Ferm TSM1008 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

www.ferm.com 0710-30.1
GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
S Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
Art. no. TSM1008
FZB-205/800N
www.ferm.com
GB
D
NL
F
S
FIN
N
DK
USERS MANUAL 05
GEBRAUCHSANWEISUNG 15
GEBRUIKSAANWIJZING 25
MODE D’EMPLOI 35
BRUKSANVISNING 45
KÄYTTÖOHJE 54
BRUKSANVISNING 63
BRUGERVEJLEDNING 73
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14+15
16
02 Ferm Ferm 87
Exploded view
Fig. 1
Ferm 0386 Ferm
Spare parts list
No. Description Position
407754 Locking knob 17
407755 Inner flange 24
407756 Outer flange 26
407757 Spindle saw angle 31
407899 Switch 45
407753 Table insert 49
407758 Saw blade cover 14 + 51 t/m 53
407759 Guide complete 53 (2x), 55, 56 (2x), 57 (2x)
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Ferm 85
GB
04 Ferm
Fig. 5
Fig. 6
Ferm 05
SAW BENCH
The numbers in the following text correspond with the pictures at pages 2 - 4.
Always read the instruction for electrical products carefully before use. It will
help you understand your product more easily and avoid unnecessary
risks.Keep this instruction manual in a safe place for future use.
Applications
You may use the saw bench to saw workpieces with a maximum thickness of 40 mm.
Contents
1. Machine data
2. Safety instructions
3. Assembly instructions
4. Operation
5. Maintenance
1.MACHINE DATA
Technical specifications
Package contents
1 Saw bench
1 Push stick
1 Mitre guide
1 User manual
1 Warranty card
1 Safety instructions
Check the machine and accessories for transport damage.
Voltage 230 V~
Frequency 50 Hz
Input power 800 W (S2 = 30 min)
Speed, no load 2950/min
Saw blade dimensions 200 x 2.4 x 16 mm
Max.cutting depth 90º 40 mm
Max.cutting depth 45º 25 mm
Diam. dust extraction 40 mm
Cutting angle 0 - 45°
Machine weight 15 kg
Lpa Sound pressure level 93 dB(A)
Lwa Sound power level 106 dB(A)
GB
84 Ferm
GB
Ferm 83
GB
06 Ferm
Product information
Fig. 1
1. Table surface
2. Protective hood
3. Push stick
4. Saw blade
5. Riving knife
6. Insert piece
7. On/off switch
8. Motor
9. Mains cable
10. Frame
11. Rip fence
12. Interlocking knob
13. Mitre guide
14. Nut
15. Screw
16. Spindle
2.SAFETY INSTRUCTIONS
The following symbols are used in these instructions for use:
Read instructions carefully
In accordance with essential applicable safety standards of European
directives
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of
non-observance of the instructions in this manual.
Indicates electrical shock hazard.
Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord
gets damaged and during maintenance
Keep bystanders away
Wear ear and eye protection
GB
Ferm 07
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
Before using the appliance
Make sure that the saw bench is adequately and effectively illuminated.
When you use strip lighting you should be aware of the so-called stroboscopic effect.
This may cause a rotating saw blade to appear to be stationary. One solution is to
use two fittings in order to create
phase displacement.
Check the following points:
Does the voltage of the motor and any fuse employed correspond with the mains
voltage? Appliances with a voltage of 230 V~ may be connected without
problems to a mains voltage of 220 V~.
Are the feeder cable and plug in good condition: sturdy, without loose bits or
damage?
Has the saw blade lost any teeth or is it displaying cracks or fractures? If so,
replace the saw blade immediately.
The protective hood may not be set higher than required to let the workpiece
pass.
The riving knife should be narrower than the saw cut and broader than the saw
blade.
Do not exercise lateral pressure on the saw blade as it may cause it to break.
Check the wood for knots, nails, cracks and waste residues.
These irregularities may cause the workpiece to kick back dangerously.
Ensure that no objects get into the extraction system.
These objects may come into contact with the saw blades resulting in potentially
hazardous situations.
Using the appliance
Push the workpiece that you are going to saw securely to the table surface.
Hold at the same time the section of the workpiece that has been sawed to prevent it
breaking off. The hand t hat secures the sawed section should remain behind the
saw blade and move away from it. Make sure that the hand that you use to secure
the workpiece does not cross the hand that you use to operate the appliance.
Use the push stick supplied with the appliance.
Use the push stick to guide smaller workpieces past the saw blade.
Do not use long extension cables.
Allow the appliance to cool off before moving it.
Do not remove wood residues in the vicinity of the saw by hand.
When wood residues are trapped between stationary and moving parts switch the
appliance off and remove the plug from the electrical socket. Only then remove the
residues.
Select the appropriate saw blade.
Select the saw blade (with the correct teeth) and the correct speed of rotation and slip
appropriate for the material to be sawed and fit the saw blade carefully. This will not
only increase the lifetime of the saw blade but also prevent cracks and fissures with
their attendant hazards. Fit only recommended saw blades that meet European
standard EN847.
GB
82 Ferm
CE KONFORMITETSERKLÆRING (DK)
Vi erklærer herved, udelukkende på eget ansvar, at dette
FZB-205/800N
opfylder følgende standarder eller standardiserede dokumenter:
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1, EN61029-2-1
i henhold til bestemmelserne i direktiverne:
98/37/EC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/Ec, 2006/95/EC
fr å 01-10-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Det er vores hensigt til stadighed at forbedre vores produkter, og vi forbeholder os derfor
til enhver tid retten til at ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle Holland
DK
Ferm 81
Rengøring
Rengør regelmœssigt maskinkappen med en blød klud, helst efter hvert brug. Sørg for at
ventilationshullerne er fri for støv og snavs. Brug en blød klud, der er vœdet i sœbevand
til at fjerne hårdnakket snavs. Brug ingen opløsningsmidler, så som benzin, alkohol,
ammoniak, osv. Den slags stoffer beskadiger kunststofdelene.
Smøring
Maskinen behøver ingen ekstra smøring.
Fejl
Skulle en fejl opstå, f.eks. pga. slidtage af en enhed, kontakt venligst serviceadressen på
garantibeviset. På bagsiden af denne manual finder du en tegning med alle dele, der kan
bestilles.
Miljø
For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er
så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen.
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres
på en genbrugsplads.
Garanti
Læs garantibestemmelserne i det vedlagte garanticertifikat.
DK
08 Ferm
Do not saw pegs or sharp-cornered workpieces.
This is hazardous. Saw pegs or sharp-cornered workpieces with an appliance
designed for that purpose (a peg cutter or milling machine) and not with a saw bench.
Exercise care when sawing waste or firewood.
Waste or firewood often requires less careful sawing, so there is a danger that you
may not be quite so alert to irregularities in the wood and impose too much pressure
on the saw.
Use a table extender for large workpieces.
When sawing large workpieces, support the workpiece at table level with a table
extender.
Turn the appliance off immediately in the event of:
A faulty mains plug, mains flex or flex damage.
A faulty switch.
Smoke or smell from scorched insulation.
Seizing of the saw.
Examples of problems arising from improper use of the saw bench
Contact with rotating saw blade
This can occur when the protective elements (such as the protective hood, the
protection under the table surface, the riving knife, the push stick) are missing or are
used improperly. Improper operation of the protective elements can result in
accidents. When the machine is switched off, the saw blade may continue to rotate.
There is a risk of your not noticing this because the appliance falls silent. That is why
the protective hood is so important.
Recoil of the workpiece
When the workpiece recoils it may hit those in the surrounding area at high speed.
This may result in serious or even fatal injury. The workpiece may recoil for the
following reasons (or a combination of them):
The saw does not protrude far enough above the table surface, causing the
workpiece to be guided directly into contact with the teeth of the saw that is itself
moving in the direction of the user.
The workpiece seizes on the saw because the riving knife is not fitted or
incorrectly adjusted.
There is no auxiliary saw rip fence (straight edge) or it is adjusted incorrectly.
Because of this the wood may become stuck between the main rip fence and the
rotating saw blade.
Rotating saw blade breaks
This can be caused by the following factors:
An improper sawing procedure;
An improperly adjusted saw blade;
An improper method of operation;
Processing material that is unsuitable for the saw bench.
Metal parts under voltage
Defective electrical installation may result in metal parts coming under voltage and
causing fire.
GB
Ferm 09
Damage to hearing when noise level is too high
A noise level that is too high may cause damage to the hearing of persons who are
often close to the saw bench.
Release of harmful wood dust.
Release of harmful wood dust or glue vapours may pose health risks. Connect a
vacuum cleaner to the saw bench.
Electrical safety
Warning! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read all these instructions
before attempting to operate this product and save these instructions.
Always check that the voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
Replacing cables or plugs
Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones.
It is dangerous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet.
Using extension cables
Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine. The
minimum conductor size is 1.5 mm
2
. When using a cable reel always unwind the reel
completely.
3.ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Selecting the saw blade
Select a saw blade that meets European standard EN847. Make sure that it has the
proper teeth. In general you will be able to saw faster and less precisely with coarse teeth
than with fine teeth. Make sure that the saw blade is sharp at all times in order to realize
an optimum result.
Changing saw blades
Fig. 2
Check before fitting the saw blade that the mains plug has been removed from
the electrical socket.
To change the saw blade proceed as follows:
Loosen the two screws (A) from the sawdust collection bin (B).
Remove the sawdust collection bin.
Loosen the nut (C) from the saw blade with a spanner.
Secure the spindle with a second spanner.
Remove the flange (D).
Remove the saw blade, moving it diagonally downwards.
GB
80 Ferm
Forstyrrelser
Udfør regelmæssigt vedligehold på savbænken, det forekommer unødige
problemer.
Således holder de deres naskine i den bedst mulige stand:
Tøm opsamlingsbeholderen til savsmuld
regelmæssigt. De kan let tage beholderen ud ved at løsne de to befæstelsesskruer.
Hold savbladet rent for at undgå uregelmæssigehder i savsnittet.
Kontroler savbladet regelmæssigt for revner, brud og ødelagte eller døve tænder.
Udskift et beskadiget savblad med det samme.
Hold motorens ventilationsrist ren for at forekomme at motoren bliver overophedet.
Udskift indsatsen når denne er slidt.
Elektromotoren bliver
varm.
Den tændte maskine
virker ikke.
Arbejdsemnet lader sig
meget vanskeligt føre
langs savbladet i en ret
linje og savsnittet er
uregelmæssigt.
Arbejdsemnet
begynder at ryste
voldsomt under
savningen.
Motoren bliver
overbelastet af for
store arbejdsemner.
Motorens
ventilationsrist er
tilstoppet.
Motoren er defekt.
Motoren er slukket af
den termiske sikring.
Den elektriske
forbindelse er afbrudt.
Afbryderen er
beskadiget.
Savbladet er krumt
eller døvt.
Lederen er ikke sat
korrekt fast.
Savbladet er blevet
overophedet eller
misformet.
Sav i et langsommere
tempo, således at
motoren kan afkøle.
Gør ventilationsristen
ren.
Kontakt venligst
serviceadressen på
garantibeviset.
Lad maskinen køle af
og start maskinen op
igen.
Kontroler den
elekstriske forbindelse
for brud.
Kontakt venligst
serviceadressen på
garantibeviset.
Udskift savbladet.
Gør lederen ren og sæt
den fast på den rigtige
måde.
Udskift savbladet.
DK
Ferm 79
Savningen
Fig. 5
Pas på at at de holder deres hænder borte fra saven under savningen.
Ved savningen skal De gå frem som beskrevet i det følgende:
Løsn knapperne til lederen (A) på arbejdsbordet.
Indstil lederen på den rigtige afstand.
Stram knapperne til lederen godt fast igen.
Indstil beskyttelseskappen (C) i den rigtige højde.
Tænd motoren på savbænken.
Før arbejdsemnet langsomti retning af savbladet, uden at sætte det under tryk.
Understøt den del af arbejdsemnet der allerede er ført langs saven, således at det
ikke kan falde.
Når den bageste kant af arbejdsemnet kommer tæt på savbladet, brug da
fremføringdredskabet (B) til at føre arbejdsemnet videre frem. Brug altid
fremføringsredskabet til små arbejdsemner.
Sluk motoren på savbænken når De har savet et
arbejdsemne.
Gering lederen
Fig. 6
Med gering lederen (A) kan De lægge arbejdsemnet på arbejdsbordet i en vinkel på 45° ,
således at der opstår et diagonalt savsnit. Til dette brug kan De sætte gering lederen på
lederen (B) (figur 6).
5. VEDLIGEHOLDELSE
Under vedligeholdsarbejder skal ledningen for strømtilførslen altid være fjernet
fra stikkontakten. Brug aldrig væske til rengøring af dekupørsavens elektriske
dele.
Maskinerne er udviklet til at fungere lœnge uden problemer med et minimum af
vedligeholdelse. Ved at rengøre maskinen regelmœssigt og behandle den korrekt,
bidrager De til en lœngere levetid for maskinen.
DK
10 Ferm
Check that the flange (E) behind the saw blade is in its correct position before fitting a
new saw blade.
Fit a new saw blade and carry out the foregoing procedure in reverse sequence.
Check when fitting the saw blade that the arrow on the saw blade is pointing in
the same direction as the arrow on the sawdust collection bin.
Adjusting the riving knive
Fig. 3
Sawing will reduce the diameter of the saw blade. The space between saw blade and
riving knife must however remain more or less constant. This means that you will have to
re-adjust the riving knife from time to time.
To adjust the riving knife you should proceed as follows:
Remove the inset piece (A) by loosening the screws (B).
Loosen the screws (C) of the riving knife.
Adjust the riving knife (D) so that the separation between the upper edge of the knife
and the saw blade is at least 3 mm and at most 5 mm.
Re-adjust the riving knife whenever the separation exceeds 5 mm.
Re-tighten the screws (C).
Refit the inset piece (A).
Adjusting angle of saw cut
Fig. 4
It is possible with the saw bench to saw at various angles, to a maximum of 45°.
The saw-cut angle is set as follows:
Loosen the knobs (A). These are located opposite one another on the sides of the
saw bench.
Adjust the saw blade to the angle required. (Fig. 1.16)
The saw angle is displayed on the protractor (B).
Tighten the knobs (A) once more securely.
4.OPERATION
When you depress the red off switch the saw bench will switch off. Depressing the green
on switch will activate the saw bench. Should the mains power fail or when the plug is
removed from the electrical socket, the safety switch will switch the appliance off
immediately. The appliance will not activate automatically when the power is turned on
again. The appliance will operate only when you depress the green on switch.
Dust collection
To keep the work surface clean, the saw bench is equipped with a connection for dust
extraction. You can connect your vacuum cleaner to this.
GB
Ferm 11
Sawing
Fig. 5
Take care to keep your hands away from the saw blade when sawing.
When sawing proceed as follows:
Loosen the knobs of the rip fence (A) on the table surface.
Set the rip fence to the correct distance.
Re-tighten the knobs of the rip fence securely.
Set the protective hood (C) to the appropriate height.
Switch on the saw bench.
Feed the workpiece, without imposing pressure on it, towards the saw blade. Support
the section of the workpiece that has already passed the saw to ensure that it does
not fall.
When the rear edge of the appliance comes close to the saw blade, use the push
stick (B) to feed the workpiece further. Use at all times the push stick for small
workpieces.
Switch off the saw bench when you have sawed the workpiece.
Mitre guide
Fig. 6
The mitre guide (A) allows you to place the workpiece on the table at an angle of 45°
allowing diagonal saw cuts to be made. You can for this purpose secure the mitre guide to
the guide (B) (Fig. 6).
5.MAINTENANCE
During maintenance and cleaning always remove the mains plug from the
socket. Never use liquids when cleaning electrical parts of the saw bench.
The machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care
and regular cleaning.
GB
78 Ferm
Fjern savbladet og bevæg det samtidig skråt nedad.
Kontroler om kraven (E) bag savbladet sidder på sin plads, før De monterer et nyt
savblad.
Placer det nye savblad og udfør de ovenstående handlinger i omvendt rækkefølge.
Indstilling af spaltekniven
Fig. 3
Kontroler ved monteringen af saven om pilen på savbladet viser i den samme
retning som pilen på opsamlingsbeholderen til savsmuld.
Under savningen bliver diameteren af savbladet mindre. Afstanden mellem savblad og
spaltekniv skal dog stadig være nogenlunde den samme. Derfor skal De ind i mellem
indstille spaltekniven påny.
For at indstille spaltekniven, skal De gå frem som følger:
Fjern indsatsen (A) ved at løsne skruerne (B).
Løsn skruerne (C) til spaltekniven.
Indstil spaltekniven (D) således at mellemrummet mellem overkanten af kniven og
savbladet er minimalt 3 mm og maksimal 5 mm. Indstil spaltekniven hver gang
afstanden er blevet større end 5 mm.
Stram skruerne (C) til igen.
Sæt indsatsen (A) tilbage på plads.
Indstilling af savvinklen
Fig. 4
De kan på denne savbænk save med forskellige vinkler, med en maksimumvinkel på 45°.
De indstiller savvinklen som vist i:
Løs nrej knapperne (A). Disse befinder sig overfor hinanden på hver sin side af
savbænken.
Sæt saven i den ønskede vinkel. (Figur 1.16). De kan aflæse savvinklen på
vinkelmåleren (B).
Stram knapperne (A) godt fast igen.
4. BETJENING
Ved at trykke den røde sluk-knap ind, slukker De savbænken. Ved at trykke den grønne
tænd-knap ind, starter De savbænken. Hvis den elektriske spænding falder bort eller hvis
stikket bliver trukket ud af stikkontakten, slår sikkerhedsafbryderen øjeblikkeligt maskinen
fra. Maskinen starter ikke af sig selv når der bliver sat strøm til igen. Maskinen starter
først igen når De trykker den grønne tænd-knap ind.
Udsugning af støv
For at kunne holde arbejdsbordet rent, er savbænken udført med en tilslutning til
udsugning af støv. Herpå kan De tilslutte Deres støvsuger.
DK
Ferm 77
Beskadigelse af hørelsen ved for højt lydniveau
Ved et for højt lydniveau kan høreskader opstå hos personer der ofte kommer tæt på
savbænken.
Frigørelse af skadelige træstoffer
Frigørelsen af skadelige træstoffer eller skadelige limdampe fra limet træ kan forme
en sundhedsrisiko. Tilslut en støvsuger til savbænken.
Elektrisk sikkerhed
Ved anvendelse af elektriske mas kiner skal man altid følge de lokalt gœldende
sikkerhedsforskrifter i forbindelse med brandfare, fare for elektrisk stød og
legemensbeskadigelse. Lœs udover de nedenstående instruktioner også
sikkerhedsforskrifterne i den separat vedlagte sikkerhedsfolder. Bevar instruktionerne
godt!
Undersøg altid om din netspænding svarer til indgangspændingen på
dekupørsav.
Udskiftning af ledninger og stik
Kasser altid gamle ledninger og stik, så snart de er erstattet med nye. Det er farligt at
sætte et løst stik i en stikkontakt.
Brug af forlængerledning
Brug kun en godkendt forlængerledning, som passer til spændingen i maskinen.
Ledningen skal have en grundflade på mindst 1,5 mm
2
. Hvis forlængerledningen er på
rulle, skal den rulles helt ud.
3.MONTAGEINSTRUKTIONER
Valg af sav
Vælg en sav der opfylder den europæiske standard EN847. Sørg for at den har de rigtige
savtænder. I almindelighed gælder det at De med grovere savtænder arbejder hurtigere
men mindre nøjagtigt end De ville gøre med finere savtænder. Sørg altid for at saven er
skarp, således at De får det bedst mulige resultat.
Udskifting af savblad
Fig. 2
Kontroler før De monterer saven om stikket er trukket ud af stikkontakten.
Ved udskiftningen af saven skal De gå frem som følger:
Løsn de to skruer (A) fra opsamlingsbeholderen til savsmuld (B).
Fjern opsamlingsbeholderen.
Løsn møtrikken (C) til savbladet med en nøgle. Hold akslen fast med en anden nøgle.
Fjern kraven (D).
DK
12 Ferm
Malfunctions
Maintain the saw bench on a regular basis as this will prevent unnecessary
problems.
The following will ensure that your appliance remains in optimum condition:
Empty the dust-collection bin regularly. You can remove the bin readily by loosening
the two attachment screws.
Keep the saw blade clean to avoid irregularities in the saw cut.
Inspect the saw blade regularly for cracks, fractures and broken or blunt teeth.
Replace damaged saw blades immediately.
Keep the ventilation grid of the motor clean to avoid the motor becoming overheated.
Replace the inset piece when it is worn.
The electric motor
becomes hot.
The appliance does not
work when connected.
It is very difficult to
move the workpiece
along the saw blade in
a straight line and the
saw cut is uneven.
The workpiece starts to
vibrate violently during
sawing.
The motor is being
overloaded by
workpieces that are too
big.
The ventilation grid of
the motor is blocked.
The motor is defective.
The motor has been
switched off by the
thermal cutout.
The mains connection
has been broken.
The switch is
damaged.
The saw blade is
warped or blunt.
The rip fence is not
properly secured.
The saw blade is
overheated or
distorted.
Saw at a lower speed
so that the motor can
cool down.
Clean the ventilation
grid
Please contact the
service address on the
warranty card.
Allow the applliance to
cool down and switch it
on again.
Check the mains
connection for faults.
Please contact the
service address on the
warranty card.
Replace the saw blade.
Clean the rip fence and
secure it in the correct
way.
Replace the saw blade.
GB
Ferm 13
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the
ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt does not come off use a soft cloth
moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water,
etc. These solvents may damage the plastic parts.
Lubrication
The machine requires no additional lubrication.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact the service address on the
warranty card. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts
that can be ordered.
Envonment
To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which
consists largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling
the packaging.
Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected
at the appropriate recycling locations.
Warranty
The warranty conditions can be found on the separately enclosed warranty card.
GB
76 Ferm
Sav ingen navler eller tappe eller kantede emner.
Dette kan medføre en fare. Sav nagler eller tappe eller kantede emner derfor på en
dertil udstyret maskine (en tappeskærer eller fræsemaskine) og ikke med denne
savbænk.
Sav forsigtigt i brænde og affaldstræ.
Brænde og affaldstræ kræver tit ikke så omhyggelig savning, hvorved der opstår en
risiko for at De ikke er lige så omhyggelig med at undersøge dette træ for
uregelmæssigheder og sætter for stort tryk på saven.
Brug forlængerbordet til store arbejdsemner.
Hvis De saver store emner, understøt da emnet i bordhøjde med forlængerbordet.
Sluk apparatet omgående i tilfælde af:
Overophedning af maskinen.
Et defekt netstik, netledning eller skader på ledningen.
Røg eller lugt af brændt isoleringsmateriale.
At saven er kørt fast.
Ekesempler på hvad der kan gå galt ved forkert brug af savbænken
Berøring med det drejende savblad
Dette kan ske hvis beskyttelsesdelene (såsom beskyttelseskappen, beskyttelsen
under borpladen, spaltekniven, fremføringredskabet) mangler eller bliver brugt forkert.
En forkert funktion af beskyttelsesdelene kan føre til ulykker. Når maskinen slukkes,
kan savbladet stadig dreje rundt et kort stykke tid. Risikoen består i at De ikke
opdager dette, fordi maskinen ikke laver nogen lstøj mere. Derfor er
beskyttelseskappen meget vigtig.
Tilbagespringen af arbejdsemnet
Hvis arbejdsemnet springer tilbage, kan det ramme de omkringstående med stor
hastighed. De kan derved blive hårdt og endda dødeligt sårede. Tilbagespringen af
arbejdsemnet kan have flere årsager (eller en kombination af årsager):
Saven kommer ikke langt nok op over bordpladen, hvorved arbejdsemnet bliver
ledt direkte ind i kontakt med savtænderne, der bevæger sig i retning af
brugeren.
Arbejdsemnet kører fast i saven fordi spaltekniven
ikke er monteret eller ikke er korrekt indstillet.
En hjælpesavleder (linial) mangler eller er forkert
indstillet. Derved kan træet komme til at sidde i klemme mellem hovedlederen og
det roterende savblad.
Brud på det roterende savblad
Dette kan have de følgende årsager:
En forkert savemetode;
Et forkert indstillet savblad;
En forkert arbejdsmåde;
Bearbejdning af materialer der ikke er egnede til savbænken.
Metaldele står under elektrisk spænding
Ved en defekt elektrisk installation kan metaldelene komme til at stå under elektrisk
spænding og dermed være årsag til brand.
DK
Ferm 75
Brug beskyttelsesbriller og høreværn
Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres
på en genbrugsplads.
Før de tager apparatet i brug
Sørg for at savbænken er tilstrækkeligt og hensigtsmæssigt oplyst.
Hvis De bruger lysstofrør, skal De tage hensyn til den såkaldte stroboskobiske effekt. Den
stroboskobiske effekt kan få det drejende savblad til at se ud som om det står stille. En
løsning på problemet er at bruge to armaturer hvor der er sørget for en faseforskydning.
Kontroler de følgende punkter:
Korresponderer motorens spænding og den eventuelle sikring med spændingen
på forsyningsnettet? Apparater med en spænding på 230 V~ kan uden problemer
sluttes til på et forsyningsnet på 220 V~.
Er tilslutningskablet og stikket i god stand: helt, uden løse dele eller skader?
Har saven mistet nogen tænder, og/eller om der er tegn på revner eller brud?
Hvis det er tilfældet, udskift saven omgående.
At beskyttelseskappen ikke er indstillet højere end det der er nødvendigt, for at
føre arbejdsemnet igennem.
At spaltekniven er tyndere end savsnittet og tykkere end savbladet.
Tryk ikke sidelæns ind på savbladet. Det kan få savbladet til at knække.
Kontroler træet for knaster, søm, revner og affaldsrester.
Disse uregelmæssigheder kan medføre at arbejdsemnet giver et farligt tilbageslag.
Vær opmærksom på at der ikke kommer større genstande ind i støvafsugningen.
Disse genstande kan komme i berøring med
savbladet, hvilket kan føre til farlige situationer.
Brugen af apparatet
Klem det arbejdsemne, der saves i, godt fast på arbejdsbordet.
Hold samtidig den allerede savede del af emnet fast, for at forekomme at den
brækker af. Den hånd der holder arbejdsemnet fast, skal befinde sig bag savbladet
og bevæge sig væk derfra. Sørg for at den hånd der holde arbejdsemnet fast ikke
krydser den hånd, De betjener maskinen med.
Brug det medfølgende fremføringsredskab.
Brug fremføringsredskabet til at føre mindre arbejdsemner langs savbladet.
Brug ikke lange forlængerledninger.
Lad maskinen afkøle før De flytter den.
Fjern ikke de trærester, der befinder sig tæt ved saven, med hænderne.
Hvis der sidder trærester fast mellem de faste og/ eller bevægende dele, sluk så
maskinen og træk stikket ud af stikkontakten. Fjern nu først resterne.
Vælg det rette savblad.
Vælg den rette sav til det pågældende materiale (med den rette tandstørrelse) og den
korrekte omdrejningshastighed og slib og monter saven omhyggeligt. Det forlænger
ikke alene savens levetid, men forebygger også revner og brud og de dermed
forbundne risikoer. Monter kun de foreskrevne savblade, som opfylder den
europæiske norm EN847.
DK
14 Ferm
CE DECLARATION OF CONFORMITY (GB)
We declare under our sole responsibility that
FZB-205/800N
is in conformity with the following standards or standardized documents:
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1, EN61029-2-1
in accordance with the regulations.
98/37/EC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC
from 01-10-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to
change the product specification without prior notice.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands
GB
Ferm 15
TISCHKREISSÄGE
Die Nummern im nachfolgende Text korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite
2 - 4.
Lesen Sie die Anleitung von Elektrogeräten vor Benutzung immer gründlich
durch. Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden unnötige
Risiken. Bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Gebrauch an einer
sicheren Stelle auf.
Anwendungen
Mit der Tischkreissäge können Werkstücke bis zu einer Dicke von 40 mm gesägt werden.
Inhalt
1. Gerätedaten
2. Sicherheitsvorschriften
3. Montagehinweise
4. Bedienung
5. Wartung
1.GERÄTEDATEN
Technische Daten
Inhalt der Verpackung
1 Tischkreissäge
1 Schiebestock
1 Gehrungsanschlag
1 Bedienungsanleitung
1 Garantiekarte
1 Sicherheitsempfehlungen
Überprüfen Sie die Maschine sowie das Zubehör auf Transportschäden.
Spannung 230 V~
Frequenz 50 Hz
Leistungsaufnahme 800 W (S2 = 30 min)
Leerlaufdrehzahl 2950/min
Sägeblattabmessungen 200 x 2,4 x 16 mm
Max. Schnitttiefe bei 90° 40 mm
Max. Schnitttiefe bei 45° 25 mm
Durchm. Staubabsaugung 40 mm
Schnittwinkel 0 - 45°
Gewicht des Geräts 15 kg
Lpa Schalldruckpegel 93 dB(A)
Lwa Schallleistungspegel 106 dB(A)
D
74 Ferm
Beskrivelse
Fig. 1
1. Arbejdsbord
2. Beskyttelseskappe
3. Fremføringsredskab
4. Savblad
5. Spaltekniv
6. Indsats
7. Tænd/sluk-afbryder
8. Motor
9. Ledning
10. Ramme
11. Leder
12. Låseknap
13. Gering leder
14. Møtrik
15. Skrue
16. Drejegreb
2. SIKKERHEDSFORSKRIFTER
I denne brugsanvisning anvendes de følgende piktogrammer:
Læs instruktionerne omhyggeligt
I overensstemmelse med grundlæggende sikkerhedsstandarder i de
europæiske direktiver.
Klasse II maskine – Dobbelt isolering – Du behøver ingen jordforbindelsestik.
Betegnelse for risiko for personskader, dødsfald eller beskadigelse af
værktøjet i tilfælde af at du er uopmærksom på instruktioner i denne manual.
Indikerer farer for elektrisk stød
Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis ledningen beskadiges og i
forbindelse med vedligeholdelse
Hold omkringstående på afstand
DK
Ferm 73
SAVBÆNK
Tallene i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2 - 4.
Brugsanvisningen til elektriske maskiner skal altid gennemlæses før brug. På
den måde får du bedre kendskab til produktet og undgår unødige risici.
Gem denne brugsanvisning et sikkert sted til senere brug.
Anvendelse
Med savbænken kan De save i træ på en tykkelse af op til 40 mm.
Imdhold
1. Tekniske specifikationer
2. Sikkerhedsforskrifter
3. Samling
4. Brug
5. Service & vedligeholdelse
1. TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Tekniske specifikationer
Emballagens indhold
1 Indholdet af denne emballage
1 Savbænk
1 Fremføringsredskab
1 Gering leder
1 Brugsanvisning
1 Garantibevis
1 Sikkerhedsanvisninger
Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade.
Spænding 230 V~
Frekvens 50 Hz
Optaget effekt 800 W (S2 = 30 min)
Omdrejninger, ubelastet 2950/min
Savklinge dimensioner 200 x 2,4 x 16 mm
Max. snitdybde ved 90° 40 mm
Max. snitdybde ved 45° 25 mm
Diam. støvudsugning 40 mm
Snitvinkel 0 - 45°
Maskinens vægt 15 kg
Lpa Lydtrykniveau 93 dB(A)
Lwa Lydeffektniveau 106 dB(A)
DK
16 Ferm
Produktinformation
Abb. 1
1. Tischoberfläche
2. Schutzhaube
3. Schiebestock
4. Sägeblatt
5. Spaltkeil
6. Einsatzstück
7. Ein-/Ausschalter
8. Motor
9. Netzkabel
10. Rahmen
11. Längsanschlag
12. Feststellknopf
13. Gehrungsanschlag
14. Mutter
15. Schraube
16. Spindel
2.SICHERHEITS VORSCHRIFTEN
In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Piktogramme:
Anweisungen sorgfältig lesen
Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtliniez
Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei
Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung.
Elektroschockgefahr
Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während
Wartungsarbeiten, sofort den Netzstecker.
Zuschauer fernhalten.
Tragen Sie Augen- und Gehörschutzvorrichtungen
D
Ferm 17
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen
an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Vor dem Gebrauch des Geräts
Die Tischkreissäge muss ausreichend und effektiv beleuchtet sein.
Bei Einsatz von Leuchtstoffröhren muss an den sogenannten Stroboskopeffekt
gedacht werden. Dieser kann dazu führen, dass ein rotierendes Sägeblatt
stillzustehen scheint. Eine Lösung für dieses Problem ist die Verwendung zweier
Leuchten, um eine Phasenverschiebung zu erreichen.
Die folgenden Punkte überprüfen:
Stimmt die Spannung des Motors und der verwendeten Sicherung mit der
Netzspannung überein? Geräte mit einer Nennspannung von 230 V~ können
problemlos an eine Netzspannung von 220 V~ angeschlossen werden.
Sind Netzkabel und Netzstecker in gutem Zustand, d.h. fest, ohne lose Teile oder
Schäden?
Hat das Sägeblatt Zähne verloren, oder zeigt es Risse oder Brüche?
In diesen Fällen muss das Sägeblatt sofort ausgewechselt werden.
Die Schutzhaube darf nicht höher eingestellt werden als für das Passieren des
Werkstücks erforderlich.
Der Spaltkeil sollte schmaler als der Sägeschnitt, aber breiter als das Sägeblatt
sein.
Auf das Sägeblatt darf keine seitliche Kraft ausgeübt werden, weil es sonst brechen
könnte.
Das zu sägende Holz muss auf Astlöcher, Nägel, Risse und Schmutzablagerungen
geprüft werden.
Durch diese Unregelmäßigkeiten kann das Werkstück auf gefährliche Weise
zurückschlagen.
Es muss gewährleistet werden, dass keine Objekte in die Absauganlage gelangen.
Solche Objekte könnten mit dem Sägeblatt in Berührung kommen und
möglicherweise gefährliche Situationen verursachen.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter nicht in eingeschalteter Stellung
verriegelt ist
Beim Gebrauchs des Geräts
Das zu sägende Werkstück muss fest auf dem Tisch eingedruckt werden.
Gleichzeitig muss der durch den Sägevorgang abgetrennte Abschnitt des Werkstücks
festgehalten werden, um ein Abbrechen zu verhindern. Die Hand, mit der dieser
Abschnitt gesichert wird, muss hinter dem Sägeblatt bleiben und sich von diesem
wegbewegen. Dabei darf die Hand, mit der das Werkstück gesichert wird, sich nicht
mit der Hand überkreuzen, die zur Bedienung des Geräts verwendet wird.
Verwenden Sie den mit dem Gerät gelieferten Schiebestock.
Benutzen Sie den Schiebestock, um kleine Werkstücke am Sägeblatt vorbei zu
führen.
Benutzen Sie keine langen Verlängerungskabel.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es bewegen.
D
72 Ferm
CE ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD (N)
Vi erklærer på eget ansvar at dette
FZB-205/800N
er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter:
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61029-1, EN61029-2-1
i samsvar med reguleringer
98/37/EC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC
fra 01-10-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Det er vår policy å stadig forbedre våre produkter, og derfor forbeholder vi oss retten til å
forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle Nederland
N
Ferm 71
Rengjøring
Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, helst etter hver bruk. Sørg for at
ventilasjonsåpningene er fri for støv og skitt. Hardnakket skitt fjernes med en myk klut
som er fuktet med såpevann. Bruk ikke løsemidler som bensin, alkohol, ammoniakk o.kl.
Slike stoffer skader kunststoffdelene.
Smøring
Maskinen trenger ikke ekstra smøring.
Feil
Hvis det oppstår feil som følge av for eksempel utslitte deler, skal du kontakte
serviceadressen på garantikortet. Bakerst i denne bruksanvisningen finner du en
splittegning som viser deler som kan bestilles.
Miljø
For å hindre skader under transport leveres pendelstikksagen i en robust emballasje. Der
dette er mulig lages denne emballasjen av resirkulerbart materiale. Vi anbefaler derfor at
du leverer denne emballasjen på et gjenvinningsanlegg. Når det gjelder resirkulering av
selve sagbanken, bør du levere denne til forhandleren når levetiden er over. Forhandleren
vil påse at den behandles på en så miljøvennlig måte som mulig.
Defekte og/eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater må avhendes
ved egnete returpunkter.
Garanti
Les garantivilkårene i det vedlagte garantisertifikatet.
N
18 Ferm
Entfernen Sie Holzreste in der Nähe des Sägeblatts nicht von Hand.
Falls Holzreste zwischen feststehenden und beweglichen Teilen eingeklemmt sind,
schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Erst dann dürfen
Holzreste entfernt werden.
Wählen Sie das richtige Sägeblatt aus.
Wählen Sie das Sägeblatt mit der richtigen Zähnung, Nenndrehzahl und Schränkung
für den zu sägenden Werkstoff aus und montieren Sie das Sägeblatt sorgfältig. Dies
erhöht nicht nur die Lebensdauer des Sägeblatts, sondern hilft auch, Sprünge und
Risse und die damit zusammenhängenden Gefahren zu verhindern. Nur empfohlene
Sägeblätter, die der Euronorm EN847 entsprechen, dürfen montiert werden.
Sägen Sie keine Rundhölzer oder scharfkantigen Werkstücke.
Dies ist gefährlich. Rundhölzer und scharfkantige Werkstücke müssen mit einem
dafür vorgesehenen Gerät gesägt werden (z. B. einer Säge für Rundhölzer oder einer
Fräsmaschine) und nicht mit einer Tischkreissäge.
Beim Sägen von Abfall- bzw. Brennholz vorsichtig vorgehen.
Abfall- bzw. Brennholz muss nicht so genau gesägt werden. So besteht die Gefahr,
zu wenig auf Unregelmäßigkeiten im Holz zu achten und zu viel Druck auf das
Sägeblatt auszuüben.
Verwenden Sie für große Werkstücke eine Tischverlängerung.
Unterstützen Sie große Werkstücke auf Höhe des Sägetischs mit einer
Tischverlängerung.
Schalten Sie das Gerät in den folgende Fällen sofort aus:
Netzstecker oder Netzkabel fehlerhaft, Beschädigung des Netzkabels
Schalter fehlerhaft
Rauch bzw. Geruch verbrannter Isolierung
Festsitzen des Sägeblatts.
Beispiele für mögliche Probleme bei falschem Gebrauch der Tischkreissäge
Berührung des laufenden Sägeblatts
Dies ist eine Gefahr, wenn die Schutzeinrichtungen (wie z. B. die Schutzhaube, der
Schutz unter dem Tisch, der Spaltkeil oder der Schiebestock) fehlen oder auf falsche
Weise verwendet werden. Eine Fehlbedienung der Schutzeinrichtungen kann zu
Unfällen führen. Beim Ausschalten des Geräts kann das Sägeblatt weiterlaufen. Es
besteht die Gefahr, dies nicht zu bemerken, weil das Gerät geräuschlos weiterläuft.
Deshalb ist die Schutzhaube so wichtig.
Zurückschlagen des Werkstücks
Fals das Werkstück zurückschlägt, kann es Personen im Umkreis mit hoher
Geschwindigkeit treffen. Dies kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen
führen. Das Werkstück kann aus folgenden Gründen (oder einer Kombination dieser
Gründe) zurückschlagen:
Das Sägeblatt steht nicht weit genug über die Tischoberfläche hinaus. Dadurch
kommt das Werkstück in direkten Kontakt mit den Zähnen des Sägeblatts, das
sich in Richtung des Bedieners bewegt.
Das Werkstück klemmt auf dem Sägeblatt, weil der Spaltkeil nicht angebracht
oder falsch eingestellt ist.
D
Ferm 19
Der zusätzliche Parallelanschlag fehlt oder ist falsch eingestellt. Deshalb kann
das Werkstück zwischen dem normalen Längsanschlag und dem rotierenden
Sägeblatt eingeklemmt werden.
Das rotierende Sägeblatt bricht.
Dies kann durch folgende Faktoren verursacht werden:
Falsches Vorgehen beim Sägen;
Falsch eingestelltes Sägeblatt;
Falsche Bedienung;
Sägen von Werkstoffen, die für die Tischkreissäge nicht geeignet sind.
Metallteile unter Spannung
Eine fehlerhafte elektrische Installation kann dazu führen, dass Metallteile unter
Spannung geraten, und einen Brand verursachen.
Gehörschäden bei zu hohem Geräuschpegel
Ein zu hoher Geräuschpegel kann Gehörschäden bei Personen verursachen, die sich
oft in der Nähe der Tischkreissäge aufhalten.
Freisetzung von schädlichem Holzstaub
Die Freisetzung von schädlichem Holzstaub oder Klebstoffdämpfen kann ein
Gesundheitsrisiko darstellen. Schließen Sie einen Staubsauger an die Tischkreissäge
an.
Elektrische Sicherheits
Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen
zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der Eingangsspannung des
Geräts entspricht.
Austauschen von Kabeln oder Steckern
Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker, unmittelbar nachdem Sie durch neue ersetzt sind.
Das Anschließen eines Steckers eines losen Kabels an eine Steckdose ist gefährlich.
Verwendung von Verlängerungskabeln
Benutzen Sie nur ein genehmigtes Verlängerungskabel, das der Maschinenleistung
entspricht. Die Ader müssen einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm
2
haben. Befindet das
Kabel sich auf einem Haspel. muß es völlig abgerollt werden.
3.MONTAGEHINWEISE
Auswahl des Sägeblatts
Wählen Sie ein Sägeblatt, dass der Euronorm EN847 entspricht. Es muss über die
richtige Zähnung verfügen. Im Allgemeinen ist das Sägen mit groben Zähnen schneller
und ungenauer als mit feinen Zähnen Das Sägeblatt muss immer geschärft sein, um ein
optimales Ergebnis zu erzielen.
D
70 Ferm
Feysøking
Vedlikeholde det sagbenken opp på en ordentlig basis idet denne ville
forhindre unødvendig problemer.
Gjør følgende for å sikre at sagbenken alltid er i best mulig stand:
Tøm sponoppsamlingsbeholderen regelmessig. Du kan lett ta av
sponoppsamlingsbeholderen ved å løsne de to skruene.
Hold sagbladet rent for å unngå uregelmessigheter i skjæresnittet.
Inspiser sagbladet regelmessig for sprekkdannelser og knekte eller uskarpe tenner.
Skadede sagblader må umiddelbart skiftes ut.
Hold luftehullene til motoren rene for å unngå overoppheting av motoren.
Skift ut innsatsstykket når det er slitt.
Den elektriske motoren
blir varm.
Sagbenken fungerer
ikke.
Det er svært vanskelig
å flytte arbeidsstykket
rett langs sagbladet og
snittet er ujevnt.
Arbeidsstykket
begynner å vibrere
mye under saging.
Motoren overbelastes
av arbeidsstykker som
er for store.
Luftehullene til motoren
er blokkerte.
Motoren er defekt.
Den termiske
avbryteren har slått av
motoren.
Brudd på
strømtilførselen.
Bryteren er ødelagt.
a
Sagbladet er skjevt
eller sløvt.
Styreskinnen er ikke
godt nok festet.
Sagbladet er
overopphetet eller
fordreid.
Sag med lavere
hastighet slik at
motoren kan kjøle seg
ned.
Rengjør luftehullene.
Skal du kontakte
serviceadressen på
garantikortet.
La enheten få kjøle seg
ned, og slå den på
igjen.
Kontroller
strømtilførselen for feil.
Skal du kontakte
serviceadressen på
garantikortet.
Skift ut sagbladet.
Rengjør styreskinnen,
og fest den på riktig
måte.
Skift ut sagbladet.
N
Ferm 69
Sponoppsamling
For å holde arbeidsområdet rent er sagbenken utstyrt med et uttak for sponoppsamling.
Du kan koble støvsugeren til denne.
Sage
Fig. 5
Hold hendene vekk fra sagbladet under saging.
Gjør følgende når du skal sage:
Løsne festene på styreskinnen (A) på bordflaten.
Still inn styreskinnen til riktig avstand.
Trekk til festene på styreskinnen.
Still inn beskyttelsesdekslet (C) til riktig høyde.
Slå på sagbenken.
Før inn arbeidsstykket, uten å bruke krefter, mot
sagbladet. Du bør støtte den delen av arbeidsstykket som allerede har passert
sagbladet for å sikre at den ikke faller ned.
Når den bakre kanten av arbeidsstykket nærmer seg sagbladet, bruker du
innmatingsenheten (B) til å mate arbeidsstykket videre inn. Bruk alltid
innmatingsenheten for små arbeidsstykker.
Slå av sagbenken når du har saget arbeidsstykket.
Gjæreanhold
Fig. 6
Med gjæreanholdet (A) kan du plassere arbeidsstykket på bordet i en vinkel på 45° og
dermed sage diagonalt. Til dette formålet kan du sikre gjæreanholdet til styreskinnen (B).
5.VEDLIKEHOLD
Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid
på de mekaniske delene.
Maskinene er konstruert slik at de kan fungere uten problemer med et minimum av
vedlikehold. Hvis maskinen rengjøres regelmessig og behandles på riktig måte, bidrar
dette til å gi maskinen en lang levetid.
N
20 Ferm
Auswechselen des Sägeblätts
Abb. 2
Vergewissern Sie sich vor der Montage des Sägeblatts, dass der Netzstecker
gezogen wurde.
Zum Auswechseln des Sägeblatts wird wie folgt vorgegangen:
Die zwei Schrauben (A) des Sägemehlkastens (B) lösen.
Den Sägemehlkasten entfernen.
Die Mutter (C) mit einem Schraubenschlüssel vom Sägeblatt lösen. Dabei die
Antriebswelle mit einem zweiten Schraubenschlüssel sichern.
Den Flansch (D) entfernen.
Das Sägeblatt entfernen, indem es diagonal nach unten bewegt wird.
Vor der Installation eines neuen Sägeblatts muss geprüft werden, dass sich der
Flansch (E) hinter dem Sägeblatt in der richtigen Position befindet.
Ein neues Sägeblatt montieren und die genannten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
Bei der Montage des Sägeblatts muss bestätigt werden, dass der Pfeil auf
dem Sägeblatt in die selbe Richtung zeigt wie der Pfeil auf dem
Sägemehlkasten.
Einstellung des Spaltkeils
Abb. 3
Durch häufiges Sägen reduziert sich der Durchmesser des Sägeblatts. Der Abstand
zwischen dem Sägeblatt und dem Spaltkeil muss jedoch weitgehend konstant bleiben.
Deshalb muss der Spaltkeil von Zeit zu Zeit nachgestellt werden.
Zum Einstellen des Spaltkeils sollte wie folgt vorgegangen werden:
Das Einsatzstück (A) durch Lösen der Schrauben (B) entfernen.
Die Schrauben (C) des Spaltkeils lösen.
Den Spaltkeil (D) so einstellen, dass der Abstand zwischen der Oberkante des Keils
und dem Sägeblatt zwischen 3 und 5 mm beträgt. Der Spaltkeil muss nachgestellt
werden, sobald der Abstand mehr als 5 mm beträgt.
Die Schrauben (C) wieder festziehen.
Das Einsatzstück (A) wieder anbringen.
Einstellung des Schnittwinkels
Abb. 4
Mit der Tischkreissäge sind verschiedene Schnittwinkel bis zu 45° möglich.
Der Schnittwinkel wird wie folgt eingestellt:
Die Feststellhebel (A) lösen. Diese befinden sich einander gegenüberliegend an den
Seiten der Tischkreissäge.
Das Sägeblatt auf den benötigten Schnittwinkel einstellen. (Abb. 1.16). Der
Schnittwinkel kann an der Winkelskala (B) abgelesen werden.
Die Feststellhebel (A) wieder sicher festziehen.
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Ferm TSM1008 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka