HOTPOINT/ARISTON MN 214 IX HA Use & Care

Tüüp
Use & Care

See käsiraamat sobib ka

Kasutus- ja hooldusjuhend
www.hotpoint.eu/register
2
EESTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ET
3
EESTI
TERVISHOIU JA OHUTUSE, KASUTAMISE JA HOOLDUSE
NING PAIGALDAMISE JUHEND
TÄNAME, ET OSTSITE HOTPOINT - ARISTON TOOTE
Täielikuma hoolduse ja toe saamiseks registreerige oma seade aadressil
www.hotpoint.eu/register
Register
Tervishoiu- ja ohutusjuhend
OHUTUSJUHISED .......................................................................................4
KESKKONNAKAITSE ....................................................................................6
Kasutus- ja hooldusjuhend
TOOTE
KIRJELDUS ..............................................................................................7
JUHTPANEEL ............................................................................................7
TARVIKUD ...............................................................................................8
FUNKTSIOONID .........................................................................................9
KUIDAS
MIKROLAINEAHJU KASUTADA .........................................................................10
SEADME ESMAKORDNE KASUTAMINE ..................................................................10
IGAPÄEVANE KASUTAMINE .............................................................................11
KASULIKUD NÄPUNÄITED ..............................................................................12
KÜPSETUSTABELID .....................................................................................13
KÜPSETUSTABELID .....................................................................................14
JÄRELEPEROOVITUD RETSEPTID ........................................................................15
PUHASTAMINE .........................................................................................16
RIKKEOTSING ...........................................................................................17
TOOTE KIRJELDUS ......................................................................................18
TEENINDUS .............................................................................................18
Paigaldusjuhend .......................................................................................19
4
Tervishoiu- ja ohutusjuhend
OHUTUSJUHISED
TÄHTIS! LUGEGE NEED
JUHISED LÄBI JARGIGE NEID
Enne seadme kasutamist lugege
tähelepanelikult läbi
ohutusjuhised.
Hoidke need hilisemaks
läbivaatamiseks käepärast.
Nendes juhendites ja seadmel
endal on olulised hoiatused, mis
tuleb läbi lugeda, ja mida tuleb
pidevalt järgida.
Tootja ei vastuta, kui
ohutusjuhendeid ei järgita,
seadet kasutatakse valesti või
määratakse sobimatud seaded.
HOIATUSED
HOIATUS! Seade ja selle
juurdepääsetavad osad
muutuvad kasutamisel kuumaks.
Nooremad kui 8 aastased lapsed
tuleb seadmest eemal hoida,
välja arvatud juhul, kui nende
tegevust pidevalt jälgitakse.
Lapsed alates 8 eluaastast ja
isikud, kes on piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete
imetega või ilma kogemuste
või teadmisteta, võivad seadet
kasutada ainult siis, kui nende
tegevust jälgitakse või neid on
seadme ohutuks kasutamiseks
juhendatud ja nad mõistavad
sellega seotud ohtusid. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Lapsed
ei tohi ilma täiskasvanu
järelvalveta seadet puhastada,
ega hooldada.
HOIATUS! Hoiduge küttekehade
või sisepindade vastu
puutumisest – põletusoht.
HOIATUS! Kui ukse tihendid on
kahjustatud, ei tohi ahju
kasutada, kuni väljaõppinud
tehnik need on parandanud.
HOIATUS! Vedelikke ja muid toite
ei tohi soojendada suletud
anumas, sest see võib
plahvatada.
Mikrolaineahi on mõeldud toidu
ja joogi soojendamiseks. Toidu
või riiete kuivatamine ja
soojakottide, susside, käsnade,
niiskete lappide jms
soojendamine võib põhjustada
vigastusi, süttimist või tulekahju.
Plastist või papist anumates toidu
soojendamisel ei tohi ahju jätte
järelevalveta, kuna on oht, et
anum võib süttida.
Jookide soojendamisel
mikrolaineahjus võib keemine
tekkida viitega, sellepärast tuleb
anumate käsitsemisel olla
ettevaatlik.
Toitepudelite ja imikutoidu
purkide sisu tuleb segada või
raputada ja põletuste vältimiseks
tuleb enne tarbimist kontrollida
temperatuuri.
Koorimata mune ja kõvaks
keedetud mune ei tohi
mikrolaineahjus soojendada, sest
need võivad plahvatada isegi siis,
kui mikrolainetega kuumutamine
on lõppenud.
Hoidke riided ja muud
tuleohtlikud materjalid seadmest
eemal, kuni kõik selle osad on
täielikult maha jahtunud.
Ülekuumenenud õlid ja rasvad
süttivad kergesti. Olge rasva- ja
õlirikaste ning alkoholi
sisaldavate (nt rumm, konjak,
vein) toitude küpsetamisel alati
ettevaatlik – tuleoht.
Ärge kasutage mikrolaineahju
frittimiseks, sest õli temperatuuri
ei ole võimalik kontrollida.
Kui seadmega saab kasutada
lihatermomeetrit, kasutage ainult
selle ahjuga kasutamiseks
mõeldud termomeetrit (kui see
on olemas).
Kasutage plaatide ja muude
tarvikute eemaldamiseks
pajalappe. Ärge puudutage
küttekehi! Olge eriti ettevaatlik
küpsetamise lõpus, kui hakkate
seadme ust avama. Laske kuum
õhk või aur enne ahjust aeglaselt
lja.
Kasutage ainult mikrolaineahjus
kasutamiseks sobivaid tarvikuid.
Ärge katke ahju esiküljel olevaid
kuuma õhu avasid.
Kui ahjust tuleb suitsu, lülitage
see välja või eemaldage
vooluvõrgust ja hoidke ust
leekide summutamiseks kinni.
LUBATUD KASUTUS
See seade on ette nähtud ainult
koduseks kasutamiseks!
Ärge kasutage seadet
välitingimustes.
Ärge hoidke seadmes plahvatus-
või tuleohtlikke aineid, nt
aerosoolipurke. Seadmesse ja
selle lähedusse ei või asetada ega
seal kasutada bensiini ja muid
tuleohtlikke materjale. Seadme
kogemata sisselülitamisel võib
puhkeda tulekahju.
HOIATUS! Seade ei ole mõeldud
kasutamiseks välise taimeri või
eraldi kaugjuhtimissüsteemiga.
See seade on ette nähtud
kasutamiseks kodus või koduga
sarnastes tingimustes, nt:
- kaupluste, kontorite ja teiste
töökeskkondade töötajate
köögipiirkondades;
- talumajapidamistes;
- klientide poolt hotellides,
motellides ja teistes majutustüüpi
keskkondades;
- hommikusöögiga öömaja tüüpi
keskkondades;
Muud kasutusviisid (nt ruumide
soojendamine) pole lubatud.
PAIGALDAMINE
Seadet võib paigaldada ja
remontida kvalifitseeritud tehnik
vastavalt tootja juhistele ja
kohalikele ohutuseeskirjadele.
Ärge parandage ega asendage
mõnda seadme osa, kui seda
kasutusjuhendis otseselt ei
soovitata!
Lapsed ei tohi seadet paigaldada.
Hoidke lapsed seadme
paigaldamise ajal sellest eemal.
Jälgige paigaldamise ajal ja
pärast paigaldamist, et
pakkematerjalid (kilekotid,
polüstüreenosad jne) ei satuks
laste kätte.
Seadet tuleb paigaldada ja
käsitseda kahe või enama
inimesega. Kandke lahtipakkimise
ja paigaldamise ajal kaitsekindaid.
ET
5
Veenduge pärast seadme
lahtipakkimist, et see ei ole
transportimisel kahjustada
saanud. Probleemide esinemisel
võtke ühendust edasimüüja või
lähima teenindusega.
Enne paigaldamist tuleb seade
vooluvõrgust lahti ühendada.
Jälgige paigaldamise ajal, et
seade ei kahjustaks toitejuhet.
Ärge lülitage seadet sisse enne
paigaldamise lõpetamist.
Seade on ette nähtud
köögimööblisse sisseehitamiseks.
Ärge kasutage seda
eraldiseisvana.
Tehke mööblis kõik vajalikud
sisselõiked enne ahju
paigaldamist ja eemaldage kõik
puulaastud ja saepuru.
Pärast paigaldamist ei tohiks
seadme allosa enam olla
ligipääsetav.
Nõutav vahe ahju ülaserva ja
tööpinna vahel ei tohi olla
takistatud.
Eemaldage seade
polüstüreenaluselt alles
paigaldamisel.
Veenduge pärast seadme
lahtipakkimist, et seadme uks
sulgub korralikult.
Probleemide esinemisel võtke
ühendust edasimüüja või lähima
teenindusega.
ELEKTRIGA SEOTUD
HOIATUSED
Paigaldamisel lähtuge kehtivatest
ohutuseeskirjadest; seade peab
olema maandatud ja kõiki
pooluseid lahutava lüliti vähim
kontaktivahe peab olema 3 mm.
Kui seadme pistik ei sobi teie
pistikupessa, pöörduge
kvalifitseeritud tehniku poole.
Toitekaabel peab olema piisavalt
pikk, et see ulatuks korpusse
paigaldatud seadmest
vooluvarustuseni. Ärge tõmmake
toitejuhet!
Kui voolujuhe on kahjustatud,
vahetage see täpselt samasuguse
vastu välja. Toitejuhet tohib
vahetada ainult kvalifitseeritud
tehnik vastavalt tootja juhistele ja
kehtivatele ohutuseeskirjadele.
Võtke ühendust volitatud
teenindusega.
Kui seadme pistik ei sobi teie
pistikupesaga, pöörduge
kvalifitseeritud tehniku poole.
Ärge kasutage pikendusjuhtmeid,
mitmikpistikupesi ega
adaptereid.
Ärge kasutage seadet, kui selle
toitekaabel või pistik on vigane,
kui see ei tööta korralikult või kui
see on kahjustatud või maha
kukkunud. Hoidke toitekaabel
eemal tulistest pindadest!
Elektriühendus ei tohi pärast
paigaldamist olla kasutajale
ligipääsetav.
Ärge puudutage seadet märgade
kätega ja ärge kasutage seadet,
kui olete paljajalu!
Nimiplaat paikneb ahju esiküljel
(nähtav, kui uks on avatud).
Toitekaabli asendamisel võtke
ühendust volitatud
teenindusega.
Seadet peab olema võimalik
vooluvarustusest lahti ühendada
kas pistikut pesast välja
tõmmates, kui pistik on
juurdepääsetav, või
ligipääsetavas kohas oleva
mitmepooluselise lüliti abil, mis
on paigaldatud pistikupesast
ülesvoolu kooskõlas riiklike
ohutuseeskirjadega.
PUHASTAMINE JA
HOOLDAMINE
Kandke puhastamise ja
hooldamise ajal kaitsekindaid.
Enne mis tahes hooldustööd
tuleb seade vooluvõrgust lahti
ühendada.
Ärge kunagi kasutage
aurpuhastusseadmeid!
HOIATUS! Kui hoolde- või
remonditöödega kaasneb
mikrolaineenergia eest kaitsvate
katete eemaldamine, on nende
tegemine ohtlik kõigile peale
pädeva hooldetehniku.
HOIATUS! Veenduge, et seade
on enne pirni vahetamist välja
lülitatud. Nii väldite võimalikku
elektrilööki.
Kui seadet regulaarselt ei
puhastata, võivad selle pinnad
kannatada saada, mis võib
omakorda vähendada seadme
tööiga ja põhjustada ohtlikke
olukordi.
Ahju tuleb regulaarselt
puhastada ja eemaldada kõik
toidujäägid.
Enne hooldamist või puhastamist
veenduge, et seade on maha
jahtunud.
Ärge kasutage seadme ukseklaasi
puhastamiseks tugevatoimelisi
abrasiivseid puhasteid ega
teravat metallkraabitsat! Need
võivad pinda kriimustada ja klaas
võib puruneda.
6
PAKKEMATERJALIDE
KÕRVALDAMINE
Pakkematerjal on 100% taaskäideldav
ja märgistatud taaskäitlemise
sümboliga
.
Pakendi eri osad tuleb ära visata
kohusetundlikult ja täies vastavuses
kohalike jäätmekäitluseeskirjadega.
MAJAPIDAMISSEADMETE
UTILISEERIMINE
Masina äraviskamisel muutke see
mittekasutatavaks, lõigates selleks ära
toitejuhtme ja eemaldades uksed ja
riiulid (kui need on olemas), nii et
lapsed ei saaks seadmesse lihtsalt
sisse ronida ja sinna sisse lõksu jääda.
See seade on valmistamisel on
kasutatud ümbertöödeldavaid
või
taaskasutatavaid materjale.
Kõrvaldage seade vastavalt kohalikele
jäätmekäitluseeskirjadele.
Kodumasinate töötlemise, taastamise
ja taaskäitlemise kohta täiendava
teabe saamiseks võtke ühendust
kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete
kogumisteenistuse või kauplusega,
kust te seadme ostsite.
Seade on märgistatud vastavalt
Euroopa elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete
(WEEE) direktiivile 2012/19/EL.
Tagades seadme korrektse
utiliseerimise, aitate hoida ära
võimalikke negatiivseid mõjusid
keskkonnale ja inimeste tervisele.
Sümbol
seadmel või seadmega kaasapandud
dokumentatsioonis näitab, et seadet
ei tohi käidelda olmejäätmena, vaid et
see tuleb toimetada lähimasse elektri-
ja elektroonikaseadmete
kogumispunkti.
KESKKONNAKAITSE
ET
7
TOOTE
KIRJELDUS
Kasutus- ja hooldusjuhend
Märkus. Kui küpsetamine on lõpetatud ja ahi välja lülitatud, võib jahutusventilaator veel mõnda aega tööd jätkata.
JUHTPANEEL
1. Juhtpaneel
2. Identimisplaat
rge eemaldage)
3. Uks
4. Ülemine küttekeha/grill
5. Valgustus
6. Pöördalus
1. STOP
Funktsiooni või helisignaali
peatamiseks, seadete tühistamiseks
ja ahju väljalülitamiseks.
2. MIKROLAINETE/
VÕIMSUSE FUNKTSIOON
Mikrolainete funktsiooni valimiseks
ja soovitud võimsusastme
seadmiseks.
3. GRILLIMINE
4. PRUUNISTAMINE
5. DISPLEI
6. + / - NUPUD
Funktsiooni seadete muutmiseks (nt
pikkus ja toidu kaal).
7. DYNAMIC DEFROST
8. KÄIVITUS
Funktsiooni käivitamiseks. Kui ahi
on välja lülitatud, aktiveerib nupp
mikrolainefunktsiooni "Jet Start".
9. UKSE AVAMISE NUPP
1 2 3 4 6 7
8 95
1
2
3
4
5
6
8
TARVIKUD
PÖÖRDALUS
Klaasist pöördalus asetseb
oma toel ja seda võib kasutada
kõikide küpsetusviisidega.
Kõik ahjunõud ja tarvikud
tuleb alati asetada
pöördalusele.
PÖÖRDALUSE TUGI
Tugi on mõeldud ainult klaasist
pöördaluse jaoks. Ärge asetage
toele muid tarvikuid.
PRUUNISTUSPLAAT
Kasutage seda ainult koos
funktsiooniga Kiire
pruunistamine.
Pruunistusplaat tuleb alati
asetada klaasist pöördaluse
keskele ja seda võib spetsiaalselt selleks mõeldud
funktsiooniga tühjana eelsoojendada. Asetage
toit otse pruunistusplaadile. Ärge asetage
pruunistusplaadile muid tarvikuid, sest suur
kuumus võib neid kahjustada.
PRUUNISTUSPLAADI KÄEPIDE
Pruunistusplaat muutub juba
lühikese aja jooksul väga
tuliseks: kaasasoleva
käepideme abil saab selle
ahjust välja võtta.
Pange käepide pruunistusplaadi ääre taha ja
vajutage tugevalt kinni,
et see kindlalt haakuks.
REST
See võimaldab asetada toidu
grillile lähemale, et toitu hästi
pruunistada. Asetage rest
pöördalusele ja veenduge, et
see ei puutu kokku muude
pindadega.
KATE KUI ON OLEMAS
Toidu katmiseks küpsetamise või
mikrolainetega soojendamise
ajal.
Kaas takistab pritsmete
laialipaiskumist ega lase
toidul ära kuivada, samuti
saab seda kasutada kahe
küpsetustaseme tekitamiseks.
Turul on saadaval palju tarvikuid. Enne ostmist
veenduge, et need sobivad mikrolaineahjule ja
peavad vastu ahju kõrgetele temperatuuridele.
Mikrolainetega küpsetamise ajal ei tohi kunagi
kasutada metallnõusid.
Veenduge alati, et toit ja tarvikud ei puutu vastu
ahju siseseinu.
Enne ahju käivitamist veenduge alati, et pöördalus
saab vabalt liikuda. Jälgige, et te tarvikuid ahju
pannes ja välja võttes pöördalust oma toelt maha
ei lükkaks.
Muid tarvikuid, mida tootega kaasas pole, saab teenindusest eraldi juurde osta.
ET
9
FUNKTSIOONID
MIKROLAINED
Toidu või joogi kiireks soojendamiseks.
DYNAMIC CRISP
Mikrolainete ja grilli kasutamisel saavutab
pruunistusplaat kiiresti temperatuuri, mis on
sobivaim toidu mõlema külje pruunistamiseks.
Kasutage seda funktsiooni pitsade ja muude
pärmitainaga toitude soojendamiseks ja
valmistamiseks. Samuti on see hea peekoni
ja munade, vorstikeste, kartulite, friikartulite,
kotlettide ja muude lihatoodete praadimiseks
ilma õlita (või vähese õliga). Seda funktsiooni
tohib kasutada ainult koos spetsiaalse
pruunistusplaadiga, mis tuleb asetada klaasist
pöördaluse keskmesse.
Toitude puhul, mis ei vaja pikka küpsetusaega
(nt pitsa või magustoidud), on soovitatav
pruunistusplaati enne küpsetamist 2-3 minutit
eelkuumutada.
Vajalikud tarvikud: Pruunistusplaat koos käepidemega
VÕIMSUS SOOVITATAV KASUTUS
750 W
Suure veesisaldusega toitude ja jookide,
liha ja köögiviljade kiire soojendamine.
500 W
Kala, lihakastmete ja juustu või muna
sisaldavate kastmete valmistamine.
Lihapirukate või ahjupasta viimistlemine.
350 W
Aeglane, õrn küpsetus. Sobib šokolaadi ja
või sulatamiseks.
160 W
lmutatud toidu sulatamine, või ja juustu
pehmendamine.
0 W
Kui kasutatakse ainult taimerit.
GRILL
Pruunistamiseks, grillimiseks ja
gratineerimiseks. Küpsetamise ajal on soovitatav
toidu pöörata.
See on kasulik nt juustusaia, soojade võileibade,
kartulikroketite, vorstikeste ja köögiviljade
pruunistamisel. Soovitatav on toiduühikud restile
laiali laotada ja neid küpsetamise ajal pöörata.
Veenduge, et kasutatavad tarvikud on
kuumuskindlad ja sobivad kasutamiseks
mikrolaineahjus. Parima tulemuse saavutamiseks
eelsoojendage grilli 3–5 minutit.
Soovitatav tarvik: rest
GRILL + MIKROLAINEAHI
Pärast funktsiooni valimist vajutage mikrolainete
võimsuse valimiseks
.
Pearoogade kiireks küpsetamiseks (isegi
gratineerimiseks) kasutage mikrolaineid ja
grillfunktsiooni samaaegselt. See on kasulik nt
lasanje, kala ja kartulivormi valmistamisel.
Asetage toit restile, klaasist pöördalusele
või mikrolaineahju ja ahju jaoks sobivatesse
nõudesse.
Soovitatav tarvik: rest
DYNAMIC DEFROST
Eri tüüpi toiduainete kiireks
ülessulatamiseks, sisestades lihtsalt nende kaalu.
Toit tuleb asetada otse klaasist pöördalusele. Kui
ahi märku annab, pöörake toit ümber.
Toit tuleb asetada otse klaasist pöördalusele. Kui
ahi märku annab, pöörake toit ümber.
Seista laskmine pärast sulatamist parandab
tulemust.
10
SEADME ESMAKORDNE KASUTAMINE
KUIDAS
MIKROLAINEAHJU KASUTADA
1. KELLAAJA SEADISTAMINE
Kui ahi on välja lülitatud, vajutage ,
kuni ekraanil hakkavad vilkuma
tunninäidu (vasakul) kaks numbrit.
Tundide seadmiseks vajutage
või ja
kinnitamiseks vajutage
. Ekraanil hakkavad vilkuma
minutinäidu kaks numbrit.
Minutite seadmiseks vajutage
või ja
kinnitamiseks vajutage
.
Pange tähele! Võimalik, et pärast pikemat voolukatkestust
tuleb kellaaeg uuesti seada.
Lugege ohutusjuhised enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi.
ET
11
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
. FUNKTSIOONI VALIMINE
Valimiseks vajutage lihtsalt soovitud funktsiooni
nuppu.
. AJA MÄÄRAMINE
Pärast soovitud funktsiooni valimist
määrake
või abil funktsiooni
kestus.
Aega saab küpsetamise ajal muuta, selleks vajutage
või või, iga vajutus vähendab kestust 30
sekundit
. MIKROLAINETE VÕIMSUSE SEADMINE
Vajutage nii mitu korda, kui on
vaja mikrolainete võimsuse
seadmiseks.
Pange tähele! Seda seadet saab küpsetamise ajal muuta,
selleks vajutage
. DYNAMIC DEFROST
Vajutage ja seejärel määrake
või
abil toidu kaal.
Sulatamise keskel teeb funktsioon lühikese pausi,
et teil oleks võimalik toitu pöörata.
Kui olete sellega valmis, sulgege uks ja vajutage .
. FUNKTSIOONI AKTIVEERIMINE
Kui olete määranud kõik soovitud seaded, vajutage
funktsiooni aktiveerimiseks
.
Aktiivse funktsiooni võib igal ajal peatada, selleks
vajutage
.
. TURVALUKK
See funktsioon aktiveeritakse
automaatselt, et takistada ahju
juhuslikku sisselülitamist. Avage ja sulgege uks ja
seejärel vajutage funktsiooni käivitamiseks
.
. PAUS
Aktiivse funktsiooni peatamiseks (nt selleks, et
toitu segada) avage lihtsalt uks. Küpsetamise
jätkamiseks sulgege uks ja vajutage
.
. JET START
Kui ahi on välja lülitatud, vajutage
, see
aktiveerib mikrolainetega küpsetamise 30
sekundiks täisvõimsusel (750 W).
Igal nupu
uuesti vajutamisel pikendatakse
küpsetusaega 30 sekundi võrra.
. AJA MÄÄRAMINE
Kui ahi on välja lülitatud, vajutage ,
kuni ekraanil hakkavad vilkuma
tunninäidu (vasakul) kaks numbrit.
Tundide seadmiseks vajutage
või ja
kinnitamiseks vajutage
. Ekraanil hakkavad
vilkuma minutinäidu kaks numbrit.
Minutite seadmiseks vajutage
või ja
kinnitamiseks vajutage
.
Pange tähele! Võimalik, et pärast pikemat voolukatkestust
tuleb kellaaeg uuesti seada.
. TAIMER
Kui ahi on välja lülitatud, saab ekraani kasutada
taimerina. Funktsiooni aktiveerimiseks ja soovitud
aja seadmiseks vajutage
või . Vajutage
, et seada võimsuseks 0 W, ja see järel vajutage
viivitusaja mahaloenduse alustamiseks
.
Pange tähele! Taimer ei aktiveeri ühtegi küpsetustsüklit.
Taimeri peatamiseks mis tahes ajal vajutage
12
KASULIKUD NÄPUNÄITED
KUIDAS KÜPSETUSTABELIT LUGEDA
Tabel näitab antud toitude puhul kõige sobivamaid
funktsioone.
Küpsetusaeg tähendab vahemikku, mille
jooksul toit ahjus küpseb, selle hulka ei kuulu
eelkuumutuse aeg (juhul, kui see on vajalik).
Küpsetustemperatuurid ja ajad on ligikaudsed ning
sõltuvad toidu kogusest ja kasutatavast tarvikust.
Kuumutage toitu alati kõigepealt vähima antud aja
vältel ja kontrollige siis, kas see on läbinisti küps.
Parima tulemuse saavutamiseks järgige tarvikute
valimisel hoolikalt küpsetustabelis olevaid
soovitusi.
NÄPUNÄITEID MIKROLAINEAHJUS KÜPSETAMI-
SEKS
Et mikrolained tungivad toitu vaid piiratud
sügavuses, seadke korraga mitme tüki
valmistamisel need ringikujuliselt, et võimalikult
palju tükke oleks välisküljel.
Väikesed tükid valmivad suurtest kiiremini:
et tagada ühtlane küpsemine, lõigake toit
ühesuurusteks tükkideks.
Mikrolaineahjus küpsetamise ajal aurustub niiskust:
mikrolaineahju sobiva kaane kasutamine aitab
vähendada niiskusekadu.
Enamik toite jätkab küpsemist ka pärast seda,
kui mikrolaineahi lõpetab töö. Seega laske toidul
valmimiseks alati veel veidi seista.
Mikrolainetega küpsetamise vahepeal on
soovitatav toidu segada. Segamise käigus liigutage
küpsenud osad servadest keskele ja vähem
küpsenud keskosa servadesse.
Asetage õhukesed lihatükid üksteise peale või
asetage need vaheliti. Paksemad tükid, nt pikkpoiss
või vorstid, tuleb asetada üksteise kõrvale.
KATTEKILE JA PAKEND
Enne kui panete mikrolainetega küpsetamiseks
ahju paber- või kilekoti, eemaldage selle küljest
metallist kinnitid.
Kilesse tuleb teha sälgud või torgata kahvliga
augud, et rõhk kotist välja pääseks ja kott
küpsetamise ajal auru kogunemise tõttu ei lõhkeks.
VEDELIKUD
Vedelikud võivad kuumeneda üle keemispunkti
ilma nähtavate keemismullideta.
Seetõttu võib kuum vedelik ootamatult üle keeda.
Selle ärahoidmiseks toimige nii.
Ärge kasutage kitsa kaelaga anumaid.
Segage vedelikku enne, kui asetate anuma
mikrolaineahju, ja jätke teelusikas anumasse.
Pärast kuumutamist segage uuesti, enne kui
eemaldate anuma ettevaatlikult mikrolaineahjust.
KÜLMUTATUD TOIT
Parima tulemuse saavutamiseks soovitame toitu
sulatada otse klaasist pöördalusel. Kui vaja, võib
kasutada mikrolaineahjus kasutamiseks sobivat
kergplastist anumat.
Keedetud toit, hautised ja lihakastmed sulavad
paremini, kui neid sulamise ajal segada.
Eraldage toidutükid, kui need hakkavad sulama:
eraldi tükid sulavad palju kiiremini.
VÄIKELASTE TOIT
Pärast imikutoidu või vedelike soojendamist
lutipudelis või imikutoidu purgis segage seda alati.
Kontrollige temperatuuri, enne kui toidu lapsele
annate.
Nii võite olla kindel, et soojus on ühtlaselt jaotunud
ja väldite põletusi.
Veenduge enne soojendamist, et kaas ja lutt on ära
võetud!
PITSA
Selleks et pitsa põhi küpseks kiiresti ja ühtlaselt
krõbedaks, soovitame kasutada funktsiooni Kiire
pruunistamine koos spetsiaalse kaasasoleva
tarvikuga.
LIHA JA KALA
Et pealispinda kiiresti ja laitmatult pruunistada
selliselt, et liha või kala jääks seest pehmeks ja
mahlaseks, soovitame kasutada funktsiooni Grill
+ mikrolaineahi. Parima tulemuse saavutamiseks
seadke mikrolainete võimsuse väärtus vahemikku
160–350 W.
ET
13
KÜPSETUSTABELID
* Pöörake toitu poole valmistamisaja möödudes
TOIT KOGUS
FUNKT-
SIOON
VÕIMSUS
(W)
TIME
(MIN)
OOTEAEG
(MIN)
TARVIKUD MÄRKUSED
Popkorn 1 pakk
750 2–3 -
-
Murdke pakk
kokku.
Kartulid 4
500 12 - 15 * 4
-
Torgake kahvliga.
Köögivili (värske) 300–400 g
750 4 - 7 2
-
Katke kaanega.
Lisage vesi.
Köögivili
(külmutatud)
250–400 g
750 4 - 9 2
-
Katke kaanega.
Kana (filee või tükid) 400–500 g
750 8–10 5
-
Asetage ainult
ühes kihis.
Peekon 4 viilu
750 3–5 1 - 2
-
Katke kaanega.
Lihatükid 600–700 g
750 10 - 12 5
-
Katke kaanega.
Kalafilee 400 g
500 6 - 8 2
-
Katke kaanega.
Kuumad võileivad 1 viil
- 5 -
Soe juustusai 3
- 9 - 11 -
Kotlet / vorstikesed 400 g
- 40 - 45 * -
Viinerisai (hotdog) 4
- 18 - 20 * -
Kala (terve) 600 g
+
500 10–14 2
Torgake naha sis-
se augud. Lisage
sidrunimahla.
Kana (terve lind) 1–1,2 kg
+
500 40 - 50 * -
Kartuligratään 600–800 g
+
500 - -
Kalagratään 600 g
+
350 15–18 5
FUNKTSIOONID
Mikrolaine Grill Grill + mikrolaineahi Pruunistamine
+
TARVIKUD
Kuumuskindel plaat / mikrolaineahjus
kasutamiseks sobiv nõu
Rest
Pruunistusplaat
14
KÜPSETUSTABELID
TOIT KOGUS
FUNKT-
SIOON
VÕIMSUS
(W)
AEG (MIN)
OOTEAEG
(MIN)
TARVIKUD MÄRKUSED
Pitsa 350 g - 7–15 2 Määrige plaat.
Sügavkülmutatud
pitsa
350 g
- 12–20 -
Lahtine
plaadipirukas
500 g
- 5–10 2
Torgake taigna
sisse augud.
Biskviitkook 500 g
- 13–15 - Määrige plaat.
Küpsised 8 -10
750 4 - 7 -
Laotage ühtlase
kihina.
Friikartulid 200–300 g
350–500 15–40 -
Lisage soola
enne
küpsetamist.
Külmutatud
kalapulgad
8
500–750 14 - 20 *
SOOJENDAMINE MIKROLAINETEGA
* Pöörake toitu poole valmistamisaja möödudes
TOIT KOGUS
FUNKT-
SIOON
VÕIMSUS
(W)
AEG (MIN)
OOTEAEG
(MIN)
TARVIKUD MÄRKUSED
Praetaldrik 400–500 g 500 6 - 7 1 Katke kaanega.
Viinerisai (hotdog) 1–2 tk
750 1 - 2 2 Torgake.
Lihapallid 250 g
750 2–3 2
Jook 2 tassi 750 1 - 2 -
Supp 1 kauss 500 4 - 6 2
Katke kaanega.
Segage.
Kaste 1 kauss
500 4 - 6 2
Ärge täitke
kaussi rohkem
kui 3/4 mahust.
Segage.
FUNKTSIOONID
Mikrolaine Grill Grill + mikrolaineahi Pruunistamine
+
TARVIKUD
Kuumuskindel plaat / mikrolaineahjus
kasutamiseks sobiv nõu
Rest
Pruunistusplaat
ET
15
JÄRELEPEROOVITUD RETSEPTID
Koostatud sertifitseerimisasutusele vastavalt standarditele IEC 60705 ja IEC 60350.
TOIT
FUNKT-
SIOON
KOGUS
KÜPSETUSAEG
(MIN)
VÕIMSUS
(W)
TARVIKUD
Joogid (soojendamine)
2 tassi 1 - 2 750 Mikrolaineahju sobiv nõu
Keedukreem
750 g 10 - 11 750
Mikrolaineahju sobiv nõu
(Pyrex 3.220)
Biskviitkook
475 g 6 - 7 750
Mikrolaineahju sobiv nõu
(Pyrex 3.827)
Pikkpoiss
900 g 13–15 750
Mikrolaineahju sobiv nõu
(Pyrex 3.838)
Liha
sulatamiseks(pöörake
ringi poole sulatusaja
möödudes)
500 12 - 13 160 Pöördalus
Kartuligratään
+
1,1 kg 20–25 500
Mikrolaineahju sobiv nõu
(Pyrex 3.827)
Linnuliha
(pöörake ümber poole
küpsetusaja möödumisel)
+
1,2 kg 45 - 50 500
Mikrolaineahju sobiv nõu
(Pyrex 3.220)
Kuumad võileivad
- 5 - 6 - Rest
Kotletid
- 45 - 50 - Rest
FUNKTSIOONID
Mikrolaine Grill Grill + mikrolaineahi
+
16
PUHASTAMINE
SISE- JA VÄLISPINNAD
TARVIKUD
Enne hooldamist või puhastamist veenduge, et ahi
on maha jahtunud.
Ärge kasutage aurpuhastusseadmeid.
Ärge kasutage traatnuustikut, abrasiivseid
küürimispastasid ega abrasiivseid/söövitavaid
puhastusvahendeid, kuna need võivad kahjustada
seadme pinda.
Puhastage välispindu ainult niiske lapiga. Kui see
on väga must, lisage paar tilka neutraalse pH-ga
puhastusvahendit. Lõpetage puhastamine kuiva
lapiga.
Puhastage ukseklaasi sobiva vedela
puhastusvahendiga.
Ahju põhja puhastamiseks toidujääkidest
eemaldage pöördalus koos toega. Puhastage ahju
regulaarselt või siis, kui sisepinnale on tekkinud
pritsmeid.
Grilli pole tarvis puhastada, kuna suur kuumus
põletab ära igasuguse mustuse. kasutage seda
funktsiooni regulaarselt.
Kõrbenud toidujääkide eemaldamiseks soovitame
panna ahju tassitäie vett ja keeta seda max
võimsusel mõned minutid: tekkiv aur pehmendab
toidujääke ja hõlbustab nende eemaldamist.
Pange tähele! Vette sidrunimahla lisamine aitab
eemaldada küpsetuslõhnu.
Kõiki tarvikuid võib pesta nõudepesumasinas v.a
pruunistusplaati.
Pruunistusplaati tuleb puhastada vee ja
pehmetoimelise pesuvahendiga. Tugevat mustust
hõõruge õrnalt lapiga. Pruunistusplaat peab enne
puhastamist olema täielikult jahtunud.
ET
17
RIKKEOTSING
Võimalikud probleemid või rikked on sageli kergesti lahendatavad.
Enne teenindusega ühenduse võtmist vaadake läbi järgnev tabel, ehk saade vea kõrvaldamisega ise
hakkama.
Kui tõrge jääb püsima, võtke ühendust lähima teenindusega.
Enne allkirjeldatud tööde kallale asumist lugege tähelepanelikult läbi ohutusjuhised
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Ahi ei tööta
Voolukatkestus.
Vooluvõrgust lahti ühendatud.
Viga.
Kontrollige voolu olemasolu ja
veenduge, et ahi on ühendatud
vooluvõrku
Lülitage seade välja ja uuesti sisse, et
näha, kas viga püsib
Kellaaeg vilgub Voolukatkestus.
Teil on tarvis määrata kellaaeg: Järgige
juhiseid lõigus „Seadme esmakordne
kasutamine
Ekraanil on kuvatud „Err“ Tarkvara viga.
Võtke ühendust lähima teenindusega
ja öelge neile tähisele „Err“ järgnev
number.
Ahjust kostab müra isegi siis, kui
see on välja lülitatud
Jahutusventilaator aktiivne.
Avage ahju uks ja oodake, kuni
jahutamine jõuab lõpule.
18
TEENINDUS
ENNE TEENINDUSEGA ÜHENDUSE
VÕTMIST
KUI TÕRGE JÄÄB PÄRAST KÕIKI VAJALIKKE
KONTROLLE PÜSIMA, VÕTKE ÜHENDUST LÄHIMA
TEENINDUSEGA.
1. Uurige, kas teil on võimalik probleem omal jõul
lõigus „Rikkeotsing” kirjeldatu abil lahendada.
2. Lülitage ahi välja ja uuesti sisse, et näha, kas
viga püsib.
Abi saamiseks helistage tootega kaasas olevas
garantiibrošüüris antud numbrile või järgige
juhiseid meie veebisaidil. Olge valmis, et teilt
küsitakse järgmist teavet:
Tõrke lühikest kirjeldust
Teie seadme täpset tüüpi ja mudelit
Abikoodi (number, mis on kirjas seadme
andmeplaadil sõna SERVICE järel; seda saab
vaadata küpsetuskambri vasakpoolselt äärelt, kui
uks on avatud).
Teie täpset aadressi
Kontakttelefoni numbrit.
Pange tähele! Kui seadet on tarvis remontida, võtke
ühendust volitatud teenindusega, kus on garanteeritud,
et remontimisel kasutatakse originaalvaruosi ja remont
tehakse vastavalt ettekirjutustele.
Lisateavet garantii kohta leiate lisatud garantiibrošüürist.
TOOTE KIRJELDUS
WWW
Toote täielikke tehnilisi näitajaid, sh ahju energiaklassi, saate vaadata ja alla laadida meie veebilehelt
www.hotpoint.eu
ET
19
Paigaldusjuhend
x 4
90°C
20
540 mm
350 mm
595 mm
382 mm
min. 300 mm
40 mm
40 mm
min. 560 mm
min. 360 mm
296 mm
302
80
20 mm
2 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

HOTPOINT/ARISTON MN 214 IX HA Use & Care

Tüüp
Use & Care
See käsiraamat sobib ka