2measure 170609 Omaniku manuaal

Kategooria
Lauakellad
Tüüp
Omaniku manuaal
INSTRUKCJA OBSŁUGI ─
ELEKTRONICZNA STACJA
POGODY
No 170609
2
JĘZYKI
Elektroniczna stacja pogody -
instrukcja obsługi
PL - 3
Electronic weather station -
Operation manual
GB - 4
Elektronische wetterstation -
Bedienungsanleitung
DE - 5
Метеостанция электронная -
руководство по эксплуатации
RU - 7
Elektroninė meteorologinė stotelė-
Naudojimo instrukcija
LT - 8
Elektroniskā laika stacija -
apkalpošanas rokasgrāmata
LV - 9
Elektrooniline meteojaam -
Kasutusjuhend
EE - 11
Stație meteorologică electronică -
instrucțiuni de utilizare
RO - 12
Elektronická meteorologická
stanice - návod k obsluze
CZ - 13
Digitálna meteostanica - návod na
použitie
SK - 15
Station météo électronique -
notice d’utilisation
FR - 16
Електронна метеостанція -
інструкція експлуатації
UA - 17
Digitális időjárásjelző állomás -
kezelési utasítás
HU - 19
3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRONICZNA STACJA POGODY
Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej
treścią w przyszłości. Zawiera istotne informacje o ustawieniach i pracy urządzenia.
1. FUNKCJE
Zegar sterowany radiowo
Format wyświetlania czasu: 12/24 h
Kalendarz
Budzik z funkcją drzemki
Podświetlany wyświetlacz
Termometr:
Format wyświetlania temperatury: °C lub °F
Zakres pomiaru temperatur: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F)
Dokładność pomiaru: +/- 1°C (+/- 2°F)
Bateria: 2 x LR03 AAA
2. URUCHOMIENIE
W komorze baterii stacji pogody umieścić baterie 2 x LR03 AAA. Stacja automatycznie rozpocznie synchronizację czasu
z nadajnikiem radiowym, o czym świadczyć będzie migająca kontrolka połączenia radiowego. Po nawiązaniu połączenia
z nadajnikiem radiowym kontrolka przestanie migać, a zegar zostanie ustawiony automatycznie. Jeżeli połączenie nie
zostanie nawiązane, stacja samoczynnie ponowi próbę po upływie pełnej godziny. W celu manualnego uruchomienia
synchronizacji z nadajnikiem radiowym, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk „WAVE”. W czasie trwania
synchronizacji możliwość konfiguracji pozostałych funkcji jest zablokowana.
Możliwe źródła zakłóceń odbioru sygnału:
urządzenia gospodarstwa domowego nie posiadające tłumików zakłóceń radiowych,
odbiorniki TV w odległości mniejszej niż 2 metry,
urządzenia emitujące wysokie częstotliwości,
położenie topograficzne (zbyt duża odległość od nadajnika, górzystość terenu itp.),
zaburzenia meteorologiczne.
3. USTAWIENIA WYŚWIETLACZA
Ręczne ustawianie zegara/kalendarza
W celu ręcznej konfiguracji zegara/kalendarza należy wcisnąć i przytrzymać przycisk „TIME”. Po chwili na ekranie
zacznie migać format wyświetlania czasu. Przyciskami „+” oraz „-ustawić odpowiednią wartość. Następnie wciskając
jednokrotnie „TIME” potwierdzić wybór i przejść do ustawień kolejnej funkcji. Jeżeli przez 20 sekund przycisk „TIME”
nie zostanie wciśnięty, stacja powróci do normalnego trybu wyświetlania.
Kolejność ustawiania funkcji:
1. Format wyświetlania czasu
2. Strefa czasowa
3. Godzina
4. Minuty
5. Format wyświetlania kalendarza
6. Rok
7. Miesiąc
8. Dzień
Ustawianie budzika
W celu konfiguracji ustawień budzika należy wcisnąć i przytrzymać przycisk „ALARM”. Na ekranie pojawi się tryb
ustawień budzika oraz cyfra godzin zacznie migać. Za pomocą przycisków „+” i - ustawić odpowiednią wartość.
Wciskając jednokrotnie przycisk „ALARM” potwierdzić wybór i przejść do ustawień minut. Cyfry minut zaczną migać. Po
wybraniu i zatwierdzeniu ustawień stacja powróci do trybu normalnego wyświetlania.
W celu aktywacji/dezaktywacji budzika należy wcisnąć przycisk „ALARM ON/OFF”, znajdujący się na obudowie
urządzenia. O bieżącym stanie funkcji informuje pojawiająca się na ekranie ikona budzika .
Funkcja drzemki
W celu uruchomienia funkcji automatycznej drzemki, po aktywacji budzika należy wcisnąć przycisk na obudowie
urządzenia. O bieżącym stanie funkcji informują migające na ekranie ikony oraz . Budzik zostanie aktywowany
ponownie po 5 minutach od aktywacji drzemki. Funkcja może zostać dezaktywowana w każdym momencie poprzez
wciśnięcie przycisku „ALARM”.
4
Format wyświetlania temperatury (°C lub °F)
W celu zmiany wyświetlanej jednostki temperatury na ekranie, należy jednokrotnie wcisnąć przycisk-”.
Podświetlenie ekranu
Wciśnięcie przycisku na obudowie urządzenia spowoduje podświetlenie ekranu na 8 sekund.
Uwaga!
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym
wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzysk
surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego
dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza
jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.
Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego
przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie
informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
OPERATION MANUAL
ELECTRONIC WEATHER STATION
This instruction constitutes a part of the product and should be stored in a manner allowing to read its contents
in the future. It contains significant information on the setting and operation of the device.
1. FUNCTIONS
Radio controlled clock
Time display format: 12/24 h
Calendar
Alarm clock with snooze function
Illuminated display
Thermometer:
Temperature display format: °C or °F
Temperature measurement range: 0 °C (32 °F) ~ 50 °C (122 °F)
Measurement precision: +/- 1 °C (+/- 2 °F)
Battery: 2 x LR03 AAA
2. STARTUP
Place 2 x LR03 AAA batteries in the battery chamber of the weather station The station will automatically start
synchronization with the radio transmitter, which is indicated by the flashing radio connection light. Upon connection
with the radio transmitter, the light stops flashing, and the clock is automatically set. If the connection is not established,
the station will automatically retry after the full hour. To manually start synchronization with radio transmitter, push and
hold the WAVE button. During the synchronization, configuration of the remaining functions is locked.
Possible sources of signal reception interference:
household appliances without radio interference suppressors,
TV sets at a distance lower than 2 metres,
high-frequency emitting devices,
topographic location (excessive distance from the transmitter, mountainous terrain etc.),
meteorological disturbances.
3. DISPLAY SETTINGS
Manual setting of the clock/calendar
To perform manual configuration of the clock/calendar, press and hold the TIME button. Shortly, the time display format
will start flashing on the display. Set the correct value with the + and - buttons. Then, by pressing the button TIME once,
confirm the selection and move to settings of another function. If the TIME button is not pressed for 20 seconds, the
station will return to the normal display format.
Order of the function setting:
1. Time display format
2. Time zone
3. Hour
5
4. Minutes
5. Calendar display format
6. Year
7. Month
8. Day
Alarm clock setting
To configure the alarm clock, push and hold the ALARM button. The alarm clock setting mode will appear on the display
and the hour digit will start flashing. Set the correct value using the + and - buttons. Confirm the selection by pushing
the ALARM button once and move to the minute setting. The minute digits will start flashing. Having selected and
confirmed the settings, the station will return to the normal display mode.
To activate/deactivate the alarm clock, press the ALARM ON/OFF button, located on the device casing. The current
status of the function is provided by the alarm clock icon appearing on the display.
Snooze function
To start the automatic snooze function, press the button on the device casing after activation of the alarm clock.
The current status of the function is provided by icons and flashing on the display. The alarm clock will be
activated again after 5 minutes from snooze activation. The function can be deactivated at any time by pressing the
ALARM button.
Temperature display format (°C or °F)
To change the displayed temperature unit, press the “-” button once.
Display illumination
Pressing of the button on the device casing will illuminate the display for 8 seconds.
Caution!
Every household uses electrical and electronic appliances, and thus is a potential source of waste, hazardous to humans
and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures, and components in the equipment. On
the other hand, discarded equipment is a valuable resource from which raw materials like copper, tin, glass, iron, and
others can be recovered.
The symbol of the crossed out wheelie bin placed on the equipment, packaging, or documentation attached to
it, means that the product must not be disposed of together with other waste. The labelling simultaneously
means that the equipment was introduced to the market after the date of August 13th, 2005.
It is the responsibility of the user to transfer the used equipment to a designated collection point for proper
recycling. Information on the available collection system for electrical equipment can be found in the shop’s information
and at the municipal office. Proper handling of discarded equipment prevents negative consequences for the
environment and human health!
─ BEDIENUNGSANLEITUNG ─
ELEKTRONISCHE WETTERSTATION
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und soll so aufbewahrt werden, dass man den Inhalt
auch in Zukunft lesen kann. Sie enthält wichtige Informationen über die Einstellungen und den Betrieb des
Gerätes.
1. FUNKTIONEN
Funkuhr
Format der Zeitanzeige: 12/24 h
Kalender
Wecker mit Schlummerfunktion
Hintergrundbeleuchtetes Display
Thermometer:
Format der Temperaturanzeige: °C oder °F
Temperaturmessbereich: 0 °C (32 °F) ~ 50 °C (122 °F)
Genauigkeit der Messung: +/- 1 °C (+/- 2 °F)
Batterie: 2 x LR03 AAA
2. INBETRIEBNAHME
2 Batterien LR03 AAA ins Batteriefach der Wetterstation legen. Die Station startet automatisch die Synchronisierung
der Zeit mit dem Funksender, was die blinkende Kontrollleuchte der Funkverbindung anzeigt. Nach der Aufnahme der
Verbindung mit dem Funksender hört die Kontrolleuchte auf zu blinken und die Uhr wird automatisch eingestellt. Hat
6
die Verbindung fehlgeschlagen, versucht die Station nach dem Ablauf einer vollen Stunde automatisch nochmal, die
Verbindung aufzunehmen. Um die Synchronisierung mit dem Funksender manuell durchzuführen, soll man die Taste
„WAVE“ drücken und gedrückt halten. Während der Synchronisierung ist die Möglichkeit der Konfiguration sonstiger
Funktionen blockiert. Mögliche.
Störquellen beim Empfang des Signals:
Haushaltsgeräte ohne Funkentstörer,
Fernsehempfänger weniger als 2 m entfernt,
Geräte, die hohe Frequenzen emittieren,
topographische Lage (zu große Entfernung vom Sender, bergiges Gelände etc.).
meteorologische Störungen.
3. EINSTELLUNGEN DES DISPLAYS
Manuelles Einstellen der Uhr / des Kalender
Um die Uhr / den Kalender manuell zu konfigurieren, soll man die Taste „TIME“ drücken und gedrückt halten. Kurz
darauf blinkt auf dem Display das Format der Zeitangabe. Mit den Tasten „+“ und „-“ den gewünschten Wert einstellen.
Dann durch das einmalige Drücken der Taste „TIME“ die Wahl bestätigen und zur nächsten Funktion übergehen. Bleibt
die Taste „TIME“ 20 Sekunden lang nicht gedrückt, wird die Station zum normalen Anzeigemodus zurückkehren.
Reihenfolge des Funktionseinstellens:
1. Format der Zeitanzeige:
2. Zeitzone
3. Stunden
4. Minuten
5. Kalenderanzeigeformat
6. Jahr
7. Monat
8. Tag
Wecker einstellen
Um die Weckereinstellungen zu konfigurieren, soll man die Taste „ALARM“ drücken und gedrückt halten. Im Display
erscheint der Modus der Weckereinstellungen und die Ziffer der Stunden beginnt zu blinken. Mit den Tasten „+“ und „-
den gewünschten Wert einstellen. Durch einmaliges Drücken der Taste „ALARM“ die Wahl bestätigen und zu den
Minuteneinstellungen übergehen. Die Ziffer der Minuten beginnen zu blinken. Nach der Wahl und Bestätigung der
Weckereinstellungen kehrt die Station zum normalen Anzeigemodus zurück.
Um den Wecker zu aktivieren / zu deaktivieren, soll man die Taste „ALARM ON/OFF“ am Gehäuse des Gerätes drücken.
Über den aktuellen Stand der Funktion informiert die Weckerikone , die im Display erscheint.
Schlummerfunktion
Um die automatische Schlummerfunktion einzuschalten, soll man nach der Aktivierung des Weckers die Taste
am Gehäuse des Gerätes drücken. Über den aktuellen Status der Funktion informieren die im Display blinkenden Ikonen
sowie . Der Wecker wird nach 5 Minuten seit der Aktivierung der Schlummerfunktion erneut aktiviert. Die
Funktion kann durch Drücken der ALARM-Taste jederzeit deaktiviert werden.
Anzeigeformat der Temperatur (°C oder °F)
Um die im Display gezeigte Temperatureinheit zu ändern, soll man die Taste „-“ einmal drücken.
Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms
Das Drücken der Taste am Gehäuse des Gerätes löst für 8 Sekunden die Hintergrundbeleuchtung des Displays
aus.
Achtung!
Jedes Haushalt ist Benutzer der elektrischen und elektronischen Geräte, und was danach folgt der potenzielle Erzeuger
der gefährlichen für die Menschen und die Umwelt Abfälle, aus dem Titel des Anwesenheit in den Geräten der
gefährlichen Substanzen, Mischungen und Bestandteile. Von der zweiten Seite ist das verbrauchte Gerät das wertvolle
Material, aus dem wir solche Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere Rohstoffe gewinnen können.
Dieses Symbol, das auf dem Gerät, Verpackung oder den beigefügten Unterlagen untergebracht wird,
bedeutet, dass das gekaufte Produkt nicht zusammen mit den gewöhnlichen Abfällen aus dem Haushalt
beseitigt sein soll. Die Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät zum Umsatz nach dem 13. August
2005 eingeführt worden ist.
Die Pflicht des Benutzers ist, es in die entsprechende Stelle abgeben, die sich mit der Sammlung und Recycling der
elektrischen und elektronischen Geräten beschäftigt. Informationen über das zugängliche System der Sammlung der
verbrauchten elektrischen Geräte kann man im Informationspunkt des Geschäfts und im Amt der Stadt/der Gemeinde
finden. Die Beseitigung der Geräte auf die richtige Weise und ihr Recycling helfen gegenüber den potentiell negativen
Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.
7
─ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ─
МЕТЕОСТАНЦИЯ ЭЛЕКТРОННАЯ
Это руководство является частью изделия и должно храниться таким образом, чтобы в любой момент
можно было ознакомиться с его содержанием. В нем содержится важная информация о настройках
и работе прибора.
1. ФУНКЦИИ
Радиоуправляемые часы
Формат отображения времени: 12/24 ч
Календарь
Будильник с функцией повтора
Дисплей с подсветкой
Термометр:
Формат отображения температуры: °C или °F
Диапазон измерения температур: 0 °C (32 °F) ~ 50 °C (122 °F)
Точность измерения: +/- 1 °C (+/- 2 °F)
Батарейка 2 x LR03 AAA
2. ЗАПУСК
В отсек для батареек метеостанции вставьте 2 батарейки LR03 AAA. Метеостанция автоматически начнет
синхронизацию времени с радиопередатчиком, о чем будет свидетельствовать мигающий индикатор
радиосвязи. После установления соединения с радиопередатчиком индикатор перестанет мигать, а часы будут
настроены автоматически. Если соединение не будет установлено, станция автоматически повторит попытку
после истечения полного часа. Для того, чтобы вручную запустить синхронизацию с радиопередатчиком,
нажмите и удерживайте кнопку «WAVE». Во время синхронизации возможность настройки остальных функций
заблокирована.
Возможные источники помех для приема сигнала:
бытовая техника, не имеющая глушителей радиопомех,
телевизоры на расстоянии менее, чем 2 метра,
устройства, излучающие высокие частоты,
топографическое положение (слишком большое расстояние от передатчика, горная местность и т. д.),
метеорологические помехи.
3. НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ
Ручная настройка часов/календаря
Для ручной настройки часов/календаря нажмите и удерживайте кнопку «TIME». Через некоторое время на
экране начнет мигать формат отображения времени. Кнопками «и «-» установите нужное значение. Затем,
нажимая один раз «TIME», подтвердите выбор и перейдите к настройке следующей функции. Если в течение
20 секунд кнопка «TIME» не будет нажата, станция вернется к обычному режиму отображения.
Порядок настройки функции:
1. Формат отображения времени
2. Часовой пояс
3. Часы
4. Минуты
5. Формат отображения календаря
6. Год
7. Месяц
8. День
Настройка будильника
Для настройки будильника нажмите и удерживайте кнопку «ALARM». На экране появится режим настройки
будильника и цифра часов начнет мигать. С помощью кнопок «+» и «-» установите нужное значение. Нажимая
один раз на кнопку «ALARM» подтвердите выбор и перейдите к настройке минут. Цифры минут начнут мигать.
После выбора и подтверждения настроек станция вернется в режим нормального отображения.
Для активации/деактивации будильника нажмите кнопку «ALARM ON/OFF», расположенную на корпусе
прибора. О текущем состоянии функции, сообщает появившаяся на экране иконка будильника .
Функция повтора
Для запуска функции автоматического повтора после активации будильника необходимо нажать кнопку
на корпусе прибора. О текущем состоянии функции сообщают мигающие на экране иконки , а также .
8
Будильник будет активирован снова через 5 минут после активации повтора. Функция может быть отключена в
любой момент нажатием кнопки «ALARM».
Формат отображения температуры (°C или °F)
Для изменения единицы измерения температуры, отображаемой на экране, следует один раз нажать кнопку «-
».
Подсветка экрана
Нажатие кнопки на корпусе прибора приведет к включению подсветки дисплея на 8 секунд.
Внимание!
В каждом хозяйстве используются электрические и электронные приборы, и из-за наличия в оборудовании
опасных веществ, смесей и компонентов они являются потенциальным источником опасных для людей и
окружающей среды отходов. С другой стороны выброшенное оборудование является ценным ресурсом, из
которого можно извлечь сырье, такое как медь, олово, стекло, железо и др.
Символ перечеркнутого передвижного мусорного контейнера на оборудовании, упаковке или
прилагаемой к ним документации означает, что изделие нельзя утилизировать вместе с другими
отходами. Эта маркировка одновременно означает, что оборудование было выведено на рынок после
13 августа 2005 года.
Пользователь обязан передать использованное оборудование в специальный пункт сбора для правильной
утилизации. Информацию об имеющейся системе сбора электрического обоурдования можно найти в магазине
и муниципальных органах. Правильное обращение с выброшенным оборудованием предотвращает негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека!
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ELEKTRONINĖ METEOROLOGINĖ STOTELĖ
Ši instrukcija yra gaminio sudedamoji dalis ir ji turi būti saugoma taip, kad būtų visada prieinama ir būtų galima
susipažinti su jos turiniu. Joje pateikiama svarbi informacija apie įrenginio parametrus ir jo veikimo principą.
1. FUNKCIJOS
Nuotolinio valdymo laikrodis
Laiko rodymo formatas: 12/24 h
Kalendorius
Žadintuvas su snaudimo funkcija
Apšviečiamas ekranas
Termometras:
Temperatūros rodymo formatas: °C arba °F
Temperatūros matavimo diapazonas: 0–50 °C (32–122 °F)
Matavimo tikslumas: +/-1 °C (+ /-2 °F)
Baterija: 2 x LR03 AAA
2. ĮJUNGIMAS
Į meteorologinės stotelės baterijų skyrių įdėti dvi baterijas LR03 AAA. Stotis automatiškai sinchronizuos nuotolinio
valdymo laikrodį su bevielio ryšio siųstuvu, tai parodys mirksinti bevielio ryšio signalinė lemputė. Atlikus sujungimą su
bevielio ryšio siųstuvu, signalinė lemputė nustos mirksėti, o laikrodis bus nustatytas automatiškai. Jei ryšio nebus, stotis
automatiškai atnaujins sujungimą po valandos. Norėdami rankiniu būdu atlikti sinchronizavimą su bevielio ryšio
siųstuvu, paspauskite ir palaikykite mygtuką WAVE. Sinchronizavimo metu prieiga prie kitų funkcijų konfigūravimo yra
užblokuota.
Priimant signalus, galimi šie trukdžių šaltiniai:
namų apyvokos prietaisai, neturintys radijo trukdžių slopintuvų,
TV imtuvai, kurie yra mažesniu kaip 2 metrų atstumu,
įrenginiai, kurie skleidžia aukšto dažnio bangas,
topografinė padėtis (per toli nuo siųstuvo, kalnuotas reljefas ir kt.),
meteorologiniai trukdžiai.
9
3. EKRANO PARAMETRAI
Rankinis laikrodžio / kalendoriaus nustatymas
Rankiniu du nustatydami laikrodį / kalendorių, palaikykite nuspaumygtuką TIME. Po kurio laiko ekrane pradės
mirksėti laiko rodmuo. Mygtukais „+“ ir -nustatykite atitinkamą vertę. Po to, vieną kartą paspausdami mygtuką TIME,
patvirtinkite pasirinkimą ir pereikite prie kitos funkcijos nustatymo. Jei per 20 sekundžių mygtukas TIME nebus
nuspaustas, stotis sugrįš į įprastą vaizdo režimą. Funkcijos nustatymo tvarka:
1. Laiko rodymo formatas
2. Laiko juosta
3. Laikas
4. Minutės
5. Kalendoriaus rodymo formatas
6. Metai
7. Mėnuo
8. Diena
Žadintuvo nustatymas
Norėdami nustatyti žadintuvą, palaikykite paspaudę mygtuALARM. Ekrane pasirodys žadintuvo nustatymo režimas
ir mirksės skaičius, rodantis valandą. Mygtukais „+“ ir - nustatykite atitinkamą skaičių. Po to, vieną kartą
paspausdami mygtuką ALARM, patvirtinkite pasirinkimą ir pereikite prie minučių nustatymo. Minutes rodantys skaičiai
pradės mirksėti. Pasirinkus ir patvirtinus nustatymus, stoties ekrane vėl bus rodomas įprastas režimas.
Norint įjungti ar išjungti žadintuvą, reikia paspausti mygtuką ALARM ON/OFF, esantį ant įrenginio korpuso. Apie atlik
nustatymą praneša ekrane pasirodžiusi žadintuvo piktograma .
Snaudimo funkcija
Norėdami įjungti automatinę snaudimo funkciją, paspauskite mygtuką , esantį ant įrenginio korpuso. Apie
esamą funkciją praneša ant ekrano mirksinčios piktogramos ir . Žadintuvas vėl įsijungs po 5 minučių nuo
snaudimo funkcijos įjungimo. Funkciją galima išjungti bet kuriuo metu paspaudus mygtuką ALARM.
Temperatūros rodymo formatas (°C arba °F)
Norint pakeisti temperatūros rodmenį ekrane, reikia vieną kartą paspausti mygtuką „-“.
Ekrano apšvietimas
Paspaudus mygtuką , esantį ant įrenginio korpuso, ekranas bus apšviestas 8 sekundes.
Atsargiai!
Kiekvienas namų ūkis naudoja elektros ir elektroninius prietaisus, ir tai yra potencialus eikvojimo šaltinis, pavojingas
žmonėms ir aplinkai dėl pavojingų medžiagų, mišinių ir įrangos sudedamųjų dalių. Kita vertus, įrangoje yra vertingi
ištekliai, iš kurio galima gauti žaliavas, tokias kaip varis, alavas, stiklas, geležis ir kt.
Simbolis, kuriame pavaizduotas užbraukta šiukšliadėžė reiškia, kad produktas negali būti šalinamas kartu su
kitomis buitinėmis atliekomis. Etiketė reiškia, kad įranga buvo pateikta į rinką po 2005 m. rugpjūčio 13 d.
Naudotojo atsakomybė yra perduoti panaudoįrangą į nurodytą surinkimo punktą tinkamam perdirbimui.
Informacija apie galimą elektros įrangos surinkimo sistemą pateikiama parduotuvės informacijoje ir
savivaldybės biure. Tinkamai išmesta įranga pašalina neigiamas pasekmes aplinkai ir žmonių sveikatai!
APKALPOŠANAS ROKASGRĀMATA
ELEKTRONISKĀ LAIKA STACIJA
Šī instrukcija ir produkta sastāvdaļa, un jāuzglabā tā, lai būtu pieejama turpmākai lietošanai. Instrukcija
satur svarīgu informācija par ierīces iestatījumiem un darbību.
1. FUNKCIJAS
Radio vadāms pulkstenis
Laika formāts: 12/24 h
Kalendārs
Modinātājs ar atlikšanas funkciju Apgaismots displejs
Termometrs:
Temperatūras formāts: °C vai °F
Temperatūras mērīšanas diapazons: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F)
Mērīšanas precizitāte: +/- 1°C (+/- 2°F)
Baterija: 2 X LR03 AAA
10
2. IESLĒGŠANA
Ievietot 2 x LR03 AAA baterijas laika stacijas bateriju nodalījumā. Stacija automātiski sāks sinhronizēt laiku ar radio
raidītāju, par to liecinās mirgojošais radio savienojuma indikators. Pēc savienojuma izveidošanas ar radio raidītāju,
indikators pārtrauks mirgot un pulkstenis tiks iestatīts automātiski. Ja savienojums netiks izveidots, stacija automātiski
atkārtos savienojuma mēģinājumu pēc stundas. Lai manuāli sāktu sinhronizāciju ar radio raidītāju, nospiediet un paturiet
pogu "WAVE". Sinhronizācijas laikā tiek bloķēta iespēja konfigurēt citas funkcijas.
Iespējamie signāla saņemšanas traucējumu iemesli:
sadzīves tehnika, kurai nav radiotraucējumu slāpētāju,
televizori, kas atrodas mazāk kā 2 metru attālumā,
ierīces, kas izstaro augstas frekvences,
topogrāfiskais stāvoklis (pārāk liels attālums no raidītāja, kalnu reljefs utt.)
meteoroloģiskie traucējumi.
3. DISPLEJA IESTATĪJUMI
Pulksteņa/kalendāra manuāla iestatīšana
Lai manuāli konfigurētu pulksteni/kalendāru, nospiediet un turiet pogu "TIME”. Pēc brīža ekrānā sāks mirgot laika
formāts. Iestatiet atbilstošo vērtību ar pogām "+" un "-". Pēc tam vienu reizi
nospiediet pogu "TIME", lai apstiprinātu izvēli un pārietu uz nākamās funkcijas iestatījumiem. Ja poga "TIME" netiek
nospiesta 20 sekunžu laikā, stacija atgriežas normālā displeja režīmā.
Funkciju iestatīšanas secība:
1. Laika formāts:
2. Laika josla
3. Stunda
4. Minūtes
5. Kalendāra displeja formāts
6. Gads
7. Mēnesis
8. Diena
Modinātāja iestatīšana
Lai konfigurētu modinātāja iestatījumus, nospiediet un turiet nospiestu pogu "ALARM". Ekrānā parādīsies modinātāja
iestatīšanas režīms, un sāks mirgot stundas cipars. Iestatiet atbilstošo vērtību ar pogām "+" un "-". Vienu reizi nospiediet
pogu "TIME", lai apstiprinātu izvēli un pārietu uz minūšu iestatījumiem. Sāks mirgot minūtes cipari. Pēc uzstādījumu
izvēles un apstiprināšanas stacija atgriezīsies parastajā displeja režīmā.
Lai aktivizētu/deaktivizētu modinātāju, nospiediet pogu "ALARM ON/OFF", kas atrodas ierīces korpusā. Modinātāja
ikona informē par pašreizējo funkcijas statusu.
Atlikšanas funkcija
Lai aktivizētu automātiskās atlikšanas funkciju, pēc modinātāja aktivizēšanas nospiediet taustiņu uz ierīces korpusa.
Pašreizējo funkciju statusu norāda ekrānā mirgojošās ikonas un . Modinātājs tiks atkal aktivizēts pēc 5 minūtēm no
atlikšanas aktivizēšanas. Funkciju jebkurā laikā var deaktivizēt, nospiežot taustiņu "ALARM".
Temperatūras uzrādīšanas formāts: (°C vai °F)
Lai mainītu ekrānā redzamo temperatūras vienību, vienu reizi piespiediet taustiņu "-".
Ekrāna apgaismojums
Nospiežot taustiņu ierīces korpusā, ekrāns tiks izgaismots 8 sekundes.
Uzmanību!
Ikviena mājsaimniecība izmanto elektriskās un elektroniskās ierīces un tādējādi ir potenciāls atkritumu avots, kas ir
bīstams cilvēkiem un videi bīstamu vielu, maisījumu un sastāvdaļu klātbūtnes dēļ iekārtā. No otras puses, nolietotās
iekārtas ir vērtīgs resurss, no kura var atgūt izejvielas, piemēram, varu, alvu, stiklu, dzelzi un citus.
Pārsvītrots atkrituma konteinera simbols, kas novietots uz iekārtām, iepakojumiem vai dokumentācijas,
nozīmē, ka produktu nedrīkst iznīcināt kopā ar citiem atkritumiem. Vienlaikus marķējums nozīmē, ka iekārta
tika ieviesta tirgū pēc 2005. gada 13. augusta.
Lietotāja pienākums ir nodot lietoto aprīkojumu noteiktajam savākšanas punktam pareizai otrreizējai
pārstrādei. Informācija par pieejamo elektroiekārtu savākšanas sistēmu atrodama veikala informācijā un pašvaldības
birojā. Nolietotās iekārtas pienācīga apstrāde novērš negatīvas sekas videi un cilvēku veselībai!
11
─ KASUTUSJUHEND ─
ELEKTROONILINE METEOJAAM
Käesolev juhend on toote osaks. Hoidke see alles, et saaksite selle sisuga ka tulevikus tutvuda. Kasutusjuhend
sisaldab teavet seadme seadistamise ja töötamise kohta.
1. FUNKTSIOONID
Raadiojuhtimisega kell
Kellaaja kuvamise vorming: 12/24 h
Kalender
Tukkumisfunktsiooniga äratuskell
Taustvalgustusega kuvar
Termomeeter:
Temperatuuri kuvamise vorming: °C või °F
Temperatuuride mõõtevahemik: 0 °C (32 °F) – 50 °C (122 °F)
Mõõtetäpsus: +/- 1 °C (+/- 2 °F)
Patarei: 2 x LR03 AAA
2. KÄIVITAMINE
Asetage ilmajaama patareikambrisse kaks AAA patareid LR03. Jaam hakkab automaatselt raadiosaatjaga aega
sünkroniseerima, millest annab märku raadioühenduse vilkuv märgulamp. Pärast ühenduse loomist raadiosaatjaga
lakkab märgulambi vilkumine, kell aga seadistatakse automaatselt. Kui ühenduse loomine ebaõnnestub, teeb jaam ise
uue katse pärast istunni möödumist. Raadiosaatjaga sünkroniseerimise käsitsi käivitamiseks tuleb vajutada nuppu
„WAVE” ja hoida seda all. Sünkroniseerimise ajal on muude funktsioonide konfigureerimise imalus lukustatud.
Signaali vastuvõtmise võimalikud häireallikad:
raadiohäirete summutiteta kodumajapidamisseadmed,
vähem kui 2 meetri kaugusel paiknevad TV-vastuvõtjad,
kõrgeid sagedusi välja paiskavad seadmed,
topograafiline asend (liiga suur kaugus saatjast, maa-ala mägisus jms),
meteoroloogilised häired.
3. KUVARI SEADED
Kella/kalendri käsitsi seadistamine
Kella/kalendri käsitsi seadistamiseks vajutage nuppu „TIME” ja hoidke seda all. Hetke pärast hakkab ekraanil vilkuma
aja kuvamise vorming. Seadke vastav väärtus nuppudega „+” ja „-”. Seejärel kinnitage valik, vajutades üks kord nupule
„TIME”, ja liikuge edasi järgmise funktsiooni seadistamise juurde. Kui järgmise 20 sekundi jooksul ei vajutata nuppu
„TIME”, naaseb jaam tavalisele kuvamisrežiimile.
Funktsioonide seadistamise järjekord:
1. Aja kuvamise vorming
2. Ajavöönd
3. Tund
4. Minutid
5. Aasta
6. Kuu
7. Päev
Äratuskella seadistamine
Äratuskella seadete konfigureerimiseks tuleb vajutada nuppu „ALARM” ja hoida seda all. Ekraanile ilmub äratuskella
seadistamisrežiim ning tundide arv hakkab vilkuma. Seadke vastav väärtus nuppude „+” ja -abil. Kinnitage valik,
vajutades ükskord nuppu ALARM”, ja liikuge edasi minutite seadmise juurde. Minutite arv hakkab vilkuma. Pärast
seadete valimist ja kinnitamist naaseb jaam tavalisele kuvamisrežiimile.
Äratuskella aktiveerimiseks/deaktiveerimiseks vajutage seadme korpusel paiknevat nuppu „ALARM ON/OFF”.
Funktsiooni jooksvast olekust annab märku ekraanile ilmuv äratuskella ikoon .
Tukkumisfunktsioon
Automaatse tukkumisfunktsiooni käivitamiseks tuleb pärast äratuskella aktiveerimist vajutada nuppu seadme
korpusel. Funktsiooni jooksvast olekust annavad märku ekraanil vilkuvad ikoonid ja . Äratuskell aktiveeritakse
uuesti 5 minuti möödudes pärast tukkumise aktiveerimist. Funktsiooni saab igal ajal deaktiveerida, vajutades nuppu
„ALARM”.
12
Temperatuuri kuvamise vorming (°C või °F)
Ekraanil kuvatava temperatuuriühiku muutmiseks vajutage üks kord nuppu „-”.
Ekraani taustvalgustus
Nupu vajutamine seadme korpusel lülitab 8 sekundiks sisse ekraani taustvalgustuse.
Hoiatus!
Iga majapidamine kasutab elektrilisi ja elektroonilisi masinaid ja seega on potentsiaalne inimestele ja keskkonnale
kahjulike jäätmete allikas, seda tänu ohtlike ainete, segude ja komponentide olemasolule seademetes. Teisalt on
kasutusest kõrvaldatud seadmed väärtuslik allikas, millest võib taaskasutada toormaterjale nagu vask, tina, klaas, raud
ja muu. Läbikriipsutatud jäätmekonteineri sümbol, kui see on märgitud seadmele, pakendile, sellega kaasas olevale
dokumentatsioonile, hendab, et toodet ei tohi jäätmetega koos ära visata. Samal ajal tähendab märgistus ka
seda, et seade toodi turule peale 2005. aasta 13. augustit.
Kasutaja vastutab seadme transportimise eest kindlaksmääratud kogumispunkti, kus see õigesti ümber
töödeldakse. Elektriseadmete kogumissüsteemi kohta võib infot leida poe info hulgast ja omavalitsusest. Kasutusest
kõrvaldatud seadmete korrektne käitlemine hoiab ära negatiivsed tagajärjed keskkonnale ja inimeste tervisele!
─ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ─
STAȚIE METEOROLOGICĂ ELECTRONICĂ
Această instrucțiune este parte componentă a produsului și trebuie păstrată într-un mod care vă permite
citiți conținutul acesteia în viitor. Conține informații importante despre setările și funcționarea dispozitivului.
1. FUNCȚII
Ceas controlat prin radio
Formatul de afișare a timpului: 12/24 h
Calendar
Deșteptător cu funcție de amânare
Ecran iluminat
Termometru:
Formatul de afișare a temperaturii: °C sau °F
Intervalul de măsurare a temperaturilor: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F)
Precizia de măsurare: +/- 1°C (+/- 2°F)
Baterie: 2 x LR03 AAA
2. PORNIRE
În compartimentul de baterii al stației meteorologice instalați bateriile 2 x LR03 AAA. Stația va începe în mod automat
sincronizarea timpului cu transmițătorul radio, lucru confirmat de lampa de control intermitentă a conectării radio. După
stabilirea conexiunii cu emițătorul radio, lampa de control nu va mai lumina intermitent, iar ceasul va fi setat automat.
Dacă conexiunea nu va fi legată, stația va reînnoi încercarea în mod automat după trecerea unei ore complete. Pentru
a porni manual sincronizarea cu transmițătorul radio, trebuie apăsat și ținut apăsat butonul „WAVE”. În timpul
sincronizării, posibilitatea de configurare a celorlalte funcții este blocată.
Surse posibile de interferențe în recepția semnalului:
dispozitivele de uz casnic ce nu posedă supresoare de interferență radio,
televizoarele aflate la o distanță de mai puțin de 2 metri,
dispozitivele ce emit frecvențe înalte,
poziția topografică (o distanță prea mare față de emițător, terenul montan, ș.a.m.d.),
tulburări meteorologice.
3. SETĂRILE AFIȘAJULUI
Setarea manuală a ceasului/calendarului
Pentru a configura manual ceasul/calendarul trebuie apăsat și ținut apăsat butonul „TIME”. După un moment, pe ecran
începe lumineze intermitent formatul orei. Cu ajutorul butoanelor „+” și -setați valoarea corespunzătoare. Apoi,
apăsând o singură dată „TIME”, confirmați alegerea și treceți la setarea următoarei funcții. Dacă timp de 20 secunde
butonul „TIME” nu este apăsat, stație se întoarce la modul normal de afișare.
Ordinea setării funcțiilor:
1. Formatul de afișare a timpului
2. Fusul orar
3. Ora
4. Minutele
13
5. Formatul de afișare a calendarului
6. Anul
7. Luna
8. Ziua
Setarea ceasului deșteptător
Pentru a configura setările ceasului deșteptător trebuie apăsat și ținut apăsat butonul „ALARM”. Pe ecran apare modul
de setare a ceasului deșteptător iar cifra orelor începe lumineze intermitent. Cu ajutorul butoanelor „+” și -setați
valoarea corespunzătoare. Apăsând o singură dată butonul „ALARM” confirmați alegerea și treceți la setarea minutelor.
Cifrele minutelor încep să lumineze intermitent. După selectarea și confirmarea setărilor, stația revine la modul normal
de afișare.
Pentru activarea/dezactivarea ceasului deșteptător trebuie apăsat butonul „ALARM ON/OFF”, ce se afpe carcasa
dispozitivului. Despre starea curentă a funcției informează pictograma ceasului deșteptător ce apare pe ecran .
Funcția de amânare
Pentru a porni funcția de amânare automată, duactivarea ceasului deșteptător trebuie apăsat butonul pe
carcasa dispozitivului. Despre starea curena funcției informează pictogramele ce luminează intermitent pe ecran
și . Ceasul deșteptător va fi din nou activat după 5 minute de la activarea amânării. Funcția poate fi dezactivată în
orice moment, apăsând butonul „ALARM”.
Formatul afișării temperaturii (°C sau °F)
Pentru modificarea unității de temperatură afișate pe ecran trebuie apăsat o singură dată butonul „-”.
Iluminarea ecranului
Apăsarea butonului pe carcasa dispozitivului provoacă iluminarea timp de 8 secunde a ecranului.
Atenție!
Fiecare gospodărie utilizează aparate electrice și electronice și, prin urmare, reprezintă o sursă potențială de deșeuri,
periculoasă pentru oameni și mediu, datorită prezenței substanțelor, amestecurilor și componentelor periculoase în
echipament. Pe de altă parte, echipamentul aruncat este o resursă valoroasă din care pot fi recuperate materii prime
cum ar fi cuprul, staniul, sticla, fierul și altele.
Simbolul coșului de gunoi barat plasat pe echipament, ambalaj sau documentația atașată acestuia înseam
că produsul nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri. Etichetarea înseamtotdată echipamentul a fost
introdus pe piață după data de 13 august 2005.
Este responsabilitatea utilizatorului transfere echipamentul uzat într-un punct de colectare desemnat pentru
o reciclare adecvată. Informațiile privind sistemul de colectare disponibil pentru echipamentele electrice pot fi găsite la
biroul de informații al magazinului și la biroul municipal. Manipularea corespunzătoare a echipamentului aruncat
împiedică consecințele negative asupra mediului și sănătății umane!
─ NÁVOD K OBSLUZE ─
ELEKTRONICKÁ METEOROLOGICKÁ STANICE
Tato příručka je součástí výrobku a měla by být uložena způsobem, který vám umožní přečíst si její obsah v
budoucnu. Obsahuje důležité informace o nastavení a provozu zařízení.
1. FUNKCE
Rádiově řízené hodiny
Zobrazení teploty ve formátu: 12/24 h
Kalendář
Budík s funkci opakovaného buzení (“snooze“)
Podsvícený displej
Teploměr:
Zobrazení teploty ve formátu: °C anebo °F
Rozsah měření teploty: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F)
Přesnost měření: +/- 1°C (+/- 2°F)
Baterie: 2 x LR03 AAA
2. Spuštění
Do prostoru určeného pro baterie vložte 2 baterie LR03 AAA. Meteostanice automatický zahájí časovou synchronizaci
s vysílačem rádiového signálu, což potvrdí blikající kontrolka rádiového spojení. Jakmile je navázáno spojení s rádiovým
14
vysílačem, kontrolka přestane blikat a hodiny budou nastaveny automaticky. Pokud se spojení nezdaří, stanice se
automaticky pokusí navázat další spojení po uplynutí 60 minut. Stisknutím a podržením tlačítka „WAVE“ se spustí ruční
synchronizace s rádiovým vysílačem. Během synchronizace není možné nastavovat ostatní funkce.
Možné zdroje rušivých signálů:
domácí zařízení, které nemají tlumiče rušivých signálů,
televizní obrazovky ve vzdálenosti méně než 2 metry,
vysokofrekvenční zařízení,
geografická poloha (příliš velká vzdálenost od vysílače, hornatý terén atd.),
nepříznivé povětrnostní podmínky.
3. NASTAVENÍ DISPLEJE
Ruční nastavení času/kalendáře
Stisknutím a podržením tlačítka „TIME“ se spustí ruční nastavení času/kalendáře. Na displeji začne blikat formát
zobrazení času. Stisknutím tlačítek +“ a - nastavte odpovídající hodnotu. Dále jedním stisknutím tlačítka „TIME“
potvrďte výběr a pokračujte v nastavování další funkce. Pokud během 20 vteřin nestisknete tlačítko „TIME“, vrátí se
meteostanice k standardnímu režimu zobrazení.
Pořadí nastavování funkci:
1. Zobrazení času ve formátu:
2. Čásová zóna
3. Hodina
4. Minuty
5. Rok
6. Měsíc
7. Den
Nastavení budíku
Chcete-li nastavit funkci budíku, stiskněte a podržte tlačítko „ALARM“. Na displeji se zobrazí režim nastavení budíku a
začne blikat číslice hodin. Pomoci tlačítek +“ a - nastavte odpovídající hodnotu. Jedním stisknutím tlačítka
„ALARM“potvrďte výběr a pokračujte nastavením minut. Číslo minut začne blikat. Jakmile vyberete a potvrdíte
nastavení, vrátí se stanice k standardnímu režimu zobrazení.
Budík se aktivuje/zruší stisknutím tlačítka „ALARM ON/OFF“ na krytu zařízení. O tom, že je tato funkce zapnutá,
informuje ikonka budíku na dispelji .
Funkce opakovaného buzení (“snooze“)
Stisknutím tlačítka na krytu zařízení se spustí funkce automatického opakovaného buzení. O tom, že je tato
funkce zapnutá, informují ikonky blikající na displeji a . Budík se opakovaně aktivuje po 5 minutách od aktivace
funkce opakovaného buzení. Tuto funkci můžete kdykoliv zrušit stisknutím tlačítka „ALARM“.
Formát zobrazení teploty (°C anebo °F)
Jedním stisknutím tlačítka „-“ se změní jednotka zobrazení teploty na displeji.
Podsvícení displeje
Pomoci tlačítka na krytu zařízení se zapne podsvícení displeje na dobu 8 vteřin.
Pozor!
Elektrická a elektronická zařízení používaná v domácnostech po jejich dosloužení představují nebezpečný odpad,
protože obsahují některé nebezpečné látky, směsi anebo součásti. Na druhé straně takový odpad slouží jako zdroj
druhotných surovin, ze kterého získává např. měď, cín, sklo, železo a další suroviny.
Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na zařízení, obalu nebo v návodu znamená, že tento výrobek poté, co
doslouží, nesmí být vyhozen do běžného odpadu. Toto označení roveň znamená, že takové zařízení bylo
uvedeno na trh po 13. srpnu 2005.
Uživatel odpovídá za předání tohoto zařízení na určené sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrném
systému elektrických zařízení lze zjistit v obchodě nebo na obecním úřadě.
Správné třídění odpadů chrání životní prostředí a lidské zdraví před negativními dopady!
15
─ NÁVOD NA POUŽITIE ─
DIGITÁLNA METEOSTANICA
Tento návod na obsluhu tvorí neoddeliteľnú súčasť výrobku, preto by sa mal uchovávať tak, aby bol dostupný
na použitie v budúcnosti. Obsahuje dôležité údaje o nastaveniach a práci zariadenia.
1. FUNKCIE
Rádiom riadené hodiny
Formát zobrazenia času: 12/24 h
Kalendár
Funkcia odloženého budíka
Podsvietený displej
Teplomer:
Formát zobrazenia teploty: °C alebo °F
Rozsah merania teplôt: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F)
Presnosť merania: +/- 1°C (+/- 2°F)
Batérie: 2 x LR03 AAA
2. ZAPNUTIE
Do priestoru pre batérie meteostanice vložte 2 x LR03 AAA. Stanica sa pokúsi automaticky pripojiť s rádiovým
vysielačom, vtedy môžete vidieť blikajúcu kontrolku rádiového spojenia. V prípade spojenia s rádiovým vysielačom
kontrolka prestane blikať a hodiny sa nastavia automaticky. Ak nedôjde k naviazaniu spojenia, tak stanica po uplynutí
celej hodiny automaticky zopakuje proces pripojenia. Ak chcete spustiť synchronizáciu s rádiovým vysielačom
manuálne, tak stlačte a podržte tlačidlo „WAVE”. Počas synchronizácie je možnosť konfigurácie ostatných funkcií
zablokovaná.
Možné zdroje rušenia príjmu signálu:
domáce zariadenia, ktoré nemajú tlmiče zabraňujúce rušeniu príjmu rádiového signálu,
televízory nachádzajúce sa vo vzdialenosti menej ako 2 metre,
zariadenia vydávajúce vysoké frekvencie,
topografická poloha (príliš veľká vzdialenosť od vysielača, horský terén atď.),
meteorologické výkyvy.
3. NASTAVENIA DISPLEJA
Manuálne nastavenie hodín/kalendára
Ak chcete manuálne konfigurovať hodiny/kalendár, tak stlačte a podržte tlačidlo „TIME”. Po chvíli začne na displeji (A5)
blikať formát zobrazenia času. Pomocou tlačidiel „+” a „-” nastavte príslušnú hodnotu. Potom stlačte raz tlačidlo „TIME”
na potvrdenie výberu a prejdite na nastavenie ďalšej funkcie. Pokiaľ do 20 sekúnd nebude stlačené tlačidlo „TIME”,
stanica sa vráti do normálneho režimu zobrazenia.
Poradie nastavenia funkcií:
1. Formát zobrazenia času
2. Časové pásmo
3. Hodiny
4. Minúty
5. Formát zobrazenia kalendára
6. Rok
7. Mesiac
8. Deň
Nastavenie budíka
Ak chcete konfigurovať nastavenia budíka, stlačte a podržte tlačidlo „ALARM”. Na obrazovke sa zobrazí režim nastavení
budíka a číslice hodín začnú blikať. Pomocou tlačidiel "+" a "-" nastavte príslušnú hodnotu. Jedným stlačením tlačidla
„ALARM” potvrďte výber a prejdite na nastavenie minút. Číslice minút začnú blikať. Po výbere a potvrdení nastavení sa
stanica vráti do normálneho režimu zobrazenia.
Ak chcete aktivovať/deaktivovať budík, stlačte tlačidlo „ALARM ON/OFF” umiestnené na kryte zariadenia. O aktuálnom
stave funkcie informuje zobrazujúca sa ikona na displeji .
Funkcia odloženého budíka
Ak chcete aktivovať funkciu automatického odloženia, po aktivácii budíka stlačte tlačidlo na kryte zariadenia. O
aktuálnom stave funkcie informujú blikajúce ikony alebo na displeji. Budík sa opäť aktivuje po 5 minútach od
aktivácie odloženia. Funkciu je možné kedykoľvek deaktivovať stlačením tlačidla „ALARM”.
16
Formát zobrazenia teploty (°C alebo °F)
Ak chcete zmeniť zobrazenú jednotku teploty na displeji, tak stlačte raz tlačidlo „-”.
Podsvietenie displeja
Stlačením tlačidla na kryte zariadenia zapnete podsvietenie displeja na 8 sekúnd.
Výstraha!
Každá domácnosť používa elektrické a elektronické zariadenia a je preto potenciálnym zdrojom odpadu, ktorý je
nebezpečný pre ľudí a životné prostredie kvôli prítomnosti nebezpečných látok, zmesí a komponentov v danom
zariadení. Na druhej strane vyradené zariadenia cenným zdrojom, z ktorého možno získať suroviny ako meď, cín,
sklo, železo a iné.
Symbol prečiarknutého koša, umiestnený na zariadení, obale alebo dokumentácii, ktorá je k nemu pripojená,
znamená, že výrobok sa nesmie likvidovať spolu s iným odpadom. Toto označenie súčasne znamená, že
zariadenie bolo uvedené na trh po dátume 13. augusta 2005.
Je povinnosťou používateľa likvidovať použité zariadenie na určenom zbernom mieste pre správnu recykláciu.
Informácie o dostupnom zbernom bode pre elektrické zariadenia vám môžu poskytnúť v predajni a na obecnom úrade.
Správne zaobchádzanie s vyradeným zariadením zabraňuje negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské
zdravie!
─ NOTICE D’UTILISATION ─
STATION MÉTÉO ÉLECTRONIQUE
Cette notice fait partie du produit et doit être conservée de manière à vous permettre de lire son contenu
ultérieurement. Elle contient des informations importantes sur les paramètres et le fonctionnement de
l'appareil.
1. FONCTIONS
Horloge radio-contrôlée
Format d’affichage de temps : 12/24 h
Calendrier
Réveil avec fonction snooze
Afficheur rétro-éclairé
Thermomètre :
Format d’affichage de la température : °C ou °F
Plage de mesurage de la température : 0 °C (32 °F) ~ 50 °C (122 °F)
Précision de mesurage : +/- 1 °C (+/- 2 °F)
Batteries : 2 x LR03 AAA
2. MISE EN SERVICE
Mettre les batteries 2 x LR03 AAA (non comprise) dans le compartiment pour batteries de la station météo. La station
entreprendra automatiquement la synchronisation temporelle avec l’émetteur radio ce qui est indiqué par un témoin
lumineux clignotant. Après l'établissement de la connexion avec l’émetteur radio, le témoin lumineux arrête de clignoter
et l’horloge est réglée automatiquement. Si la connexion n’est pas établie, après une heure entière la station
recommence automatiquement la tentative. Afin de lancer manuellement la synchronisation avec l’émetteur radio,
appuyer et maintenir la touche « WAVE ». Lors de la synchronisation, la configuration des autres fonctions est bloquée.
Sources potentielles d’interférences :
appareils domestiques sans atténuateur d’interférences radio,
récepteur TV à une distance inférieure à 2 mètres,
appareils émettant de très hautes fréquences,
position topographique (une distance trop grande de l’émetteur, terrain montagnard etc.),
intempéries
3. RÉGLAGE D’AFFICHEUR
Réglage manuel de l’horloge/ du calendrier
Pour configurer manuellement l’horloge/ le calendrier, appuyer et maintenir la touche « TIME ». Après un instant, le
format d’affichage de temps commence à clignoter sur l’afficheur. Régler la valeur souhaitée en appuyant les touches
« + » et « - ». Ensuite, confirmer le choix en appuyant une fois « TIME » et passer au réglage de la fonction suivante.
Dans le cas la touche « TIME » n’est pas appuyée pendant 20 secondes, la station retourne à l’affichage normal.
Ordre de réglage des fonctions :
1. Format d’affichage de temps
2. Fuseau horaire
17
3. Heure
4. Minutes
5. Format d’affichage de calendrier
6. Année
7. Mois
8. Jour
Réglages du réveil
Pour configurer les paramètres du réveil, appuyer et maintenir la touche « ALARM ». Le mode de glage du réveil et
le chiffre indiquant l’heure commence à clignoter. gler la valeur souhaitée en appuyant les touches « + » et « - ».
Confirmer le choix en appuyant une fois la touche « ALARM » et passer au réglage des minutes. Le chiffre indiquant
les minutes commence à clignoter. Après le choix et la confirmation des réglages, la station météo retourne à la mode
de l’affichage normale.
Pour activer/désactiver le réveil, appuyer la touche « ALARM ON/OFF » sur le boîtier de l appareil. Le symbole du veil
sur l’afficheur indique l’état actuel de la fonction.
Fonction snooze
Pour lancer la fonction de snooze automatique, appuyer la touche sur le boîtier de l’appareil après l’activation
du réveil. Les symboles et clignotant sur l’afficheur indiquent l’état actuel de la fonction. Le réveil sera activé
de nouveau 5 minutes après l’activation de snooze. Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment en
appuyant la touche « ALARM ».
Format d’affichage de la température (°C ou °F)
Pour changer l’unité de la température sur l’afficheur appuyer une fois sur la touche « - ».
Rétro-éclairage de l’afficheur
Pour rétro-éclairer l’afficheur pendant 8 secondes, appuyer la touche sur le boitier de l’appareil.
Attention !
Chaque ménage utilise des appareils électriques et électroniques et constitue donc une source potentielle de déchets
dangereux pour les humains et l'environnement, en raison de la présence de substances dangereuses, de mélanges
et de composants dans l'équipement. D'autre part, l'équipement mis au rebut est une ressource précieuse à partir de
laquelle des matières premières comme le cuivre, l'étain, le verre, le fer et d'autres peuvent être récupérées.
Le symbole de la poubelle barrée sur l'équipement, l'emballage ou la documentation qui y est attachée signifie
que le produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets. L'étiquetage signifie simultanément que
l'équipement a été mis sur le marché après la date du 13 août 2005.
Il est la responsabilité de l'utilisateur de transférer l'équipement utilisé à un point de collecte désigné pour un
recyclage approprié. Des informations sur le système de collecte disponible pour les équipements électriques peuvent
être trouvées dans les informations du magasin et au bureau municipal.
─ ІНСТРУКЦІЯ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ─
ЕЛЕКТРОННА МЕТЕОСТАНЦІЯ
Ця інструкція є частиною продукту і має зберігатися таким чином, що дозволяє ознайомитися з її змістом
у майбутньому. Вона містить важливу інформацію про параметри та роботу пристрою.
1. ФУНКЦІЇ
Радіокерований годинник
Формат відображення часу 12/24 г
Календар
Будильник з функцією повторення сигналу
Дисплей з підсвіткою
Термометр:
Формат відображення температури: °C або °F
Діапазон вимірювання температур: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F)
Точність вимірювання: +/- 1°C (+/- 2°F)
Батарея: 2 x LR03 AAA
2. ВКЛЮЧЕННЯ
В гніздо батареї метеостанції вставити батареї 2 x LR03 AAA. Станція автоматично розпочне синхронізацію часу
радіопередавачем, про що свідчитиме проблисковий світловий індикатор радіозв'язку. Якщо з'єднання з
18
радіопередавачем буде встановлене, індикатор перестане мигати, а годинник налаштується автоматично. Якщо
з'єднання не буде встановлене, станція самостійно поновить спробу через одну годину. З метою ручного
включення синхронізації з радіопередавачем необхідно натиснути і притримати кнопку «WAVE». Поки триває
синхронізація, можливості конфігурації інших функцій обмежені.
Можливі джерела перешкод прийому сигналу:
побутові прилади, що не мають фільтрів радіоперешкод,
телевізійні приймачі на відстані меншій ніж 2 метри,
пристрої, що випромінюють високі частоти,
топографічне положення (занадто велика відстань від передавача, гірська місцевість тощо),
метеорологічні розлади.
3. НАЛАШТУВАННЯ ДИСПЛЕЮ
Ручне налаштування годинника/календаря
З метою ручної конфігурації годинника/календаря необхідно натиснути і притримати кнопку «TIME». Згодом на
дисплеї почне мигати формат відображення часу. Кнопками «+» та «-» треба налаштувати відповідне значення.
Далі натискаючи один раз TIME» підтвердити вибір та перейти до налаштувань чергової функції. Якщо через 20
секунд не натискати кнопку «TIME», станція повернеться до нормального режиму.
Порядок налаштування функцій
1. Формат відображення часу
2. Часовий пояс
3. Година
4. Хвилини
5. Формат календаря
6. Рік
7. Місяць
8. День
Налаштування будильника
З метою конфігурації будильника необхідно натиснути і притримати кнопку «ALARM». На дисплеї з'явиться
режим налаштувань будильника та цифра годин почне мигати. За допомогою кнопок «+» та «-» налаштувати
відповідне значення. Натискаючи один раз кнопку «ALARM» підтвердити вибір та перейти до налаштувань
хвилин. Цифра хвилин почне мигати. Після вибору та підтвердження налаштувань станція повернеться до
нормального режиму.
З метою увімкнення/вимкнення будильника необхідно один раз натиснути кнопку «ALARM ON/OFF», що
знаходиться на корпусі пристрою. Про поточний стан функцій повідомить іконка будильника, що з'явиться на
дисплеї .
Функція повторення сигналу
З метою включення функції автоматичного повторення сигналу після увімкнення будильника необхідно
натиснути кнопку на корпусі пристрою. Про поточний стан функцій повідомить іконки, що мигають на
дисплеї та . Будильник активується знову через 5 хвилин від увімкнення повторення сигналу. Функція
може бути вимкнена у будь-який момент, якщо натиснути кнопку «ALARM».
Формат відображення температури (°C або °F)
З метою зміни одиниці температури, що відображується на дисплеї, необхідно один раз натиснути кнопку «-».
Підсвітка дисплею
Якщо натиснути кнопку на корпусі пристрою, на 8 секунд включиться підсвітка дисплею.
Увага!
У кожному домогосподарстві використовуються електричні та електронні прилади, які є потенційним джерелом
відходів, небезпечних для людини та навколишнього середовища через наявність небезпечних речовин,
сумішей та компонентів у такому обладнанні. З іншого боку відпрацьоване обладнання є цінним ресурсом, з
якого можна отримати такі види сировини, як мідь, олово, скло, залізо та інше.
Символ перекресленої корзини для сміття, розміщений на обладнанні, пакуванні або документації,
означає, що продукт не слід утилізувати разом з іншими відходами. Водночас таке позначення означає,
що обладнання було виведене на ринок після 13 серпня 2005 року.
Користувач зобов'язаний передати використане обладнання до призначеного пункту збору для
відповідної переробки. Інформацію про систему збору електротехнічного обладнання можна отримати в магазині
та в міських органах управління. Правильне поводження з відпрацьованим обладнанням запобігає негативним
наслідкам для навколишнього середовища та здоров'я людей!
19
─ KEZELÉSI UTASÍTÁS –
DIGITÁLIS IDŐJÁRÁSJELZŐ ÁLLOMÁS
Ez az útmutató a termék részét képezi, ezért úgy tárolja, hogy a jövőben bármikor el tudja olvasni. Fontos
információkat tartalmaz a készülék beállításairól és működéséről.
1. FUNKCIÓK
Rádióvezérlésű óra
Időpont megjelenítési formái: 12/24 h
Naptár
Ébresztőóra szundi funkcióval
Alávilágított kijelző
Hőmérő:
Hőmérséklet megjelenítési formái: °C vagy °F
Hőmérséklet mérési tartománya: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F)
Mérési pontosság: +/- 1°C (+/- 2°F)
Elem: 2 x LR03 AAA
2. ÜZEMBE HELYEZÉS
Az időjárás állomás elemtartó rekeszébe be kell helyezni 2 x LR03 AAA típusú elemet. Az állomás automatikusan
megkezdi az időpont szinkronizálását a rádióadóval, amiről a rádiókapcsolatot jelző ellenőrzőlámpa villogása
tanúskodik. A rádióadóval történő kapcsolatfelvétel után az ellenőrzőlámpa befejezi villogását és az óra automatikusan
beállítódik. Amennyiben a kapcsolódás nem történik meg, akkor az állomás önállóan megkísérli a kapcsolatfelvételt egy
teljes óra eltelte után. A rádióval történő szinkronizálás manuális elindítása céljából meg kell nyomni és lenyomva kell
tartani a „WAVE” nyomógombot. A szinkronizálás végzésének ideje alatt a többi funkció konfigurálási lehetősége le
van blokkolva.
Jelek vételének lehetséges zavarási forrásai:
azok a háztartási berendezések, amelyek nem rendelkeznek rádiózavarás elleni védelemmel,
TV vevőkészülékek, melyek 2 méternél közelebb helyezkednek el,
nagyfrekvenciás jeleket kibocsátó berendezések,
topográfiai elhelyezkedés (túl nagy távolság az adótól, hegyes, dombos terepviszonyok, stb.),
meteorológiai zavarok.
3. KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA
Óra/naptár kézi beállítása
Az óra/naptár kézi konfigurációja érdekében le kell nyomni és benyomva kell tartani a „TIME” nyomógombot. Rövidesen
a kijelzőn el kezd villogni az idő kijelzési formátum. A „+” és -nyomógombokkal be kell állítani a megfelelő értéket.
Továbbá egyszer lenyomva a „TIME” nyomógombot jóvá kell hagyni a kiválasztást és át kell lépni a következő funkc
beállításához. Amennyiben 20 másodpercen keresztül a „TIME” gomb nem lesz lenyomva, akkor az állomás visszaáll
a kijelzés szokásos kijelzési állapotához.
A funkciók beállításának sorrendje:
1. Idő kijelzési formátum
2. Időzóna
3. Óra
4. Percek
5. Naptár megjelenítési formája
6. Év
7. Hónap
8. Nap
Ébresztő beállítása
Az ébresztő beállítások konfigurációja érdekében le kell nyomni és lenyomva tartani a „RIASZTÁS” nyomógombot. A
képernyőn megjelenik az ébresztőóra beállítási mód és az óra számértéke elkezd villogni. A „+” és -nyomógombok
segítségével be lehet állítani a megfelelő értéket. Egyszer lenyomva a „RIASZTÁS” nyomógombot jóvá kell hagyni a
választást és tovább kell lépni a percek beállításához. A percek számai elkezdenek villogni. A beállítások kiválasztása
és jóváhagyása után az állomás visszaáll a normális kijelzés módba.
Az ébresztőóra aktiválása / deaktiválása érdekében le kell nyomni az „ALARM ON/OFF” nyomógombot, amelyik a
berendezés burkolatán található. A funkció jelenlegi állapotáról értesít a kijelzőn megjelenő ébresztőóra ikon .
Szundi funkció
Az automatikus szundi funkció bekapcsolása érdekében, az ébresztőóra aktiválása után be kell nyomni a berendezés
20
burkolatán található nyomógombot. A funkcjelenlegi állapotáról értesítenek a képernyőn villogó ikonok
és . Az ébresztőóra ismételten aktiválva lesz 5 perccel a szundi aktiválása után. A funkcdeaktiválható minden
pillanatban, lenyomva az „ALARM” nyomógombot.
Hőmérséklet kijelzési formátum (°C vagy °F)
A kijelzett hőmérsékleti egység megváltoztatásának érdekében, egyszer meg kell nyomni a „- nyomógombot.
Kijelző háttér világítása
A berendezés burkolatán található nyomógomb benyomása a képernháttér megvilágítását fogja okozni 8
másodpercen keresztül.
Vigyázat!
Minden háztartás elektromos és elektronikus berendezéseket használ, ezek potenciális hulladék források, melyek
veszélyesek az emberekre és a környezetre, a berendezésben található veszélyes anyagok, keverékek és alkatrészek
jelenléte miatt. Másrészt a kiselejtezett berendezések értékes erőforrások, amelyekből olyan nyersanyagok nyerhetők
ki, mint a réz, ón, üveg, vas és más alkatrészek.
A berendezésen, a csomagoláson vagy a hozzá csatolt dokumentáción feltüntetett x-el áthúzott kukás edény
szimbóluma azt jelenti, hogy a terméket nem szabad más hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az egyidejű
címkézés azt jelenti, hogy a berendezést 2005. augusztus 13-át követően hozták forgalomba.
A felhasználó felelőssége, hogy használt berendezést kijelölt gyűjtőhelyen adja le megfelelő újrahasznosítás
céljából. Az elektromos berendezések gyűjtőrendszeréről a boltban és az önkormányzati hivatalban talál információt. A
kiselejtezett berendezések megfelelő kezelésével elkerülhetők a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
negatív következmények!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

2measure 170609 Omaniku manuaal

Kategooria
Lauakellad
Tüüp
Omaniku manuaal