Blaupunkt GS7010 Garden Shredder Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
GS7010
Rozdrabniacz ogrodowy
Garden shredder
Električni vrtni
Sodo smulkintuvas
Zahradní drtič větví
Elektromos kerti aprító
Električna vrtna sjeckalica za grane
Tocător gradină
Градинска мелачка
Záhradný drvič
Τεμαχιστής κήπου
Aia purustaja
Dārza smalcinātājs
GS7010
2
1
7
6
11
4
9
3
10
6
5
8
IMPORTANT INFORMATION
To achieve the highest satisfaction, enjoy the product's
performance and learn about all its features and functions,
please read this manual before using the product.
Before using the device, read the Operating Instructions and
comply to its contents. The manufacturer shall not be liable for
any damage caused by the use of the device other than for its
intended purpose or by improper handling.
Keep these Operating Instructions for future reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should only be connected to an socket with values
corresponding to the values on the rating label.
It is necessary to check, if total current consumption of all
devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse
in the circuit.
If you are using an extension cord, make sure that the total
power consumption of the equipment plugged into the
extension cord does not exceed the extension cord power
rating. Extension cords should be arranged in such a way as
to avoid tripping hazards.
Do not let cord hang over edge of counter, or touch any hot
surface.
The device is not designed to be controlled via an external
timer, separate remote control, or other equipment that can
turn the device on automatically.
Before maintenance work always disconnect the unit from
the power supply.
When unplugging the power cord from electrical outlet, hold
it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull
the cable as it may cause damage to the plug or power cord.
Damage to the power cord or plug can lead to an
electrocution hazard.
GS7010
1
Never leave the product connected to the power source
without supervision.
Never put the power cable, the plug or the whole device into
the water or any other liquids.
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
The appliance must not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of the reach of children.
The appliance may be used by individuals with limited
physical, sensory or mental capability as well as those
without knowledge of or previous experience in the use of
similar appliances, provided such individuals are supervised
or instructed with regard to the safe operation of the
appliance and are informed about the potential hazards.
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
The power cable should be periodically checked for damage.
If the power cable is damaged the product should be taken to
a professional service location to be fixed or replaced to
prevent any hazards from arising.
Never use the product with a damaged power cable or if it
was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product by
yourself as it can lead to electric shock. Always return the
damaged device to a professional service in order to repair it.
GS7010
2
All the repairs should only be performed by authorized
service professionals. Any attempted unauthorised repairs
performed can be a hazard to the user.
Only Original accessories should be used, as well as
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the
manufacturer may result in damage of the device and may
render the device unsafe for use.
Keep your workplace tidy and well lit.
Disorder and insufficient lighting lead to accidents.
Do not use power tools in explosive atmospheres, i.e. in the
presence of flammable liquids, gases or dust.
A moment of carelessness may cause losing control of your
tool.
If it is possible to fit power tools for dust extraction or
collection, check that they are fitted and working correctly.
Using such power tools reduces the risk posed by the
presence of dust.
Do not lean out too far when working with your power tool.
Maintain a stable posture and balance. This allows you to
keep better control of your power tool in unforeseen
situations.
Avoid starting the power tool unintentionally. Make sure the
power switch is in the OFF position before connecting the
power tool to the mains. Carrying a power tool with your f
inger on its trigger or plugging in a power tool after
switching it on can lead to accidents.
Wear appropriate clothing. Do not work in loose clothing and
do not wear jewellery while working. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. The moving parts of a
power tool can catch and pull in loose pieces of clothing,
jewellery or long hair.
Remove any spanners or tools from the power tool before
starting it. A tool or spanner still connected to the rotating
GS7010
3
part of the power tool may cause personal injury.
Be careful when working with power tools, concentrate on
your work and use common sense. Do not use a power tool
when tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. Even a moment of carelessness while working
with a power tool can lead to a serious accident.
Keep children away from the work area and DO NOT allow
children to pull on the power cord - this can cause serious
injury.
Before making any adjustments, changing accessories or
storing the power tool, move the switch to the off position to
disconnect the power tool from the power supply. Such
precautions reduce the risk of accidentally starting the
power tool.
Ensure that the vents are free from debris.
The device may only be used in a dry, well-lit environment.
This tool should not be used by anyone under the age of 16.
Electrical safety
Ÿ Connect the device only to an electrical supply of
characteristics in accordance with the information on the
data plate.
Ÿ The power tool plugs must match the power sockets. Never
alter the power cord plug in any way. Unmodified plugs and
suitable electrical sockets reduce the risk of an electric shock.
Ÿ Avoid touching grounded or shorted to ground surfaces such
as piping, radiators, radiators and refrigerators. If parts that
are grounded or shorted to ground are touched, the risk of
electric shock increases.
Ÿ Do not expose electric devices to rain or humid conditions. If
water enters the power tool, the risk of an electric shock
increases.
Ÿ Do not tighten the connection cables. Never use the
connection cable to carry, pull electrical equipment or pull
the
GS7010
4
plug out of the socket. Keep the connection cable away from
heat sources, oils, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled connection cables increase the risk of an electric
shock.
ŸBefore starting the work, check the power cord before
starting the work. Do not operate if the power cord or
extension cord is abraded, cut or otherwise damaged. If the
power cord is damaged during use, switch off the device and
unplug it from the socket.
ŸIf the power tool is used outdoors, the connection cables
should be extended with waterproof extension cords
designed to operate outdoors. Using such an extension cord
reduces the risk of an electric shock. The cross-section area of
2
the extension cord conductors should be at least 1.5 mm
when the length of the cable is less than 20 m, and if the
length of the cable is between 20 and 50 m, the minimum
2
cross-section is 2.5 mm .
ŸA residual current protection device (RCD) must be used as
protection against shock from the supply voltage. Using the
RCD reduces the risk of electric shock. The equipment should
be supplied through an RCD with a rated current not
exceeding 30 mA.
General information
Ÿ The device is intended for house gardening use only as
described and protected by these instructions for use
Ÿ Do not put your hands into the shredder while in operation.
The blades still move for a few seconds after switching off.
Ÿ Make sure that no people are present around the machine.
Foreign bodies and debris may be ejected while the
machine is in operation.
GS7010
5
SYMBOLS
The following symbols may appear in the operating instructions or on the tool’s nameplate.
These signs contain important information about the product and instructions on how to use it.
Intended use:
This device is designed for shredding wood garden waste for composting. The hopper is intended for
the collection and storage of the shredded material. Do not use the waste hopper for other purposes.
WEAR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
Wear safety glasses according to En166
• Use protective masks in accordance with En149
• Use other types of proper personal protective equipment, depending on the type of work involved.
Description of the device
Read the user manual.
Use ear protection
Wear protective glovesGeneral warning
Wear protective clothing
Wear a protective mask
Wear safety glasses
Fire hazard
Wear respiratory protection
Electric shock hazard
1. Waste container
2. Tank lock/safety switch
3. Loading opening
4. Circle
5. Appliance body
6. Blade pressure control knob
7. Pusher
8. Power cord
9. Appliance frame
10. Handle
11. Frame
12. Power on button
13. Blade rotation direction switch button.
14. Power off button
15. Overload fuse
GS7010
6
Control panel description:
1) Green button starts the shredder
2) Red button “14: stop the shredder
Note: the machine is equipped with a safety switch to prevent accidental switching on after a power
failure
The motor direction switch "13" - switch the button up in order for the motor to work in the
shredding mode.
2) Button 13 in the direction of: down : press the button 13 down to start the branch pulling.
When the waste container is full:
1) press the red "14" button
2) Move the container locking switch
3) Remove the waste container
4) Empty and slide back
Open the packaging and remove the machine from it. Pull out the waste container and remove the
main part of the machine and accessories.
Wheel shaft assembly
Wheel and wheel guard installation:
Installation
GS7010
7
Waste container installation
The gear lock must be secured
Blade clearance adjustment
To ensure optimum operation of the shredder, set the clearance between the stationary blade and the
cutting roller by means of the blade pressure adjustment knob. Setting the clearance:
Turn on the machine.
Turn the adjustment knob counter clockwise to increase the distance of the stationary blade to the
cutting roller
Turn the adjustment knob clockwise to bring the stationary blade closer to the cutting roller.
• It is recommended to control the blade pressure while the machine is in operation. The required
pressure may be different for the different cross-sections of the shredded branches.
MACHINE OPERATION
To start the shredder press the on/off switch to the position marked "I", to turn off press "0". Wait until
the blades start to rotate at full speed before loading the material for shredding. Do not place the
material in the loading tunnel when the machine is switched off or does not operate at full speed.
NOTE: The machine has an overload switch. The circuit breaker will be activated when the accumulated
shredded material blocks the cutting discs , the load is too hard or thick and exceeds the motor
capabilities, or there is too much resistance of the cutting blade . After removing the cause of the
machine overload, press the reset button.
NOTE: Switch off the machine in the event that the blade hits a hard object or unusual noises or
vibrations. Pull the plug out of the mains socket and do the following:
- inspect the blade and other components for damage;
- check for loose parts and tighten if necessary;
If necessary, contact an authorised service centre.
Shredding instructions
The hardness of branches and logs for shredding depends on the genre, age and degree of humidity of
the wood. The most efficient is shredding of fresh branches, soon after cutting. Soft garden waste
should be shredded in smaller batches, especially when it is moist. To prevent such material from
blocking, occasionally crush thicker branches or logs.
The branches protruding from the machine may hit the operator when being pulled in; therefore, keep
a safe distance!
Insert only an amount of material that does not block the shredder.
Damp or residual garden waste should be shredded alternately with thicker branches. This prevents
the blade from overloading
Do not place compost-type soft waste in the shredder. This type of material should be composted as
GS7010
8
such.
Care must be taken to ensure that the shredded material can escape freely through the outlet opening
There is a danger of blockage when too much material is loaded for shredding.
Empty the shredding hopper regularly. The hopper may not fill evenly.
Cleaning and maintenance
1. After each use clean the entire device of plant residues and the lower cover of the collected
compacted mass.
2. Ventilation slots and motor housing should be kept free of dust and dirt, as much as possible. Wipe
the device with a clean cloth, brush or purge with compressed air.
3. It is recommended to clean immediately after every use.
4. Do not use any cleaning agents or solvents to clean the device; they may damage the plastic parts.
Take care not to allow water to enter the device.
5. Check the condition of the cutting string regularly, as well as the
tightening of the screws. With new devices, the bolt tightening should be checked after about 2 first
hours of operation. Tighten the loosened bolts if necessary.
6. Ensure that all components of the power tool are in good working order and do not overload or carry
out any work for which the device is not intended.
Technical data:
Supply voltage: 230-240 V ~50Hz
Rated power: 2600W
Revolutions per min: 42
Max. blade length (mm): Ø40
Weight: 26.5kg
Noise and vibrations.
Noise and vibrations.
The noise and vibrations have been measured in accordance with EN ISO 3744:2010
Noise emission: Sound pressure level (LpA): 75.70 dB (A)
KpA deviation: 3.00 dB (A)
Measured sound power level LwA: 88.40 dB (A)
KwA deviation: 3.00 dB (A)
Guaranteed sound power level: LwA: 92 dB (A)
GS7010
9
GS7010
10
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem
lub niewłaściwą jego obsługą.
Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było korzystać
z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
• Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z
uziemieniem o charakterystyce zgodnej z wartościami na
tabliczce znamionowej.
• Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich
urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie
przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
• Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić,
czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do
przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia
przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki
sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia
się o niego. Upewnij się, że przedłużacz jest z uziemieniem, 3-
żyłowy z gniazdkiem z bolcem uziemiającym.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
innego sprzętu, który może włączać urządzenie
automatycznie.
• Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze
bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając
kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka
trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu
zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ uszkodzeniu może
ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść
nawet do śmiertelnego porażenia prądem.
POLSKI
GS7010
11
• Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka
bez nadzoru.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
• Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
• Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe.
• Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem.
• Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
• Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
• Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo
pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi
to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania
naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie
uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
• Używaj tylko oryginalnych akcesoriów oraz części
zamiennych do urządzenia lub rekomendowanych przez
GS7010
12
producenta. Używanie akcesoriów lub części
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
• Dbaj o porządek i dobre oświetlenie w miejscu pracy.
• Nieporządek i niewystarczające oświetlenie prowadzą do
wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi w przestrzeniach zagrożonych
wybuchem, tj. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub
pyłów.
• Chwila nieuwagi grozi utratą panowania nad narzędziem.
• Jeżeli istnieje możliwość zamontowania elektronarzędzi do
odprowadzania lub zbierania pyłu, sprawdź, czy zostały one
zamocowane i działają prawidłowo. Używanie takich
elektronarzędzi zmniejsza zagrożenie stwarzane przez
obecność kurzu.
• Nie wychylaj się z elektronarzędziem zbyt daleko. Utrzymuj
stabilną postawę i równowagę. Dzięki temu zachowasz
lepszą kontrolę nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych
sytuacjach.
• Unikaj niezamierzonego uruchomiania elektronarzędzia.
Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci elektrycznej
sprawdź, czy wyłącznik zasilania znajduje się w położeniu
wyłączonym (OFF). Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
na spuście lub podłączanie elektronarzędzia do sieci już po
włączeniu może prowadzić do wypadków.
• Zakładaj odpowiednią odzież. Nie pracuj w luźnym ubraniu i
nie noś biżuterii podczas pracy. Włosy, odzież i rękawice
trzymać z dala od ruchomych części. Ruchome części
elektronarzędzia mogą pochwycić i wciągnąć luźne części
odzieży, biżuterię lub długie włosy.
• Przed uruchomieniem elektronarzędzia wyjmij z niego
wszystkie klucze lub narzędzia. Narzędzie lub klucz nadal
połączony z częścią obrotową elektronarzędzia może
spowodować obrażenia ciała.
• Podczas pracy z elektronarzędziami zachowuj ostrożność,
skoncentruj się na pracy i stosuj zdrowy rozsądek. Nie używaj
POLSKI
GS7010
13
elektronarzędzia w razie zmęczenia lub pod wpływem
środków odurzających, alkoholu lub leków. Nawet chwila
nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem grozi
poważnym wypadkiem.
Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania pracy i NIE
pozwalaj dzieciom na pociąganie za kabel zasilający – może
to spowodować poważne obrażenia.
• Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą
akcesoriów lub odstawieniem elektronarzędzia do
przechowania przestaw wyłącznik do położenia wyłączenia,
aby odłączyć elektronarzędzie od zasilania. Takie działania
zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
• Upewnij się, że otwory wentylacyjne są wolne od osadów.
• Z urządzenia można korzystać wyłącznie w suchym, dobrze
oświetlonym otoczeniu.
• Z tego narzędzia nie powinny korzystać osoby poniżej 16
roku życia.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ÿ Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o
charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce
znamionowej.
Ÿ Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek
elektrycznych. Nigdy w żaden sposób nie należy przerabiać
wtyczki przewodu zasilającego. Niezmodyfikowane wtyczki i
odpowiednie gniazdka elektryczne zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Ÿ Należy unikać dotykania powierzchni uziemionych lub
zwartych z masą, takich jak rury, ogrzewacze, grzejniki i
chłodziarki. W przypadku dotknięcia części uziemionych lub
zwartych z masą, wzrasta ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
ŸNie należy narażać urządzeń zasilanych elektrycznie na
działanie deszczu lub warunków wilgotnych. W przypadku
GS7010
14
POLSKI
Ÿprzedostania się wody do elektronarzędzia, wzrasta ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
ŸNie należy napinać przewodów przyłączeniowych. Nigdy nie
należy używać przewodu przyłączeniowego do
przenoszenia, ciągnięcia sprzętu zasilanego elektrycznie lub
wyciągania wtyczki z gniazdka. Należy trzymać przewód
przyłączeniowy z daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych
krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub zaplątane
przewody przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
ŸPrzed przystąpieniem do pracy sprawdzić przewód zasilający.
Nie przystępować do pracy, jeżeli przewód zasilający lub
przedłużacz są przetarte, przecięte lub w inny sposób ulegnie
uszkodzeniu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
ŸW przypadku, gdy elektronarzędzie używane jest na
zewnątrz, przewody przyłączeniowe należy przedłużać
przedłużaczami wodoszczelnymi przeznaczonymi do pracy w
warunkach zewnętrznych. Używanie takiego przedłużacza
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Przekrój
2
żyły przedłużacza powinien wynosić co najmniej 1,5 mm
kiedy długość kabla jest krótsza niż 20 m, natomiast jeżeli
długość kabla wynosi między 20 a 50 m, przekrój minimalny
2
to 2,5 mm .
ŸJako ochronę przed porażeniem przez napięcie zasilania
należy stosować zabezpieczenie różnicowoprądowe (RCD).
Zastosowanie wyłącznika RCD zmniejsza ryzyko porażania
prądem elektrycznym. Sprzęt należy zasilać poprzez
wyłącznik różnicowoprądowy o prądzie znamionowym
nieprzekraczającym 30 mA.
Informacja ogólna
Ÿ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prac w ogrodzie
przydomowym zgodnie z opisem i zasadami
bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji
użytkowania.
Ÿ Podczas pracy urządzenia nie wolno wkładać rąk do
GS7010
15
Ÿ rozdrabniarki. Ostrza pozostają w ruchu jeszcze przez kilka
Ÿ sekund po wyłączeniu.
Ÿ Należy zwracać uwagę, by osoby nie przebywały w
pobliżuurządzenia. Ciała obce i odłamki mogą zostać
odrzucone podczas pracy urządzenia.
SYMBOLS
W instrukcji obsługi lub na tabliczce znamionowej narzędzia mogą pojawić się poniższe symbole.
Te oznaczenia zawierają ważne informacje na temat produktu i wskazówki dotyczące sposobu jego
użytkowania.
Przeznaczenie urządzenia:
Urządzenie przeznaczone jest do rozdrabniania drewnianych odpadków ogrodowych w celu ich
kompostowania.Zbiornik przeznaczony jest do zbierania rozdrobnionego materiału oraz do
przechowywania. Zbiornika na odpadki nie należy stosować do innych cew.
Przeczytaj podręcznik użytkownika. Stosuj ochronę uszu
Zakładaj maskę ochronną
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem
Zakładaj rękawice ochronne
Ostrzeżenie ogólne
Zakładaj odzież ochronną
Niebezpieczeństwo pożaru
Zakładaj okulary ochronne Stosuj ochronę dróg oddechowych
GS7010
16
POLSKI
STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ
• Stosuj okulary ochronne zgodnie z normą En166
• Stosuj maski ochronne zgodnie z normą En149
• Stosuj inne precyzyjne środki ochrony indywidualnej, w zależności od rodzaju wykonywanej pracy.
Opis urządzenia
Opis panelu sterowania:
1) Zielony przycisk uruchamia rozdrabniarkę
2) Czerwony przycisk "14": zatrzymaj rozdrabniarkę
Uwaga: urządzenie jest wyposażone w wyłącznik bezpieczstwa, aby zapobiec przypadkowemu
włączeniu po awarii zasilania
Przełącznik kierunku pracy silnika 13 aby silnik pracował w trybie rozdrabniania należy przełączy
przycisk w gó.
2) przycisk 13 w kierunku w: dół : należy nacisnąć przycisk 13 w dół, aby uruchomić wyciąganie
gałęzi.
Gdy pojemnik na odpady jest pełny:
1) należy nacisnąć czerwony przycisk "14"
2) należy przesunąć przełącznika blokady pojemnika
3) należy wyciągnąć pojemnik na opady
4) należy opróżnić i wsunąć z powrotem
Naly otwórz opakowanie i wyjąć urządzenie z opakowania. Wyciągnąć pojemnik na odpady i wyjąć
główną część maszyny i akcesoria.
Montaż wału koła
Montaż ka i osłony koła:
1. Pojemnik na odpady
2. Blokada zbiornika/przełącznik bezpieczeństwa
3. Otwór załadunkowy
4. Koło
5. Korpus urządzenia
6. Pokrętło regulacji docisku ostrza
7. Popychacz
8. Kabel zasilający
9. Stelaż urządzenia
10. Uchwyt
11. Stelaż
12. Przycisk włącznika
13. Przycisk przełącznika kierunku obrotów
ostrza.
14. Przycisk wyłącznika
15. Bezpiecznik przeciążenia
GS7010
17
Montaż
Montaż pojemnika na odpady
Należy zablokować przekładnie blokady
Regulacja prześwitu ostrza
Aby zapewnić optymalną pracę rozdrabniarki, należy ustawić prześwit pomiędzy ostrzem
nieruchomym a wkiem tnącym za pomocą pokrętła regulacji docisku ostrza. Ustawienie prześwitu:
• Naly włączyć urządzenie.
• Naly przekręcić pokrętło regulacji w lewo, aby zwiększyć odległość ostrza nieruchomego do wka
tnącego
• Naly przekręcać pokrętło regulacji w prawo, aby zbliżyć ostrze nieruchome do wałka tnącego.
• Zaleca się kontrolowanie docisku ostrza podczas pracy urządzenia. Wymagany docisk może być inny
dla różnych przekrojów rozdrabnianych gałęzi.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Aby uruchomić rozdrabniarkę należy nacisnąć przełącznik włącznika na pozycję oznaczoną "I", aby
wyłączyć należy nacisnąć "0". Przed przystąpieniem do wrzucania materiału do rozdrobnienia
odczek, aż ostrza zaczną obracać się z pełną prędkością. Nie należy umieszczać w tunelu wsadowym
materiału, kiedy urządzenie jest wyłączone lub nie pracuje z pełną prędkością.
UWAGA: Urządzenie posiada wyłącznik przeciw przeciążeniowy. Wyłącznik automatyczny zostanie
aktywowany, kiedy nagromadzony rozdrobniony materiał będzie blokować tarcze tnące, wsad jest
zbyt twardy lub gruby i przekracza możliwości silnika lub występują zbyt duży opory ostrza tnącego.
Po usunięciu przyczyny przeciążenia maszyny nacisnąć przycisk resetujący.
UWAGA: W przypadku natrafienia przez nóż w twardy przedmiot lub wystąpienia nietypowych
odgłosów lub drgań, urządzenie należy je wyłączyć. Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania i wykonać
naspujące czynności:
- obejrzeć nóż i pozostałe elementy czy wystąpiło uszkodzenie.
GS7010
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Blaupunkt GS7010 Garden Shredder Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend