Immedia 2Move Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Instruction for use
2Move
IMM1018_IFU.Version13.2023-02-08
Positioning Sitting
Sit to stand
Special solutions
Support
Transfer horizontal
Transfer sitting
Positioning Horizontal
2
Index
Illustrations ...........................................3
User manual – English .........................4
Bruksanvisning – Svenska ...................9
Bruksanvisning – Norsk .....................14
Brugervejledning – Dansk .................. 19
Käyttöohjeet – Suomi ......................... 24
Gebrauchsanweisung – Deutsch ......29
Gebruiksaanwijzing – Nederlands .....34
Instruction d’utilisation – Francais ....39
Istruzioni per l’uso – Italiano .............44
Instrucciones de uso – Español ........49
See www.etac.com
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
3
Illustrations
1 2
4
General
Intended use
Intended environment
For use in transferring users between two beds or from a bed to
an operation table, stretcher, X-ray or hygiene table, etc.
Acute care, Long-term care, Home care.
To avoid accidents and injury when moving and handling the
products, please read this manual carefully.
The person described as “the user” in this “Instruction for Use”
is the person who is lying or sitting on the product. The carers
are the people who manoeuvre the product.
This symbol appears alongside the text in the
manual. It draws the reader’s attention to points at
which there may be a risk to the health and safety
of the user or carer.
These products comply with the standards applicable for Class
1 products in the Medical Device Regulation (EU) 2017/745 on
medical devices.
At Etac we strive to continually improve our products and
therefore we reserve the right to make changes to products
without prior warning. All measurements given on illustrations
and similar material are for guidance only and Etac cannot be
held liable for errors and defects.
The information given in this manual, including
recommendations, combinations and sizing, does not apply
to special orders and modications. If the customer makes
adjustments, repairs or uses combinations not predetermined
by Etac, the Etac CE certication and Etac warranty will not be
valid. If in doubt, please contact Etac.
Warranty: Two-year warranty on material and manufacturing
defects, provided that the product is used correctly.
Expected lifetime: The device has an expected service life of 1
to 2 years under normal use. The service life of the device varies
depending on usage frequency, loads and how often and how it
is washed.
For further information on the Etac transfer range,
see www.etac.com.
In case of an adverse event occurred in relation to the device,
incidents should be reported to your local dealer and the
national competent authority in a timely manner. The local
dealer will forward information to manufacturer.
Thank you for choosing an Etac product.
Washing
Do not bleach
Tumbledry
Iron
Do not dryclean
Medical device
Never leave on the oor
Risk of sliding down
Keep out of the sun
Read the user manual
Warning
Production year, month
and day
Batch no./Lot no.
User mass limit =
maximum rated load
The product can be
scrapped according to
national regulations
Manufacturer
CE-marking
Keep dry
Non sterile
Article number
Symbols in general
Manual Cleaning
UKCA marked
Do not add fabric
conditioner
5
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Practical handling
2Move incl. nylon cover and/or tube foil is positioned under
the user by rolling the user slightly away from the direction of
movement, preferably using an absorbent sheet. 2Move is
positioned under the user after which the user is rolled back.
2Move should only be placed a few inches under the user.
Position the user’s head and legs carefully onto the board. If
possible, it is helpful to cross the user’s legs so that the leg that
is closest to the board is lowest with the other leg crossed over it.
Positioning
Use
By applying a little pressure to the shoulder and hip, the carer
can move the user over onto the other bed. If a sheet is used,
it is a good idea to position 2Move underneath the sheet.
Positioning then takes place as described above, but using the
sheet to pull on (Illustrations 1 and 2).
2Move can easily be removed by sliding 2Move out from under
the user: The carer places one hand over the board and the
other under it. Then, the carer eases the nylon material away
with the upper hand while pulling towards him/herself with the
lower hand.
2Move can also be removed by rst removing the board from
the cover and then removing the cover by pulling on the lower
layer of the cover.
6
Always check the product before use and after washing.
Never use a defective product. If the product shows signs of
wear-and-tear, it must be scrapped.
Read these instructions carefully.
It is important that carers receive instruction in manual
handling. Etac offers advice and training for carers.
For further information, contact Etac.
Always use the correct manual handling techniques.
Encourage the user to assist where possible.
To ensure that the user feels safe and that every manual handling
is smooth, always plan the manual handling in advance.
There is a risk that the user may slide off. Never leave
the user alone on the edge of the bed.
Never leave the product on the oor.
Always conduct a risk assessment, and ensure that
the assistive product can be used for the individual
user and, in combination with other devices, that it
is safe for the user and carers.
Distance and max user weight.
If in any doubt - please contact Etac.
Material:
2Move Transfer Board:
Plastazote
2Move Transfer Board Cover:
Cover: Nylon
Cover disposable: Polyethylene.
The product should be checked regularly, preferably each time
it is used.
Check that seams and fabric are not damaged.
Never try to repair a product yourself.
Never use a defective product.
Washing instructions:
2Move Transfer Board:
Can be wiped off with disinfectant.
2Move Transfer Board nylon Cover:
Do not use fabric softener. This product can be wiped off with
soapy water or cleaned with a solvent-free cleaning agent with a
pH level between 5-9, or a 70% disinfection solution.
Material and cleaning
Special features
Notice
max
15
cm max 10 cm
max
20
cm
7
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Products and accessories
Article no. Product Description Size (mm)
IM8050095 2Move Transfer Board S W490xL950
IM8050190 2Move Transfer Board L W490xL1900
IM8070190 2Move Transfer Board XL W700xL1900
IM8150190 2Move Transfer Board L Non-Foldable W490xL1900
IM4034 Cover Disposable L W600xL2100
IM4035 Cover Disposable S W600xL1000
IM4036 Cover Disposable XL W800xL2100
IM4047 2Move Cover S W515xL790
IM4048 2Move Cover L W515xL1610
IM4049 2Move Cover XL W715xL1610
Article no. Product Description Size (mm)
IM4318 2Move L set. Incl. IM8050190 + IM4048
IM4319 2Move S set. Incl. IM8050095 + IM4047
IM4320 2Move L Non-Foldable set. Incl. IM8150190 + IM4048
IM4321 2Move XL set. Incl. IM8070190 + IM4049
Set
Article no. Product Description Size (mm)
IM4041 2Move Display W530xL210xH230
Combinations
8
Service information
Inspection
First inspection:
Is the packaging intact?
Read the label on the packaging and check the article no. and product description
Check that Short Instruction is enclosed – updated User Manual/Instruction for use can be downloaded from www.etac.com or contact your Etac
Customer Service or the local dealer.
Check the label on the product - does it include article no., product description, lot/batch no., cleaning instructions and supplier name?
Periodic Inspection:
Make sure that your Manual transfer system always is in a perfect condition.
After wash – always check materials, stitching, handles, buckles.
If the product shows signs of wear and tear, it must be removed from service immediately.
Visual inspection/Check the product:
Ensure that the materials, seams, stitching,
handles, buckles are intact/faultless.
Mechanical load or stress/Test handles:
Draw hard in the handles in opposite directions
and control the material, seams and stitching.
Test buckles:
Lock the buckle and draw in opposite directions,
control the buckle and the stitching.
Stability test:
Try to bend the product verify that it feels rm,
stable and solid.
Test low/high friction:
Place the product on a rm surface or a bed,
place your hands on the material and test the
friction by pushing your hands down into the
product.
Low friction – slides effortlessly
High friction – no sliding/moving
The product can be
scrapped in accordance
with national regulations
Read the
user manual
Check:
Manual transfer aids with handles, straps and buckles: Manual transfer aids with for sitting and lying transfer and
with high or low friction:
Production year, month
and day
9
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Avsedd användning
Avsedd miljö
För föryttning av brukare mellan två sängar eller till exempel
från en säng till ett operationsbord, en bår, ett röntgenbord
eller ett skötbord.
Akutvård, långvarig vård och vård i hemmet.
Allmänt
Tack för att du har valt en produkt från Etac.
För att undvika olyckor och personskador vid hantering och
användning av produkten bör du läsa igenom bruksanvisningen
noga.
Den person som beskrivs som ”brukaren” i dessa instruktioner
är personen som ligger eller sitter på produkten. Hjälparna är de
personer som manövrerar produkten.
Den här symbolen förekommer i manualen
tillsammans med text. Den vill påkalla
uppmärksamhet när brukarens eller hjälparens
säkerhet kan äventyras.
Produktene overholder standardene for Klasse 1-produkter i
forskrift om medisinsk utstyr (EU) 2017/745 Medisinsk utstyr.
På Etac strävar vi efter att hela tiden förbättra våra produkter.
Därför förbehåller vi oss rätten att göra ändringar av
produkterna utan att meddela detta i förväg. Alla mått som
anges på bilder och i liknande material är endast vägledande.
Etac kan inte hållas ansvariga för felaktigheter och brister.
Informationen i dessa instruktioner, inklusive rekommendationer,
kombinationer och storlekar, gäller inte för specialbeställningar
och modikationer. Om kunden gör några ändringar, reparationer
eller kombinationer som inte har godkänts av Etac, upphör
Etacs CE-certiering och garanti att gälla. Kontakta Etac om du
har några frågor.
Garanti: Två års garanti för material- och tillverkningsfel, under
förutsättning att produkten används på rätt sätt.
Förväntad livslängd: Enheten har en förväntad livslängd på
1 till 2 år vid normal användning. Enhetens livslängd varierar
beroende på användningsfrekvens, belastning och hur ofta och
hur den rengörs.
Mer information om Etacs sortiment av föryttningsprodukter
nns på www.etac.com.
I händelse av en biverkning i samband med produkten ska
incidenter rapporteras till din lokala återförsäljare och den
nationella behöriga myndigheten i tid. Den lokala återförsäljaren
vidarebefordrar information till tillverkaren.
Tvätt
Ingen blekning
Torktumling
Strykning
Ingen kemtvätt
Medicinsk enhet
Lämna aldrig på golvet
Nedglidningsrisk
Skydda från solljus
Läs bruksanvisningen
Varning
Tillverkningsdatum: år,
månad och dag
Batchnr/partinr
Största massa för
brukare = maximal
belastning
Produkten kan avfalls-
hanteras i enlighet med
nationella bestämmelser
Tillverkare
CE-märkning
Hålls torr
Icke steril
Artikelnummer
Allmänna symboler
Manuell rengöring
UKCA-märkt
Använd inte sköljmedel
10
Praktiskt handhavande
2Move inklusive nylonöverdrag och/eller engångsöverdrag
placeras under brukaren genom att brukaren vänds bort från
rörelseriktningen, helst med ett absorberande lakan. Placera
2Move under brukaren och vänd tillbaka brukaren igen.
2Move ska endast läggas ett par cm under brukaren. Placera
brukarens huvud och ben försiktigt på skivan. Om möjligt korsas
brukarens ben så att det ben som ligger närmast skivan är
underst och det andra benet ligger korsat över det undre.
Plats
Användning
Genom att trycka lätt på axeln och höften kan hjälparen ytta
över brukaren till den andra sängen. Om ett lakan används
kan det vara bra att placera 2Move under lakanet. Placeringen
utförs sedan enligt ovan, men dra brukaren med hjälp av
lakanet (bild 1 och 2).
2Move går enkelt att ta bort genom att dra ut 2Move från under
brukaren: Hjälparen placerar en hand på skivan och den andra
under skivan. Därefter drar hjälparen bort nylonmaterialet med
den övre handen samtidigt som han/hon drar mot sig med den
undre handen.
2Move går även att ta bort genom att först ta bort skivan från
överdraget och sedan ta bort överdraget genom att dra i den
nedre delen.
11
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Kontrollera alltid produkten före användning och efter rengöring.
Använd aldrig en defekt produkt. Om produkten är sliten måste
den kasseras.
Läs dessa instruktioner noga.
Det är viktigt att hjälparna får instruktioner i manuell
föryttningsteknik. Etac erbjuder råd och utbildning för hjälpare.
Kontakta Etac om du vill veta mer.
Använd alltid rätt föryttningsteknik.
Uppmuntra brukaren att hjälpa till så mycket som möjligt.
Planera alltid föryttningen i förväg så att brukaren känner sig
trygg och föryttningen går smidigt.
Det nns risk att brukaren kan glida av. Lämna aldrig
brukaren ensam på sängkanten.
Lämna aldrig produkten på golvet.
Genomför alltid en riskbedömning, kontrollera
att hjälpmedlet går att använda hos den enskilde
brukaren och se till att det är säkert för brukaren och
hjälparna att använda det tillsammans med andra
hjälpmedel.
Avstånd och max brukarvikt
Kontakta Etac om du har några frågor.
Material:
2Move Transfer Board:
Plastazote
2Move Transfer Board Cover:
Överdrag: Nylon
Engångsöverdrag: Polyetylen.
Produkten bör kontrolleras regelbundet, helst varje gång den
ska användas.
Kontrollera att sömmar och tyg inte är skadade.
Försök aldrig att reparera en produkt själv.
Använd aldrig en defekt produkt.
Tvättinstruktioner:
2Move Transfer Board: Kan torkas av med desinceringsmedel.
Nylonöverdrag: Använd inte sköljmedel. Produkten kan torkas
med vatten och tvål eller rengöras med rengöringsmedel utan
lösningsmedel och med pH-värde 5-9 eller med 70% tvättsprit.
Material och rengöring
Särskilda egenskaper
Information
max
15
cm max
10
cm
max
20
cm
12
Produkter och tillbehör
Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm)
IM8050095 2Move Transfer Board S W490xL950
IM8050190 2Move Transfer Board L W490xL1900
IM8070190 2Move Transfer Board XL W700xL1900
IM8150190 2Move Transfer Board L Non-Foldable W490xL1900
IM4034 Cover Disposable L W600xL2100
IM4035 Cover Disposable S W600xL1000
IM4036 Cover Disposable XL W800xL2100
IM4047 2Move Cover S W515xL790
IM4048 2Move Cover L W515xL1610
IM4049 2Move Cover XL W715xL1610
Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm)
IM4318 2Move L set. Incl. IM8050190 + IM4048
IM4319 2Move S set. Incl. IM8050095 + IM4047
IM4320 2Move L Non-Foldable set. Incl. IM8150190 + IM4048
IM4321 2Move XL set. Incl. IM8070190 + IM4049
Set
Artikelnr Produktbeskrivning Storlek (mm)
IM4041 2Move Display W530xL210xH230
Kombinationer
13
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Serviceinformation
Inspektion
Första inspektion:
Är förpackningen oskadad?
Läs etiketten på förpackningen och kontrollera artikelnummer och produktbeskrivning.
Kontrollera att Kortinformationen har bifogats en aktuell bruksanvisning kan laddas ned från
www.etac.se eller beställas via Etacs kundtjänst eller din lokala återförsäljare
Kontrollera etiketten på produkten – innehåller den artikelnummer, produktbeskrivning, parti-/batchnummer,
rengöringsinstruktioner och leverantörens namn?
Regelbundna inspektioner:
Kontrollera att det manuella överyttningssystemet alltid är i perfekt skick.
Kontrollera alltid material, sömmar, handtag och spännen efter rengöring.
Om produkten visar spår av förslitning måste den omedelbart tas ur bruk.
Visuell inspektion/kontrollera produkten:
Kontrollera att material, sömmar, stygn,
handtag och spännen är hela/utan fel.
Mekanisk belastning/test av handtag:
Dra hårt i handtagen åt motsatt håll och
kontrollera material, sömmar och stygn.
Test av spännen:
Stäng spännet och dra åt motsatt håll.
Kontrollera spännet och stygnen.
Stabilitetstest:
Försök att böja produkten för att kontrollera
att den känns fast och stabil.
Testa låg/hög friktion:
Placera produkten på en fast yta eller säng,
lägg händerna på materialet och testa
friktionen genom att trycka händerna ned
mot produkten.
Låg friktion – glider enkelt
Hög friktion – glider/rör sig inte
Produkten kan avfalls-
hanteras i enlighet med
nationella bestämmelser
Läs bruks-
anvisningen
Kontrollera:
Hjälpmedel för manuell föryttning med handtag, remmar
och spännen:
Hjälpmedel för manuell föryttning, sittande och liggande med hög
eller låg friktion:
Produksjonsår, måned og
dag
14
Generelt
Takk for at du har valgt et produkt fra Etac.
Les bruksanvisningen grundig for å unngå uhell og skader under
ytting og bruk av produktene.
Personen som betegnes som ”brukeren” i denne bruksanvisningen
er personen som ligger i, eller sitter på, produktet. Assistenten eller
assistentene er personene som manøvrerer produktet.
Dette symbolet vises ved siden av teksten i bruks-
anvisningen. Den trekker leserens oppmerksomhet
mot punkter hvor det kan være fare for brukerens
eller assistentens helse eller sikkerhet.
Produktene overholder standardene for Klasse 1-produkter i
Forskrift om medisinsk utstyr (EU) 2017/745 Medisinsk utstyr.
Hos Etac arbeider vi kontinuerlig med å forbedre produktene
våre. Vi forbeholder oss derfor retten til å endre produktene uten
ytterligere forvarsel. Alle mål i illustrasjoner og liknende materiell
er kun veiledende. Etac er ikke ansvarlig for feil og defekter.
Innholdet i denne bruksanvisningen, inkludert anbefalinger,
kombinasjoner og størrelser, gjelder ikke ved spesialbestillinger
eller modikasjoner. Hvis kunden foretar justeringer, reparasjoner
eller kombinasjoner som ikke er avtalt med Etac på forhånd, vil
Etacs CE-sertisering og garanti være ugyldig. Kontakt Etac hvis
du er i tvil.
Garanti: To års garanti mot material- og produksjonsfeil forutsatt
at produktet brukes på riktig måte.
Forventet levetid: Utstyret har en forventet levetid på 1 til 2
år under normal bruk. Utstyrets levetid varierer avhengig av
brukshyppighet, belastning og hvor ofte og hvordan det blir
vasket.
Se www.etac.no for mer informasjon om Etacs
forytningshjelpemidler.
Hvis det skulle oppstå en uønsket hendelse relatert til utstyret,
skal hendelsen rapporteres til din lokale forhandler og nasjonale
myndigheter innen rimelig tid. Den lokale forhandleren vil
videresende informasjon til produsenten.
Generelle symboler
Bruksområde
Bruksmiljø
Brukes til å ytte brukere mellom to senger eller fra en seng til
et operasjonsbord, en båre, røntgenutstyr eller hygienebord,
og lignende.
Akuttmottak, sykehus, hjemmesykepleie
Vasking
Må ikke blekes
Tørkes i tørketrommel
Strykes
Må ikke renses
Medisinsk utstyr
pH-nivå / Tørkes av
med klut
Etterlat ikke produktet
på gulvet
Fare for nedglidning
Må ikke utsettes
for sollys
Les bruksanvisningen
Advarsel
Produksjonsår, måned
og dag
Batchnummer /
LOT-nummer.
Maks brukervekt
= maksimalt testet
belastning
Produktet kan kasseres
i henhold til gjeldende
regelverk.
Produsent
CE-sertisering
Må holdes tørr
Ikke steril
Artikkelnummer
Vasking
Må ikke blekes
Tørkes i tørketrommel
Strykes
Må ikke renses
Medisinsk utstyr
Etterlat ikke produktet
på gulvet
Fare for nedglidning
Må ikke utsettes
for sollys
Les bruksanvisningen
Advarsel
Produksjonsår, måned
og dag
Batchnummer /
LOT-nummer.
Maks brukervekt
= maksimalt testet
belastning
Produktet kan kasseres
i henhold til gjeldende
regelverk.
Produsent
CE-merking
Må holdes tørr
Ikke steril
Artikkelnummer
Vaskes for hånd
UKCA-merketIkke bruk tøymykner
15
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Praktisk bruk
2Move med nylonteppe og/eller rørfolie plasseres under
brukeren ved å rulle brukeren litt vekk fra bevegelsesretningen,
fortrinnsvis ved hjelp av et absorberende trekk. 2Move
plasseres under brukeren, som deretter rulles tilbake igjen.
2Move skal kun plasseres noen få cm under brukeren. Plasser
brukerens hode og bein forsiktig på brettet. Hvis mulig kan det
være til hjelp å krysse brukerens bein slik at beinet nærmest
brettet er lavest og det andre beinet er krysset over det.
Plassering
Bruk
Assistenten kan ytte brukeren over til en annen seng
ved å trykke lett mot brukerens skulder og hofte. Hvis det
brukes et laken, kan 2Move med fordel plasseres under
dette. Plasseringen gjennomføres som beskrevet tidligere,
men lakenet brukes til å trekke i (illustrasjon 1 og 2).
2Move kan enkelt fjernes ved å trekkes ut fra under brukeren.
Assistenten plasserer en hånd over og en hånd under brettet.
Deretter trekker assistenten nylonmaterialet forsiktig vekk ved
hjelp av den øvre hånden samtidig som den nedre hånden
trekker det mot assistenten.
2Move kan også fjernes ved først å fjerne brettet fra materialet
og deretter fjerne materialet ved å trekke i den nedre delen.
16
Produktet må alltid kontrolleres før bruk og etter rengjøring.
Hvis produktet er defekt, må det ikke brukes. Hvis produktet
virker slitt, må det kastes.
Les bruksanvisningen grundig.
Det er viktig at assistenter får opplæring i manuell forytning.
Etac tilbyr rådgivning og opplæring av assistenter. Kontakt Etac
for ytterligere informasjon.
Korrekte teknikker for manuell forytning må alltid brukes.
Brukeren kan oppfordres til å bidra når det er mulig.
Den manuelle forytningen må alltid planlegges på forhånd for å
sikre at brukeren er trygg og at all manuell forytning foregår så
smidig som mulig.
Brukeren kan gli av utstyret. Brukeren må aldri
forlates på sengekanten.
Produktet må aldri forlates på gulvet.
Det må alltid foretas en risikovurdering, og det må
kontrolleres at hjelpemiddelet kan brukes sammen
med den individuelle brukeren og i kombinasjon med
annet utstyr slik at både brukeren og assistenten
er trygg.
Avstand og maks. brukervekt
Kontakt Etac hvis du er i tvil.
Materiale og rengjøring
Materiale:
2Move Transfer Board:
Plastazote
Trekk til 2Move Transfer Board:
Trekk: Nylon
Engangstrekk: Polyetylen.
Produktet skal kontrolleres regelmessig, fortrinnsvis ved hver bruk.
Kontroller at sømmer og stoff ikke er skadet.
Du må aldri forsøke å reparere produktet selv.
Hvis produktet er defekt, må det ikke brukes.
Vaskeinstruks:
2Move Transfer Board: Kan tørkes ned med desinserende
middel.
Nylontrekk: Ikke bruk tøymykner. Produktet kan tørkes av med
såpevann eller vaskes med et løsemiddelfritt rengjøringsmiddel
med pH mellom 5-9. Eller den kan desinseres med maks 70%
konsentrasjon.
Spesialfunksjoner
Merknad
max 15 cm
max
10
cm
max 20 cm
17
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Produkter og tilbehør
Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm)
IM8050095 2Move Transfer Board S W490xL950
IM8050190 2Move Transfer Board L W490xL1900
IM8070190 2Move Transfer Board XL W700xL1900
IM8150190 2Move Transfer Board L Non-Foldable W490xL1900
IM4034 Cover Disposable L W600xL2100
IM4035 Cover Disposable S W600xL1000
IM4036 Cover Disposable XL W800xL2100
IM4047 2Move Cover S W515xL790
IM4048 2Move Cover L W515xL1610
IM4049 2Move Cover XL W715xL1610
Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm)
IM4318 2Move L set. Incl. IM8050190 + IM4048
IM4319 2Move S set. Incl. IM8050095 + IM4047
IM4320 2Move L Non-Foldable set. Incl. IM8150190 + IM4048
IM4321 2Move XL set. Incl. IM8070190 + IM4049
Sett
Artikkelnr. Beskrivelse Størrelse (mm)
IM4041 2Move Display W530xL210xH230
Kombinasjoner
18
Serviceinformasjon
Inspeksjon
Første gangs inspeksjon:
Er emballasjen hel?
Les etiketten på emballasjen, og kontroller artikkelnummer og produktbeskrivelse.
Kontroller at den kort brukerveiledning er vedlagt. Oppdatert bruksanvisning kan lastes ned fra www.etac.no. Du kan også kontakte
Etacs kundeservice eller din forhandler.
Kontroller etiketten på produktet. Inneholder den artikkelnummer, produktbeskrivelse, LOT-/batchnummer, vaskeanvisning og
leverandørens navn?
Periodisk inspeksjon:
Kontroller at det manuelle forytningshjelpemiddelet alltid er i god stand.
Materialer, sømmer, håndtak og spenner må alltid kontrolleres etter rengjøring.
Hvis produktet har tegn på slitasje, må det umiddelbart tas ut av bruk.
Visuell inspeksjon / kontroller produktet:
Kontroller at materialene, sømmene,
håndtakene og stroppene er hele og uten feil.
Mekanisk belastning eller stress /
Test av håndtak:
Trekk hardt i håndtakene i ere retninger,
og kontroller materialet og sømmene.
Test av spenner:
Fest spennene, og trekk i ere retninger.
Kontroller spennen og sømmene.
Stabilitetstest:
Forsøk å bøye produktet. Kontroller at det
føles fast, stabilt og solid.
Test lav/høy friksjon:
Plasser produktet på fast underlag eller en
seng, legg hendene på materialet og test
friksjonen ved å presse hendene dine ned
i produktet.
Lav friksjon – glir uten motstand
Høy friksjon – ingen glidning/bevegelse
Produktet kan kasseres
i henhold til gjeldende
regelverk.
Les bruks-
anvisningen
Kontroller:
Manuelle forytningshjelpemidler med håndtak, stropper
og spenner:
Manuelle forytningshjelpemidler for sittende og liggende
forytning med høy eller lav friksjon:
Produksjonsår, måned og
dag
19
ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL.
Generelt
Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac.
Tilsigtet anvendelse
Tilsigtet miljø
Til brug ved forytning af brugere mellem to senge eller fra en
seng til operations-, skade-, røntgen-, badeleje osv.
Hospitaler, institutioner og hjemme.
For at undgå ulykker og skader i forbindelse med håndtering
og brug af produkterne, skal denne manual læses grundigt
igennem.
Brugeren i denne manual er den person, der ligger eller sidder
på produktet. Hjælperen er den person, der manøvrerer
produktet.
Dette symbol forekommer i manualen sammen med
teksten for at gøre opmærksom på tidspunkter,
hvor der er risiko for brugerens eller hjælpernes
sikkerhed.
Produktene overholder standardene for Klasse 1-produkter i
Forordningen om medicinsk udstyr (EU) 2017/745 medicinsk
udstyr
Hos Etac bestræber vi os på kontinuerligt at forbedre vores
produkter. Vi forbeholder os derfor ret til at ændre produkterne
uden forudgående meddelelse. Alle mål, der angives på
illustrationer eller andet materiale, er kun vejledende, og der
tages forbehold for fejl og mangler.
Informationen i denne manual, inkl. anbefalinger, kombinationer
og størrelser, gælder ikke for specialtilpasninger og
modikationer. Hvis kunden foretager ændringer, reparationer
eller kombinationer, der ikke er godkendt af Etac, bortfalder
Etacs CE-mærkning, og Etacs garanti ophører. Ved tvivl kontakt
venligst Etac.
Garanti: To år på materiale- og produktionsfejl ved korrekt
anvendelse af produktet.
Forventet levetid: Produktet har en forventet levetid på 1-2 år
ved normal brug. Levetiden for produktet varierer afhængigt af
brugshyppighed, belastninger samt hvor ofte og hvordan det er
blevet vasket.
For yderligere information om Etacs sortiment indenfor
forytning se www.etac.com.
Hvis der opstår en utilsigtet hændelse i forbindelse med
produktet, skal hændelsen indberettes til den lokale forhandler
og den nationale kompetente myndighed uden unødig
forsinkelse. Den lokale forhandler vil videresende oplysningerne
til producenten.
Manual rensning
UKCA-mærket
Tilsæt ikke
skyllemiddel
Symboler
Vask
Ingen blegning
Tørretumbling
Strygning
Ingen rens
Medicinsk udstyr
Efterlad aldrig på gulv
Nedglidningsrisiko
Beskyt mod sollys
Læs manual
Advarsel
Produktionsår, -måned
og -dag
Batch-/lotnummer
Maks. brugervægt
= maks. nominel
belastning
Produktet bortskaffes
i henhold til nationale
regler
Producent
CE-mærkning
Opbevares tørt
Ikke-steril
Artikelnummer
20
Praktisk håndtering
2Move inkl. nylonbetræk og/eller rørfolie placeres under
brugeren, ved at brugeren vippes let modsat bevægelses-
retningen, gerne ved hjælp af et absorberende underlag. 2Move
placeres under brugeren, hvorefter brugeren vippes tilbage.
2Move skal kun placeres få centimeter inde under brugeren;
hoved og ben placeres forsigtig på brættet. Såfremt det er
muligt, vil det være en fordel at krydse brugerens ben, så benet,
der er placeret nærmest brættet, ligger nederst, hvorefter det
modsatte ben krydses over.
Placering
Anvendelse
Ved et let skub på skulder samt hofte kan man nu skubbe
brugeren over på det modsatte leje. Såfremt der benyttes et
underlag, kan 2Move med fordel placeres under dette, hvorefter
placeringen foregår som beskrevet ovenfor, dog benytter man
underlaget som trækstykke (Illustration 1 og 2).
2Move fjernes let, ved at glide 2Move ud under brugeren.
Hjælperens ene hånd placeres over brættet og den anden hånd
under. Hjælperen skubber nu nylonmaterialet væk med øverste
hånd, samtidig med at hjælperens nederste hånd trækkes mod
hjælperen.
2Move kan også fjernes ved først at trække brættet ud af
betrækket, hvorefter betrækket fjernes ved at trække i den
underste del.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Immedia 2Move Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend