Sony MDR-RF4000K Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
SONY MDR-RF4000K_CEK [DA/FI/SV] 4-170-882-12(1)
2 Anbring holderen mod senderen.
Du kan placere senderen vandret eller lodret ved hjælp
af holderen.
Bemærkninger om senderen med holder og
monteringsunderlag
Holderen må ikke placeres på et underlag, der er dækket
med tekstil, har struktur eller er beskidt/støvet.
Fjern beskyttelsesfilmen (gennemsigtig) på de
selvklæbende ark på holderen (de fire hjørner). Holderen
kan ikke monteres, hvis der sidder beskyttelsesfilm på de
selvklæbende ark.
r du sætter senderen på, skal du trykke den let ned for
at stabilisere holderen.
Hvis de selvklæbende arks klæbestyrke bliver
svag
Brug en let fugtet, blød klud til at fjerne støv. En blød klud
med mildt rengøringsmiddel kan bruges til at fjerne
fingeraftryk eller fedt. De selvklæbende arks klæbestyrke
bliver gendannet, så de kan bruges igen.
Sådan ændres monteringsstedet
Flyt holderen langsomt med fingrene på holderens kant. De
selvklæbende ark løsnes ikke ved en hurtig bevægelse.
3 Drej venstre og højre hovedtelefon, så de er flade.
3-3-
4 Indsæt hovedtelefonerne i senderen, så
hovedtelefonernes kontaktpunkt berører
senderens kontaktstift, og kontroller, at
CHG-indikatoren lyser.
Det tager ca. 16 timer at oplade batteriet helt
(CHG-indikatoren går ud, når opladning er
gennemført). Når hovedtelefonerne sættes på senderen,
skal du sørge for at indsætte venstre og højre huse helt.
r senderens kontaktstift berører hovedtelefonernes
kontaktpunkt, lyser CHG-indikatoren rødt.
-
-
Hvis CHG-indikatoren ikke er tændt
Sørg for at lukke låget til batterirummet. Batterioplade-
funktionen er ikke aktiveret, når låget ikke er helt lukket.
Kontroller, at venstre og højre hovedtelefon er indsat
korrekt i senderen.
Indikatoren lyser ikke, hvis hovedtelefonernes
kontaktpunkt ikke berører senderens kontaktstift. Fjern i
så fald hovedtelefonerne, og indsæt dem i senderen igen,
så indikatoren lyser.
Kontroller, at det medfølgende genopladelige nikkel-
metalhydridbatteri er indsat i batterirummet.
Du kan ikke oplade et andet genopladeligt batteri eller
tørbatteri end det medfølgende batteri.
Bortskaffelse af udtjente batterier
(gældende i EU og andre europæiske
lande med separate
indsamlingssystemer).
Dette symbol på batteriet eller på
emballagen angiver, at det batteri, der leveres med
produktet, ikke må behandles som husholdningsaffald.
På nogle batterier anvendes dette symbol i kombination med
et kemisk symbol. De kemiske symboler for kviksølv (Hg)
eller bly (Pb) tilføjes, hvis batteriet indeholder mere end
0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly.
Ved at sikre, at disse batterier bortskaffes korrekt, hindres
eventuelle negative følger for miljø og mennesker, som ellers
kunne forårsages af forkert affaldsbehandling for batteriet.
Genbrug af materialerne bidrager til bevaring af naturens
ressourcer.
For produkter, der af hensyn til sikkerhed, ydelse eller
dataintegritet kræver en permanent tilslutning med et
indbygget batteri, må dette batteri kun udskiftes af en
kvalificeret reparatør.
For at sikre, at batteriet bliver behandlet korrekt, skal du ved
afslutningen af produktets levetid indlevere det til et
indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk
udstyr.
For alle andre batterier henvises til afsnittet om, hvordan
batteriet fjernes sikkert fra produktet. Indlever batteriet til et
indsamlingssted for genbrug af udtjente batterier.
For nærmere oplysninger om genbrug af dette produkt eller
batteri kan du henvende dig til dine lokale myndigheder,
husholdningsaffaldsservice eller den butik, hvor du købte
produktet.
Bemærkning til kunder: følgende information gælder
kun for udstyr solgt i lande, hvor EU-direktiver er
gældende
Producenten af dette produkt er Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Den
autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland. For alle forhold omkring service eller
garanti henvises der til adresserne i de særskilte service-
eller garantidokumenter.
Brug af dette radioudstyr er ikke tilladt i det geografiske
område, som ligger inden for en radius på 20 km fra
centrum af Ny-Ålesund, Svalbard, Norge.
Brug af RLAN-netværket er underlagt:
Med hensyn til privat brug, ved lovdekret 1.8.2003, nr. 259
(det italienske "Regelsæt for elektronisk kommunikation").
Særlig artikel 104 angiver, hvornår forudgående opnåelse
af en generel tilladelse er påkrævet, og art. 105 angiver,
hvornår fri brug er tilladt.
Med hensyn til forsyning til offentligheden af
RLAN-adgang til telekomnetværker og tjenester, ved
ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, ændret, og art. 25
(generel tilladelse for netværker og tjenester til elektronisk
kommunikation) i det italienske Regelsæt for elektronisk
kommunikation.
Wireless Stereo
Headphone System
Sådan tilsluttes til LINE OUT- eller REC OUT-stik
Sender
Til LINE IN-stik
Højre kanal (rød)
Tilslutningsledning
(medfølger)
Stereoanlæg,
videobåndoptager
el. lign.
Til LINE OUT- eller
REC OUT-stik
Venstre kanal (hvid)
* "WALKMAN" og "WALKMAN"-logoet er registrerede varemærker
tilhørende Sony Corporation.
Betjening
Lytte til et program
Inden du lytter
For at mindske risikoen for høreskade skal du først skrue
ned for lydstyrken.
1 Tænd lyd/video-komponenten, der er tilsluttet til
senderen.
Hvis senderen er tilsluttet til hovedtelefonstikket, skal du
indstille lydstyrke-kontrolknappen på
lydkildekomponenten så højt som muligt, men ikke så
højt, at lydsignalet bliver forvrænget.
2 Tag hovedtelefonerne af senderen.
Senderens strømindikator lyser grønt.
-
-
3 Tag hovedtelefonerne på.
r du tager hovedtelefonerne på, slås strømmen på
hovedtelefonerne automatisk til.
Strømindikatoren på højre hus lyser. Sørg for at sætte
højre hus på højre øre, og venstre hus på venstre
øre. Bær hovedtelefonerne lodret på dit hoved, så den
automatiske tændefunktion aktiveres korrekt.
4 Juster lydstyrken.
3
VOL
Lydstyrke-kontrol
Bemærkninger
Når du ser film, skal du passe på ikke at øge lydstyrken for
meget ved stille scener. Du kan skade din hørelse, når der
afspilles en scene med højt lydniveau.
Du kan høre støj, når du afbryder lysnetadapteren fra senderen,
inden du tager hovedtelefonerne af.
RF-transmissionsområde
Det omtrentlige RF-transmissionsområde fra senderen er op
til 30 m.
Senderen registrerer den optimale frekvens automatisk, når
hovedtelefonerne fjernes fra senderen. Lyden kan blive
afbrudt, hvis hovedtelefonerne er uden for
RF-transmissionsområdet eller modtageforholdene
forværres. I så fald skal du gå tættere på senderen.
©2010 Sony Corporation Printed in China
MDR-RF4000K
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
4-170-882-12(1)
Velkommen!
Tillykke med dit køb af Sony trådløst stereo-
hovedtelefonsystem MDR-RF4000K. Læs denne vejledning
grundigt, inden du tager enheden i brug, og gem
vejledningen til fremtidig brug.
Nogle af funktionerne er:
Trådløst stereo-hovedtelefonsystem til musik og film
2,4 GHz digital transmission med høj lydkvalitet
Imponerende lydgengivelse med højkvalitets lukkede
hovedtelefoner udstyret med 40 mm driver-enhed
2-vejs transmitter for nem indstilling
Nemt batteriopladesystem
Letvægts hovedtelefoner, behagelige at have på - også i
lang tid
Automatisk tuning i realtid på hovedtelefonerne giver den
bedste signalmodtagelse
Modtageområde på op til 30 meter*
7 timers afspilning med det medfølgende genopladelige
nikkel-metalhydridbatteri
Nem tilslutning til tv-/DVD-/lydudstyr med det
medfølgende lydkabel
Automatisk tænd/sluk-funktion på hovedtelefonerne
forlænger batteriets levetid
Frit justerbar hovedbøjle giver præcis og behagelig
pasform
Lydstyrke-kontrolfunktion på hovedtelefonerne
* Transmissionsafstanden varierer afhængigt af brugsforholdene.
Forberedelse
Kontrollere komponenter og
tilbehør
Kontroller, at alle komponenterne medfølger, inden du
klargør systemet.
Sender TMR-RF4000 (1)
Trådløse stereo-hovedtelefoner MDR-RF4000 (1)
Lysnetadapter (1)
Genopladeligt nikkel-metalhydridbatteri BP-HP550-11 (1)
Tilslutningskabel (stereo-ministik
ben-stik × 2), 1 m (1)
Unimatch-stikadapter (stereo-ministik
stereo-phone-
stik) (1)
Holder (1)
Dansk
ADVARSEL
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød
må enheden ikke udsættes for regn eller fugt.
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må
enheden ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke
anbringes væskefyldte genstande, f.eks. vaser, på enheden.
Udsæt ikke batterierne (batteri eller isatte batterier) for
kraftig varme som f.eks. direkte sollys, åben ild eller
lignende i længere tid.
For at undgå elektrisk stød, må kabinettet ikke åbnes.
Overlad alt reparationsarbejde til fagkyndige.
Monter ikke apparatet et indelukket sted, som f.eks. et
bogskab eller et indbygget skab.
Da lysnetadapterens hovedstik bruges til at afbryde
lysnetadapteren fra stikkontakten, skal det tilsluttes til en let
tilgængelig stikkontakt. Hvis du bemærker noget unormalt
ved den, skal du straks afbryde den fra stikkontakten.
For kraftigt lydtryk fra øretelefoner og hovedtelefoner kan
forårsage høretab.
Sony Corp. erklærer herved, at dette udstyr overholder
de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i
Direktiv 1999/5/EF.
For nærmere oplysninger kan du besøge webstedet:
http://www.compliance.sony.de/
Bortskaffelse af gammelt elektrisk og
elektronisk udstyr (gældende i EU og
andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer).
Dette symbol på produktet eller på dets
emballage angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal
i stedet indleveres til et indsamlingssted for genbrug af
elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt
bortskaffes korrekt, hindres eventuelle negative følger for
miljø og mennesker, som ellers kunne forårsages af forkert
affaldsbehandling for produktet.
Genbrug af materialer bidrager til bevaring af naturens
ressourcer. For nærmere oplysninger om genbrug af dette
produkt kan du henvende dig til dine lokale myndigheder,
husholdningsaffaldsservice eller den butik, hvor du købte
produktet.
Sådan genoplades batteriet til
hovedtelefonerne efter brug
Sæt hovedtelefonerne på senderen efter brug.
CHG-indikatoren lyser, og derefter starter opladning.
Da den indbyggede timer registrerer, når opladning er
gennemført, er det ikke nødvendigt at tage hovedtelefonerne
af senderen efter endt opladning.
Bemærkninger
Senderen slukkes automatisk, mens batteriet oplades.
Dette system er af sikkerhedshensyn udformet til kun at oplade det
medfølgende genopladelige batteri af type BP-HP550-11. Bemærk,
at andre typer genopladelige batterier ikke kan oplades med dette
system.
Du kan ikke oplade et andet genopladeligt batteri eller tørbatteri
end det medfølgende batteri.
Forsøg ikke at bruge det medfølgende BP-HP550-11 genopladelige
batteri til andre komponenter. Det er kun beregnet til brug med
dette system.
Oplad ved en temperatur i omgivelserne på mellem 0 °C og 40 °C.
Ellers oplades batteriet muligvis ikke helt.
Rør ikke ved senderens kontaktstift. Hvis en kontaktstift bliver
beskidt, er der ikke altid muligt at oplade.
Opladning kan ikke altid gennemføres, hvis senderens kontaktstift
og hovedtelefonernes kontaktpunkt er støvede. Tør dem af med en
vatpind el. lign.
Opladning og brugstid
Omtrentlig opladningstid Omtrentlig brugstid*
1
16 timer*
2
7 timer*
3
*
1
ved 1 kHz, 1 mW + 1 mW udgangseffekt
*
2
timer krævet til fuld opladning af et tomt batteri
*
3
Tiden kan variere, afhængigt af temperaturen eller
brugsforholdene.
Kontrollere den resterende
batteristrøm
Træk den selvjusterende hovedbøjle op, og kontroller
strømindikatoren på højre hus. Batteriet er stadig
funktionsdygtigt, når indikatoren lyser rødt.
Oplad det genopladelige batteri eller indsæt nye tørbatterier,
hvis strømindikatorlyset dæmpes, blinker, eller hvis lyden
bliver forvrænget eller der kommer støj på lyden.
Bemærk
Det genopladelige nikkel-metalhydridbatteri bør udskiftes med et nyt,
når det kun holder halvdelen af den forventede tid efter fuld
opladning. Det genopladelige batteri af type BP-HP550-11 fås ikke i
almindelig handel. Du kan bestille batteriet fra den forretning, hvor
du købte dette system, eller hos den nærmeste Sony-forhandler.
Bruge hovedtelefonerne med
alkalinebatterier (sælges
separat)
Alkalinebatterier (størrelse AAA) (fås i almindelig handel)
kan også bruges til at strømforsyne hovedtelefonerne.
Indsæt batterierne på samme måde som beskrevet i
"Indsætte det medfølgende genopladelige nikkel-
metalhydridbatteri".
r der er indsat tørbatterier, er batterioplade-funktionen
ikke aktiveret.
Batterilevetid
Batteri Omtrentligt antal timer*
1
Sony alkalinebatterier LR03/AM-4(N) 10 timer*
2
*
1
ved 1 kHz, 1 mW + 1 mW udgangseffekt
*
2
Tiden kan variere, afhængigt af temperaturen eller
brugsforholdene.
Bemærkninger om batterier
Et tørbatteri må ikke oplades.
Bær ikke et tørbatteri sammen med mønter eller andre
metalgenstande. Batteriet kan udvikle varme, hvis dets positive og
negative poler ved et uheld kortsluttes.
Hvis du ikke skal bruge enheden i længere tid, skal batterierne tages
ud for at undgå beskadigelse fra utætheder og tæring.
Tilslutning
Klargøring af senderen
1 Tilslut senderen til en lyd/video-komponent.
Vælg en af tilslutningerne nedenfor, afhængigt af
stiktypen:
Sådan tilsluttes til et hovedtelefonstik
Sender
Venstre kanal
(hvid)
Højre kanal
(rød)
Til PHONES IN-stik
Tilslutningsledning
(medfølger)
Unimatch-
stikadapter
(medfølger)
Til hovedtelefonstik
(stereo-phonestik)
Til hovedtelefonstik
(stereo-ministik)
WALKMAN®*,
tv el. lign.
Indsætte det medfølgende
genopladelige
nikkel-metalhydridbatteri
Det medfølgende genopladelige nikkel-metalhydridbatteri
er ikke opladet, før du bruger det første gang. Sørg for at
oplade det inden brug.
Placer hovedtelefonerne på senderen for at oplade dem.
1 Tryk på PUSH-knappen på venstre hus for at åbne
låget til batterirummet.
Låget til batterirummet løsnes.
-
PUSH-knap
2 Indsæt det medfølgende genopladelige nikkel-
metalhydridbatteri i batterirummet, så
polen på
batteriet passer til
mærket i rummet.
Forsøg ikke at oplade nogen anden batteritype med
denne enhed.
-
Bemærk
Batterirummet har en tap på
siden, der holder det genopladelige
batteri på plads. Indsæt
polen først, når du indsætter det
genopladelige batteri.
3 Luk låget til batterirummet.
Indsæt tappen i hullet øverst til venstre.
Luk låget, så det klikker på plads.
-
Opladning
1 Tilslut den medfølgende lysnetadapter til senderen.
Sender
Lysnetadapter
(medfølger)
Til en
stikkontakt
Til DC IN
5,2 V-stik
Bemærkninger
Sørg for at bruge den medfølgende lysnetadapter. Hvis der
bruges lysnetadaptere med en anden stikpolaritet eller andre
egenskaber, kan det forårsage funktionsfejl.
Universal-polaritetsstik
Sørg for altid at bruge den medfølgende lysnetadapter. Selv
lysnetadaptere, der har den samme spænding og stikpolaritet
kan beskadige dette produkt på grund af strømkapaciteten eller
andre faktorer.
Tilslut lysnetadapteren til en let tilgængelig stikkontakt. Hvis
du bemærker noget unormalt ved lysnetadapteren, skal den
straks afbrydes fra stikkontakten.
Bemærkninger
Da dette system transmitterer signaler ved 2,4 GHz kan lyden blive
afbrudt, hvis der opstår interferens. Det er en naturlig egenskaber
ved radiofrekvenssignaler. Det er ikke en funktionsfejl.
Eventuel støj, du kan høre gennem hovedtelefonerne, kan variere
afhængigt af senderens position og rumforholdene. Det anbefales at
placere senderen på det sted, der giver den mest tydelige lyd.
Lyden kan blive afbrudt, hvis senderen bruges med andre trådløse
apparater, der anvender 2,4 GHz-frekvens, eller en mikrobølgeovn.
Hvis der ikke modtages et lydsignal i
10 minutter
Transmission af radiofrekvenssignaler fra senderen standser
automatisk, når der ikke modtages et lydsignal i 10 minutter.
r senderen standser, blinker senderens strømindikator
grønt i 30 sekunder og slukkes derefter.
Radiofrekvenssignalerne transmitteres automatisk, når der
modtages et lydsignal igen. Transmission af
radiofrekvenssignalerne kan standse, når der modtages en
meget lav lyd i ca. 10 minutter. Hvis det sker, skal du hæve
lydstyrken på den tilsluttede lyd/video-komponent og sænke
lydstyrken på hovedtelefonerne. Hvis der kommer signalstøj
fra en komponent, som er tilsluttet til PHONES IN-stikkene,
standser transmission af radiofrekvenssignaler ikke altid.
Hovedtelefonerne slukkes automatisk, når de
tages af — Automatisk tænd/sluk-funktion
Træk ikke den selvjusterende hovedbøjle op, når
hovedtelefonerne ikke bruges, da dette forbruger
batteristrøm.
Selvjusterende
hovedbøjle
Udskiftning af puderne
Puderne kan udskiftes. Hvis puderne bliver beskidte eller
slidte, skal de udskiftes som afbildet nedenfor. Puderne fås
ikke i almindelig handel. Puder til udskiftning kan bestilles
hos den forretning, hvor du købte systemet, eller hos den
nærmeste Sony-forhandler.
1 Tag den gamle pude af ved at trække den af.
2 Sæt den nye pude på omkring huset.
Yderligere oplysninger
Fejlsøgning
Brug følgende kontrolliste, hvis du får problemer med
hovedtelefonsystemet. Henvend dig til nærmeste
Sony-forhandler, hvis et problem ikke kan løses.
Ingen lyd
Kontroller tilslutningen mellem senderen og
lyd/video-komponenten.
Kontroller, om den optiske digitale udgang på den tilsluttede
lyd/video-komponent er indstillet på "ON", når digital indgang
vælges.
Tænd lyd/video-komponenten, der er tilsluttet til senderen, og
start afspilning.
Hvis du tilslutter senderen til en lyd/video-komponent vha.
hovedtelefonstikket, skal du hæve lydstyrkeniveauet på den
tilsluttede lyd/video-komponent.
Sørg for at have hovedtelefonerne korrekt på.
Hæv lydstyrken på hovedtelefonerne.
Hovedtelefonernes strømindikator går ud.
Oplad det genopladelige batteri, hvis det er svagt, eller udskift
alkalinebatterier med nye. Hvis strømindikatoren stadig er slået
fra efter opladning af batterierne, skal hovedtelefonerne bringes
til en Sony-forhandler.
Forvrænget eller afbrudt lyd
(nogle gange med støj)
Oplad det genopladelige batteri, hvis det er svagt, eller udskift
alkalinebatterier med nye. Hvis strømindikatoren stadig er slået
fra efter opladning af batteriet, skal hovedtelefonerne bringes til
en Sony-forhandler.
Kontroller, om der er nogen trådløse apparater, der anvender
2,4 GHz-frekvens, eller en mikrobølgeovn i nærheden.
Skift senderens placering.
Hvis du tilslutter senderen til en lyd/video-komponent vha.
hovedtelefonstikket, skal du sænke lydstyrkeniveauet på den
tilsluttede lyd/video-komponent.
Lav lyd
Hvis du tilslutter senderen til en lyd/video-komponent vha.
hovedtelefonstikket, skal du hæve lydstyrkeniveauet på den
tilsluttede lyd/video-komponent.
Hæv lydstyrken på hovedtelefonerne.
Høj baggrundsstøj
Kontroller, om der er nogen trådløse apparater, der anvender
2,4 GHz-frekvens, eller en mikrobølgeovn i nærheden.
Hvis du tilslutter senderen til en lyd/video-komponent vha.
hovedtelefonstikket, skal du hæve lydstyrkeniveauet på den
tilsluttede lyd/video-komponent.
Oplad det genopladelige batteri, hvis det er svagt, eller udskift
alkalinebatterier med nye. Hvis strømindikatoren stadig er slået
fra efter opladning af batterierne, skal hovedtelefonerne bringes
til en Sony-forhandler.
Lyden afbrydes.
Senderen holder op med at sende, hvis der ikke modtages noget
signal i 10 minutter.
Hvis du tilslutter senderen til en lyd/video-komponent vha.
hovedtelefonstikket, skal du hæve lydstyrkeniveauet på den
tilsluttede lyd/video-komponent.
Batteriet kan ikke oplades.
Kontroller, om CHG-indikatoren tændes. Hvis ikke,
skal hovedtelefonerne sættes korrekt på senderen, så
CHG-indikatoren tændes.
Der er indsat tørbatterier.
Indsæt det medfølgende genopladelige
nikkel-metalhydridbatteri.
Der er indsat andre genopladelige batterier end de medfølgende.
Indsæt det medfølgende genopladelige
nikkel-metalhydridbatteri.
Senderens kontaktstift og hovedtelefonernes kontaktpunkt er
støvede.
Tør dem af med en vatpind el. lign.
Der høres et gentaget bip.
Hovedtelefonerne kan ikke modtage signalet fra senderen.
Bevæg dig inden for RF-transmissionsområdet.
Kontroller tilslutningen af senderen, lysnetadapteren og
stikkontakten.
Kontroller, om der er nogen trådløse apparater, der anvender
2,4 GHz-frekvens, eller en mikrobølgeovn omkring senderen
og hovedtelefonerne.
Skift senderens placering.
Der er ikke modtaget noget lydsignal i ca. 10 minutter, og der
sendes ikke radiofrekvenssignaler.
Senderen skal modtage et lydsignal.
Enheden fungerer ikke korrekt.
Nulstil systemet.
Tryk en lille nål el. lign. ind i hullet på senderen, indtil du mærker
et klik. Strømindikatoren øverst begynder at blinke grønt.
Når strømindikatoren begynder at blinke, skal du trække den
selvjusterende hovedbøjle op og holde for at tænde
hovedtelefonerne, og trykke en lille nål el. lign. ind i hullet på højre
hovedtelefon, indtil du mærker et klik. Senderens strømindikator
holder op med at blinke og lyser vedvarende grønt.
3-
Forsigtighedsregler
Om sikkerhed
Pas på ikke at tabe, slå til eller på anden måde udsætte
hovedtelefonerne for kraftige stød af nogen art. Det kan
beskadige produktet.
Undlad at skille systemet ad, og forsøg ikke at åbne nogen
af dets dele.
Om strømkilder og placering
Hvis du ikke skal bruge systemet i længere tid, skal
lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. Hold om
lysnetadapteren, når du tager stikket ud.
Træk ikke i ledningen.
Placer ikke systemet nogen af følgende steder.
– Steder der er udsat for direkte sollys, nær et
varmeapparat eller andre steder med meget høj
temperatur
– Støvede steder
– På et ustabilt eller skråt underlag
– Steder der er udsat for mange rystelser
– Badeværelse eller andre steder med høj fugtighed
Om hovedtelefoner
Vis hensyn
r lydstyrken er for høj, kan lyden høres uden for
hovedtelefonerne. Pas på ikke at skrue lydstyrken så højt op,
at det generer mennesker omkring dig.
Der er en tendens til at hæve lydstyrken ved brug i støjfyldte
omgivelser. Af sikkerhedshensyn anbefales det dog at holde
lydstyrken på et niveau, hvor du stadig kan høre lydene
omkring dig.
Om rengøring
Brug en blød klud, der er let fuget med et mildt
rengøringsmiddel. Brug ikke opløsningsmidler, f.eks.
fortynder, rensebenzin eller sprit, da de kan beskadige
overfladen.
Hvis produktet går itu
Hvis produktet går itu, eller hvis der kommer et
fremmedlegeme ind i enheden, skal du straks slå strømmen
fra og henvende dig til nærmeste Sony-forhandler.
Hvis du tager systemet til en Sony-forhandler, skal du
medbringe både hovedtelefonerne og senderen.
Specifikationer
Trådløs stereosender (TMR-RF4000)
Modulationssystem
GFSK
Bærebølgefrekvens
2,404 GHz - 2,476 GHz
Transmissionsafstand
Højst ca. 30 m
Frekvensreaktion
10 Hz - 22.000 Hz
Forvrængning
1 % eller mindre (1 kHz)
Lydindgange
Phono-stik (venstre/højre)
Stereo-ministik
Strømkrav
5,2 V jævnstrøm (fra den medfølgende
lysnetadapter)
Mål Ca. 246 mm × 62 mm ×129 mm (b/h/d)
gt Ca. 430 g
Mærkeeffekt
1,3 W
Trådløse stereo-hovedtelefoner (MDR-RF4000)
Frekvensområde for afspilning
12 Hz – 22.000 Hz
Strømkrav
Genopladeligt nikkel-metalhydridbatteri
(medfølger) eller alkalinebatterier (størrelse
AAA), der fås i almindelig handel.
gt Ca. 300 g (inkl. det medfølgende genopladelige
nikkel-metalhydridbatteri)
Medfølgende tilbehør
Lysnetadapter (5,2 V) (1)
Genopladeligt nikkel-metalhydridbatteri
BP-HP550-11 (550 mAh) (1)
Tilslutningskabel
(stereo-ministik
ben-stik × 2), 1 m (1)
Unimatch-stikadapter
(stereo-ministik
stereo-phone-stik) (1)
Holder (1)
Garantibevis (1)
Betjeningsvejledning (denne vejledning) (1)
Anbefalet tilbehør
Optisk digitalt tilslutningskabel POC-15AB
(1,5 m) (ministik rektangulært stik)
Design og tekniske data kan ændres uden forudgående
varsel.
Svenska
Härmed intygar Sony Corp. att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För
ytterligare information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Dansk
Undertegnede Sony Corp. erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende
hjemmeside:
http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Sony Corp. vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Sony Corp. erklærer herved at utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For
flere detaljer, vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Français
Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Deutsch
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Español
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nederlands
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Português
A Sony Corp. declara que este equipamento está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Sony Corp. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina
Proizvajalec Sony Corp. izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi
zahtevami in ostalimi relevantnimi določili Direktive 1999/5/ES.
Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL:
http://www.compliance.sony.de/
Česky
Sony Corp. tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES.
Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Magyar
Alulírott, Sony Corp., nyilatkozom, hogy a(z) berendezés megfelel a
vonatkzó alapvető követelménveknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
előírásainak.
További információkat a következő weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Български
С настоящето Сони корпорация декларира, че това оборудване
отговаря на основните изисквания и другите съответстващи
клаузи на Директива 1999/5/EC.
Подробности може да намерите на Интернет страницата :
http://www.compliance.sony.de/
Polski
Niniejszym Sony Corp., oświadcza, że equipment jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem
URL: http://www.compliance.sony.de/
Română
Prin prezenta, Sony Corp., declară că acest echipament respectă
cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederile Directivei
1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă :
http://www.compliance.sony.de/
SONY MDR-RF4000K_CEK [DA/FI/SV] 4-170-882-12(1)
2 Asenna jalusta lähettimeen.
Voit asettaa lähettimen jalustan avulla joko vaaka- tai
pystyasentoon.
Huomautuksia jalustalla olevasta lähettimestä
ja asennuspinnasta
Jalustaa ei saisi asentaa kangas- eikä tekstiilipinnoille, eikä
myöskään likaisille tai pölyisille pinnoille.
Kuori pois (läpinäkyvät) suojakalvot jalustan
(4-kulmaisista) kiinnitystarroista Jalustaa ei voi asentaa
paikalleen suojakalvojen ollessa kiinni kiinnitystarroissa.
Lähetintä asennettaessa paina sitä pehmeästi alaspäin
kiinnityspintaa vasten sen tukevan kiinnittymisen
takaamiseksi.
Jos kiinnitystarrojen kiinnitysteho heikkenee.
Pyyhi pois pöly pehmeällä, kevyesti kostutetulla liinalla.
Pehmeää liinaa kostutettuna mietoon pesuaineliuokseen
voidaan käyttää sormenjälkien tai rasvan poistamiseen.
Kiinnitystarrojen teho palautuu puhdistus useampia kertoja
uusittaessa.
Asennuspaikan vaihtaminen
Siirrä jalustaa hitaasti sormillasi jalusta laidasta.
Kiinnitystarrat eivät irtoa nopeaa liikettä käytettäessä
3 Käännä vasenta ja oikeaa kuuloketta niiden
saamiseksi samalle tasolle.
3-3-
4 Aseta kuulokkeet lähettimeen siten, että
kuulokkeiden liitäntäkohta kohdistuu lähettimen
liitäntänastaan, samalla kun tarkistat, että
CHG-ilmaisimeen syttyy valo.
Akun lataaminen täyteen kestää noin 16 tuntia
(CHG-ilmaisin sammuu latauksen ollessa valmis).
Asettaessasi kuulokkeet lähettimeen, varmista, että
vasen ja oikea kuuloke tulevat kunnolla paikalleen.
Kun lähettimen liitäntänasta menee kuulokkeiden
liitäntäpisteeseen, CHG-ilmaisimeen syttyy valo
-
-
Ellei CHG-ilmaisimeen syty valoa
Sulje paristotilan kansi. Akun lataustoiminto ei aktivoidu
ennen kuin kansio on täysin kiinni.
Varmista, että vasen ja oikea kuuloke ovat kunnolla
paikallaan lähettimessä.
Ilmaisimeen ei syty valoa, ellei kuulokkeiden liitäntäpiste
ole kunnolla kosketuksissa lähettimen liitäntänastaan.
Irrota tässä tapauksessa kuulokkeet ja aseta ne uudelleen
takaisin lähettimeen, jotta ilmaisimeen syttyisi valo.
Varmista, että toimitettu ladattava
nikkelimetallihydridiakku on asetettu paristotilaan.
Et pysty lataamaan mitään muuta ladattavaa akkua tai
kuivaparistoa kuin laitteen mukana toimitettua.
Vanhojen paristojen hävittäminen
(Koskee Euroopan unionia ja muita
Euroopan maita, joissa on erilliset
keräysjärjestelmät)
Tämä akussa, paristossa tai sen
pakkauksessa esiintyvä symboli ilmoittaa, ettei tätä tuotteen
mukana toimitettua akkua/paristoa saa käsitellä
talousjätteen tapaan.
Joissakin akuissa tai paristoissa tätä symbolia käytetään
yhdessä kemiallisen symbolin kanssa. Elohopean (Hg) tai
lyijyn kemiallinen symboli (Pb) lisätään, jos akussa on
enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin
0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että nämä akut hävitetään oikein, autat
estämään sen luonnolle ja ihmisten terveydelle mahdollisesti
aiheuttamat haittavaikutukset, mitkä muussa tapauksessa
voisivat olla tuloksena tämän akun väärästä
hävittämistavasta. Materiaalien kierrättäminen auttaa
säästämään luonnon voimavaroja.
Silloin kun käytetään tuotteita, jotka turva- tai
tietoturvasyiden takia vaativat jatkuvan yhteyden
sisäänrakennettuun paristoon, tämä paristo tulee vaihdattaa
ainoastaan valtuutetulla henkilökunnalla.
Akun oikean käsittelyn varmistamiseksi jätä tuote sen
käyttöajan loputtua sopivaan elektroniikka- ja
sähkötuotteiden kierrätyslaitokseen.
Kaikkien muiden paristojen käytöstä on lisäohjeita
kappaleessa, jossa kuvataan akun irrottaminen tuotteesta
turvallisesti. Jätä paristo sopivaan loppuun käytettyjen
paristojen keräilypisteeseen.
Yksityiskohtaisempia tietoja tämän tuotteen tai akun
kierrättämisestä saat oman paikkakuntasi
hallintoviranomaisilta, talousjätteesi keräyksestä vastaavalta
yritykseltä sekä liikkeestä, josta tämä tuote on ostettu.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskeva
ainoastaan laitteita, jotka on myyty EU-direktiivejä
soveltavissa maissa.
Tämän laitteen on valmistanut Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
EMC:n valtuutettu edustaja ja tuoteturvallisuudesta vastaava
yritys on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. Ota kaikissa huoltoa ja takuita
koskevissa asioissa yhteys erillisissä huolto- ja
takuuasiakirjoissa mainittuihin osoitteisiin.
Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua sillä
maantieteellisellä alueella, joka sijaitsee 20 km säteellä
Norjan Huippuvuorten Ny-Alesundin keskustasta.
RLAN-verkon käytöstä on säädetty:
yksityisessä käytössä lainsäädöksellä 1.8.2003, nro 259
("Sähköisen kommunikaation säännöstö). Erityisesti
artikla 104 ilmoittaa, milloin vaaditaan yleisen
valtuutuksen saaminen ennen käyttöä, ja artikla
105 ilmoittaa, milloin vapaa käyttö on sallittu.
RLANin käytön sallimisesta suurelle yleisölle, mitä tulee
telekommunikaatioverkkoihin ja -palveluihin, sähköisen
kommunikaation säännöstöön liittyvällä ministeriön
säädöksellä 28.5.2003 ja siihen kuuluvilla lisäyksillä, ja
artiklalla 25 (yleinen valtuutus elektronisille
kommunikaatioverkoille ja -palveluille).
LINE OUT- tai REC OUT -liitäntään kytkeminen
Lähetin
LINE IN -liitäntään
Oikea kanava
(punainen)
Liitäntäjohto
(sisältyy toimitukseen)
Stereolaite,
videonauhuri tms.
LINE OUT- tai
REC OUT -liitäntöihin
Vasen kanava
(valkoinen)
* “WALKMAN” ja “WALKMAN”-logo ovat Sony Corporationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
N Käyttö
Ohjelman kuunteleminen
Ennen kuuntelun aloittamista
Kuulovaurioriskin vähentämiseksi laske äänenvoimakkuutta.
1 Kytke päälle lähettimeen kytketty AV-laite.
Jos lähetin on kytketty kuulokeliitäntään, aseta
audiolaitteen äänenvoimakkuuden säädin
mahdollisimman suurelle voimakkuudelle, älä
kuitenkaan niin suurelle että audiosignaali säröytyy.
2 Ota kuulokkeet pois lähettimestä.
Lähettimen POWER-virtailmaisimeen syttyy vihreä
valo.
-
-
3 Aseta kuulokkeet päähäsi.
Kun asetat kuulokkeet päähäsi, niihin kytkeytyy virta
päälle automaattisesti.
Oikean kuulokkeen POWER-ilmaisimeen syttyy valo.
Aseta oikea kuuloke oikealle korvallesi ja vasen
kuuloke vasemmalle korvallesi. Aseta kuulokkeet
päähäsi pystysuoraan siten, että automaattisen
virrankytkentätoiminto aktivoituu kunnolla.
4 Säädä äänenvoimakkuus.
3
VOL
Äänenvoimakkuuden
säätö
Huomautuksia
Elokuvia katsellessasi varo nostamasta äänenvoimakkuutta
liian korkeaksi hiljaisissa kohtauksissa. Korvasi saattavat
vahingoittua, jos seuraava kohtaus on huomattavasti
äänekkäämpi.
Kuulokkeista saattaa kuulua jonkin verran häiriöääniä silloin
kun verkkolaite irrotetaan lähettimestä ennen kuin kuulokkeet
on otettu päästä.
RF-signaalin kantama
RF-signaalin arvioitu kantama lähettimestä on aina 30 m.
Lähetin tunnistaa automaattisesti parhaimman taajuuden,
kun kuulokkeet otetaan pois lähettimestä. Ääneen saattaa
tulla katkoksia, jos kuulokkeet joutuvat RF-signaalin
kantaman ulkopuolelle tai jos vastaanotto-olosuhteet
huonontuvat. Siirry siinä tapauksessa lähemmäksi lähetintä.
Tervetuloa!
Onnittelut langattoman kuulokejärjestelmän Sony
MDR-RF4000K ostosta. Lue ennen laitteen käyttämistä tämä
käsikirja huolella ja aseta se varmaan talteen mahdollista
tulevaa käyttöä varten.
Muutamia ominaisuuksia:
Langaton stereokuulokejärjestelmä käytettäväksi musiikin
kuuntelussa ja elokuvien katselussa
2,4 GHz:n digitaalinen äänensiirto korkeatasoisella
äänellä
Vaikuttava äänentoisto 40 mm:n käyttölaitteella
varustetuilla korkealaatuisilla, suljetuntyyppisillä
kuulokkeilla
2-tielähetin mukavaa toimintoa varten
Helppo akkujenlatausjärjestelmä
Helppokäyttöiset kuulokkeet pitkäaikaista mukavaa
kuunteluelämystä varten
Kuulokkeissa käytetään reaaliaikaista automaattista
viritystä signaalin parasta mahdollista vastaanottoa
varten.
Aina 30 metrin vastaanottoalue*
7 tunnin toistoaika ladattavilla Ni-MH-paristoilla
Helppo yhteyden luominen tv-, DVD- tai
audiolaitteistoon toimitetulla audiojohdolla
Automaattinen On/Off-virrankytkentä/katkaisutoiminto
akun säästämiseksi
Vapaasti säädettävä panta kuulokkeiden sovittamiseksi
tarkasti ja mukavasti päähän.
Äänenvoimakkuudensäädin itse kuulokkeissa
Siirtomatka vaihtelee käyttöolosuhteista riippuen.
N Käytön valmistelu
Toimitettujen laitteiden ja
lisätarvikkeiden tarkistaminen
Tarkista ennen kuin alat käyttää laitteistoa, että olet saanut
kaikki seuraavat osat.
Lähetin TMR-RF4000 (1)
Langattomat stereokuulokkeet MDR-RF4000 (1)
Verkkolaite (1)
Ladattava nikkelimetallihydridiakku BP-HP550-11 (1)
Liitäntäjohto (stereominiplugi
RCA-liitin× 2), 1 m (1)
Pistokesovitin (stereominijakki
stereoaudiopistoke) (1)
Jalusta (1)
Suomi
VAROITUS
Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle
tulipalo- sekä sähköiskuvaaran vähentämiseksi.
Tulipalovaaran ja sähköiskuriskin pienentämiseksi älä altista
laitetta roiskuville tai läikkyville nesteille, äläkä aseta
nesteillä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakkoja, laitteen
päälle.
Älä altista paristoja (paristosarja tai asennetut paristot)
pitkäksi aikaa liialliselle kuumuudelle, kuten auringonpaiste,
tuli tai vastaavat.
Älä avaa laitteen koteloa sähköiskujen välttämiseksi. Jä
huolto- ja korjaustyöt valtuutetun henkilökunnan tehtäväksi.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjahyllyyn tai
suljettuun kaappiin.
Koska verkkolaitteen pääpistoketta käytetään verkkolaitteen
irrottamiseen sähköverkosta, kytke verkkolaite helposti
käsiksi päästävään pistorasiaan. Mikäli laite toimii
epäluotettavasti, irrota se välittömästi pistorasiasta.
Korvakuulokkeilla liian kovaa toistettu musiikki saattaa
aiheuttaa kuulovikoja.
Sony Corp. ilmoittaa täten, että tämä laite vastaa direktiivin
1999/5/EY olennaisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia
määräyksiä.
Lue lisätietoja osoitteesta: http://www.compliance.sony.de/
Vanhojen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(Koskee Euroopan unionia ja muita
Euroopan maita, joissa on erilliset
keräysjärjestelmät)
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa
esiintyvä symboli ilmoittaa, ettei tätä tuotetta
saa käsitellä talousjätteen tapaan. Se tulee sen sijaan jättää
sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspaikkaan.
Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikein, autat
estämään sen luonnolle ja ihmisten terveydelle mahdollisesti
aiheuttamat haittavaikutukset, mitkä muussa tapauksessa
voisivat olla tuloksena tämän tuotteen väärästä
hävittämistavasta. Materiaalien kierrättäminen auttaa
säästämään luonnonvaroja. Yksityiskohtaisempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saat oman paikkakuntasi
hallintoviranomaisilta, talousjätteesi keräyksestä vastaavalta
yritykseltä sekä liikkeestä, josta tämä tuote on ostettu.
Kuulokkeiden akun lataaminen käytön jälkeen
Aseta kuulokkeet lähettimeen käytön jälkeen.
CHG-ilmaisimeen syttyy valo, ja lataus käynnistyy.
Koska sisäänrakennettu ajastin tunnistaa, milloin lataus on
valmis, ei kuulokkeita tarvitse ottaa pois lähettimestä sen
jälkeen kun lataus on suoritettu loppuun.
Huomautuksia
Lähetin kytkeytyy pois päältä automaattisesti akun latauksen
aikana.
Tämä laite on suunniteltu turvallisuussyistä lataamaan vain
toimitettua ladattavaa akkua, tyyppi BP-HP550-11. Pidä mielessä,
ettei muuntyyppisiä ladattavia akkuja voi ladata tällä laitteella.
Et pysty lataamaan mitään muuta ladattavaa akkua tai kuivaparistoa
kuin laitteen mukana toimitettua.
Älä käytä toimitettua ladattavaa akkua BP-HP550-11 muissa
laitteissa. Se on tarkoitettu käytettäväksi vain tässä laitteessa.
Suorita lataus latauspaikan lämpötilan ollessa 0–40 °C. Muussa
tapauksessa akku ei lataudu välttämättä täyteen.
Älä kosketa lähettimen liitäntänastaa. Jos liitäntänasta tulee
likaiseksi, lataaminen ei välttämättä onnistu.
Lataaminen ei välttämättä tule loppuunsuoritetuksi, jos lähettimen
liitäntänasta ja kuulokkeiden liitäntäpiste ovat pölyn peitossa. Pyyhi
ne puhtaaksi puuvillatupolla, tms.
Lataus- ja käyttöaika
Arvioitu latausaika Arvioitu käyttöaika*
1
16 tuntia*
2
7 tuntia*
3
*
1
1 kHz:n taajuudella, 1 mW + 1 mW:n teho
*
2
vaadittu tuntimäärä tyhjän akun lataamiseksi täyteen
*
3
Ilmoitettu aika saattaa vaihdella, riippuen käyttöpaikan
lämpötilasta tai muista olosuhteista.
Akun/paristojen jäljellä olevan
varauksen tarkistaminen
Vedä ylös itsesäätyvä nauha ja tarkista POWER-ilmaisin
oikeasta kuulokekotelosta. Akkua voi vielä käyttää
ilmaisimen palaessa punaisena.
Lataa ladattava akku tai asenna uudet kuivaparistot, jos
POWER-ilmaisimen valo himmenee, vilkkuu tai ääni
muuttuu säröiseksi tai kohinaiseksi.
Huomautus
Ladattava nikkelimetallilhydridiakku tulee vaihtaa uuteen, kun se
kestää vain puolet odotetusta ajasta sen jälkeen kun se on ladattu
täyteen. Ladattava akku, tyyppi BP-HP550-11, ei ole myynnissä
tavalliseen kuluttajakäyttöön. Voit tilata tämän akun kaupasta, josta
ostit tämä laitteen, tai lähimmältä Sonyn jälleenmyyjältä.
Kuulokkeiden käyttäminen
alkaliparistoilla (eivät sisälly
toimitukseen)
Kuluttajakäyttöön myytäviä (AAA-koon) alkaliparistoja
voidaan myös käyttää kuulokkeiden virtalähteenä. Aseta
nämä paristot paikalleen kappaleessa "Laitteen mukana
toimitettujen nikkelimetallihydridiakkujen asettaminen
paikalleen" kuvatulla tavalla.
Jos kuivaparistot on asetettu paikalleen, lataustoiminto ei
aktivoitu.
Akun käyttöikä
Akku Arvioitu tuntimäärä*
1
(Sonyn alkaliparistoilla LR03/AM-4(N))
10 tuntia*
2
*
1
1 kHz:n taajuudella, 1 mW + 1 mW:n teho
*
2
Ilmoitettu aika saattaa vaihdella, riippuen käyttöpaikan
lämpötilasta tai muista olosuhteista.
Paristoja koskevia huomautuksia
Älä lataa kuivaparistoa.
Älä säilytä kuivaparistoja samassa paikassa kolikoiden tai muiden
metallisesineiden kanssa. Paristo voi tuottaa lämpöä, jos sen plus-
ja miinuspäät joutuvat vahingossa oikosulkuun.
Jos tiedät, ettet tule käyttämään laitetta pitkään aikaan, ota pois
paristot siitä niiden vuotamisesta johtuvan syöpymisen estämiseksi.
N
Liitäntä
Lähettimen valmistelu
1 Kytke lähetin AV-laitteeseen.
Valitse jokin seuraavista kytkentätavoista liitännän
tyypistä riippuen:
Kuulokeliitäntään kytkeminen
Lähetin
Vasen kanava
(valkoinen)
Oikea kanava
(punainen)
PHONES IN -liitäntiin
Liitäntäjohto
(sisältyy toimitukseen)
Pistokesovitin
(sisältyy
toimitukseen)
kuulokeliitäntään
(stereoaudiopistoke)
kuulokeliitäntään
(stereominijakki)
WALKMAN®*,
TV, etc.
Laitteen mukana toimitettujen
nikkelimetallihydridiakkujen
asettaminen paikalleen
Toimitettua, ladattavaa nikkelimetallihydridiakkua ei ole
ladattu tehtaalta toimitettaessa. Lataa se ennen käyttöä.
Lataa kuulokkeet laittamalla ne lähettimen päälle.
1 Avaa paristotilan kansi painamalla vasemman
kuulokekotelon PUSH-painiketta.
Paristotilan kansi irtoaa.
-
PUSH-painike
2 Aseta laitteen mukana toimitettu
nikkelimetallihybridiakku paristotilaan niin, että
akun napa
vastaavat paristotilan merkintää
.
Älä yritä ladata mitään muita paristoja tällä laitteella.
-
Huomautus
Paristotilan
-puolella on tappi, joka pitää ladattavaa akkua
paikallaan. Aseta akun
-pää ensin paikalleen ladattavaa akkua
paikalleen asettaessasi.
3 Sulje paristotilan kansi.
Aseta tappi vasemman yläkulman aukkoon.
Napsauta kansi paikalleen.
-
Lataaminen
1 Kytke toimitettu verkkolaite lähettimeen.
Lähetin
Verkkolaite
(sisältyy toimitukseen)
Pistorasiaan
DC IN 5,2V
-liitäntään
Huomautuksia
Käytä toimitettua verkkolaitetta. Jos käytät verkkolaitetta, jonka
napaisuus tai muut ominaisuudet poikkeavat toimitetusta
verkkolaitteesta, voi tuotteeseen tulla toimintavika.
Vakionapainen pistoke
Käytä aina toimitettua verkkolaitetta. Vaikka käytettäisiinkin
samalla jännitteellä ja pistokenapaisuudella varustettua ulkoista
verkkolaitetta, se voi vahingoittaa tätä laitetta
virtakapasiteettinsa tai muiden ominaisuuksien johdosta.
Kytke verkkolaite helposti käsiksi päästävään pistorasiaan.
Mikäli verkkolaitteen toiminnassa esiintyy ongelmia, irrota se
pistorasiasta välittömästi.
Huomautuksia
Koska tämä järjestelmä lähettää signaaleja 2,4 GHz:n taajuudella,
ääneen saattaa tulla häiriöiden esiintyessä katkoksia. Tämä johtuu
radiotaajuuksien ominaisuuksista, eikä laitteessa ole tällöin mitään
vikaa.
Kuulokekuuntelussa esiintyvät häiriöt saattavat vaihdella lähettimen
sijaintipaikasta ja huoneen kuunteluolosuhteista riippuen. Lähetintä
suositellaan asetettavaksi paikkaan, joka tuottaa puhtaimman
äänen.
Ääneen saattaa tulla katkoksia, jos lähetintä käytetään yhdessä
toisen langattoman, 2,4 GHz:n taajuutta käyttävän laitteen kanssa,
tai esimerkiksi mikrouunin läheisyydessä.
Ellei audiosignaalia toisteta 10 minuuttiin
RF-signaalien siirto lähettimestä keskeytyy automaattisesti,
ellei audiosignaalia ole lähetetty noin 10 minuuttiin. Kun
lähettimen toiminta keskeytyy, sen POWER-ilmaisin
vilkkuu vihreänä noin 30 sekuntia, minkä jälkeen se
sammuu. RF-signaalit lähetetään automaattisesti uudelleen,
kun audiosignaalin toisto käynnistyy. RF-signaalin lähetys
saattaa keskeytyä silloin kun äärimmäisen hiljaista ääntä on
toistettu noin 10 minuutin ajan. Jos näin käy, nosta kytketyn
AV-laitteen äänenvoimakkuutta ja laske kuulokkeiden
äänenvoimakkuutta. Jos PHONES IN -liitäntiin kytketty
laite toistaa signaalikohinaa, RF-signaalin lähetys ei
välttämättä keskeydy.
Kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti pois
päältä, kun otat ne pois korviltasi —
Automaattinen virrankatkaisu/kytkemistoiminto
Älä vedä itsesäätyvää pantaa ylöspäin kun kuulokkeet eivät
ole käytössä, sillä tällöin akusta kuluu virtaa.
Itsesääty
panta
Korvatyynyjen vaihto
Korvatyynyt voi vaihtaa. Jos korvatyynyt likaantuvat tai
kuluvat huomattavassa määrin, vaihda ne alla olevan kuvan
mukaisesti. Näitä korvatyynyjä ei myydä liikkeissä. Voit
tilata niitä kaupasta, josta ostit tämä laitteen, tai lähimmältä
Sonyn jälleenmyyjältä.
1 Irrota vanha korvatyyny vetämällä se irti
kuulokekotelosta.
2 Aseta uusi korvatyyny paikalleen kuulokekotelon
ympärille.
N Lisätietoja
Vianetsintä
Jos tämän kuulokejärjestelmän käytössä syntyy vaikeuksia,
tarkista vian syyn seuraavan tarkistusluettelon avulla. Mikäli
jotakin vikaa ei saa korvatuksi, ota yhteys lähimpään Sonyn
jälleenmyyjään.
Ei ääntä
Tarkista lähettimen ja AV-laitteen väliset liitännät.
Tarkista, että laitteeseen kytketyn AV-laitteen optiseksi
digitaaliseksi lähtöasetukseksi on asetettu "ON" digitaalista tuloa
valittaessa.
Kytke päälle lähettimeen kytketty AV-laite ja käynnistä toisto.
Jos olet kytkenyt lähettimen AV-laitteeseen kuulokeliitännän
kautta, lisää lähettimeen kytketyn AV-laitteen
äänenvoimakkuutta.
Tarkista, että käytät oikein kuulokkeita.
Nosta kuulokkeiden äänenvoimakkuutta.
Kuulokkeiden POWER-ilmaisin sammuu.
Lataa ladattava akku, jos siinä on vain vähän virtaa, tai vaihda
alkaliparistot uusiin. Jos POWER-ilmaisimeen ei syty valoa
senkään jälkeen kun akku on ladattu, vie kuulokkeet jonkin
Sonyn jälleenmyyjän tarkistettaviksi.
Säröytynyt tai katkonainen ääni (toisinaan
myös kohinaa)
Lataa ladattava akku, jos siinä on vain vähän virtaa, tai vaihda
alkaliparistot uusiin. Jos POWER-ilmaisimeen ei syty valoa
senkään jälkeen kun akku on ladattu, vie kuulokkeet jonkin
Sonyn jälleenmyyjän tarkistettaviksi.
Tarkista, onko lähettyvillä käytössä jokin toinen 2,4 GHz:n
taajuutta käyttävä langaton laite tai esimerkiksi mikrouuni.
Vaihda lähettimen sijaintia.
Jos olet kytkenyt lähettimen AV-laitteeseen kuulokeliitännän
kautta, laske lähettimeen kytketyn AV-laitteen
äänenvoimakkuutta.
Hiljainen ääni
Jos olet kytkenyt lähettimen AV-laitteeseen kuulokeliitännän
kautta, lisää lähettimeen kytketyn AV-laitteen
äänenvoimakkuutta.
Nosta kuulokkeiden äänenvoimakkuutta.
Voimakas taustakohina
Tarkista, onko lähettyvillä käytössä jokin toinen 2,4 GHz:n
taajuutta käyttävä langaton laite tai esimerkiksi mikrouuni.
Jos olet kytkenyt lähettimen AV-laitteeseen kuulokeliitännän
kautta, lisää lähettimeen kytketyn AV-laitteen
äänenvoimakkuutta.
Lataa ladattava akku, jos siinä on vain vähän virtaa, tai vaihda
alkaliparistot uusiin. Jos POWER-ilmaisimeen ei syty valoa
senkään jälkeen kun akku on ladattu, vie kuulokkeet jonkin
Sonyn jälleenmyyjän tarkistettaviksi.
Ääneen tulee katkoksia.
Lähetin keskeyttää signaalin lähettämisen, mikäli mitään
signaalia ei ole toistettu 10 minuuttiin.
Jos olet kytkenyt lähettimen AV-laitteeseen kuulokeliitännän
kautta, lisää lähettimeen kytketyn AV-laitteen
äänenvoimakkuutta.
Akkua ei voi ladata.
Varmista, että CHG-ilmaisin on syttynyt päälle. Ellei näin ole,
aseta kuulokkeet kunnolla lähettimeen siten, että
CHG-ilmaisimeen syttyy valo.
Kuulokkeisiin on asetettu kuivaparistot.
Aseta laitteen mukana toimitettu nikkelimetallihydridiakku
paikalleen.
Kuulokkeisiin on asetettu muut kuin laitteiston mukana
toimitetut ladattavat akut.
Aseta laitteen mukana toimitettu nikkelimetallihydridiakku
paikalleen.
Lähettimen liitäntänasta ja kuulokkeiden liitäntäpiste ovat
pölyiset.
Pyyhi ne puhtaaksi puuvillatupolla, tms.
Laitteesta kuuluu keskeytymätön piippausääni.
Kuulokkeihin tule signaalia lähettimestä.
Siirrä kuulokkeita RF-signaalin kantaman sisälle.
Tarkista lähettimen, verkkolaitteen ja pistorasian väliset liitännät.
Tarkista, onko lähettimen ja kuulokkeiden lähettyvillä käytössä
jokin toinen 2,4 GHz:n taajuutta käyttävä langaton laite tai
esimerkiksi mikrouuni.
Vaihda lähettimen sijaintia.
Audiosignaalia ei toisteta noin 10 minuuttiin eikä RF-signaaleja
lähetetä.
Syötä audiosignaalia lähettimeen.
Laite ei toimi oikein.
Palauta laite alkuasetuksiin.
Työnnä pieni tappi tms. lähettimen aukkoon, kunnes kuulet
napsautuksen.
Sen yläosan POWER-ilmaisin alkaa vilkkua vihreänä.
Kun POWER-ilmaisin on alkanut vilkkua, vedä kuulokkeiden
itsesäätyvä panta ylös ja pidä siitä kiinni kuulokkeiden
päällekytkemiseksi ja paina sen jälkeen pienellä tapilla tms.
oikeassa kuulokkeessa olevaan reikään, kunnes kuulet
napsautuksen.
Lähettimen POWER-ilmaisimen vilkunta keskeytyy ja
ilmaisimessa alkaa palamaan ilman vilkuntaa vihreä valo.
3-
Yleisiä käyttöohjeita
Turvallisuudesta
Älä pudota, kolhi tai muullakaan tavalla altista
kuulokkeita minkäänlaisille koville iskuille. Kuulokkeet
saattavat vioittua tästä.
Älä pura tai yritä avata mitään laitteiston osista.
Virtalähteistä ja sijoittamisesta
Ellet aio käyttää kuulokkeita pitkään aikaan, irrota niiden
verkkolaite pistorasiasta. Verkkolaitteen virtapistoketta
irrottaessasi vedä se irti itse verkkolaitteesta kiinni pitäen.
Älä vedä itse johdosta.
Älä sijoita laitteistoa mihinkään seuraavista
käyttöpaikoista:
– Alttiina suoralle auringonpaisteelle olevat paikat, lähelle
lämmitintä tai mihinkään muuhunkaan erittäin
lämpimiin paikkoihin
– Pölylle alttiit paikat
– Epävakaat tai vinot alustat
– Paikat, joissa ne voivat altistua kovalle tärinälle
– Kylpyhuoneet tai muut erittäin kosteat paikat
Kuulokkeista
Huomaavainen käyttö
Jos äänenvoimakkuus on liian korkea, ääni tunkeutuu myös
kuulokkeiden ulkopuolelle. Vältä äänenvoimakkuuden
nostamista niin korkeaksi, että se häiritsee lähistöllä
oleskelevia ihmisiä.
Äänenvoimakkuutta pyritään nostamaan silloin kun
kuulokkeita käytetään meluisissa ympäristöissä.
Turvallisuussyistä äänenvoimakkuutta suositellaan pidettäväksi
tasolla, jolla vielä kuulet ympärilläsi tuotettuja ääniä.
Soittimen puhdistamisesta
Käytä mietoon puhdistusliuokseen kevyesti kostutettua
liinaa. Älä käytä liuottimia, kuten tinneriä, bentseeniä tai
alkoholia, koska ne voivat vahingoittaa puhdistettavan
esineen pintaa.
Jos tuote menee rikki
Jos tuote menee rikki tai jos jokin vieras esine pääsee sen
sisään, kytke siitä välittömästi virta päältä ja ota yhteys
johonkin Sonya myyvään liikkeeseen.
Viedessäsi laitteiston Sonyn jälleenmyyjän tarkistettavaksi
ota mukaan sekä kuulokkeet että lähetin.
Tekniset tiedot
Langaton stereolähetin (TMR-RF4000)
Modulointijärjestelmä
GFSK
Kantoaallon taajuus
2.404–2.476 GHz
Kantama
Korkeintaan noin 30 m
Taajuusvaste
10–22 000 Hz
Särö
kork. 1 % (1 kHz)
Audiotulo
RCA-liitännät (vasen/oikea)
Stereominijakki
Käyttöjännite
DC 5,2 V (toimitetusta verkkolaitteessa)
Mitat Noin 246 mm × 62 mm ×129 mm (l/k/s)
Paino Noin 430 g
Nimellinen virrankulutus
1,3 W
Langattomat stereokuulokkeet (MDR-RF4000)
Toiston taajuusalue
12–22 000 Hz
Virtalähteet ja käyttöjännitteet
Ladattava nikkelimetallihydridiakku (sisältyy
toimitukseen) tai kuluttajakäyttöön myytävät
(AAA-koon) alkaliparistot.
Paino Noin 300 g (mukaan lukien toimitettu ladattava
nikkelimetallihydridiakku)
Toimitetut lisävarusteet
Verkkolaite (5,2 V) (1)
Ladattava nikkelimetallihydridiakku
BP-HP550-11 (550 mAh) (1)
Liitäntäjohto
(stereominiplugi
RCA-liitin × 2), 1 m (1)
Pistokesovitin
(stereominijakki
stereoaudiopistoke) (1)
Jalusta (1)
Takuukortti (1)
Käyttöohjeet (tämä käsikirja) (1)
Suositellut lisätarvikkeet
Optinen digitaalinen liitäntäjohto POC-15AB
(1,5 m) (miniplugi nelikulmainen plugi)
Ulkonäköä ja teknisiä yksityiskohtia voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Svenska
Härmed intygar Sony Corp. att denna utrustning står i
överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För
ytterligare information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Dansk
Undertegnede Sony Corp. erklærer herved, at følgende udstyr
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende
hjemmeside:
http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Sony Corp. vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Sony Corp. erklærer herved at utstyret er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For
flere detaljer, vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Français
Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Deutsch
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Español
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Nederlands
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Português
A Sony Corp. declara que este equipamento está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Sony Corp. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina
Proizvajalec Sony Corp. izjavlja, da je ta oprema v skladu z bistvenimi
zahtevami in ostalimi relevantnimi določili Direktive 1999/5/ES.
Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL:
http://www.compliance.sony.de/
Česky
Sony Corp. tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES.
Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Magyar
Alulírott, Sony Corp., nyilatkozom, hogy a(z) berendezés megfelel a
vonatkzó alapvető követelménveknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
előírásainak.
További információkat a következő weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Български
С настоящето Сони корпорация декларира, че това оборудване
отговаря на основните изисквания и другите съответстващи
клаузи на Директива 1999/5/EC.
Подробности може да намерите на Интернет страницата:
http://www.compliance.sony.de/
Polski
Niniejszym Sony Corp., oświadcza, że equipment jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem
URL: http://www.compliance.sony.de/
Română
Prin prezenta, Sony Corp., declară că acest echipament respectă
cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederile Directivei
1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă:
http://www.compliance.sony.de/
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-RF4000K Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes