Whirlpool MP 676 IX HA Use and care guide

Tüüp
Use and care guide

See juhend sobib ka

Kasutus- ja hooldusjuhend
www.hotpoint.eu/register
2
EESTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ET
3
Register
Tervishoiu- ja ohutusjuhend
OHUTUSJUHISED .......................................................................................4
KESKKONNAKAITSE ....................................................................................6
VASTAVUSDEKLARATSIOON ............................................................................6
Kasutus- ja hooldusjuhend
TOOTE KIRJELDUS ......................................................................................7
JUHTPANEEL ............................................................................................7
DISPLEI KIRJELDUS ......................................................................................8
TARVIKUD ...............................................................................................9
FUNKTSIOONID ........................................................................................11
KUIDAS MIKROLAINEAHJU KASUTADA ................................................................14
SEADME ESMAKORDNE KASUTAMINE ..................................................................14
IGAPÄEVANE KASUTAMINE .............................................................................15
KASULIKUD NÄPUNÄITED ..............................................................................17
KÜPSETUSTABELID .....................................................................................19
JÄRELEPEROOVITUD RETSEPTID ........................................................................21
PUHASTAMINE .........................................................................................22
RIKKEOTSING ...........................................................................................23
TOOTE KIRJELDUS ......................................................................................24
TEENINDUS .............................................................................................24
Paigaldusjuhend .......................................................................................25
EESTI
TERVISHOIU JA OHUTUSE, KASUTAMISE JA
HOOLDUSENING PAIGALDAMISE JUHEND
TÄNAME, ET OSTSITE HOTPOINT - ARISTONI TOOTE
Täielikuma hoolduse ja toe saamiseks registreerige oma seade aadressil
www.hotpoint.eu/register
4
OHUTUSJUHISED
OLULINE! LUGEGE LÄBI JA
JÄRGIGE HOOLIKALT!
Enne seadme kasutamist lugege
hoolikalt läbi ohutusjuhendid.
Hoidke need hilisemaks
läbivaatamiseks käepärast.
Nendes juhendites ja seadmel
endal on olulised hoiatused,
mida tuleb pidevalt järgida.
Tootja ei vastuta, kui
ohutusjuhendeid ei järgita,
seadet kasutatakse valesti või
määratakse sobimatud seaded.
HOIATUSED
HOIATUS! Seade ning selle
juurdepääsetavad osad
muutuvad kasutamise käigus
kuumaks. Alla 8-aastased lapsed
tuleb seadmest eemal hoida,
välja arvatud juhul, kui nende
tegevust pidevalt jälgitakse.
Lapsed alates 8 eluaastast ja
isikud, kes on piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete
imetega või ilma kogemuste
või teadmisteta, võivad seadet
kasutada ainult siis, kui nende
tegevust jälgitakse või neid on
seadme ohutuks kasutamiseks
juhendatud ja nad mõistavad
sellega seotud ohtusid. Jälgige,
et lapsed seadmega ei mängiks.
Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega
hooldada.
HOIATUS! Hoiduge küttekehade
või sisepindade vastu
puutumisest – põletusoht.
HOIATUS! Kui ukse tihendid on
kahjustatud, ei tohi ahju
kasutada, kuni need on
parandanud väljaõppinud
tehnik.
HOIATUS! Vedelikke ja muid toite
ei tohi soojendada suletud
anumas, sest see võib
plahvatada.
Mikrolaineahi on mõeldud toidu
ja joogi soojendamiseks. Toidu
või riiete kuivatamine ja
soojakottide, susside, käsnade,
niiskete lappide ja muu sarnase
soojendamine võib põhjustada
vigastusi, süttimist või tulekahju.
Kui soojendate toitu plast- või
pabernõudes, hoidke ahjul silma
peal, et need ei süttiks.
Jookide soojendamisel
mikrolainetega võivad need
viivitusega keema minna ja
nõust välja pursata, seega tuleb
olla nõu ahjust väljavõtmisel
ettevaatlik.
Toitepudelite ja imikutoidu
purkide sisu tuleb segada või
raputada ja põletuste vältimiseks
tuleb enne tarbimist kontrollida
toidu temperatuuri.
Koorimata mune ja kõvaks
keedetud mune ei tohi
mikrolaineahjus soojendada, sest
need võivad plahvatada isegi siis,
kui mikrolainetega kuumutamine
on juba lõppenud.
Hoidke riided ja muud
tuleohtlikud materjalid seadmest
eemal, kuni kõik selle osad on
täielikult maha jahtunud.
Ülekuumenenud õlid ja rasvad
süttivad kergesti. Olge rasva- ja
õlirikaste ning alkoholi
sisaldavate (nt rumm, konjak,
vein) toitude küpsetamisel alati
ettevaatlik – tuleoht.
Ärge kasutage mikrolaineahju
frittimiseks, sest õli temperatuuri
ei ole võimalik kontrollida.
Kui seadmega saab kasutada
sondi, kasutage ainult selle
ahjuga kasutamiseks mõeldud
sondi (kui on olemas).
Kasutage plaatide ja muude
tarvikute eemaldamiseks
pajalappe. Ärge puudutage
küttekehi! Olge eriti ettevaatlik
küpsetamise lõpus, kui hakkate
seadme ust avama. Laske kuum
õhk või aur enne ahjust aeglaselt
lja.
Kasutage ainult mikrolaineahjus
kasutamiseks sobivaid tarvikuid.
Ärge katke ahju esiküljel olevaid
kuumaõhuavasid.
Kui ahjust tuleb suitsu, lülitage
see välja või eemaldage
vooluvõrgust ja hoidke ust
leekide summutamiseks kinni.
LUBATUD KASUTUS
Seade on mõeldud kasutamiseks
ainult kodustes tingimustes ja ei
sobi kommertskasutuseks.
Ärge kasutage seadet
välitingimustes.
Ärge hoidke seadmes plahvatus-
või tuleohtlikke aineid, nt
aerosoolipurke. Seadmesse ja
selle lähedusse ei tohi asetada
ega seal kasutada bensiini ja
muid tuleohtlikke materjale:
seadme kogemata
sisselülitamisel võib puhkeda
tulekahju.
ETTEVAATUST! Seade ei ole
mõeldud kasutamiseks välise
taimeri või eraldi
kaugjuhtimissüsteemiga.
See seade on nähtud ette
kasutamiseks
kodumajapidamistes ja teistes
sarnastes rakendustes, nagu
- kaupluste, kontorite ja teiste
töökeskkondade töötajate
köögipiirkondades;
- talumajapidamistes;
- klientide poolt hotellides,
motellides ja teistes
majutustüüpi keskkondades;
- hommikusöögiga öömaja-tüüpi
keskkondades;
Muud kasutusviisid (nt ruumide
soojendamine) pole lubatud.
PAIGALDAMINE
Seadet võib paigaldada ja
remontida kvalifitseeritud tehnik
vastavalt tootja juhistele ja
kohalikele ohutuseeskirjadele.
Ärge parandage ega asendage
mõnda seadme osa, kui seda
kasutusjuhendis otseselt ei
soovitata!
Lapsed ei tohi seadet
paigaldada. Hoidke lapsed
seadme paigaldamise ajal sellest
eemal. Jälgige paigaldamise ajal,
et pakkematerjalid (kilekotid,
polüstüreenosad jne) ei satuks
laste kätte.
Seadet tuleb paigaldada ja
käsitseda kahe või enama
inimesega. Kandke
lahtipakkimise ja paigaldamise
ajal kaitsekindaid.
ET
5
Veenduge pärast seadme
lahtipakkimist, et see ei ole
transportimisel kahjustada
saanud. Probleemide esinemisel
võtke ühendust edasimüüja või
lähima teenindusega.
Enne paigaldamist tuleb seade
vooluvõrgust lahutada.
Jälgige paigaldamise ajal, et
seade ei kahjustaks toitejuhet.
Aktiveerige seade alles siis, kui
paigaldamine on lõpetatud.
Seade on ette nähtud
köögimööblisse sisseehitamiseks.
Ärge kasutage seda
eraldiseisvana.
Tehke mööblis kõik vajalikud
sisselõiked enne ahju
paigaldamist ning eemaldage
kõik puulaastud ja saepuru.
Pärast paigaldamist ei tohiks
seadme allosa enam olla
ligipääsetav.
Nõutav vahe ahju ülaserva ja
tööpinna vahel ei tohi olla
ummistatud.
Eemaldage seade
polüstüreenaluselt alles
paigaldamisel.
Veenduge pärast seadme
lahtipakkimist, et seadme uks
sulgub korralikult.
Probleemide esinemisel võtke
ühendust edasimüüja või lähima
teenindusega.
ELEKTRIGA SEOTUD
HOIATUSED
Lähtuge paigaldamisel
kehtivatest ohutuseeskirjadest;
vajalik on kõiki poolusi lahutav
lahklüliti kontaktivahega mitte
vähem kui 3 mm ja seade peab
olema maandatud.
Kui seadme pistik ei sobi teie
pistikupessa, pöörduge
kvalifitseeritud tehniku poole.
Toitekaabel peab olema piisavalt
pikk, et see ulatuks korpusse
paigaldatud seadmest
vooluvarustuseni. Ärge tõmmake
toitejuhet!
Kui voolujuhe on kahjustatud,
vahetage see täpselt
samasuguse vastu välja.
Toitejuhet tohib vahetada ainult
kvalifitseeritud tehnik vastavalt
tootja juhistele ja kehtivatele
ohutuseeskirjadele. Võtke
ühendust volitatud
teenindusega.
Kui seadme pistik ei sobi teie
pistikupesaga, pöörduge
kvalifitseeritud tehniku poole.
Ärge kasutage
pikendusjuhtmeid,
mitmikpistikupesi ega
adaptereid.
Ärge kasutage seadet, kui selle
toitekaabel või pistik on vigane,
kui see ei tööta korralikult või kui
see on kahjustatud või maha
kukkunud. Hoidke toitekaabel
eemal tulistest pindadest!
Elektriühendus ei tohi pärast
paigaldamist olla kasutajale
ligipääsetav.
ltige seadme ja märja kehaosa
kokkupuudet! Ärge kasutage
seadet, kui olete paljajalu!
Nimiplaat paikneb ahju esiküljel
(nähtav, kui uks on avatud).
Toitekaabli asendamisel kasutage
ainult järgmist tüüpi kaablit:
H05 RR-F 3 x 1,5 mm².
Seadet peab olema võimalik
vooluvarustusest lahti ühendada
kas pistikut pesast välja
tõmmates, kui pistik on
juurdepääsetav, või ligipääsetava
mitmepooluselise lüliti abil, mis
on paigaldatud pistikupesast
ülesvoolu kooskõlas riiklike
ohutuseeskirjadega.
PUHASTAMINE JA
HOOLDAMINE
Kandke puhastamise ja
hooldamise ajal kaitsekindaid.
Enne mis tahes hooldamist tuleb
seade vooluvõrgust lahti
ühendada.
Ärge kunagi kasutage
aurpuhastusseadmeid!
HOIATUS! Kõigil teistel peale
väljaõppinud isikute on hooldus-
või remonditööde tegemine
ohtlik, kui nende töödega
kaasneb katete eemaldamine,
mis kaitsevad mikrolaineenergia
eest.
HOIATUS! Elektrilöögi
vältimiseks veenduge, et seade
on enne pirni vahetamist välja
lülitatud.
Kui ahju ei hoita puhtana, võib
see põhjustada pinna
kahjustumise, mis võib
lühendada seadme kasutusiga ja
hjustada ohtlikke olukordi.
Ahju tuleb regulaarselt
puhastada ja eemaldada kõik
toidujäägid.
Veenduge, et seade oleks enne
mis tahes puhastus- ja
hooldustöid maha jahtunud.
Ärge kasutage seadme
ukseklaasi puhastamiseks
tugevatoimelisi abrasiivseid
puhasteid ega teravat
metallkraabitsat! Need võivad
pinda kriimustada ja klaas võib
puruneda.
6
VASTAVUSDEKLARATSIOON
See seade on konstrueeritud,
toodetud ja turustatud vastavalt
järgmiste EÜ direktiivide
ohutusnõuetele: 2006/95/EÜ,
2004/108/EÜ, 93/68/EMÜ ja 2011/65/EL
(elektri- ja elektroonikaseadmetes
KESKKONNAKAITSE
PAKKEMATERJALIDE
KÕRVALDAMINE
Pakkematerjal on 100%
ringlussevõetav ja märgistatud
ringlussevõtusümboliga.
Pakendi osad tuleb kõrvaldada
vastutustundlikult ja täies vastavuses
kohalike jäätmekäitluseeskirjadega.
MAJAPIDAMISSEADMETE
UTILISEERIMINE
Seadme äraviskamisel muutke see
mittekasutatavaks, lõigates ära
toitejuhtme ja eemaldades uksed ja
riiulid (kui need on olemas), nii et
lapsed ei saaks sisse ronida ega lõksu
jääda.
See seade on toodetud
taaskasutatavatest
materjalidest.
Kõrvaldage seade vastavalt kohalikele
jäätmekäitluseeskirjadele.
Täpsema teabe saamiseks
majapidamisseadmete jäätmekäitluse
kohta pöörduge kohalikku
omavalitsusse, majapidamisseadmete
kogumispunkti või poodi, kust
seadme ostsite.
Seade on märgistatud vastavalt
Euroopa elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete
(WEEE) direktiivile 2012/19/EL.
Seadme õige kõrvaldamise
tagamisega aitate vältida võimalikke
kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja
inimeste tervisele, mida ebaõige
jäätmekäitlus selle seadme puhul võib
põhjustada.
Sümbol
seadmel või seadmega kaasapandud
dokumentatsioonis näitab, et seadet
ei tohi käidelda olmejäätmena, vaid et
see tuleb toimetada lähimasse elektri-
ja elektroonikaseadmete
kogumispunkti.
ENERGIASÄÄSTUNIPID
Eelsoojendage ahju ainult siis, kui see
on ette nähtud küpsetustabelis või
retseptis.
Kasutage tumedaid küpsetusvorme,
kuna need neelavad paremini
kuumust.
Lülitage ahi välja 10–15 minutit enne
määratud küpsetusaega. Toidu
küpsemine kuumas ahjus jätkub ka
siis, kui ahi on välja lülitatud.
ohtlike ainete kasutamise piiramise
direktiiv).
See seade on ette nähtud
kokkupuuteks toiduainetega, vastab
Euroopa määrusele 1935/2004/EÜ.
Seade vastab Euroopa määruste nr
65/2014 ja 66/2014 ökodisaini
nõuetele kooskõlas Euroopa
standardiga EN 60350-1.
ET
7
TOOTE
KIRJELDUS
Kasutus- ja hooldusjuhend
Märkus. Kui küpsetamine on lõpetatud ja ahi välja lülitatud, võib jahutusventilaator veel mõnda aega tööd jätkata.
JUHTPANEEL
1
2
4.
7
6
5
3
1. Juhtpaneel
2. Tsirkulaarne küttekeha
(ei ole näha)
3. Identimisplaat
rge eemaldage)
4. Uks
5. Ülemine küttekeha/grill
6. Valgustus
7. Pöördalus
1. SISSE/VÄLJA
Ahju sisse- ja väljalülitamiseks või
aktiivse funktsiooni peatamiseks.
2.
AUTOMAATFUNKTSIOONID
Automaatfunktsioonide loendis
liikumiseks.
3. TAGASI
Eelmisele seadete menüüle
naasmiseks.
4. KÄSITSI
Käsifunktsioonide loendis liikumiseks.
5. DISPLEI
6. NAVIGEERIMISNUPUD
Funktsiooni seadete ja väärtuste
muutmiseks.
7. KINNITUSNUPP
Valitud funktsiooni või seatud
väärtuse kinnitamiseks.
8. KÄIVITUS
Funktsiooni käivitamiseks.
Kui ahi on välja lülitatud, aktiveerib
nupp mikrolainefunktsiooni Jet Start.
1 432 5 76
8
8
DISPLEI KIRJELDUS
1. Valitud funktsiooni
sümbol
2. Sulatusfunktsioon
3. Kell; teave ja
funktsiooni kestus
4. Funktsiooni väärtused
(nt temperatuur, toidu tüüp
grillimise tase)
5. Automatic
6. Mikrolaine võimsus
7. Taimeri seade, kestus ja
kell.
1
2
3 4
5
6
7
ET
9
TARVIKUD
PÖÖRDALUS
Klaasist pöördalus asetseb
oma toel ja seda võib kasutada
kõikide küpsetusviisidega.
Kõik ahjunõud ja tarvikud
tuleb alati asetada
pöördalusele.
PÖÖRDALUSE TUGI
Tugi on mõeldud ainult klaasist
pöördaluse jaoks. Ärge asetage
toele muid tarvikuid.
PRUUNISTUSPLAAT
Kasutage seda ainult koos
funktsiooniga “Crisp Dynamic”.
Pruunistusplaat tuleb
alati asetada klaasist
pöördaluse keskele
ja seda võib spetsiaalselt selleks mõeldud
funktsiooniga tühjana eelsoojendada. Asetage
toit otse pruunistusplaadile. Ärge asetage
pruunistusplaadile muid tarvikuid, sest suur
kuumus võib neid kahjustada.
PRUUNISTUSPLAADI KÄEPIDE
Pruunistusplaat muutub juba
lühikese aja jooksul väga
tuliseks: kaasasoleva
käepideme abil saab selle
ahjust välja võtta.
Pange käepide
pruunistusplaadi
ääre taha ja vajutage
tugevalt kinni, et see
kindlalt haakuks.
NELINURKNE KÜPSETUSPLAAT
Kasutage küpsetusplaati ainult
funktsioonidega, mis
võimaldavad sundõhuga
küpsetamist; ärge kunagi
kasutage seda koos
mikrolainefunktsiooniga.
Asetage küpsetusplaat rõhtsalt
ahju, küpsetuskambris olevate
siinide peale.
Nelinurkse küpsetusplaadi
kasutamisel võib pöördaluse
ahju jätta.
REST
See võimaldab asetada toidu
grillile lähemale, et toitu hästi
pruunistada ja tagada parim
kuuma õhu ringlus. Asetage
rest pöördalusele ja veenduge,
et see ei puutu kokku muude pindadega.
Turul on saadaval palju tarvikuid. Enne ostmist
veenduge, et need sobivad mikrolaineahjule ja
peavad vastu ahju kõrgetele temperatuuridele.
Mikrolainetega küpsetamise ajal ei tohi kunagi
kasutada metallnõusid.
Veenduge alati, et toit ja tarvikud ei puutu vastu
ahju siseseinu.
Enne ahju käivitamist veenduge alati, et pöördalus
saab vabalt liikuda. Jälgige, et te tarvikuid ahju
pannes ja välja võttes pöördalust oma toelt maha
ei lükkaks.
10
3
2
1
AURUTI
Toidu (nt kala või
köögiviljad)
aurutamiseks pange see
korvi (2) ja valage õige
aurukoguse
saavutamiseks auruti (3)
põhja 100 ml joogivett.
Pasta, riisi või kartulite
aurutamiseks pange need otse auruti põhja
(korvi pole tarvis kasutada) ja lisage küpsetatava
toidu kogusele vastav kogus joogivett. Auru
parimate omaduste kasutamiseks ja parima
küpsetustulemuse saavutamiseks katke auruti
vastava kattega (1).
Pange auruti alati klaasist pöördalusele ja kasutage
seda ainult koos sobivate küpsetusfunktsioonidega
või mikrolainefunktsioonidega.
KAAS
Toidu katmiseks küpsetamise või
mikrolainetega soojendamise
ajal.
Kaas takistab pritsmete
laialipaiskumist ega lase toidul
ära kuivada, samuti saab seda
kasutada kahe küpsetustaseme tekitamiseks.
Kaas ei sobi kasutamiseks
sundõhu- ja
grillfunktsioonidega (sh Kiire
pruunistamine).
Tarvikute arv ja tüübid võivad erineda sõltuvalt ostetud mudelist.
Muid tarvikuid saab teenindusest eraldi juurde osta.
ET
11
FUNKTSIOONID
KÄSIFUNKTSIOONID
MICROWAVE (MIKROLAINED)
Toidu või joogi kiireks soojendamiseks.
Soovitatavad tarvikud: kaas
CRISP DYNAMIC
Mikrolainete ja grilli kasutamisel saavutab
pruunistusplaat kiiresti temperatuuri, mis on
sobivaim toidu mõlema külje pruunistamiseks.
Kasutage seda funktsiooni pitsade ja muude
pärmitainaga toitude soojendamiseks ja
valmistamiseks. Samuti on see hea peekoni
ja munade, vorstikeste, kartulite, friikartulite,
kotlettide ja muude lihatoodete praadimiseks
ilma õlita (või vähese õliga). Seda funktsiooni
tohib kasutada ainult koos spetsiaalse
pruunistusplaadiga, mis tuleb asetada klaasist
pöördaluse keskmesse.
Toitude puhul, mis ei vaja pikka küpsetusaega
(nt pitsa või magustoidud), on soovitatav
pruunistusplaati enne küpsetamist 2-3 minutit
eelkuumutada.
Nõutavad tarvikud: Pruunistusplaat koos käepidemega
VÕIMSUS SOOVITATAV KASUTUS
900 W
Suure veesisaldusega toitude ja jookide
kiire soojendamine
750 W
Köögiviljade valmistamine
650 W
Liha ja kala valmistamine
500 W
Lihakastmete ja juustu või muna
sisaldavate kastmete valmistamine.
Lihahautiste või ahjupasta
viimistlemiseks
350 W
Aeglane, õrn küpsetus. Sobib šokolaadi
ja või sulatamiseks
160 W
Külmutatud toidu sulatamine, või ja
juustu pehmendamine
90 W
Jäätise pehmendamine
GRILL
Pruunistamiseks, grillimiseks ja
gratineerimiseks. Küpsetamise ajal on soovitatav
toidu pöörata.
See on kasulik nt juustusaia, soojade võileibade,
kartulikroketite, vorstikeste ja köögiviljade
pruunistamisel. Soovitatav on toiduühikud restile
laiali laotada ja neid küpsetamise ajal pöörata.
Veenduge, et kasutatavad tarvikud on
kuumuskindlad ja sobivad kasutamiseks
mikrolaineahjus. Parima tulemuse saavutamiseks
eelsoojendage grilli 3–5 minutit.
Soovitatavad tarvikud: rest
GRILL + MICROWAVE
(GRILL + MIKROLAINED)
Pearoogade kiireks küpsetamiseks (isegi
gratineerimiseks) kasutage mikrolaineid ja
grillfunktsiooni samaaegselt. See on kasulik nt
lasanje, kala ja kartulivormi valmistamisel.
Laotage toiduühikud restile,
klaasist pöördalusele või mikrolaineahju ja ahju
jaoks sobivatesse nõudesse.
Soovitatavad tarvikud: rest
TURBO GRILL + MICROWAVE
(TURBOGRILL + MIKROLAINEAHI)
Toidu kiireks küpsetamiseks ja pruunistamiseks,
saab ühendada mikrolainete, grilli ja sundõhu
funktsioonid. See on mõeldud linnuliha või
suurte lihalõikude (koivad, seapraad, kana),
täidetud köögivilja ja ahjukartulite kiireks
küpsetamiseks. Asetage toit restile või klaasist
pöördalusele. Asetage toit restile, klaasist
pöördalusele või mikrolaineahju ja ahju
jaoks sobivatesse nõudesse. Ahju ei ole vaja
eelkuumutada.
Soovitatavad tarvikud: rest
12
FORCED AIR (SUNDÕHK)
Küpsetamine tavalisele ahjule sarnasel
viisil. See funktsioon sobib hästi besee, küpsiste,
keeksi, suflee, linnuliha ja liha küpsetamiseks.
Seda funktsiooni saab kasutada toidu
küpsetamiseks max temperatuuril 250 °C 30
minuti jooksul. Selle ajavahemiku möödudes
langeb temperatuur automaatsel temperatuurile
200°C.
Soovitatav on asetada toiduühikud restile, et
tagada piisav õhuringlus.
Küpsetusplaati ja muid ahjus kasutamiseks
sobivaid nõusid saab kasutada eri toitude
küpsetamiseks.
Soovitatavad tarvikud: Nelinurkne küpsetusplaat/rest
FORCED AIR + MICROWAVES (SUNDÕHK +
MIKROLAINED)
Ahjuroogade kiireks valmistamiseks. See
funktsioon kombineerib mikrolaine- ja õhu
sundringluse funktsiooni, võimaldades kiiresti
valmistada ahjus küpsetatavaid toite. See on
kasulik praeliha, linnuliha ja mundris kartulite,
külmutatud valmistoidu, biskviitkookide,
küpsetiste, kala ja pudingite valmistamisel.
Soovitatav on asetada toiduühikud alati restile, et
tagada piisav õhuringlus.
Soovitatavad tarvikud: rest
QUICK HEAT (KIIRE ÜLESSOOJENDAMINE)
Ahju kiireks soojendamiseks enne
küpsema panemist.
Oodake enne toidu sissepanemist, kuni
funktsioon on lõppenud.
SETTINGS (SEADED)
Ahju seadete muutmine (keel, kell,
ekraani heledus, helisignaali tugevus, ökorežiim).
Pange tähele! Kui ökorežiim on aktiivne, vähendatakse
mõne sekundi pärast ekraani heledust, et energiat
kokku hoida. Kui mõnele nupule vajutada, aktiveeritakse
ekraan uuesti.
AUTOMAATFUNKTSIOONID
Automaatfunktsioonide puhul valige parima tulemuse
saamiseks lihtsalt toidu tüüp ja kaal või kogus. Ahi
arvutab automaatselt välja kõige paremini sobivad
seaded ja muudab neid vastavalt küpsetamise
kulgemisele. Koguaeg ei sisalda ettevalmistamiseks ja
eelsoojendamiseks kuluvat aega.
DEFROST DYNAMIC
Eri tüüpi toiduainete kiireks
ülessulatamiseks, sisestades lihtsalt nende kaalu.
Toit tuleb asetada otse klaasist pöördalusele. Kui
ahi märku annab, pöörake toit ümber.
Toit tuleb asetada otse klaasist pöördalusele. Kui
ahi märku annab, pöörake toit ümber.
Eelnev seistalaskmine parandab saadavat
tulemust.
REHEAT DYNAMIC
Külmutatud või
toatemperatuuril valmistoidu ülessoojendamiseks.
Ahi arvutab automaatselt välja vajaliku aja ja
võimsustaseme, mis on vajalik parima tulemuse
saavutamiseks lühima aja jooksul.
Eelnev seistalaskmine parandab saadavat
tulemust, seda eriti külmutatud toidu puhul.
Paigutage toit kuumakindlale alusele, mis sobib
kasutamiseks mikrolaineahjus, ja katke võimaluse
korral kinni.
KATEGOORIA SOOVITATAVAD TOIDUD KAAL
LIHA
(hakkliha, kotletid, liha,
täidetud praad)
100 g – 2 kg
LINNULIHA
(terve lind, tükid, filee)
100 g – 2,5 kg
KALA
(terve, tükid, filee)
100 g – 1,5 kg
KÖÖGIVILI
(mitmesugused köögiviljad,
oad, brokoli jne)
100 g – 1,5 kg
SAI
(saiad, kuklid, saiakesed)
100 g – 2 kg
ET
13
CRISP DYNAMIC
Külmutatud toidu kiireks
soojendamiseks ja küpsetamiseks nii, et see jääks
pealt kuldne ja krõbe. Seda funktsiooni kasutage
ainult koos kaasasoleva pruunistusplaadiga.
Kui ahi märku annab, pöörake toit ümber.
Vajaduse korral oodake enne toidu lisamist, kuni
pruunistusplaadi eelkuumutamine on lõppenud.
KATEGOORIA TOIT KAAL
FRIIKARTULID
(laotage ühtlase kihina
plaadile ja enne küpsema
panemist raputage peale
soola)
300–600 g
PITSA, ÕHUKE PÕHI 250–500 g
PITSA, PAKS PÕHI 300–800 g
KANATIIVAD, LINNULIHA
TÜKID
(Määrige plaati kergelt
õliga)
300–600 g
KALAPULGAD
Pruunistusplaati tuleb
eelkuumutada
200–600 g
Nõutavad tarvikud: Pruunistusplaat koos käepidemega
COOK DYNAMIC
Ahjuroogade parimate
tulemustega kiireks soojendamiseks. Kasutage
nõusid, mis sobivad toiduvalmistamiseks ahjus ja
mikrolaineahjus.
KATEGOORIA TOIT KAAL
Kanapraad 800 g - 1,5 kg
Küpsised 1 ahjutäis
Terve kala 600 g - 1,2 kg
Kartuligratään 800 g - 2 kg
Seapraad 800 g - 1,5 kg
DYNAMIC STEAM
See funktsioon võimaldab
kasutada auru häid omadusi ja valmistada
kaasasoleva spetsiaalse auruti abil tervislikke
toite.
Kasutage seda funktsiooni toidu (nt kala või
köögiviljad) aurutamiseks.
Ettevalmistava etapi käigus tekitatakse
automaatselt aur, mis paneb aurusti põhja valatud
vee keema. Selle etapi kestus võib varieeruda.
Pärast etapi lõppu jätkab ahi toidu aurutamisega
vastavalt seatud ajale.
Mõned soovituslikud valmistusajad on järgmised:
värske köögivili (250-500 g): 4–6 minutit;
KÜLMUTATUD KÖÖGIVILI (250–500 g): 5–7
minutit;
KALAFILEE (250–500 g): 4–6 minutit.
Vajalik tarvik: Auruti
14
KUIDAS
MIKROLAINEAHJU KASUTADA
Uus ahi võib eraldada tootmisest jäänud lõhnu.
Soovitame enne esimest küpsetamist ahju tühjalt kuumutada, et eemalduksid võimalikud lõhnad.
Eemaldage ahju pealt kõik kile- ja pappkatted ja seest kõik tarvikud.
Kuumutage ahju umbes tund aega 200 °C juures funktsiooniga Sundõhk.
Funktsiooni õigesti kasutamiseks järgige juhiseid.
Õhutage ruumi pärast ahju esimest kasutamist.
1. VALIGE KEEL
Seadme esimesel sisselülitamisel tuleb määrata
keel ja kellaaeg: Ekraanil liigub kiri ENGLISH.
ENGLI
Liikuge või abil mööda pakutavate keelte
loendit ja valige soovitud keel.
Valiku kinnitamiseks vajutage .
Pange tähele! Keelt saab hiljem muuta menüüst "Settings".
2. MÄÄRAKE AEG
Pärast keele määramist tuleb sisestada kellaaeg:
Ekraanil vilguvad tunninäidu kaks numbrit.
Tundide seadmiseks vajutage i ja
kinnitamiseks vajutage
. Ekraanil hakkavad
vilkuma minutinäidu kaks numbrit.
Minutite seadmiseks vajutage või ja
kinnitamiseks vajutage
.
Pange tähele! Võimalik, et pärast pikemat voolukatkestust
tuleb kellaaeg uuesti seada.
SEADME ESMAKORDNE
KASUTAMINE
Lugege ohutusjuhised enne seadme kasutamist
tähelepanelikult läbi.
ET
15
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
1. FUNKTSIOONI VALIMINE
Aju sisselülitamiseks vajutage
, seejärel vajutage
või automaat- või käsifunktsioonide
menüüdesse sisenemiseks.
Menüüs liikumiseks hoidke all
või kuni
ekraanile kuvatakse soovitud funktsioon: Ekraanile
kuvatakse funktsiooni ikoon ja muudetavad
algseaded.
2. FUNKTSIOONI SEADETE MUUTMINE
Pärast soovitud funktsiooni valimist saab muuta
selle seadeid.
Ekraanile kuvatakse järjekorras seaded, mida saab
muuta.
Kui seadenäit ekraanil vilgub, vajutage selle
muutmiseks
või , seejärel vajutage
kinnitamiseks
ja jätkake järgnevate seadetega.
Märkus: vajutamine võimaldab uuesti eelnevat seadet
muuta.
3. FUNKTSIOONI AKTIVEERIMINE
Kui olete määranud kõik soovitud seaded, vajutage
funktsiooni aktiveerimiseks
.
PRESS
Aktiivse funktsiooni võib igal ajal peatada, selleks
vajutage
.
. TURVALUKK
See funktsioon aktiveeritakse automaatselt, et
takistada ahju juhuslikku sisselülitamist.
650
DOOR
Avage ja sulgege uks ja seejärel vajutage
funktsiooni käivitamiseks
.
. PAUS
Aktiivse funktsiooni peatamiseks (nt selleks, et
toitu segada) avage lihtsalt uks.
Jätkamiseks sulgege uks ja vajutage
. JET START
Kui ahi on välja lülitatud, vajutage
, see aktiveerib mikrolaineahju 30 sekundiks
täisvõimsusel (900 W).
Igal nupu
uuesti vajutamisel pikendatakse
küpsetusaega 30 sekundi võrra.
. AUTOMAATFUNKTSIOONID
KATEGOORIAD
Toiduvalmistamisel parima tulemuse saavutamiseks
tuleb automaatfunktsioone kasutades valida toidu
kategooria.
Võrdluskategooria number kuvatakse ekraani
ülemisse paremasse nurka.
Teavet kõigi kategooriate kohta leiate
funktsioonide kirjelduste tabelist.
g
100
1
FOOD
Pärast kategooria valimist tuleb enamiku
automaatfunktsioonide puhul järgmisena sisestada
toidu kaal.
16
VALMIDUSASTE
Enamik automaatfunktsioone laseb teil valida,
milline peaks olema toidu valmidusaste
(minimaalne, madal, keskmine, kõrge või
maksimaalne).
Valmidusastet saab muuta ainult esimese 20
sekundi jooksul pärast funktsiooni aktiveerimist:
Aktiveerige funktsioon ja seejärel vajutage
või
, et valida soovitud seade.
MID
TEGEVUSED (TOIDU SEGAMINE VÕI PÖÖRAMINE)
Mõned automaatfunktsioonid eeldavad, et toitu
vahepeal segatakse või pööratakse ja need
peatuvad selleks, et te saaksite seda teha.
TURN
Kui ahi on küpsetamise peatanud, avage uks
ja sooritage tegevus, mida teil palutakse teha.
Seejärel sulgege uks ning vajutage küpsetamisega
jätkamiseks
.
Pange tähele! Kui kasutate "Dynamic defrost", jätkub
funktsioon kahe minuti möödudes automaatselt isegi siis,
kui te pole toitu seganud ega pööranud.
. JÄÄKKUUMUS
Paljudel juhtudel käivitab ahi pärast toidu valmimist
automaatse jahutusprotsessi, mille kohta kuvatakse
teavet ekraanil.
125
°C
HOT
Kella vaatamiseks sel ajal vajutage
Pange tähele! Ukse avamisel katkeb protsess ajutiselt.
. TAIMER
Kui ahi on välja lülitatud, saab ekraani kasutada
taimerina. Funktsiooni aktiveerimiseks ja soovitud
ajalise kestuse seadmiseks, vajutage
või .
Taimeri aktiveerimiseks
vajutage : Kui taimer
on seatud aja lugemisel jõudnud nulli, kõlab
helisignaal ja ekraanile kuvatakse teade.
Pange tähele! Taimer ei aktiveeri ühtegi küpsetustsüklit.
Taimerile seatud aja muutmiseks vajutage
, mis peatab
taimeri, seejärel vajutage kaks korda
, et naasta jooksva
kellaaja kuvamise juurde.
Kui taimer on juba aktiveeritud, võite aktiveerida
ka funktsiooni. Taimer jätkab seatud aja nulli
lugemist ega mõjuta funktsiooni tööd.
Taimeri aja vaatamiseks oodake, kuni funktsioon
lõpeb, või lülitage ahi välja – selleks vajutage
. SETTINGS (SEADED)
Seadete muutmiseks hoidke all
, kuni ekraanile
kuvatakse "SETTINGS" ja seejärel vajutage
menüüsse sisenemiseks
.
Menüüs liikumiseks vajutage
või
; juurdepääsuks seadele, mida soovite muuta,
vajutage
.
Seade muutmiseks vajutage
või ja
kinnitamiseks
.
ET
17
KASULIKUD NÄPUNÄITED
KUIDAS KÜPSETUSTABELIT LUGEDA
Tabel näitab antud toitude puhul kõige sobivamaid
funktsioone.
Küpsetusaeg tähendab vahemikku, mille
jooksul toit ahjus küpseb, selle hulka ei kuulu
eelkuumutuse aeg (juhul, kui see on vajalik).
Küpsetustemperatuurid ja ajad on ligikaudsed ning
sõltuvad toidu kogusest ja kasutatavast tarvikust.
Kuumutage toitu alati kõigepealt vähima antud aja
vältel ja kontrollige siis, kas see on läbinisti küps.
Parima tulemuse saavutamiseks järgige tarvikute
valimisel hoolikalt küpsetustabelis olevaid
soovitusi.
NÄPUNÄITEID MIKROLAINEAHJUS KÜPSETAMI-
SEKS
Et mikrolained tungivad toitu vaid piiratud
sügavuses, seadke korraga mitme tüki
valmistamisel need ringikujuliselt, et võimalikult
palju tükke oleks välisküljel.
Väikesed tükid valmivad suurtest kiiremini:
et tagada ühtlane küpsemine, lõigake toit
ühesuurusteks tükkideks.
Mikrolaineahjus küpsetamise ajal aurustub niiskust:
mikrolaineahju sobiva kaane kasutamine aitab
vähendada niiskusekadu.
Enamik toite jätkab küpsemist ka pärast seda,
kui mikrolaineahi lõpetab töö. Seega laske toidul
valmimiseks alati veel veidi seista.
Mikrolainetega küpsetamise vahepeal on
soovitatav toidu segada. Segamise käigus liigutage
küpsenud osad servadest keskele ja vähem
küpsenud keskosa servadesse.
Asetage õhukesed lihatükid üksteise peale või
asetage need vaheliti. Paksemad tükid, nt pikkpoiss
või vorstid, tuleb asetada üksteise kõrvale.
KATTEKILE JA PAKEND
Enne kui panete mikrolainetega küpsetamiseks
ahju paber- või kilekoti, eemaldage selle küljest
metallist kinnitid.
Kilesse tuleb teha sälgud või torgata kahvliga
augud, et rõhk kotist välja pääseks ja kott
küpsetamise ajal auru kogunemise tõttu ei lõhkeks.
VEDELIKUD
Vedelikud võivad kuumeneda üle keemispunkti
ilma nähtavate keemismullideta.
Seetõttu võib kuum vedelik ootamatult üle keeda.
Selle ärahoidmiseks toimige nii.
Ärge kasutage kitsa kaelaga anumaid.
Segage vedelikku enne, kui asetate anuma
mikrolaineahju, ja jätke teelusikas anumasse.
Pärast kuumutamist segage uuesti, enne kui
eemaldate anuma ettevaatlikult mikrolaineahjust.
KÜLMUTATUD TOIT
Parima tulemuse saavutamiseks soovitame toitu
sulatada otse klaasist pöördalusel. Kui vaja, võib
kasutada mikrolaineahjus kasutamiseks sobivat
kergplastist anumat.
Keedetud toit, hautised ja lihakastmed sulavad
paremini, kui neid sulamise ajal segada.
Eraldage toidutükid, kui need hakkavad sulama:
eraldi tükid sulavad palju kiiremini.
VÄIKELASTE TOIT
Pärast imikutoidu või vedelike soojendamist
lutipudelis või imikutoidu purgis segage seda alati.
Kontrollige temperatuuri, enne kui toidu lapsele
annate.
Nii võite olla kindel, et soojus on ühtlaselt jaotunud
ja väldite põletusi.
Veenduge enne soojendamist, et kaas ja lutt on ära
võetud!
KOOGID JA SAI
Kookide ja saiatoodete puhul on soovitatav
kasutada funktsiooni Sundõhk. Teise võimalusena
võib küpsetusaja lühendamiseks valida funktsiooni
Sundõhk + Mikrolained, kus mikrolainete võimsuse
väärtus ei ole suurem kui 160 W, et toit jääks
pehme ja lõhnav.
Koos funktsiooniga Sundõhk kasutage tumedaid
metallist koogivorme ja pange need alati ahjuga
kaasasolevale restile.
Teise võimalusena võib teatud toitude (nt küpsised
või kuklid) valmistamiseks kasutada nelinurkset
küpsetusplaati ja muid ahjus kasutamiseks sobivaid
nõusid.
Funktsiooniga Sundõhk + Mikrolained kasutage
ainult nõusid, mis sobivad kasutamiseks
mikrolaineahjus, ja asetage need kaasasolevale
restile.
Et kontrollida, kas küpsetatav toit on valmis,
sisestage küpsetise sisse varras. Kui see on
väljatõmbamisel puhas, on saiad või kook valmis.
Mittenakkuvate vormide kasutamisel ärge määrige
rasvainega vormi servi, sest siis võib kook kerkida
äärtest ebaühtlaselt.
18
Kui toit küpsetamisel paisub, kasutage järgmisel
korral madalamat temperatuuri ja kaaluge
võimalust vähendada lisatud vedeliku kogust või
segada segu õrnemalt.
Juhul kui koogi põhi jääb nätskeks, tõstke
vorm madalamale ahjutasandile ja puistake
koogi põhjale enne täidise lisamist leiva- või
biskviidipuru.
PITSA
Selleks et pitsa põhi küpseks kiiresti ja ühtlaselt
krõbedaks, soovitame kasutada funktsiooni Kiire
pruunistamine koos spetsiaalse kaasasoleva
tarvikuga.
Teine võimalus on kasutada suurte pitsade jaoks
nelinurkset küpsetusplaati koos funktsiooniga
Sundõhk: sellisel juhul eelkuumutage ahju 200°
C juures ja laotage mozzarella pitsale siis, kui 2/3
küpsetusajast on möödas.
LIHA JA KALA
Et pruunistada pealispinda kiiresti ja laitmatult
nii, et liha või kala jääb seest pehme ja mahlane,
soovitame kasutada funktsioone, mis ühendavad
õhuringluse mikrolainetega, nt Turbogrill +
mikrolained või Sundõhk + mikrolained.
Parima tulemuse saavutamiseks seadke
mikrolainete võimsuse väärtuseks 350 W.
ET
19
KÜPSETUSTABELID
TOIT
FUNKT-
SIOONID
EELKUU-
MUTUS
TEMP. (°C)/
GRILLI TASE
VÕIMSUS
(W)
KESTUS TARVIKUD
Keeksid
- 160-180 - 30-60
- 160-180 90 25-50
Täidisega pirukad
(juustukook, struudel, õunapirukas)
Jah 160-190 - 35-70
Küpsised
Jah 170-180 - 10-20
Besee Jah 100-120 - 40-50
Kuklid
Jah 210-220 - 10-12
Leivapäts Jah 180-200 - 30-35
Pitsa / pirukas
Jah 190-220 - 20-40
Pitsa (0,4-0,5 kg)
- - - 14-16
Lahtine plaadipirukas
(köögiviljapirukas, quiche)
Jah 180–190 - 40-55
Quiche (1-1,2 kg) - - - 18-20
Lasanje/ahjupasta Keskmine 350-500 15-40
Lambapraad / vasikapraad / seapraad
(1,3–1,5 kg)
- 170-180 - 70-80 *
- 160-180 160 50-70 *
Seapraad – keskmine küpsetus (1,3–1,5
kg)
- 170-180 - 40-60 *
Kanapraad / jänesepraad / pardipraad
(terve loom 1-1,2 kg)
- 210-220 - 50-70 *
- 210-220 350 45-60 *
Kanapraad / jänesepraad / pardipraad
(filee/tükid)
-
Keskmine -
kõrge
350-500 20-40 *
Linnulihatükid (0,4–1 kg) - - - 12-18
Küpsetatud kala (terve)
- Kõrge 160-350 20-40
FUNKTSIOONID
Crisp Grill
Grill + Microwave
(Grill + mikrolained)
Forced Air (Sundõhk)
Forced Air + Microwave
(Sundõhk + mikrolained)
TARVIKUD
Kuumuskindel plaat /
mikrolaineahjus kasutamiseks
sobiv nõu
Madal rest Pruunistusplaat
Nelinurkne küpsetusplaat
20
TOIT
FUNKT-
SIOONID
EELKUU-
MUTUS
TEMP. (°C)/
GRILLI TASE
VÕIMSUS
(W)
KESTUS TARVIKUD
Kalafilee/lõigud Jah Kõrge - 15-30 *
Täidetud köögivili
(tomatid, suvikõrvitsad, baklažaanid)
- Keskmine 500-650 25-50
Röstleib ja -sai - Kõrge - 3-6
Vorstid/kebab/ribi/kotletid -
Keskmine -
kõrge
- 20-40 *
Vorstikesed / hamburgerid (0,2-1 kg) Jah** - - 6-16
Ahjukartulid
- Keskmine 350-500 20-40 *
Kartuliviilud (0,3–0,8 kg) - - - 10-20
Küpsetatud puuvili - Keskmine 160-350 15-25
Praetud köögivili (0,3-0,8 kg)
Jah** - - 8-18
* Pöörake toitu poole valmistamisaja möödudes ** Eelkuumutage pruunistusplaati 3–5 minutit
FUNKTSIOONID
Crisp Grill
Grill + Microwaves
(Grillimine + mikrolained)
Forced Air (Sundõhk)
Forced Air + Microwave
(Sundõhk + mikrolained)
TARVIKUD
Kuumuskindel plaat /
mikrolaineahjus kasutamiseks
sobiv nõu
Madal rest Pruunistusplaat
Nelinurkne küpsetusplaat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Whirlpool MP 676 IX HA Use and care guide

Tüüp
Use and care guide
See juhend sobib ka