Sony MDR-RF810RK Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
SONY MDR-RF810RK_EU8 [DA/FI/SV] 4-170-753-12(1)
Wireless Stereo
Headphone System
4-170-753-12(1)
Velkommen!
Tillykke med dit køb af Sony trådløst stereo-
hovedtelefonsystem MDR-RF810RK. Læs denne vejledning
grundigt, inden du tager enheden i brug, og gem
vejledningen til fremtidig brug.
Nogle af funktionerne er:
Med det trådløse system kan du lytte til et program
uafhængigt af de begrænsninger, som en ledning giver.
Hi-fi lydgengivelse.
13 timers uafbrudt brug med det medfølgende
genopladelige batteri.
Nem tilslutning til tv og hi-fi-udstyr.
Modtageområde på op til 100 meter.
Lydstyrke-kontrolfunktion på hovedtelefonerne.
Bemærkninger om
modtagekvalitet
Dette system anvender meget højfrekvente signaler på
800 MHz-båndet, så modtagekvaliteten kan forringes pga.
omgivelserne. I følgende eksempler beskrives forhold, der
kan mindske modtageområdet eller forårsage interferens.
Inde i en bygning med mure konstrueret af stålbjælker.
Et område med mange arkivskabe el. lign. af stål.
Et område med mange elektriske apparater, som kan
udvikle elektromagnetiske felter.
Senderen er placeret på et metalinstrument.
Et område der vender mod en vejbane.
Der er støj eller interferenssignaler i omgivelserne pga.
radioanlæg i lastbiler og lign.
Der er støj eller interferenssignaler i omgivelserne som
følge af trådløse kommunikationssystemer opsat langs
vejbaner.
Klargøring
Pakke ud
Kontroller, at du har følgende:
Hovedtelefonerne (1)
Senderen (1)
Bemærk
Hvis antennedækslet løsnes fra senderen, skal dækslet sættes på
senderen igen.
Lysnetadapter (1)
Genopladeligt nikkel-metalhydridbatteri BP-HP550-11 (1)
Garantibevis (1)
Betjeningsvejledning (1)
Dansk
ADVARSEL
For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må
enheden ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke
anbringes væskefyldte genstande, f.eks. vaser, på enheden.
For at undgå elektrisk stød, må kabinettet ikke åbnes.
Overlad alt reparationsarbejde til fagkyndige.
Da lysnetadapterens hovedstik bruges til at afbryde
lysnetadapteren fra stikkontakten, skal det tilsluttes til en let
tilgængelig stikkontakt. Hvis du bemærker noget unormalt
ved den, skal du straks afbryde den fra stikkontakten.
Monter ikke apparatet et indelukket sted, som f.eks. et
bogskab eller et indbygget skab.
Udsæt ikke batterier eller enheden med batterier sat i for
kraftig varme som f.eks. sollys, åben ild el. lign.
Varemærke, producent og modelnummer står på enhedens
underside.
For kraftigt lydtryk fra øretelefoner og hovedtelefoner kan
forårsage høretab.
Sony Corp. erklærer hermed, at dette udstyr er i
overensstemmelse med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF. Nærmere
oplysninger kan indhentes på følgende websted:
http://www.compliance.sony.de/
Bortskaffelse af gammelt elektrisk og
elektronisk udstyr (gældende i EU og
andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer).
Dette symbol på produktet eller på dets emballage angiver,
at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet indleveres til et indsamlingssted for
genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at
dette produkt bortskaffes korrekt, hindres eventuelle
negative følger for miljø og mennesker, som ellers kunne
forårsages af forkert affaldsbehandling for produktet.
Genbrug af materialer bidrager til bevaring af naturens
ressourcer. For nærmere oplysninger om genbrug af dette
produkt kan du henvende dig til dine lokale myndigheder,
husholdningsaffaldsservice eller den butik, hvor du købte
produktet.
Bortskaffelse af udtjente batterier
(gældende i EU og andre europæiske
lande med separate
indsamlingssystemer).
Dette symbol på batteriet eller på emballagen angiver, at det
batteri, der leveres med produktet, ikke må behandles som
husholdningsaffald.
På nogle batterier anvendes dette symbol i kombination med
et kemisk symbol. De kemiske symboler for kviksølv (Hg)
eller bly (Pb) tilføjes, hvis batteriet indeholder mere end
0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly.
Ved at sikre, at disse batterier bortskaffes korrekt, hindres
eventuelle negative følger for miljø og mennesker, som ellers
kunne forårsages af forkert affaldsbehandling for batteriet.
Genbrug af materialerne bidrager til bevaring af naturens
ressourcer.
For produkter, der af hensyn til sikkerhed, ydelse eller
dataintegritet kræver en permanent tilslutning med et
indbygget batteri, må dette batteri kun udskiftes af en
kvalificeret reparatør.
For at sikre, at batteriet bliver behandlet korrekt, skal du ved
afslutningen af produktets levetid indlevere det til et
indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk
udstyr.
For alle andre batterier henvises til afsnittet om, hvordan
batteriet fjernes sikkert fra produktet. Indlever batteriet til et
indsamlingssted for genbrug af udtjente batterier.
For nærmere oplysninger om genbrug af dette produkt eller
batteri kan du henvende dig til dine lokale myndigheder,
husholdningsaffaldsservice eller den butik, hvor du købte
produktet.
Bemærkning til kunder: følgende information gælder
kun for udstyr solgt i lande, hvor EU-direktiver er
gældende
Producenten af dette produkt er Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Den
autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland. For alle forhold omkring service eller
garanti henvises der til adresserne i de særskilte service-
eller garantidokumenter.
Oplade det medfølgende
genopladelige batteri
Det medfølgende genopladelige nikkel-metalhydridbatteri
er ikke opladet, før du bruger det første gang. Oplad det
inden brug.
Oplad batteriet ved at tilslutte senderens CHARGE-stik til
hovedtelefonerne.
1 Tag låget til batterirummet på hovedtelefonernes
venstre hus af.
Der er berøringsprikker på oversiden af låget og huset til
at kontrollere placeringen af låget. Tryk på låget og drej
det mod uret med håndfladen, så prikken på låget rettes
ind efter prikken på venstre side af huset.
Hold hovedtelefonerne på skrå, så dækslet falder af
huset.
2 Indsæt det medfølgende genopladelige nikkel-
metalhydridbatteri i batterirummet, så
polerne
på batteriet passer til
mærkerne i rummet.
Brug ikke et andet genopladeligt batteri end det
medfølgende.
3 Luk låget til batterirummet.
Tryk på låget og drej det med uret med håndfladen, så
berøringsprikken på låget rettes ind efter prikken på
højre side af huset.
4 Tilslut den medfølgende lysnetadapter til
senderen.
CHARGEINPUT
CHANNEL
DC IN 12V
DC OUT
6.2V
150mA MAX
AT T
OdB
6dB
1 2
Sender
Til DC IN 12V-stik
Til en
stikkontakt
Lysnetadapter
(medfølger)
5 Sørg for at indstille kontakten på venstre hus til
OFF. Tilslut derefter senderens CHARGE-stik til
stikket på venstre hus.
Strømindikatoren på senderen lyser rødt. Opladning
tager ca. 16 timer, og herefter slukkes oplade-
indikatoren.
ON
CHG
OFF
Sender
Hovedtelefoner
CHARGE-stik
Når senderens strømindikator ikke lyser rødt
Kontroller, om kontakten på hovedtelefonernes venstre hus
er indstillet til OFF. Hvis kontakten er indstillet til ON, lyser
strømindikatoren ikke.
Du kan ikke oplade et andet genopladeligt batteri eller
tørbatteri end det medfølgende batteri.
Sådan genoplades batteriet til
hovedtelefonerne efter brug
Tilslut hovedtelefonerne til CHARGE-stikket på senderen
på samme måde som beskrevet i trin 5 i "Oplade det
medfølgende genopladelige batteri" efter brug. Da den
indbyggede timer registrerer, når opladning er gennemført,
er det ikke nødvendigt at tage hovedtelefonerne af senderen
efter opladning.
Bemærkninger
Tilslut ikke CHARGE-stikket til noget andet end disse
hovedtelefoner.
Senderen holder automatisk op med at sende radiofrekvenssignaler,
mens batteriet oplades.
Dette system er af sikkerhedshensyn udformet til kun at oplade det
medfølgende genopladelige batteri af type BP-HP550-11. Bemærk,
at andre typer genopladelige batterier ikke kan oplades med dette
system.
Hvis der er indsat tørbatterier, kan de ikke oplades.
Forsøg ikke at bruge det medfølgende BP-HP550-11 genopladelige
batteri til andre komponenter. Det er kun beregnet til brug med
dette system.
Oplad ved en temperatur i omgivelserne på mellem 0 °C og 40 °C.
Opladning og antal brugstimer
Omtrentligt antal timer til
opladning
Omtrentlig brugstid*
1
1 time 45 minutter*
3
16 timer*
2
13 timer*
3
*
1
ved 1 kHz, 1 mW + 1 mW udgangseffekt.
*
2
timer krævet til fuld opladning af et tomt batteri.
*
3
Tiden angivet ovenfor kan variere, afhængigt af temperaturen eller
brugsforholdene.
Bruge hovedtelefonerne med tørbatterier
(sælges separat)
Tørbatterier (størrelse AAA) (fås i almindelig handel) kan
også bruges til at strømforsyne hovedtelefonerne. Indsæt
batterierne på samme måde som beskrevet i trin 1 til 3 i
"Indsætte det medfølgende genopladelige nikkel-
metalhydridbatteri."
r der er indsat tørbatterier, bliver batterioplade-
funktionen ikke aktiveret.
Batterilevetid
Batteri Omtrentligt antal timer*
1
Sony alkalinebatterier LR03/AM-4(N) 28 timer*
2
*
1
ved 1 kHz, 1 mW + 1 mW udgangseffekt
*
2
Tiden angivet ovenfor kan variere, afhængigt af temperaturen eller
brugsforholdene.
Bemærkninger om batterier
Et tørbatteri må ikke oplades.
Bær ikke et tørbatteri sammen med mønter eller andre
metalgenstande. Der kan udvikles varme, hvis batteriets positive og
negative poler ved et uheld kommer i kontakt med metalgenstande.
Hvis du ikke skal bruge enheden i længere tid, skal batterierne tages
ud for at undgå beskadigelse fra utætheder og tæring.
Kontrollere den resterende batteristrøm
Slå kontakten på hovedtelefonernes venstre hus til, og
kontroller strømindikatoren på venstre hus. Batteriet er
stadig funktionsdygtigt, når indikatoren lyser rødt.
Oplad det genopladelige batteri eller indsæt nye tørbatterier,
hvis strømindikatorlyset dæmpes, blinker, eller hvis lyden
bliver forvrænget eller der kommer støj på lyden.
Bemærk
Det genopladelige nikkel-metalhydridbatteri bør udskiftes med et nyt,
når det kun holder halvdelen af den forventede tid efter fuld
opladning. Det genopladelige batteri af type BP-HP550-11 fås ikke i
almindelig handel. Du kan bestille batteriet fra den forretning, hvor
du købte dette system, eller hos den nærmeste Sony-forhandler.
Klargøring af senderen
1 Tilslut senderen til audio/video-udstyret.
CHARGEINPUT
DC IN 12V
DC OUT
6.2V
150mA MAX
AT T
OdB
6dB
CHANNEL
1 2
Sender
Til hovedtelefonstik (stereo-ministik),
LINE OUT- eller REC OUT-stik
Tilslutningsledning
WALKMAN®*, tv el. lign.
* “WALKMAN” og “WALKMAN”-logoet er registrerede
varemærker tilhørende Sony Corporation.
2 Tilslut den medfølgende lysnetadapter til
senderen.
CHARGEINPUT
DC IN 12V
DC OUT
6.2V
150mA MAX
AT T
OdB
6dB
CHANNEL
1 2
Sender
Lysnetadapter
(medfølger)
Til en
stikkontakt
Til DC IN 12V-stik
Bemærkninger
Brug kun den medfølgende lysnetadapter. Brug ikke en anden
lysnetadapter.
Stikkets polaritet
Når senderen er placeret på eller nær et tv, kan det opfange støj. I så
fald skal senderen placeres på afstand af tv'et.
Hvis det tilsluttede udstyr har funktionen AVLS (Automatic
Volume Limiter System), skal du sørge for at slå funktionen fra, når
senderen bruges. Ellers er du nødt til at skrue op for lydstyrken på
hovedtelefonerne, og det kan forårsage støj.
Løft ikke senderen op i antennen. Antennedækslet kan løsne sig.
Hvis det løsner sig, skal det sættes fast igen, dér hvor det sad før.
Antennedæksel
Indstilling af indgangsniveauet
Hvis lydstyrken er lav, når den analoge indgang bruges, skal
du indstille ATT (dæmper) -kontakten på "0 dB".
AT T
OdB
6dB
Indstilling Tilsluttede komponenter
0 dB Tv, bærbare komponenter og andre komponenter med et
lavt udgangsniveau
–6 dB Andre komponenter (indledende indstillinger)
Bemærkninger
Sørg for at sænke lydstyrken inden indstilling af ATT-kontakten.
Hvis lydindgangen er forvrænget (nogle gange kan der høres støj på
samme tid), skal du indstille ATT-kontakten til "–6 dB".
Betjening af systemet
Lytte til et program
Inden du lytter
For at mindske risikoen for høreskade skal du først skrue
ned for lydstyrken.
1 Tænd det audio/video-udstyr, der er tilsluttet til
senderen.
Hvis senderen er tilsluttet til hovedtelefonstikket, skal du
indstille lydstyrke-kontrolknappen på lydkildeudstyret
så højt som muligt, men ikke så højt, at lydsignalet bliver
forvrænget.
2 Afbryd CHARGE-stikket fra hovedtelefonerne.
Senderens strømindikator lyser grønt.
CHG
Sender
Hovedtelefoner
CHARGE-stik
3 Vælg radiofrekvensen med
CHANNEL-vælgerkontakten (kanal).
CHANNEL
1 2
4 Tænd kontakten på hovedtelefonernes venstre
hus.
Kontroller, om strømindikatoren på venstre hus lyser
rødt. Sæt højre hus på højre øre, og venstre hus
venstre øre.
Der er en berøringsprik på bøjlen markeret til at
skelne den venstre side.
ON POWER
OFF
5 Indstil kanalen til senderens kanal med kontakten
på hovedtelefonernes højre hus.
Skru lydstyrken op til et moderat niveau med
VOLUME-kontrolknappen på venstre hus.
2CH1CH
VOLUME
Sende radiofrekvenssignaler fra senderen
Senderen begynder automatisk at sende
radiofrekvenssignaler, når den registrerer et lydsignal fra det
tilsluttede udstyr.
Hvis den ikke registrerer et lydsignal i mere end ca. 4 minutter,
holder senderen op med at sende radiofrekvenssignaler, og
strømindikatoren vil blinke i 1 minut, og derefter slukke.
r senderen modtager et lydsignal igen, begynder den at
sende radiofrekvenssignalerne, og strømindikatoren lyser
grønt igen.
Hvis lydsignalet er meget svagt, sender senderen ikke
radiofrekvenssignaler. Hvis senderen er tilsluttet til et
hovedtelefonstik, skal du kontrollere, at lydstyrken på det
tilsluttede udstyr er indstillet på 5 – 6 eller højere.
Du kan ikke høre begyndelsen af lyden fra hovedtelefonerne,
indtil senderen begynder at sende radiofrekvenssignalerne
efter registrering af et lydsignal.
Bemærkninger
Hvis der høres en hvæsende lyd, skal du gå tættere på senderen.
Du kan høre støj, når du afbryder lysnetadapteren fra senderen,
inden du slukker hovedtelefonerne.
Senderens effektive områder
Den optimale afstand er op til ca. 100 m, uden at systemet
opfanger interferens. Afstanden kan dog variere, alt efter
omgivelserne og miljøet. Hvis systemet opfanger støj inden
for den ovennævnte afstand, skal du mindske afstanden
mellem sender-enheden og hovedtelefonerne eller vælge en
anden kanal.
Bemærkninger
Når du bruger hovedtelefonerne inden for senderens effektive
områder, kan senderen anbringes i en hvilken som helst retning i
forhold til lytteren.
Selv inden for signal-modtageområdet, er der nogle steder ("død
zoner"), hvor radiofrekvenssignalet ikke kan modtages. Disse
egenskaber er en naturlig del af radiofrekvenssignaler. Det er ikke
en funktionsfejl. Ved at flytte senderen let, kan den "døde zones"
placering ændres.
Udskiftning af puderne
Puderne kan udskiftes. Hvis puderne bliver beskidte eller
slidte, skal de udskiftes som afbildet nedenfor.
Puderne fås ikke i almindelig handel. Puder til udskiftning
kan bestilles hos den forretning, hvor du købte systemet,
eller hos den nærmeste Sony-forhandler.
1 Tag den gamle pude af ved at trække den ud af
rillen på huset.
2 Sæt den nye pude på driver-enheden.
Hæng kanten af puden på en side af driver-enhedens
rillekant, og drej derefter kanten af puden omkring
driver-enheden i rillen som afbildet nedenfor.
r puden sidder godt fast i rillen, skal du justere puden
til lodret position.
Yderligere oplysninger
Forsigtighedsregler
Hvis du ikke skal bruge senderen i længere tid, skal du
afbryde lysnetadapteren fra lysnetstikket ved at holde om
stikket. Træk ikke i ledningen.
Lad ikke det trådløse stereo-hovedtelefonsystem ligge på
steder, der er udsat for direkte sollys, varme eller fugt.
Bemærkninger om hovedtelefoner
Sådan mindskes risikoen for høreskade
Undgå at bruge hovedtelefoner ved høj lydstyrke.
respecialister fraråder at afspille ved vedvarende høj
lydstyrke i længere tid ad gangen. Hvis du får ringen for
ørerne, skal du skrue ned for lydstyrken, eller helt undgå at
bruge hovedtelefonerne.
Vis hensyn over for andre
Hold lydstyrken på et moderat niveau. På den måde kan du
høre lyde fra omgivelserne og tage hensyn til folk omkring
dig.
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler, hvis du har
nogen spørgsmål eller problemer vedrørende systemet, der
ikke er dækket i denne vejledning.
Husk at tage hovedtelefonerne og senderen med til
Sony-forhandleren, når du har brug for reparationsarbejde.
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
©2010 Sony Corporation Printed in China
MDR-RF810RK
Fejlsøgning
Ingen lyd/Dæmpet lyd
Kontroller tilslutningen af lyd/video-udstyret eller
lysnetadapteren.
Kontroller, at audio/video-udstyret er tændt.
Skru op for lydstyrken på det tilsluttede audio/video-udstyr, hvis
senderen er tilsluttet til hovedtelefonstikket.
Skift radiofrekvensen med CHANNEL-vælgerkontakten på
senderen, og vælg derefter den samme radiofrekvens med
kontakten på hovedtelefonernes højre hus.
Lyddæmper-funktionen er aktiveret.
Brug hovedtelefonerne tæt på senderen.
Hovedtelefonernes strømindikatorlys slukkes, dæmpes, blinker,
eller lyden bliver forvrænget eller der kommer støj på lyden.
Oplad det genopladelige batteri, hvis det er svagt, eller udskift
alkalinebatterier med nye. Hvis strømindikatoren stadig er slået
fra efter opladning af batterierne, skal hovedtelefonerne bringes
til en Sony-forhandler.
Forvrængning
Hvis senderen er tilsluttet til hovedtelefonstikket, skal du skrue
ned for lydstyrken på det tilsluttede audio/video-udstyr.
Skift radiofrekvensen med CHANNEL-vælgeren på senderen og
kontakten på hovedtelefonernes højre hus.
Hovedtelefonernes strømindikatorlys slukkes, dæmpes, blinker,
eller lyden bliver forvrænget eller der kommer støj på lyden.
Oplad det genopladelige batteri, hvis det er svagt, eller udskift
alkalinebatterier med nye. Hvis strømindikatoren stadig er slået
fra efter opladning af batterierne, skal hovedtelefonerne bringes
til en Sony-forhandler.
Høj baggrundsstøj
Gå tættere på senderen. Støjniveauet stiger, desto længere væk du
går fra senderen.
Hvis senderen er tilsluttet til hovedtelefonstikket, skal du skrue
op for lydstyrken på det tilsluttede audio/video-udstyr.
Skift radiofrekvensen med CHANNEL-vælgerkontakten på
senderen, og vælg derefter den samme radiofrekvens med
kontakten på hovedtelefonernes højre hus.
Hovedtelefonernes strømindikatorlys slukkes, dæmpes, blinker,
eller lyden bliver forvrænget eller der kommer støj på lyden.
Oplad det genopladelige batteri, hvis det er svagt, eller udskift
alkalinebatterier med nye. Hvis strømindikatoren stadig er slået
fra efter opladning af batterierne, skal hovedtelefonerne bringes
til en Sony-forhandler.
Specifikationer
Generelt
Bærefrekvens 863,52 MHz, 864,52 MHz
Kanal Kanal 1, Kanal 2
Modulation FM stereo
Frekvensreaktion 20 – 20.000 Hz
Sender TMR-RF810R
Strømkilde 12 V jævnstrøm
(medfølgende lysnetadapter)
Lydindgang Stereo-ministik
Mål Ca. 108 × 128 × 108 mm (b/h/d)
gt Ca. 137 g
Mærkeeffekt 3 W
Hovedtelefoner MDR-RF810R
Strømkilde Medfølgende genopladeligt nikkel-
metalhydridbatteri BP-HP550-11
eller (størrelse AAA) tørbatterier
(fås i almindelig handel)
gt Ca. 270 g (inkl. det
medfølgende genopladelige
nikkel-metalhydridbatteri)
Mærkeeffekt 2 W
Design og tekniske data kan ændres uden forudgående
varsel.
SONY MDR-RF810RK_EU8 [DA/FI/SV] 4-170-753-12(1)
Tervetuloa!
Onnittelut langattoman kuulokejärjestelmän Sony
MDR-RF810RK ostosta. Lue ennen laitteen käyttämistä
tämä käsikirja huolella ja aseta se varmaan talteen
mahdollista tulevaa käyttöä varten.
Muutamia ominaisuuksia:
Langaton järjestelmä, jonka avulla voit kuunnella eri
äänilähteitä ilman hankalia liitäntäjohtoja.
Hifitasoinen äänentoisto
13 tunnin keskeytymätön käyttö toimitetulla ladattavalla
akulla.
Helppo kytkeä tv:hen ja HiFi-laitteistoon.
Aina 100 metrin vastaanottoalue.
Äänenvoimakkuudensäädin itse kuulokkeissa
Vastaanottoa koskevia
huomautuksia
Tämä järjestelmä käyttää erittäin korkeataajuisia signaaleita
800 MHz:n taajuuskaistalla, jolloin vastaanoton taso saattaa
heiketä kuuntelupaikasta johtuen. Seuraavat esimerkit
kuvastavat olosuhteita, jotka saattavat pienentää
kuuntelualuetta tai aiheuttaa häiriöitä.
Käyttö sisällä rakennuksessa, jonka seinissä on
teräspalkkeja.
Käyttö alueella, jossa on paljon teräksisiä arkistokaappeja,
tms.
yttö alueella, jossa on paljon sähkömagneettisia kenttiä
synnyttäviä sähkölaitteita.
Lähetintä käytetään metallisen laitteen päällä.
Käyttö moottoritien läheisyydessä.
Ympäristössä on kohinaa tai häiriösignaaleja rekkojen
radiovastaanottimista, tms.
Ympäristössä on teiden varrelle asennetuista
langattomista viestintäjärjestelmistä johtuvaa kohinaa tai
häiriösignaaleja.
Aloittaminen
Tuotepakkauksen purkaminen
Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat varusteet:
Kuulokkeet (1)
Lähetin (1)
Huomautus
Jos antennin kiinnityskansi on irronnut lähettimestä, aseta se
takaisin siihen.
Verkkolaite (1)
Ladattava nikkelimetallihydridiakku BP-HP550-11 (1)
Takuukortti (1)
Käyttöohjeet (1)
Suomi
VAROITUS
Tulipalovaaran ja sähköiskuriskin pienentämiseksi älä altista
laitetta roiskuville tai läikkyville nesteille, äläkä aseta
nesteillä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakkoja, laitteen
päälle.
Älä avaa laitteen koteloa sähköiskujen välttämiseksi. Jä
huolto- ja korjaustyöt valtuutetun henkilökunnan tehtäväksi.
Koska verkkolaitteen pääpistoketta käytetään verkkolaitteen
irrottamiseen sähköverkosta, kytke verkkolaite helposti
käsiksi päästävään pistorasiaan. Mikäli laite toimii
epäluotettavasti, irrota se välittömästi pistorasiasta.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjahyllyyn tai
suljettuun kaappiin.
Älä altista paristoja tai paristot sisältävää laitetta
äärimmäiselle kuumuudelle, kuten auringonpaiste, avotuli
tms.
Tavaramerkki, valmistaja ja mallinumero sijaitsevat laitteen
pohjassa.
Korvakuulokkeilla liian kovaa toistettu musiikki saattaa
aiheuttaa kuulovikoja.
ten, Sony Corp. ilmoittaa, että tämä laite on yhteensopiva
direktiivin 1999/5/EC tärkeiden vaatimusten ja muiden
asiaankuuluvien ehtojen kanssa. Yksityiskohtaisia tietoja on
sivustolla: URL: http://www.compliance.sony.de/
Vanhojen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(Koskee Euroopan unionia ja muita
Euroopan maita, joissa on erilliset
keräysjärjestelmät)
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa esiintyvä symboli
ilmoittaa, ettei tätä tuotetta saa käsitellä talousjätteen tapaan.
Se tulee sen sijaan jättää sopivaan sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden keräyspaikkaan. Varmistamalla, että
tämä tuote hävitetään oikein, autat estämään sen luonnolle
ja ihmisten terveydelle mahdollisesti aiheuttamat
haittavaikutukset, mitkä muussa tapauksessa voisivat olla
tuloksena tämän tuotteen väärästä hävittämistavasta.
Materiaalien kierrättäminen auttaa säästämään
luonnonvaroja. Yksityiskohtaisempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat oman paikkakuntasi
hallintoviranomaisilta, talousjätteesi keräyksestä vastaavalta
yritykseltä sekä liikkeestä, josta tämä tuote on ostettu.
Vanhojen paristojen hävittäminen
(Koskee Euroopan unionia ja muita
Euroopan maita, joissa on erilliset
keräysjärjestelmät)
Tämä akussa, paristossa tai sen pakkauksessa esiintyvä
symboli ilmoittaa, ettei tätä tuotteen mukana toimitettua
akkua/paristoa saa käsitellä talousjätteen tapaan.
Joissakin akuissa tai paristoissa tätä symbolia käytetään
yhdessä kemiallisen symbolin kanssa. Elohopean (Hg) tai
lyijyn kemiallinen symboli (Pb) lisätään, jos akussa on
enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin
0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että nämä akut hävitetään
oikein, autat estämään sen luonnolle ja ihmisten terveydelle
mahdollisesti aiheuttamat haittavaikutukset, mitkä muussa
tapauksessa voisivat olla tuloksena tämän akun väärästä
hävittämistavasta. Materiaalien kierrättäminen auttaa
säästämään luonnon voimavaroja.
Silloin kun käytetään tuotteita, jotka turva- tai
tietoturvasyiden takia vaativat jatkuvan yhteyden
sisäänrakennettuun paristoon, tämä paristo tulee vaihdattaa
ainoastaan valtuutetulla henkilökunnalla.
Akun oikean käsittelyn varmistamiseksi jätä tuote sen
käyttöajan loputtua sopivaan elektroniikka- ja
sähkötuotteiden kierrätyslaitokseen.
Kaikkien muiden paristojen käytöstä on lisäohjeita
kappaleessa, jossa kuvataan akun irrottaminen tuotteesta
turvallisesti. paristo sopivaan loppuun käytettyjen
paristojen keräilypisteeseen.
Yksityiskohtaisempia tietoja tämän tuotteen tai akun
kierrättämisestä saat oman paikkakuntasi
hallintoviranomaisilta, talousjätteesi keräyksestä vastaavalta
yritykseltä sekä liikkeestä, josta tämä tuote on ostettu.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskeva
ainoastaan laitteita, jotka on myyty EU-direktiivejä
soveltavissa maissa.
Tämän laitteen on valmistanut Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. EMC:n
valtuutettu edustaja ja tuoteturvallisuudesta vastaava yritys
on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. Ota kaikissa huoltoa ja takuita
koskevissa asioissa yhteys erillisissä huolto- ja
takuuasiakirjoissa mainittuihin osoitteisiin.
Toimitetun ladattavan akun
lataaminen
Toimitettua, ladattavaa nikkelimetallihydridiakkua ei ole
ladattu tehtaalta toimitettaessa. Lataa se ennen käyttöä.
Akun lataamiseksi kytke CHARGE-pistoke kuulokkeiden
lähettimeen.
1 Irrota akkutilan kansi vasemmasta
kuulokekotelosta.
Kannen ja kotelon ylälaidassa on kosketusnyppylöitä
kannen asennon tarkistamiseksi. Paina ja kierrä kantta
vastapäivään kämmenelläsi, kannen tunnistusnyppylän
siirtämiseksi kuulokekotelon vasemman laidan nyppylän
kohdalle.
Kallista kuulokkeita kannen irrottamiseksi
kuulokekotelosta.
2 Aseta laitteen mukana toimitettu
nikkelimetallihybridiakku paristotilaan niin, että
akun
merkinnät vastaavat paristotilan
merkintöjä
.
Älä käytä muita ladattavia akkuja kuin kuulokkeiden
mukana toimitettuja.
3 Sulje paristotilan kansi.
Paina ja kierrä kantta myötäpäivään kämmenelläsi, jotta
kannen tunnistusnyppylä osuisi kuulokekotelon
oikeanpuoleiseen pisteeseen.
4 Kytke toimitettu verkkolaite lähettimeen.
CHARGEINPUT
CHANNEL
DC IN 12V
DC OUT
6.2V
150mA MAX
AT T
OdB
6dB
1 2
Lähetin
DC IN 12V -liitäntään
Pistorasiaan
Verkkolaite
(sisältyy toimitukseen)
5 Varmista, että olet asettanut vasemman
kuulokekotelon kytkimen asentoon OFF. Kytke sen
jälkeen lähettimen CHARGE-pistoke vasemman
kuulokekotelon liitäntään.
Lähettimen POWER-ilmaisimeen syttyy punainen valo.
Lataaminen kestää noin 16 tuntia, minkä jälkeen
latauksen ilmaisin sammuu.
ON
CHG
OFF
Lähetin
Kuulokkeet
CHARGE-pistoke
Ellei lähettimen POWER-ilmaisimeen syty
punaista valoa.
Tarkista, onko vasemman kuulokekotelon kytkin kytketty
OFF-asentoon. Jos kytkin on ON-asennossa,
POWER-ilmaisimeen ei syty valoa.
Et pysty lataamaan mitään muuta ladattavaa akkua tai
kuivaparistoa kuin laitteen mukana toimitettua.
Kuulokkeiden akun lataaminen käytön jälkeen
Kytke kuulokkeet käytön jälkeen lähettimen CHARGE-
pistokkeeseen kappaleen "Toimitetun ladattavan akun
lataaminen" kohdan 5 mukaisesti. Koska sisäänrakennettu
ajastin tunnistaa, milloin lataus on valmis, ei kuulokkeita
tarvitse ottaa pois lähettimestä sen jälkeen kun lataus on
suoritettu loppuun.
Huomautuksia
Älä kytke CHARGE-pistoketta mihinkään muuhun kuin näihin
kuulokkeisiin.
Lähetin lopettaa RF-signaalien lähettämisen automaattisesti akun
latauksen ajaksi.
Tämä laite on suunniteltu turvallisuussyistä lataamaan vain
toimitettua ladattavaa akkua, tyyppi BP-HP550-11. Pidä mielessä,
ettei muuntyyppisiä ladattavia akkuja voi ladata tällä laitteella.
Jos käytät kuivaparistoja, niitä ei voi ladata.
Älä käytä toimitettua ladattavaa akkua BP-HP550-11 muissa
laitteissa. Se on tarkoitettu käytettäväksi vain tässä laitteessa.
Lataa akut 0–40 °C:n lämpötilassa.
Lataus- ja käyttöaika
Arvioitu latausaika
tunneissa
Arvioitu käyttöaika*
1
1 tunti 45 minuuttia*
3
16 tuntia*
2
13 tuntia*
3
*
1
1 kHz:n taajuudella, 1 mW + 1 mW:n teholla.
*
2
vaadittu tuntimäärä tyhjän akun lataamiseksi täyteen.
*
3
Yllä ilmoitettu aika saattaa vaihdella, riippuen käyttöpaikan
lämpötilasta tai muista olosuhteista.
Kuulokkeiden käyttäminen kuivaparistoilla
(eivät sisälly toimitukseen)
Kuluttajakäyttöön myytäviä (AAA-koon) kuivaparistoja
voidaan myös käyttää kuulokkeiden virtalähteenä. Asenna
akut/paristot kappaleen "Toimitetun ladattavan akun
lataaminen" kohdissa 1–3 kuvatulla tavalla.
Jos kuivaparistot on asetettu paikalleen, lataustoiminto ei
aktivoitu.
Akun käyttöikä
Akku Arvioitu tuntimäärä*
1
(Sonyn alkaliparistoilla
LR03/AM-4(N))
28 tuntia*
2
*
1
1 kHz:n taajuudella, 1 mW + 1 mW:n teho
*
2
Yllä ilmoitettu aika saattaa vaihdella, riippuen käyttöpaikan
lämpötilasta tai muista olosuhteista.
Paristoja koskevia huomautuksia
Älä lataa kuivaparistoa.
Älä säilytä kuivaparistoja samassa paikassa kolikoiden tai muiden
metallisesineiden kanssa. Se saattaa tuottaa lämpöä, jos sen plus- ja
miinusnavat joutuvat vahingossa kosketuksiin metalliesineiden
kanssa.
Jos tiedät, ettet tule käyttämään laitetta pitkään aikaan, ota pois
paristot siitä niiden vuotamisesta johtuvan syöpymisen estämiseksi.
Akun/paristojen jäljellä olevan varauksen
tarkistaminen
Kytke päälle virta vasemmassa kuulokekotelossa olevalla
kytkimellä ja tarkista vasemmassa kuulokekotelossa oleva
POWER-ilmaisin. Akkua voi vielä käyttää ilmaisimen
palaessa punaisena.
Lataa ladattava akku tai asenna uudet kuivaparistot, jos
POWER-ilmaisimen valo himmenee, vilkkuu tai ääni
muuttuu säröiseksi tai kohinaiseksi.
Huomautus
Ladattava nikkelimetallilhydridiakku tulee vaihtaa uuteen, kun se
kestää vain puolet odotetusta ajasta sen jälkeen kun se on ladattu
täyteen. Ladattava akku, tyyppi BP-HP550-11, ei ole myynnissä
tavalliseen kuluttajakäyttöön. Voit tilata tämän akun kaupasta, josta
ostit tämä laitteen, tai lähimmältä Sonyn jälleenmyyjältä.
Lähettimen valmistelu
1 Kytke lähetin AV-laitteeseen.
CHARGEINPUT
DC IN 12V
DC OUT
6.2V
150mA MAX
AT T
OdB
6dB
CHANNEL
1 2
Lähetin
Kuulokeliitäntään (Stereominijakki),
LINE OUT- tai REC OUT-liitännät
Liitäntäjohto
WALKMAN®*, TV, etc.
* “WALKMAN” ja “WALKMAN”-logo ovat Sony Corporationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
2 Kytke toimitettu verkkolaite lähettimeen.
CHARGEINPUT
DC IN 12V
DC OUT
6.2V
150mA MAX
AT T
OdB
6dB
CHANNEL
1 2
Lähetin
Verkkolaite
(sisältyy toimitukseen)
Pistorasiaan
DC IN 12V -liitäntään
Huomautuksia
Käytä vain laitteen mukana toimitettua verkkolaitetta. Älä käytä
mitään muuta verkkolaitetta.
Pistokkeen napaisuus
Kun lähetin asetetaan tv:n päälle tai lähelle, se saattaa vastaanottaa
kohinaa. Siirrä tässä tapauksessa lähetin kauemmas tv:stä.
Jos tähän laitteeseen kytketyssä laitteessa on AVLS-toiminto
(Automatic Volume Limiter System), kytke tämä toiminto päältä
lähetintä käyttäessäsi. Muussa tapauksessa sinun on lisättävä
äänenvoimakkuutta kuulokkeista, ja tästä voi syntyä kohinaa.
Älä kanna lähetintä sen antennista kiinni pitäen. Antennin
kiinnityskansi saattaa tällöin irrota. Jos kansi irtoaa, kiinnitä se
takaisin entiseen paikkaansa.
Antennin
kiinnityskansi
Tulotason säätäminen
Jos äänenvoimakkuus on matala analogista tuloliitäntää
käytettäessä, aseta ATT-kytkin (vaimennin) asentoon "0dB".
AT T
OdB
6dB
Asetus Kytketyt laitteet
0 dB Tv, kannettavat laitteet ja muut lisälaitteet, joilla on
matala lähtötaso
–6 dB Muut lisälaitteet (alkuperäiset asetukset)
Huomautuksia
Laske äänenvoimakkuutta ennen ATT-kytkimen asennon
vaihtamista.
Jos audioäänessä on säröä (joskus kohinaa kuuluu samaan aikaan)
aseta ATT-kytkin asentoon "–6 dB".
Laitteiston käyttö
Ohjelman kuunteleminen
Ennen kuuntelun aloittamista
Kuulovaurioriskin vähentämiseksi laske äänenvoimakkuutta.
1 Kytke virta lähettimeen kytkettyyn AV-laitteeseen.
Jos lähetin on kytketty kuulokeliitäntään, aseta
audiolaitteen äänenvoimakkuuden säädin
mahdollisimman suurelle, älä kuitenkaan niin suurelle
että audiosignaali säröytyy.
2 Irrota CHARGE-pistoke kuulokkeista.
Lähettimen POWER-ilmaisimeen syttyy vihreä valo.
CHG
Lähetin
Kuulokkeet
CHARGE-pistoke
3 Valitse radiotaajuus CHANNEL-valintakytkimellä.
CHANNEL
1 2
4 Kytke kuulokkeet päälle vasemman
kuulokekotelon kytkimellä.
Varmista, että vasemman kuulokekotelon virranilmaisin
palaa punaisena. Aseta oikea kuuloke oikealle
korvallesi ja vasen kuuloke vasemmalle korvallesi.
Vasen kuulokekotelo on merkitty kirjaimella
vasemman kuulokkeen tunnistamiseksi.
ON POWER
OFF
5 Valitse kanavaksi lähettimen kanava kuulokkeiden
oikean kuulokekotelon kytkimellä.
Säädä äänenvoimakkuus kohtuulliselle tasolle vasemman
kuulokekotelon VOLUME-säätimellä.
2CH1CH
VOL UM E
RF-signaalien lähettäminen lähettimestä
Lähetin alkaa lähettää RF-signaaleja automaattisesti, kun se
havaitsee audiosignaalin kytketystä laitteesta.
Jos lähetin ei havaitse audiosignaalia vähintään 4 minuuttiin,
se keskeyttää RF-signaalien lähettämisen ja POWER-
ilmaisin vilkkuu 1 minuutin ajan ja sammuu sen jälkeen.
Kun lähetin jälleen vastaanottaa audiosignaalin, se alkaa
lähettää RF-signaaleja, ja POWER-ilmaisimeen syttyy
uudelleen punainen valo.
Jos audiosignaali on hyvin heikko, lähetin ei lähetä
RF-signaaleja. Jos lähetin on kytketty kuulokeliitäntään,
varmista, että tämän laitteen äänenvoimakkuussäädin on
asetettu vähintään lukemiin 5–6.
Et välttämättä kuule kuulokkeista äänen alkukohtaa ennen
kuin lähetin alkaa lähettää RF-signaaleja audiosignaalin
tunnistamisen jälkeen.
Huomautuksia
Jos kuulokkeista kuuluu sihinää, siirry lähemmäs lähetintä.
Kuulokkeista saattaa kuulua jonkin verran häiriöääniä myös silloin
kun verkkolaite irrotetaan lähettimestä ennen kuin kuulokkeista on
katkennut virta.
Lähettimen toiminta-alue
Paras mahdollinen kuuntelutäisyys on arviolta aina 100 m:iin
asti ilman, että laitteisto aiheuttaisi häiriöääniä. Hyvä
kuunteluetäisyys saattaa kuitenkin vaihdella riippuen
kuuntelupaikasta ja sen ympäristöstä. Jos äänentoistossa
kuuluu kohinaa kuulokkeita edellä mainitun etäisyyden
sisällä käytettäessä, lyhennä lähettimen ja kuulokkeiden
välistä etäisyyttä tai valitse toinen kuuntelukanava.
Huomautuksia
Kun käytät kuulokkeita lähettimen toiminta-alueen sisällä,
lähettimen voi sijoittaa mihin tahansa suuntaan kuuntelijasta.
Myös hyväksytyn kuuntelualueen sisällä saattaa olla joitakin
paikkoja (kuolleita kohtia), joissa ei voi vastaanottaa RF-signaaleja.
Tämä on RF-signaalien ominaispiirre, eikä laitteissa ole tällöin
mitään vikaa. Siirtämällä lähetintä hiukan voidaan "kuolleen
kohdan" sijaintia muuttaa.
Korvatyynyjen vaihto
Korvatyynyt voi vaihtaa. Jos korvatyynyt likaantuvat tai
kuluvat huomattavassa määrin, vaihda ne alla olevan kuvan
mukaisesti.
itä korvatyynyjä ei myydä liikkeissä. Voit tilata nii
kaupasta, josta ostit tämä laitteen, tai lähimmältä Sonyn
jälleenmyyjältä.
1 Irrota vanha korvatyyny vetämällä se ulos
kuulokekotelossa olevasta urasta.
2 Aseta uusi korvatyyny kuulokkeeseen.
Aseta korvatyynyn reuna kuulokekotelon uran reunan
yli ja kierrä sen jälkeen korvatyynyn reuna
kuulokekotelon ympäri kuvassa näytetyllä tavalla.
Kun korvatyyny on kunnolla asetettu paikalleen uraan,
säädä korvatyyny pystysuoraan.
Lisätietoja
Yleisiä käyttöohjeita
Jos lähetintä ei käytetä pitkään aikaan, irrota virtajohto
pistorasiasta pistokkeesta kiinni pitäen. Älä vedä itse
johdosta.
Älä jätä langatonta stereokuulokejärjestelmää paikkaan,
joka on alttiina suoralle auringonvalolle, kuumuudelle tai
kosteudelle.
Huomautuksia kuulokkeista
Kuulovaurioiden välttämiseksi
Vältä kuulokkeiden käyttöä suurilla äänenvoimakkuuksilla.
Kuuloasiantuntijat eivät suosittele jatkuvaa, kovaäänistä ja
pitkäaikaista kuuntelua. Jos korvissasi alkaa soida, vähennä
äänenvoimakkuutta tai lopeta käyttö.
Muiden huomioon ottaminen
Pidä kuunteluvoimakkuus kohtuullisella tasolla. Tä
mahdollistaa ulkopuolisten äänten kuulemisen ja osoittaa
huomaavaisuutta ympärilläsi olevia ihmisiä kohtaan.
Jos laitteen käytöstä on jotakin kysyttävää tai siinä
ilmaantuu ongelmia, joita ei ratkaistuksi tämän käsikirjan
avulla, ota yhteys lähimpään Sonya myyvään liikkeeseen.
Ota mukaan kuulokkeet ja lähetin Sony-jälleenmyyjälle, jos
niitä pitää huoltaa tai korjata.
Vianetsintä
Ei ääntä/Vaimentunut ääni
Tarkista, että AV- tai verkkolaite on kytketty oikein.
Tarkista että A/V-laitteeseen on kytketty virta.
Säädä lisää äänenvoimakkuutta kytketystä A/V-laitteesta, jos
lähetin on kytketty kuulokeliitäntään.
Vaihda radiotaajuutta lähettimen CHANNEL-valitsimella, valitse
sen jälkeen sama radiotaajuus kuulokkeiden oikean
kuulokekotelon kytkimellä.
Mykistystoiminto on aktivoitunut.
Käytä kuulokkeita lähellä lähetintä.
Kuulokkeiden POWER-ilmaisin on sammunut, himmentynyt,
vilkkuu, tai äänessä on säröä tai kohinaa.
Lataa ladattava akku, jos siinä on vain vähän virtaa, tai vaihda
alkaliparistot uusiin. Jos POWER-ilmaisimeen ei syty valoa
senkään jälkeen kun akku on ladattu, vie kuulokkeet jonkin
Sonyn jälleenmyyjän tarkistettaviksi.
Särö
Jos lähetin on kytketty kuulokeliitäntään, laske kytketyn
AV-laitteen äänenvoimakkuutta.
Vaihda radiotaajuutta lähettimen CHANNEL-valitsimella ja
kuulokkeiden oikean kuulokekotelon kytkimellä.
Kuulokkeiden POWER-ilmaisin on sammunut, himmentynyt,
vilkkuu, tai äänessä on säröä tai kohinaa.
Lataa ladattava akku, jos siinä on vain vähän virtaa, tai vaihda
alkaliparistot uusiin. Jos POWER-ilmaisimeen ei syty valoa
senkään jälkeen kun akku on ladattu, vie kuulokkeet jonkin
Sonyn jälleenmyyjän tarkistettaviksi.
Voimakas taustakohina
Siirry lähemmäksi lähetintä. Jos siirryt etäämmälle lähettimestä,
toistossa kuuluva kohina luultavasti lisääntyy.
Jos lähetin on kytketty kuulokeliitäntään, lisää kytketyn
A/V-laitteen äänenvoimakkuutta.
Vaihda radiotaajuutta lähettimen CHANNEL-valitsimella, valitse
sen jälkeen sama radiotaajuus kuulokkeiden oikean
kuulokekotelon kytkimellä.
Kuulokkeiden POWER-ilmaisin on sammunut, himmentynyt,
vilkkuu, tai äänessä on säröä tai kohinaa.
Lataa ladattava akku, jos siinä on vain vähän virtaa, tai vaihda
alkaliparistot uusiin. Jos POWER-ilmaisimeen ei syty valoa
senkään jälkeen kun akku on ladattu, vie kuulokkeet jonkin
Sonyn jälleenmyyjän tarkistettaviksi.
Tekniset tiedot
Yleistä
Kantoaallon taajuus 863,52 MHz, 864,52 MHz
Kanava Ch1, Ch2
Modulaatio FM-stereo
Taajuusvaste 20–20 000 Hz
Lähetin TMR-RF810R
Virtalähde Tasavirta, 12 V (toimitettu
verkkolaite)
Audiotoisto Stereominiplugi
Mitat Noin 108 × 128 × 108 mm (l/k/s)
Paino Noin 137 g
Nimellinen virrankulutus
3 W
Kuulokkeet MDR-RF810R
Virtalähde Toimitetut ladattavat
nikkelimetallihydridiakut
BP-H550-11 tai kuluttajakäyttöön
myytävät (AAA-koon)
kuivaparistot
Paino Noin 270 g (mukaan lukien
toimitettu ladattava
nikkelimetallihydridiakku)
Nimellinen virrankulutus
2 W
Ulkonäköä ja teknisiä yksityiskohtia voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-RF810RK Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes