joka viidennen s-bag™-pölypussin
vaihdon yhteydessä)
5 Poista vanha suodatin
6 Laita uusi suodatin paikalleen uraan (6a).
Vaihto käy helpommin, kun säiliötä avataan painamalla sitä
kuvan (6b) mukaisesti.
7 Laita suodatin paikalleen ja sulje kansi.
Pestävän HEPA-suodattimen puhdistus (Viite: nro EFH13W)
(on suositeltavaa tehdä joka viidennen pölypussin vaihdon
y
hteydessä)
8 Avaa ja irrota kansi ja poista sen jälkeen suodatin.
9 Huuhtele suodattimen sisäpuoli (likainen puoli) lämpimällä
vesijohtovedellä. Poista ylimääräinen vesi taputtamalla suo-
dattimen kehystä. Toista neljä kertaa ja anna suodattimen
kuivua.
Huom: Älä käytä puhdistusaineita ja vältä herkän suodatinpinnan
koskettamista.
10 Laita suodatin ja kansi paikalleen kuvan mukaisesti.
Eesti keeles
TOLMUKOTI S-BAG™ PAIGALDAMINE
1 Vahetage s-bag™ välja niipea, kui indikaatoraken punaseks
muutub - selle vaatamiseks tõstke otsikut (1a); või kui aknas
süttib tuli (1b).
2 Eemaldage voolik ja avage kaas.
3 Tolmukoti s-bag™ eemaldamiseks tõmmake
pappkinnitusest. Nõnda sulgete kindlalt tolmukoti, et tolm
välja ei pääseks.
4 Paigaldage uus tolmukott s-bag™, lükake koti pappkinnitus
otse süvendisse. Sulgege kaas.
Märkus: Vahetage s-bag™ ka siis välja, kui kott ei ole päris
täis (tolmukott võib ummistunud olla). Vahetage tolmukott
välja pärast vaibapuhastusvahendi imemist. Kasutage ainult
Electroluxi originaaltolmukotte - s-bag™ Classic, s-bag™
Clinic või s-bag™ Anti-odour.
Mootorifiltri vahetamine (Ref. No. EF54)
(Filter vahetage välja peale igat 5-ndat tolmukoti vahetust)
5 Eemaldage vana filter
6 Paigaldage süvendisse uus filter (6a). Filtri vahetamine on
lihtsam, kui avate konteineri vajutades sellele, vaadake
joonist (6b).
7 Vahetage filter ja sulgege kaas.
Pestava HEPA-filtri puhastamine (Ref. No. EFH13W4)
(Kui indikaatorlamp süttib või peale igat 5-ndat tolmukoti
v
ahetust)
8 Avage kaas ja eemaldage see, seejärel eemaldage filter.
9 Loputage filtri sisepinda (määrdunud pool) sooja kraanivee
all. Liigse vee eemaldamiseks koputage kergelt filtri raamile.
Korrake neli korda ja laske filtril kuivada.
Märkus: Hoiduge puhastusvahendite kasutamisest ning ärge
p
uudutage filtri õrna pinda.
10 Vahetage filter, vaadake joonist.
4343
Norsk
RENGJØRE SLANGEN OG MUNNSTYKKET. BYTTE BATTERI.
Støvsugeren stopper automatisk hvis munnstykket, røret,
slangen, filteret eller støvposen blokkeres eller hvis overopp-
hetingsindikatoren begynner å blinke (1). Trekk pluggen ut av
stikkontakten og la støvsugeren avkjøles i 20-30 minutter. Fjern
blokkeringen, og/eller bytt ut skitne filtre eller full s-bag™. Start
støvsugeren på nytt.
Rør og slange
2 Bruk en rengjøringsremse eller lignende for å rengjøre rørene
og slangen.
3 Noen ganger kan du fjerne slangen ved å klemme på den.
Men vær forsiktig i tilfelle blokkeringen skyldes glass eller
nåler som sitter fast inne i slangen.
Merk: Garantien dekker ikke skader på slangen som skyldes rengjøring
av den.
Rengjøre gulvmunnstykket
4 For å unngå at sugekraften svekkes, bør du rengjøre munn-
stykket for tepper/harde gulv ofte. Bruk helst slangehåndta-
ket når du skal gjøre dette.
5 Trykk på hvert hjulnav og trekk av hjulene.
6 Fjern støvansamlinger, hår eller annet som kan være sam-
menfiltret. Bruk fugemunnstykket for å rengjøre hjulakslene.
Sett hjulene tilbake på plass ved å trykke dem på plass.
7 Større gjenstander kan fjernes ved å ta av forbindelsesslan-
gen (trykk på de små tappene og fjern slangen).
8 Fjern tilstoppingen og bytt forbindelsesslange.
Rengjøre det elektriske munnstykket (bare på enkelte
modeller)
9 Trekk ut pluggen fra vegguttaket og fjern sammenfiltrede trå-
der osv. ved å klippe dem vekk.
10 Fjern dekselet på munnstykket med en skrutrekker.
11 Ta ut børstesylinderen og støttene, og rengjør så etter behov.
12 Når du skal rengjøre hjulene, løfter du dem forsiktig ut av fes-
tene og rengjør etter behov.
13 Sett dekselet tilbake på plass og pass på at det er godt fes-
tet.
Rengjøre turbomunnstykket (bare på enkelte modeller)
14 Kople munnstykket fra støvsugerrøret og fjern sammenfil-
trede tråder osv. ved å klippe dem bort med saks. Bruk slan-
gehåndtaket til å rengjøre munnstykket.
15 Når batteriene i fjernkontrollen er flate, bytter du dem ut, som
vist på bildet. Vi anbefaler at du bruker alkaline-batterier.
Merk: Ikke kast batteriene sammen med husholdningsavfall, men legg
dem i spesielle gjenvinningsbeholdere.
Suomi
LETKUN JA SUUTTIMEN PUHDISTAMINEN. PARISTOJEN
VAIHTO.
Pölynimuri pysähtyy automaattisesti jos suutin, putki tai letku
tukkeutuu tai silloin, kun suodatin ja pölypussi tukkeutuvat tai
kun ylikuumenemisen ilmaisin alkaa vilkkua. Jos näin tapahtuu,
irrota pistoke virtalähteestä ja anna jäähtyä 20-30 minuuttia.
Puhdista tukos ja/tai vaihda suodattimet ja s-bag™-pölypussi ja
käynnistä uudestaan.
Putket ja letkut
2 Käytä puhdistusliinaa tai vastaavaa puhdistaaksesi putket ja
letkun.
3 Voit myös yrittää poistaa tukoksen letkusta puristamalla sitä.
Ole kuitenkin varovainen, jos tukoksen aiheuttaa lasi tai neula
letkun sisällä.
Huom: Takuu ei korvaa letkuille puhdistuksen aikana aiheutuneita
vahinkoja.
Lattiasuuttimen puhdistus
4 Jotta välttyisit imutehon huononemiselta, puhdista matto/
lattiasuutin usein. Puhdistaminen on helpointa käyttämällä
letkun kädensijaa.
5 Irrota pyörät yksitellen painamalla niiden keskiötä. Vedä
pyörä irti.
6 Poista pöly, hiukset tai muut takertuneet esineet. Puhdista
pyöränakselit rakosuuttimella. Paina pyörät takaisin paikal-
leen.
7 Suurehkot esineet poistetaan irrottamalla yhdysputki (irrota
putki painamalla pienet kiinnikkeet sisään).
8 Irrota esine ja kiinnitä yhdysputki.
Tehosuuttimen puhdistus (vain tietyt mallit)
9 Irrota pistoke virtalähteestä ja poista suuttimeen kiertyneet
langat tms. leikkaamalla ne pois saksilla.
10 Poista suuttimen kansi ruuvimeisselin avulla.
11 Irrota harjan sylinteri ja tuet. Puhdista ne tarpeen mukaan.
12 Puhdista pyörät tarpeen mukaan. Irrota ne ensin varovasti
kiinnikkeistään.
13 Laita kansi takaisin paikalleen ja varmista, että se on kunnolla
kiinni.
Turbosuuttimen puhdistus (vain tietyt mallit)
14 Irrota suutin pölynimurin putkesta ja poista suuttimeen kier-
tyneet langat tms. leikkaamalla ne pois saksilla. Imuroi suutin
käyttämällä letkun kahvaa.
15 Vaihda kauko-ohjainkahvan paristot uusiin, kun ne ovat kulu-
neet loppuun. Katso kuvaa. On suositeltavaa käyttää alkalipa-
ristoja.
Huom: Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Ne on vietävä paristoille tarkoitettuun kierrätyssäiliöön.
Eesti keeles
VOOLIKU JA OTSIKU PUHASTAMINE. PATAREI VAHETUS.
Otsiku, toru või vooliku ummistumisel ning filtri või tolmukoti
ummistumisel ja ülekuumenemise indikaatori süttimisel
seiskub tolmuimeja automaatselt (1). Ühendage tolmuimeja
vooluvõrgust lahti ja laske 20-30 minutit jahtuda. Likvideerige
ummistus või vahetage filter või tolmukott s-bag™. Käivitage
tolmuimeja uuesti.
Torud ja voolikud
2 Torude ja vooliku puhastamiseks kasutage puhastusriba või
midagi taolist.
3 Ummistust on võimalik voolikust eemaldada ka seda
pigistades. Siiski olge ettevaatlik, kui takistus on põhjustatud
voolikusse sattunud klaasist või nõeltest.
Märkus: Garantii alla ei kuulu vooliku puhastamisel tekkinud
vigastused.
Põrandaotsiku puhastamine
4 Imemistugevuse säilitamiseks tuleb vaiba/põrandaotsikut
tihti puhastada. Kõige lihtsam on seda puhastada vooliku
käepideme abil.
5 Vajutage rattasüdamikule ja võtke rattad alt ära.
6 Eemaldage tolmurullid, karvad ja muu kinnijäänud praht.
Rattavõlli puhastamiseks kasutage piluotsikut. Pange rattad
alla tagasi.
7 Suuremate esemete eemaldamiseks võtke ühendustoru
otsast ära (lükake väikesed lukustusnupud sisse ja
tõmmake).
8 Eemaldage ese ja paigaldage ühendustoru tagasi.
Elektrilise otsiku puhastamine (ainult teatud mudelid)
9 Ühendage tolmuimeja vooluvõrgust lahti ning eemaldage
kääridega takerdunud karvad jms.
10 Otsiku kate eemaldage kruvikeerajaga.
11 Eemaldage harja silinder ja laagrid, seejärel puhastage.
12 Rataste puhastamiseks eemaldage need ettevaatlikult oma
kohalt, seejärel puhastage.
13 Pange kaas tagasi ja kontrollige, et see oleks kindlalt
suletud.
Turbo-otsiku puhastamine (ainult teatud mudelid)
14 Ühendage otsik tolmuimeja vooliku küljest lahti ja eemaldage
kääridega takerdunud karvad. Otsikult tolmu imemiseks
kasutage vooliku käepidemet.
15 Kui juhtimisseadme patareid on tühjaks saanud, vahetage
need, vaadake joonist. Soovitame kasutada leelispatareisid.
Märkus: Ärge visake patareisid olmeprügi hulka. Viige need
spetsiaalsesse prügikonteinerisse.
4545
Problemløsning
Støvsugeren starter ikke
1 Kontroller at støpselet er koplet til vegguttaket.
2 Kontroller at støpselet og ledningen ikke er skadet.
3 Kontroller at ikke sikringen er gått.
Støvsugeren stanser
1 Kontroller om støvposen, s-bag™, er full. Skift den eventuelt
ut med en ny.
2 Er munnstykket, røret eller slangen blokkert?
3 Er filtrene blokkert?
Fjernkontrollen virker ikke (bare på enkelte modeller)
Er batteriene flate?
Det er kommet vann inn i støvsugeren
Det kan bli nødvendig å bytte motoren ved et Electrolux-servi-
ceverksted. Skade på motoren som følge av vanninntrengning
dekkes ikke av garantien.
Forbrukeropplysninger
Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som oppstår på
grunn av feil bruk av apparatet, eller på grunn av uautoriserte
endringer av apparatet.
Dette produktet er konstruert med tanke på miljøet. Alle plas-
tdeler er merket med henblikk på resirkulering. For nærmere
detaljer, se vårt nettsted: www.electrolux.com
Hvis du har noen kommentarer om støvsugeren eller instruksjon-
sheftet, send gjerne en e-post til: [email protected]
Electrolux Home Products Norway AS
Risløkkveien 2
Postboks 77, Økern
0508 Oslo
Tlf: 815 00 560
Norsk
PROBLEMLØSNING OG FORBRUKEROPPLYSNINGER
Vianetsintä
Pölynimuri ei käynnisty
1 Tarkista, että johto on kiinnitettynä virtalähteeseen.
2 Tarkista, että pistoke ja johto eivät ole vahingoittuneet.
3 Tarkista sulakkeet.
Pölynimuri pysähtyy
1 Onko s-bag™-pölypussi tukossa? Vaihda se tällöin uuteen.
2 Onko suutin, putki tai letku tukossa?
3 Ovatko suodattimet tukossa?
Kauko-ohjain ei toimi (vain tietyt mallit)
Ovatko paristot kuluneet?
Pölynimuriin on joutunut vettä
Moottori täytyy vaihtaa valtuutetussa Electrolux-huoltoliikkeessä.
Takuu ei kata kastunutta ja vaurioitunutta moottoria.
Kuluttajaneuvonta
Electrolux ei vastaa mistään vahingoista, jotka johtuvat laitteen
virheellisestä käytöstä tai laitteeseen tehdyistä muutoksista.
Tätä tuotetta suunniteltaessa ympäristö on otettu huomioon.
Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten. Lisätietoja inter-
net-sivuiltamme: www.electrolux-kodinkoneet.fi.
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat vastauksen
kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662
(0,95 mk/min+pvm). Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan
myös sähköpostitse osoitteessa [email protected].
Suomi
VIANETSINTÄ JA KULUTTAJANEUVONTA
Veaotsing
Tolmuimeja ei käivitu
1 Veenduge, et toitejuhe on vooluvõrku ühendatud.
2 Veenduge, et pistik ja toitejuhe on terved.
3 Veenduge, et kaitsmed ei ole läbi põlenud.
Tolmuimeja jääb seisma
1 Kontrollige ega tolmukott s-bag™ ei ole täis saanud. Kui see
nii on, vahetage tolmukott välja.
2 Kas otsik, toru või voolik ei ole ummistunud?
3 Ega filtrid ei ole ummistunud?
Kaugjuhtimine ei tööta (ainult teatud mudelid)
Ega patareid ei ole tühjaks saanud?
Tolmuimejasse on sattunud vett
Electroluxi volitatud teeninduskeskuses tuleks välja vahetada
tolmuimeja mootor. Mootoririkked, mille põhjuseks on
mootorisse sattunud vesi, ei kuulu garantiikorras hüvitamisele.
Kliendiinfo
Electrolux ei vastuta mingite vigastuste eest, mis tekivad
mitteotstarbelise kasutamise või mitteoriginaalsete osade
tõttu.Käesoleva toote väljatöötamisel arvestati keskkon-
nasäästlikkust. Kõik plastikosad on märgitud taaskasu-
tatavatena. Täpsemat teavet leiate meie veebileheküljelt:
www.electrolux.com
Kui Teil on kommentaare tolmuimeja või selle kasutusjuhendi
kohta, saatke need palun meie elektronposti aadressile:
Eesti keeles
VEAOTSING JA KLIENDIINFO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux Z5928 Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend