DPU 4545H

Wacker Neuson DPU 4545H Kasutusjuhend

Kasutusjuhend
Vibroplaat
DPU
4545, 5545, 6555
09.2014
5100009744ee / 01
Tootja
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preussenstrasse 41
80809 Munich
www.wackerneuson.com
Tel: +49 (0) 8935 4020
Faks: +49 (0) 89 3540 2390
Originaal-kasutusjuhend
5100009744IVZ.fm 3
1 Eessõna .....................................................................................................................6
2 Sissejuhatus ..............................................................................................................7
2.1 Juhendi kasutamine....................................................................................................... 7
2.2 Juhendi hoiukoht............................................................................................................ 7
2.3 Töökaitsenõuded............................................................................................................ 7
2.4 Lisateave........................................................................................................................ 7
2.5 Sihtkasutajad.................................................................................................................. 8
2.6 Tähiste selgitus.............................................................................................................. 9
2.7 Wacker Neusoni esindaja ............................................................................................ 10
2.8 Vastutuse piiramine...................................................................................................... 10
2.9 Masina identifitseerimine.............................................................................................. 11
3 Ohutus .....................................................................................................................12
3.1 Põhimõte...................................................................................................................... 12
3.2 Operaatori vastutus...................................................................................................... 13
3.3 Operaatori kohustused................................................................................................. 13
3.4 Personali kvalifikatsioon............................................................................................... 13
3.5 Üldised ohud................................................................................................................ 14
3.6 Üldine ohutusteave ...................................................................................................... 14
3.6.1 Tööpiirkond ..................................................................................................... 14
3.6.2 Hooldus........................................................................................................... 14
3.6.3 Kasutaja ohutus .............................................................................................. 15
3.6.4 Käsitsemine ja kasutamine ............................................................................. 15
3.7 Spetsiifilised ohutusjuhised – vibroplaadid................................................................... 15
3.7.1 Välismõju......................................................................................................... 15
3.7.2 Tööohutus....................................................................................................... 16
3.7.3 Ohutuskaugused............................................................................................. 17
3.8 Üldised ohutusjuhised – sisepõlemismootorid............................................................. 17
3.9 Üldised ohutusjuhised – kütus, määrdeained ja jahutusvedelikud............................... 18
3.10 Üldised ohutusjuhised – akud...................................................................................... 18
3.11 Hooldus........................................................................................................................ 19
3.12 Isikukaitsevahendid...................................................................................................... 20
3.13 Ohutusseadised........................................................................................................... 21
3.14 Käitumine ohuolukorras ............................................................................................... 22
4 Ohutus- ja teabesildid ............................................................................................23
5 Komplekti sisu ........................................................................................................25
6 Ehitus ja otstarve ....................................................................................................26
6.1 Kasutusala ................................................................................................................... 26
6.2 Lühikirjeldus................................................................................................................. 26
6.3 Versioonid.................................................................................................................... 27
Inhalt
4
5100009744IVZ.fm
7 Komponendid ja operaatori juhtseadised ............................................................28
7.1 Komponendid ............................................................................................................... 28
7.2 Juhtelemendid.............................................................................................................. 29
8 Transportimine ........................................................................................................31
8.1 Laadimine ja transportimine ......................................................................................... 32
9 Kasutamine ..............................................................................................................34
9.1 Enne alustamist............................................................................................................ 34
9.1.1 Kontrollid enne esimest käivitamist ................................................................. 34
9.1.2 Juhtlati reguleerimine ...................................................................................... 35
9.2 Kasutusmärkused......................................................................................................... 35
9.3 Käivitamine................................................................................................................... 36
9.3.1 Masina käivitamine (käsitsi käivitus)................................................................ 37
9.3.2 Masina käivitamine külma ilmaga (käsitsi käivitus) ......................................... 39
9.3.3 Masina käivitamine (elektristarter)................................................................... 40
9.4 Kasutamine................................................................................................................... 42
9.4.1 Liikumissuuna valimine.................................................................................... 42
9.4.2 Compatec – tihendusekraani kasutamine ....................................................... 43
9.5 Väljalülitamine .............................................................................................................. 43
9.5.1 Masina väljalülitamine (käsitsi käivitus)........................................................... 43
9.5.2 Masina väljalülitamine (elektristarter).............................................................. 44
10 Hooldus ....................................................................................................................45
10.1 Hooldustabel................................................................................................................. 46
10.2 Hooldustöö ................................................................................................................... 47
11 Rikkeotsing ..............................................................................................................56
11.1 Rikete tabel................................................................................................................... 56
11.2 Käivitamine teise aku pealt........................................................................................... 57
12 Kõrvaldamine ..........................................................................................................59
12.1 Akude kõrvaldamine..................................................................................................... 59
13 Tarvikud ...................................................................................................................60
14 Tehnilised andmed .................................................................................................61
14.1 Sisepõlemismootor....................................................................................................... 63
15 Tehnilised andmed .................................................................................................65
15.1 Sisepõlemismootor....................................................................................................... 69
16 Tehnilised andmed .................................................................................................71
16.1 Sisepõlemismootor....................................................................................................... 75
5100009744IVZ.fm 5
EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON .........................................................................77
EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON .........................................................................79
EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON .........................................................................81
DIN EN ISO 9001 sertifikaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 Eessõna
6
100_0000_0002.fm
1 Eessõna
See kasutusjuhend sisaldab teavet ja juhiseid teie Wacker Neusoni masina ohu-
tuks käsitsemiseks ja hooldamiseks. Teie ohutuse nimel ja vigastuste vältimi-
seks tuleb ohutusjuhised tähelepanelikult läbi lugeda, neid hästi tundma õppida
ja alati järgida.
See kasutusjuhend ei sisalda põhjalikke hooldus- ega remonditööde juhiseid.
Sellised tööd tuleb lasta teha Wacker Neusoni teeninduses või sertifitseeritud
spetsialistidel.
Seadme valmistamisel on pööratud suurt tähelepanu selle kasutaja ohutusele.
Sellegipoolest võib ebaõige käsitsemine või ebaõige hooldamine põhjustada oh-
te. Kasutage ja hooldage oma Wacker Neusoni masinat vastavalt selle kasutus-
juhendi juhistele. Nii tagate probleemivaba töö ja masina hea korrasoleku.
Masina rikkis osad tuleb kohe vahetada.
Kui teil tekib masina kasutamise või remontimise osas küsimusi, võtke ühendust
oma Wacker Neusoni esindajaga.
Kõik õigused on kaitstud, eriti paljundamise ja levitamise õigus.
Copyright 2014 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Seda kasutusjuhendit ja selle osi tohib paljundada, kasutada, kopeerida või levi-
tada ainult ettevõtte Wacker Neuson eelneval selgesõnalisel kirjalikul nõusole-
kul.
Mis tahes paljundamine, levitamine või mis tahes kujul andmekandjatele salves-
tamine, mida Wacker Neuson ei ole heaks kiitnud, on kehtiva autoriõiguse rikku-
mine, mille eest võidakse esitada süüdistus.
Jätame endale selgesõnalise õiguse teha ette teatamata tehnilisi muudatusi
oma masinate täiustamiseks või nende ohutustaseme suurendamiseks.
2 Sissejuhatus
100_0000_0013.fm 7
2 Sissejuhatus
2.1 Juhendi kasutamine
Juhendit tuleb käsitleda masina osana ja seda tuleb hoida kindlas kohas kogu
masina kasutusea vältel. Juhend tuleb anda edasi masina järgmisele omanikule
või kasutajale.
2.2 Juhendi hoiukoht
Juhend on masina osa ja seda peab hoidma masina vahetus läheduses töötaja-
tele kättesaadavas kohas.
Kui juhend läheb kaduma või on vaja selle veel üht eksemplari, siis on selle han-
kimiseks kaks võimalust:
laadige see alla internetist või www.wackerneuson.com
võtke ühendust Wacker Neusoni esindajaga.
2.3 Töökaitsenõuded
Lisaks selle juhendi juhistele ja ohutusteabele tuleb kinni pidada ka kohalikest
töökaitsenõuetest ja riiklikest tervisekaitse ning ohutuse eeskirjadest.
2.4 Lisateave
Juhend kehtib ühe tooteseeria eri tüüpi masinatele. Seepärast võib joonistel olla
erinevusi võrreldes tegeliku ostetud masinaga. Lisaks võidakse siin kirjeldada
konkreetse variandi komponente, mis teie masinal puuduvad.
Juhendis antud teave põhineb masinatel, mis on toodetud enne trükkimiskuu-
päeva. Wacker Neuson säilitab õiguse siin antud teavet ette teatamata muuta.
Seejuures tuleb tagada, et tootja lisab kõik muudatused või täiendused kohe sel-
lesse juhendisse.
2 Sissejuhatus
8
100_0000_0013.fm
2.5 Sihtkasutajad
Märkus: Selle masinaga töötavatele isikutele tuleb regulaarselt selgitada masi-
naga seotud ohtusid.
Kasutusjuhend on suunatud järgmistele töötajatele.
Masinaga töötav personal
Nemad saavad masina kasutamise alase väljaõppe ning neile selgitatakse eba-
õige kasutusega kaasnevaid võimalikke ohte.
Tehnilise väljaõppega personal
Neil isikutel on erialane haridus, täiendavad teadmised ja kogemused. Nad suu-
davad hinnata neile antud ülesandeid ja tunda ära võimalikke ohte.
2 Sissejuhatus
100_0000_0013.fm 9
2.6 Tähiste selgitus
Juhend sisaldab eraldi esile toodud ohutusjuhiseid, mis kuuluvad järgmistesse
kategooriatesse: OHT, HOIATUS, ETTEVAATUST ja MÄRKUS.
Enne masinaga mis tahes töö tegemist tuleb tähelepanelikult läbi lugeda kõik
märkused ja ohutusjuhised. Juhendi juhised ja ohutusteave tuleb edastada ma-
sinaga kokku puutuvatele teenindus-, hooldus- ja transporditöötajatele.
Märkus
Märkus: Lisateave.
OHT
See sümboli ja märksõna kombinatsioon näitab ohtlikku olukorda, mille mitte-
vältimine viib surmaga lõppeva õnnetuse või raske kehavigastuseni.
HOIATUS
See sümboli ja märksõna kombinatsioon näitab ohtlikku olukorda, mille mitte-
vältimine võib viia surmaga lõppeva õnnetuse või raske kehavigastuseni.
ETTEVAATUST
See sümboli ja märksõna kombinatsioon näitab potentsiaalselt ohtlikku olukor-
da, mille mittevältimine võib viia väiksemate kehavigastuste või masina kahjus-
tamiseni.
2 Sissejuhatus
10
100_0000_0013.fm
2.7 Wacker Neusoni esindaja
Wacker Neusoni esindaja võib olenevalt riigist olla Wacker Neusoni teenindus,
Wacker Neusoni tütarettevõte või Wacker Neusoni edasimüüja.
Veebiaadress: www.wackerneuson.com.
Tootja aadressi leiate selle juhendi algusest.
2.8 Vastutuse piiramine
Järgmiste rikkumiste korral keeldub Wacker Neuson vastutusest mis tahes tek-
kida võiva isiku- ja varakahju eest:
selle kasutusjuhendi juhiste eiramine;
sobimatu kasutus;
väljaõppeta töötajad;
heakskiiduta varuosade ja tarvikute kasutamine;
ebaõige käsitsemine;
mis tahes strukturaalne ümbertegemine;
üldtingimuste mittetäitmine.
2 Sissejuhatus
100_0000_0013.fm 11
2.9 Masina identifitseerimine
Andmesildi andmed
Andmesilt sisaldab masina kordumatut identifitseerimisteavet. Neid andmeid on
vaja varuosade tellimisel ja tehniliste probleemide kohta päringute esitamisel.
Sisestage masina andmed järgmisse tabelisse.
Nr Selgitus Teie andmed
1 Rühm ja tüüp
2 Tootmise aasta
3 Masina nr
4 Versiooni nr
5 Tootekood
3 Ohutus
12
100_0202_si_0006.fm
3Ohutus
Märkus: Lugege läbi kõik selle juhendi märkused ja ohutusjuhised ning pidage
neist kinni. Juhiste eiramine võib viia elektrilöögi, tulekahju ja/või raske
kehavigastuseni ning kahjustada masinat ja/või muid objekte. Säilitage
ohutusjuhised ja märkused tulevaseks kasutamiseks.
3.1 Põhimõte
Tehnoloogia tase
Masin on ehitatud vastavalt uusimale tehnoloogiale ja tunnustatud ohutuseeskir-
jadele. Sellegipoolest võib ebaõige kasutamine seada ohtu kasutaja ja muude
isikute elu, viia jäseme kaotuseni või kahjustada masinat ja muid seadmeid.
Kasutusotstarve
Masinat võib kasutada ainult järgmisteks töödeks:
pinnase tihendamine;
asfaldi tihendamine;
sillutisekivide tihendamine.
Masinat ei tohi kasutada järgmisteks töödeks:
väga kohesiivse pinnase tihendamine;
külmunud pinnase tihendamine;
kõva, tihendamatu pinna tihendamine;
mittekandva pinnase tihendamine.
Ettenähtud kasutus hõlmab ka kõigi selles juhendis esitatud juhiste ja ohutustea-
be ning kohustusliku teeninduse ja hoolduse juhiste täitmist.
Kõik muud või täiendavad kasutusviisid loetakse vääraks kasutamiseks. Sellisel
juhul ei vastuta tootja mis tahes tekkiva kahju eest. Kogu vastutus lasub operaa-
toril.
Struktuurimuudatused
Struktuurimuudatusi tohib teha ainult tootja kirjalikul loal. Masina omavoliline üm-
bertegemine võib seada ohtu kasutajad ja/või kõrvalviibijad ning kahjustada ma-
sinat.
Omavolilise ümbertegemise korral keeldub tootja igasugusest vastutusest.
Struktuurimuudatusteks loetakse eelkõige järgmisi juhtumeid.
Masina avamine ja komponentide püsiv eemaldamine
Selliste varuosade paigaldamine, mis ei pärine Wacker Neusonilt või ei vasta
originaalosade disainilahenduse süsteemile ega kvaliteedile
Mis tahes tarvikute paigaldamine, mis ei pärine Wacker Neusonilt
3 Ohutus
100_0202_si_0006.fm 13
3.2 Operaatori vastutus
Operaator on isik, kes kasutab seda masinat tööstuslikel või kaubanduslikel ees-
märkidel või annab selle kolmandale poolele kasutamiseks/rakendamiseks, ja
kes kannab masina kasutamise ajal õiguslikku vastutust toodet kasutava perso-
nali ja kõrvalseisjate ohutuse eest.
Operaator peab tegema juhendi personalile igal ajal kättesaadavaks ja tagama,
et kasutaja on juhendi läbi lugenud ja sellest aru saanud.
3.3 Operaatori kohustused
Tunda kehtivaid tervisekaitse- ja ohutuseeskirju ning neid rakendada
Hinnata võimalikke ohtusid, tehes töökoha tingimuste riskianalüüsi
Koostada kasutusjuhendid selle masina kasutamiseks
Kontrollida regulaarselt, kas kasutusjuhised vastavad hetkel kehtivatele ees-
kirjadele
Reguleerida ja määrata vastutus masina kasutamise, rikkeotsingu, hoolduse
ja puhastamise osas
Teha töötajatele regulaarselt väljaõpet ja juhendada neid võimalike ohtude
osas
Varustada töötajad vajaliku kaitsevarustusega
3.4 Personali kvalifikatsioon
Ainult vastava väljaõppega isikud tohivad masina paigaldada ja sellega töötada.
Kui väljaõppeta töötajad masina valesti paigaldavad või seda vääralt käsitsevad,
võib see ohustada kasutaja ja/või kõrvalseisjate tervist ning masinat kahjustada
või selle täiesti rikkuda.
Lisaks kehtivad kasutajale järgmised nõuded.
Ta peab olema füüsiliselt ja vaimselt heas vormis.
Ta ei tohi olla uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Ta peab tundma selles juhendis esitatud ohutusjuhiseid.
Ta peab oskama masinat õigesti käsitseda.
Ta peab olema vähemalt 18-aastane.
Teda on juhendatud masinat iseseisvalt kasutama.
Tal on õigus seadmete ja süsteemide iseseisvaks kasutamiseks, järgides
ohutustehnika eeskirju.
3 Ohutus
14
100_0202_si_0006.fm
3.5 Üldised ohud
Jääkohud on spetsiifilised ohud, mida ei ole võimalik masinate puhul välistada
ka ohutusnõuetele vastava konstruktsiooni puhul.
Sellised jääkohud ei ole selgelt tajutavad ning võivad viia võimalike kehavigas-
tuste või terviseriskideni.
Kui tekivad ettenägematud jääkriskid, siis tuleb masin kohe välja lülitada ja tea-
vitada vastutavat ülemust. Ülemus langetab vajalikud otsused ja teeb kõik vaja-
liku tekkinud ohu kõrvaldamiseks.
Vajadusel tuleb teavitada masina tootjat.
3.6 Üldine ohutusteave
Selle peatüki juhised sisaldavad üldisi ohutusjuhiseid, mis tuleb juhendis esitada
kooskõlas kehtivate standarditega. Nende hulgas võib olla teavet, mis selle ma-
sina puhul ei kehti.
3.6.1 Tööpiirkond
Enne töö alustamist tehke kindlaks töökeskkonna tingimused, nt pinnase
kandevõime ja võimalikud takistused.
Eraldage tööpiirkond avalikust transpordipiirkonnast.
Hoidke töötsoon puhtana. Segadus või vilets valgustus võib viia õnnetuseni.
Selle masinaga ei tohi plahvatusohtlikus piirkonnas töötada.
Hoidke masinaga töötamise ajal lapsed ja muud kõrvalised isikud eemal. Tä-
helepanu hajumisel võite kaotada kontrolli masina üle.
Kindlustage masin alati ümbermineku, veeremise, libisemise ja kokkupõrge-
te vastu. Vigastuste oht!
3.6.2 Hooldus
Masinat tohivad remontida ja hooldada ainult tehnilise väljaõppe ja vastava
kvalifikatsiooniga isikud.
Kasutage ainult originaalvaruosi ja –tarvikuid. Nii säilitate masina tööohutu-
se.
3 Ohutus
100_0202_si_0006.fm 15
3.6.3 Kasutaja ohutus
Uimastite, alkoholi või ravimite mõju all töötamine võib viia raskete kehavi-
gastusteni.
Töötamisel tuleb kasutada sobivat kaitsevarustust. Sobivad isikukaitseva-
hendid aitavad vigastuste ohtu märgatavalt vähendada.
Eemaldage enne masina käivitamist selle juurest kõik tööriistad. Masina
pöörlevasse ossa sattunud tööriistad võivad välja paiskuda ja põhjustada
raskeid kehavigastusi.
Tagage alati masina stabiilsus.
Pärast pikemaajalist masinaga töötamist ei saa vibratsioonist tingitud pika-
ajalist kahju täielikult välistada. Täpsed väärtused vibratsiooni mõõtmiseks
leiate peatükist Tehnilised andmed.
Kandke sobivat riietust. Hoidke lotendavad või lahtised riided, kindad, ehted
ja pikad juuksed masina liikuvatest/pöörlevatest osadest eemal. Sissetõmba-
mise oht!
3.6.4 Käsitsemine ja kasutamine
Rikkis lülititega masinat ei tohi kasutada. Laske rikkis lülitid kohe vahetada.
Rikkis lülititega masinaga töötamisel tekib suur kehavigastuste oht.
Kui masinat ei kasutata, tuleb seda hoida lastele kättesaamatus kohas. Ma-
sinat võivad kasutada ainult selleks volitatud töötajad.
Hoolitsege masina eest hästi. Laske rikkis osad enne masina uuesti käivita-
mist vahetada. Rikkis masinatega kaasneb suur õnnetuste oht.
Kasutage masinat, tarvikuid, tööriistu jne kooskõlas nende juhistega.
3.7 Spetsiifilised ohutusjuhised – vibroplaadid
3.7.1 Välismõju
Vibroplaati ei tohi kasutada järgmistes tingimustes.
Tugev vihm või kaldpinnad. Libisemisoht!
Naftamaardla keskkond – pinnasest lekib metaani. Plahvatusoht!
Kuiv, tuleohtlik taimkate. Tuleoht!
Plahvatusohtlik keskkond. Plahvatusoht!
3 Ohutus
16
100_0202_si_0006.fm
3.7.2 Tööohutus
Jälgige masinaga töötamise ajal, et te ei kahjustaks, gaasi-, vee- või elektri-
juhtmeid või -torusid.
Masinat ei tohi kasutada tunnelites või suletud kohtades.
Pöörake suurt tähelepanu lähedalasuvatele langustele ja kallakutele. Kukku-
misoht!
Operaator peab töötamise ajal olema juhtlati taga. Ärge lahkuge töötava sõi-
duki juurest!
Masina juurest lahkumisel lülitage see alati välja. Vigastuste oht!
Piiritlege töötsoon ohtra ruumivaruga ja hoidke kõrvalised isikud eemal. Vi-
gastuste oht!
Masina operaatorid peavad tagama, et töötsoonis viibivad isikud hoiavad
töötavast masinast vähemalt kahe meetri kaugusele.
Ärge kasutage käivitusabi pihustit. See võib põhjustada süüte ebaõnnestu-
mist ja mootori kahjustusi. Tuleoht!
Kui kasutate masinat kallakul, siis lähenege kaldnurgale alati altpoolt ja seis-
ke kallakul alati masinast ülevalpool. Masin võib libiseda või ümber minna.
Ärge ületage masina suurimat lubatud kallet, vastasel juhul ei saa mootor pii-
savalt määret (vt peatükki Tehnilised andmed).
Kasutage ainult Wacker Neusoni akusid. Need on vibratsioonikindlad ja so-
bivad seega kasutamiseks kõrge vibratsioonikoormusega.
3 Ohutus
100_0202_si_0006.fm 17
3.7.3 Ohutuskaugused
Hoonete lähedal tihendamine võib põhjustada kahjustusi. Seetõttu tuleb võima-
likku mõju ja vibratsiooni ümbritsevatel hoonetel eelnevalt katsetada.
Järgida tuleb vastavaid vibratsiooni mõju mõõtmise, hindamise ja kontrollimise
reegleid ja eeskirju.
Wacker Neuson ei võta hoonete kahjustamise korral mingit vastutust.
3.8 Üldised ohutusjuhised – sisepõlemismootorid
Pidage kinni järgmistest juhistest.
Veenduge enne töö alustamist, et mootori kütusetorustikus, paagis ja kütu-
sekorgis ei ole lekkeid ega pragusid.
Ärge töötage rikkis mootoriga. Kahjustatud detailid tuleb kohe vahetada.
Mootori eelmääratud kiirust ei tohi muuta. See võib mootorit kahjustada.
Veenduge, et mootori heitgaasitorus ei ole mustust. Tuleoht!
Enne kütuse lisamist lülitage mootor välja ja laske jahtuda.
Kasutage õiget tüüpi kütust. Kütust ei tohi muude vedelikega segada.
Kasutage kütuse lisamisel puhtaid täitevahendeid. Hoiduge kütuse mahalok-
sumisest. Kui kütust voolab maha, pühkige see kohe ära.
Mahavoolanud kütuse läheduses ei tohi mootorit käivitada. Plahvatusoht!
Osaliselt suletud ruumis töötades tuleb tagada piisav ventilatsioon. Heitgaa-
se ei tohi sisse hingata. Mürgistusoht!
Mootoriplokk ja heitgaasitoru võivad kiiresti väga kuumaks minna. Põletus-
oht!
Märkus: Masin on varustatud EPA serdiga mootoriga.
Kiiruse muutmine mõjutab EPA kinnitust ja heitmetaset. Mootorit tohib
reguleerida ainult spetsialist.
Lisateabe saamiseks võtke ühendust mootori tootja või Wacker
Neusoni esindajaga.
3 Ohutus
18
100_0202_si_0006.fm
3.9 Üldised ohutusjuhised – kütus, määrdeained ja jahutusvedelikud
Pidage kinni järgmistest juhistest.
Kandke kütuste, määrdeainete ja jahutusvedelike käsitsemisel alati kaitse-
prille ja kaitsekindaid. Hüdraulikaõli, kütuse või jahutusvedeliku silmasattumi-
sel pöörduge arsti poole.
Vältige kütuse, määrdeainete ja jahutusvedeliku kokkupuudet nahaga. Naha-
le sattumisel peske aine kohe seebi ja veega maha.
Kütuse, määrdeainete ja jahutusvedelikega töötamise ajal ei tohi süüa ega
juua.
Mustuse või veega saastunud hüdraulikaõli või kütus võib põhjustada masina
enneaegset kulumist või riket.
Tühjendamisel välja lastud või maha valgunud ainete kõrvaldamisel järgige
kehtivaid keskkonnakaitse eeskirju.
Kui masinast lekib kütust, määrdeainet või jahutusvedelikku, siis seisake vii-
vitamatult masin ja laske see kohe Wacker Neusoni esindajal korda teha.
3.10 Üldised ohutusjuhised – akud
Pidage kinni järgmistest juhistest.
Aku lahutamisel tuleb alati esimesena lahutada miinusklemm.
Aku ühendamisel tuleb alati esimesena ühendada plussklemm. Kinnitage
klemmikate!
Akude käsitsemise ajal ei tohi läheduses olla lahtist tuld ega sädemeid, suit-
setamine on keelatud.
Akud sisaldavad söövitavat hapet. Kandke akude käsitsemise ajal happe-
kindlaid kaitsekindaid ja -prille.
Tegutsege tähelepanelikult, et vältida aku ebaõiget ühendamist või klemmide
lühistamist tööriistadega. Lühiseoht!
3 Ohutus
100_0202_si_0006.fm 19
3.11 Hooldus
Pidage kinni järgmistest juhistest.
Hooldus-, remondi-, reguleerimis- ja puhastustööde ajal peab masin olema
välja lülitatud.
Pidage kinni hooldusintervallidest.
Pärast iga hooldust või remontimist tuleb uuesti paigaldada masina ohutus-
seadised.
Pidage kinni hoolduskavast. Nimetamata tööd tuleb lasta teha Wacker
Neusoni esindaja juures.
Masina kulunud või kahjustatud osad tuleb alati kohe vahetada. Kasutage ai-
nult Wacker Neusoni varuosi.
Hoidke masin puhtana.
Puuduvad, rikutud või loetamatud ohutuskleebised tuleb kohe asendada.
Ohutuskleebised sisaldavad olulist teavet kasutaja ohutuse tagamiseks.
Hooldustööd tuleb sooritada kuivas puhtas kohas (nt töökojas).
3 Ohutus
20
100_0202_si_0006.fm
3.12 Isikukaitsevahendid
Märkus: Masinaga või selle juures töötamisel tuleb kanda isikukaitsevahen-
deid, et vältida kehavigastusi nii palju kui võimalik.
Märkus: Masin võib ületada riiklikus seadusandluses lubatud müra piirväärtust
(isikliku kokkupuute tase). Seepärast on kõrvaklappide kandmine va-
jalik. Täpsed väärtused mürataseme mõõtmiseks leiate peatükist Teh-
nilised andmed.
Kõrvaklappe kandes tuleb tegutseda eriti ettevaatlikult ja tähelepane-
likult, kuna nendega on väline müra, nt karjumine või helisignaalid,
summutatud.
Wacker Neuson soovitab alati kõrvaklappe kanda.
Sümbol Tähendus Kirjeldus
Kandke turvajalatseid! Turvajalatsid kaitsevad muljumi-
se, kukkumise ja libedatel pin-
dadel libastumise eest.
Kandke kaitsekindaid! Kaitsekindad kaitsevad marras-
tuste, lõikehaavade, torkehaa-
vade ja kuumuse eest.
Kandke kõrvaklappe! Kõrvaklapid aitavad vältida pü-
siva kuulmiskahjustuse teket.
/