Braun Vitality Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

powered
by
VITALITY
VITALITY
Type 3757
Ora
l
-B
96865278
96865278_D12_CEE_cls.indd 2396865278_D12_CEE_cls.indd 23 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 22 of 22
2
GB
0 800 783 7010
IE
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
HU
06-1-451-1256
HR
01/66 90 330
SI
080 2822
RSA
0800 112 188
LT
(8 5) 205 1272
LV
67798667
EST
667 5047
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757
Handle Type 3709
96865278/XI-14
GB/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/LT/LV/EST
O
r
a
l-
B
ab
c
C
B
A
D
Ora
16 h
Ora
l
-
B
O
r
al
-
B
1
2
3
4
96865278_D12_CEE_cls.indd 296865278_D12_CEE_cls.indd 2 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 1 of 22
English
Welcome to Oral-B!
Please read the use instructions care-
fully before first use.
IMPORTANT
Periodically check the
cord for damage. If
cord is damaged, take
the charging unit to an
Oral-B Service Centre.
A damaged or non-
functioning unit should
no longer be used.
Do not modify or repair
the product. This may
cause fire, electric
shock or injury.
This product is not in-
tended for use by chil-
dren under age three.
Children from 3 to 14
years and persons with
reduced physical, sen-
sory or mental capabili-
ties or lack of experi-
ence and knowledge
can use the toothbrush,
if they have been given
supervision or instruc-
tion concerning use of
the appliance in a safe
way and understand
the hazards involved.
Cleaning and mainte-
nance shall not be per-
formed by children.
Children shall not play
with the appliance.
Use this product only
for its intended use as
described in this manu-
al. Do not use attach-
ments which are not
recommended by the
manufacturer.
WARNING
If the product is dropped, the brush
head should be replaced before the
next use even if no damage is
visible.
Do not place the charger in water,
liquid or store it where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not
reach for it if it has fallen into water.
Unplug immediately.
Do not disassemble the product
except when disposing of the
battery. When taking out the battery
for disposal of the unit, use caution
not to short the positive (+) and
negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the
power plug instead of the cord. Do
not touch the power plug with wet
hands. This can cause an electric
shock.
If you are undergoing treatment for
any oral care condition, consult your
dental professional prior to use.
This toothbrush is a personal care
device and not intended for use on
multiple patients in a dental practice
or institution.
Description
A Brush head
B On/off switch
C Handle
D Charging unit
Specifications:
Noise level:
65 dB(A)
For voltage specifications please refer
to the bottom of the charging unit.
Connecting and charging
Your toothbrush has a waterproof
handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
Plug the charging unit (D) into an
electrical outlet and place the tooth-
brush handle (C) on the charging
unit. A full charge takes about
16 hours and enables up to five
days of regular brushing (twice a
day, 2 minutes) (1).
For everyday use, the toothbrush
handle can be stored on the
plugged-in charging unit to maintain
it at full power. Overcharging is
impossible.
Battery maintenance
To maintain the maximum capacity
of the rechargeable battery, unplug
the charging unit and discharge the
handle by regular use at least every
6 months.
Using the toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of
toothpaste. To avoid splashing, guide
the brush head to your teeth before
switching on the appliance (B) (2).
When brushing your teeth with one
of the Oral-B oscillating-rotating
brush heads guide the brush head
slowly from tooth to tooth, spending a
few seconds on each tooth surface.
When using the Oral-B «TriZone»
brush head place the toothbrush
bristles against the teeth at a slight
angle towards the gumline. Apply light
pressure and start brushing in back
and forth motions, just like you would
do with a manual toothbrush.
With any brush head start brushing
the outsides, then the insides and
finally the chewing surfaces. Brush all
four quadrants of your mouth equally.
Do not press too hard, simply let the
brush do all the work.
You may also consult your dentist
or dental hygienist about the right
technique for you (3).
Timer (depending on model)
An incorporated timer memorises
the elapsed brushing time. A short
stuttering sound indicates the end
of the professionally recommended
2-minute brushing time.
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different
Oral-B brush heads that fit your
Oral-B toothbrush handle.
The Oral-B Precision Clean brush head
cups each tooth with a
curved bristle trim and
reaches deep between
teeth at the same time.
The Oral-B Sensitive brush head
an extra soft bristle
texture that is gentle on
teeth and gums.
Oral-B 3DWhite brush head
features a dentist-
inspired polishing cup to
remove surface stains
from coffee, tea and
3
96865278_D12_CEE_cls.indd 396865278_D12_CEE_cls.indd 3 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 2 of 22
4
tobacco for effective brightening. We
do not recommend using the Oral-B
3DWhite brush head with braces.
Oral-B brush heads feature light blue
INDICATOR
®
bristles to help you
monitor brush head replacement
need. With thorough brushing, twice
a day for two minutes, the blue color
will fade halfway approximately within
3 months, indicating the need to
replace your brush head. If the bristles
splay before the color recedes, you
may exert too much pressure on teeth
and gums (3).
We do not recommend using the
Oral-B FlossAction or Oral-B 3DWhite
brush head with braces. You may
use the Oral-B Ortho brush head,
specifically designed to clean around
braces and wires.
In the first days of using any electric
toothbrush, your gums may bleed
slightly. In general, bleeding should
stop after a few days. Should it persist
after 2 weeks, please consult your
dentist or dental hygienist.
Cleaning
After brushing, rinse your brush head
for several seconds under running
water with the handle switched on.
Switch off the handle and remove
the brush head. Rinse both parts
separately under running water then
wipe them dry before reassembling
the toothbrush. From time to time also
clean the charging unit with a damp
cloth; never place the charging unit in
water (4).
Subject to change without notice.
Product contains batteries
and/or recyclable electric
waste. For environmental
protection do not dispose in
household waste, but for recycling
take it to the electric waste collection
points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may
choose. This guarantee extends to
every country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use, especially regarding the
brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The
guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorized persons
and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorized Oral-B Braun Customer
Service Centre.
Warranty replacement brush
heads
Oral-B warranty will be voided if the
electric rechargeable handle
damaged is found to be attributed to
the use of non-Oral-B replacement
brush heads.
Oral-B does not recommend the use
of non-Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B has no control over the
quality of non-Oral-B replacement
brush heads. Therefore, we cannot
ensure the cleaning performance
of non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the
electric rechargeable handle at time
of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of
non-Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B cannot predict the long-term
effect of non-Oral-B replacement
brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads
carry the Oral-B logo and meet
Oral-B’s high quality standards.
Oral-B does not sell replacement
brush heads or handle parts under
any other brand name.
Polski
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem należy dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi.
WAŻNE:
Okresowo sprawdzaj
czy przewód nie jest
uszkodzony. Jeśli prze-
wód jest uszkodzony
należy zabrać stację
ładującą do Centrum
Serwisowego Oral-B
Braun. Nie należy uży-
wać uszkodzonego lub
niesprawnego urządze-
nia. Nie naprawiaj pro-
duktu samodzielnie,
ponieważ możesz wy-
wołać pożar, narazić
się na porażenie prą-
dem lub inne uszkodze-
nie ciała.
Ten produkt nie jest
przeznaczony do użyt-
kowania przez dzieci
poniżej 3 roku życia.
Dzieci od lat 3 do 14
oraz osoby o ograni-
czonych zdolnościach
fizycznych, sensorycz-
nych lub psychicznych,
a także niemające do-
świadczenia i niezbęd-
nej wiedzy, mogą uży-
wać szczoteczki pod
nadzorem lub jeśli wy-
jaśniono im, jak korzy-
stać z urządzenia w
bezpieczny sposób i
jakie wiążą się z tym
zagrożenia.
Czyszczenie i konser-
wacja nie powinny być
wykonywane przez
dzieci.
Dzieci nie mogą bawić
się tym urządzeniem.
Należy używać tego
produktu wyłącznie
zgodnie z jego przezna-
96865278_D12_CEE_cls.indd 496865278_D12_CEE_cls.indd 4 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 3 of 22
5
czeniem, w sposób
opisany w instrukcji
obsługi. Nie należy uży-
wać dodatków, które
nie są rekomendowane
przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Jeśli produkt zostanie upuszczony,
końcówka szczotki powinna zostać
wymieniona przed ponownym
użyciem nawet, jeśli nie ma
widocznych uszkodzeń.
Nie należy umieszczać stacji
ładującej w wodzie lub innej cieczy
a także umieszczać lub
przechowywać w miejscu, z którego
może spaść lub zostać strącona do
wanny lub umywalki. Nie sięgaj po
stację ładującą, która wpadła do
wody. Natychmiast odłącz ją od
zasilania.
Nie rozmontowywać produktu w
innym celu niż wymiana baterii. Przy
wymianie baterii w celu utylizacji
należy zachować szczególną
ostrożność by nie zewrzeć ze sobą
końcówki dodatniej (+) i ujemnej (–).
Podczas odłączania należy zawsze
trzymać za wtyczkę, nie za
przewód. Nie należy dotykać
wtyczki mokrymi rękoma. Może to
spowodować porażenie prądem.
Jeśli jesteś w trakcie leczenia
stomatologicznego skonsultuj się
ze swoim lekarzem stomatologiem
przed użyciem.
Szczoteczka elektryczna jest
przeznaczona do indywidualnej
pielęgnacji jamy ustnej. Nie
powinna być używana przez wielu
pacjentów lecznic i gabinetów
stomatologicznych.
Opis
A Końcówka szczoteczki
B Przycisk on/off
C Rączka
D Stacja ładująca
Dane techniczne:
Poziom hałasu:
65 dB(A)
Dane dotyczące napięcia są podane
na spodzie ładowarki.
Podłączanie i ładowanie
Twoja szczoteczka posiada
wodoodporną rączkę, jest bezpieczna
i stworzona do stosowania w łazience.
Podłączyć stację ładującą (D) do
gniazdka elektrycznego i umieść w
nim rączkę szczoteczki (C). Pełne
naładowanie trwa ok. 16 godzin i
wystarcza na około 5 dni regular-
nego stosowania (2 razy dziennie
po 2 minuty) (1).
Do codziennego użytku, rączkę
szczoteczki można przechowywać
na podłączonej stacji ładującej,
w celu zapewnienia pełnej mocy
szczoteczki; przeładowanie nie jest
możliwe.
Utrzymanie akumulatora
Dla zachowania maksymalnej
pojemności akumulatora, należy
conajmniej co 6 miesięcy odłączyć
stację ładującą i rozładować rączkę
poprzez regularne stosowanie.
Stosowanie szczoteczki
Technika szczotkowania
Zmocz główkę szczoteczki i nanieś
pastę do zębów. Aby uniknąć
zachlapania, włóż szczoteczkę do ust,
zanim włączysz urządzenie (B) (2).
Jeśli szczotkujesz zęby jedną z
oscylacyjno-obrotowych końcó-
wek, przesuwaj ją powoli od zęba
do zęba szczotkując każdą powierzch-
nię po kilka sekund. Jeśli używasz
końcówki Oral-B TriZone, ustaw
włoski szczoteczki na zębach pod
niewielkim kątem w kierunku linii
dziąseł. Naciśnij lekko i zacznij
szczotkować ruchami do tyłu i do
przodu, tak, jak szczoteczką
manualną. Niezależnie od rodzaju
końcówki, szczotkowanie należy
rozpocząć od strony zewnętrznej
zębów, w kierunku strony wewnętrz-
nej, a na koniec wyczyścić powierzch-
nie żujące. Wszystkie cztery ćwiartki
jamy ustnej należy szczotkować w ten
sam sposób. Nie należy zbyt mocno
naciskać w trakcie szczotkowania.
Można także skonsultować się z
dentystą lub higienistą stomatologicz-
nym, aby dowiedzieć się więcej na
temat właściwej techniki (3).
Czasomierz (w zależności od modelu)
Czasomierz zapamiętuje czas, który
upłynął podczas szczotkowania.
Krótki, przerywany dźwięk oznacza
koniec zalecanego przez profesjona-
listów, 2 minutowego czasu szczotko-
wania.
Końcówki szczoteczki
Oral-B oferuje wybór różnych
końcówek, które pasują do rączki
szczoteczki Oral-B.
Końcówka Oral-B Precision Clean
czyści każdy ząb
zaokrąglonymi na
końcach włóknami i
dociera równocześnie
do przestrzeni
międzyzębowych.
Końcówka Oral-B Sensitive
ekstra miękka tekstura
włókna, która jest
delikatna dla zębów i
dziąseł.
Końcówka Oral-B 3DWhite
posiada zainspirowaną
przez dentystów
polerującą gumkę , która
usuwa przebarwienia
powierzchniowe z kawy,
herbaty i tytoniu dla skutecznego
rozjaśnienia. Nie zalecamy stosowania
końcówki Oral-B 3DWhite z aparatem
ortodontycznym.
Końcówki Oral-B posiadają jasno
niebieskie włoski INDICATOR
®
, które
pomagają monitorować stan zużycia
końcówki i sygnalizują potrzebę jej
wymiany. Przy dokładnym szczotko-
waniu, dwa razy dziennie przez
2 minuty, niebieski kolor wyblaknie
do połowy długości po około trzech
miesiącach, wskazując na potrzebę
wymiany końcówki. Jeśli włoski
zaczną się mierzwić zanim kolor
wyblaknie, może to oznaczać, że zbyt
mocno naciskasz szczoteczką na zęby
lub dziąsła (3).
Nie zalecamy korzystania z końcówki
Oral-B FlossAction lub Oral-B 3DWhite
w przypadku posiadania aparatu
korekcyjnego na zębach. Możesz
używać końcówki Oral-B Ortho,
przeznaczonej specjalnie dla
czyszczenia zębów wokół zamków
i łuków.
W pierwszych dniach korzystania z
elektrycznej szczoteczki do zębów,
twoje dziąsła mogą nieznacznie
krwawić. Krwawienie powinno ustać po
kilku dniach. Jeśli jednak utrzymuje się
po dwóch tygodniach, skonsultuj się z
dentystą lub higienistą stomatologicz-
nym.
Rekomendacje dotyczące
czyszczenia
Po szczotkowaniu płucz przez kilka
sekund końcówkę pod bieżącą wodą z
włączoną rączką. Wyłącz i zdejmij
końcówkę. Opłucz obydwie części
96865278_D12_CEE_cls.indd 596865278_D12_CEE_cls.indd 5 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 4 of 22
6
szczoteczki osobno pod bieżącą wodą
a następnie wytrzyj je do sucha przed
ponownym połączeniem. Od czasu do
czasu czyść wilgotną szmatką także
stację ładującą; nigdy nie wkładaj
stacji ładującej do wody (4).
Zastrzega się możliwość zmian bez
uprzedzenia.
Ten symbol oznacza, że zuży-
tego sprzętu nie można wyrzucać
łącznie z odpadami socjalnymi.
Produkt zawiera akumulatory i/
lub recyklowalne odpady elektryczne.
W celu ochrony środowiska, zużyty
produkt należy zostawić w jednym z
punktów zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA, z siedzibą w Route
de St-Georges 47, 1213 Petit
Lancy w Szwajcarii, gwarantuje
sprawne działanie sprzętu w
okresie 2 lat od daty jego wydania
Kupującemu. Ujawnione w tym
okresie wady będą usuwane
bezpłatnie przez autoryzowany
punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt
(wraz z dowodem zakupu) do
najbliższego autoryzowanego
punktu serwisowego Braun Oral-B
lub skorzystać z pośrednictwa
sklepu, w ktorym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o
czas niezbędny do dostarczenia
i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodze-
niem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpiecze-
niem sprzętu nie podlegają
naprawom gwarancyjnym.
Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczno-
ści, za ktore Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczegolno-
ści zawinione przez Pocztę Polską
lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu
i obowiązuje w każdym kraju,
w ktorym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez firmę
Procter & Gamble lub upoważnio-
nego przez nią dystrybutora.
Dokument zakupu (paragon lub
faktura) musi być opatrzony datą
i numerem oraz określać nazwę
i model sprzętu.
5. Okres gwarancji przedłuża się
o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu
i przekazania go do dyspozycji
Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie
obejmuje czynności przewidzia-
nych w instrukcji, do wykonania
ktorych, Kupujący zobowiązany
jest we własnym zakresie i na
własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika
danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczysz-
czenie jest niezbędne do usunięcia
wady w ramach świadczeń
objętych niniejszą gwarancją i nie
stanowi czynności, o ktorych
mowa w punkcie 7.
8. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia
sprzętu spowodowane w
czasie jego użytkowania lub w
czasie dostarczania sprzętu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałow eksploatacyj-
nych;
– napraw dokonywanych
przez nieuprawnione
osoby;
– przerobek, zmian
konstrukcyjnych lub
używania do napraw
nieoryginalnych części
zamiennych firmy Braun
zużywające się materiały
eksploatacyjne (np.
końcowki).
9. Niniejsza gwarancja nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego
wynikających z niezgodności
towaru z umową.
Wymienne końcowki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna,
jeśli uszkodzenie elektrycznej
szczoteczki będzie wynikać z
korzystania z wymiennych końcowek
innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie poleca korzystania z
wymiennych końcowek innej firmy
niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością
końcowek innych producentow.
Z tego względu, nie gwarantujemy
takiej samej jakości czyszczenia
końcowkami innych firm, jaka
deklarowana jest przy zakupie
rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego
dopasowania wymiennych
końcowek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć
długoterminowego efektu
stosowania wymiennych końcowek
innych niż Oral-B.
Wymienne końcowki Oral-B posiadają
logo Oral-B i spełniają wysokie
standardy jakości Oral-B. Oral-B nie
sprzedaje wymiennych końcowek
lub części do rączki pod żadną inną
nazwą.
Česk
Vítejte ve světě Oral-B!
Před prvním použitím přístroje si
pozorně přečtěte návod na použití.
DŮLEŽITÁ
UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte,
zda není poškozený
síťový kabel. Pokud
k jeho poškození dojde,
předejte nabíjecí jed-
notku do autorizované-
ho servisního střediska
Oral-B Braun. Poškoze-
né nebo nefunkční zaří-
zení dále nepoužívejte.
Výrobek neupravujte
ani neopravujte. Mohlo
by to způsobit požár,
úraz elektrickým prou-
dem nebo zranění.
Tento výrobek není ur-
čen pro používání dětmi
do 3 let. Děti od 3 do 14
let a osoby se snížený-
96865278_D12_CEE_cls.indd 696865278_D12_CEE_cls.indd 6 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 5 of 22
7
mi fyzickými, senzoric-
kými nebo duševními
schopnostmi mohou
používat zubní kartáček
pod dohledem osoby
zodpovědné za jejich
bezpečnost, nebo po-
kud byly poučeny o
bezpečném používání
přístroje a rozumějí
riziku souvisejícímu s
jeho používáním.
Děti nesmí provádět
čištění ani údržbu pří-
stroje.
Dbejte na to, aby děti
nepoužívaly přístroj na
hraní.
Tento výrobek používej-
te pouze v souladu s
jeho určením tak, jak
popisuje tento návod
na použití. Nepoužívejte
příslušenství, které
výrobce nedoporučuje.
UPOZORNĚNÍ
Pokud výrobek spadne,
kartáčkovou hlavu před dalším
použitím vyměňte, i když není
viditelně poškozena.
Nabíjecí jednotku neponořujte do
vody nebo jiné kapaliny,
neuchovávejte ji na místě, z kterého
může spadnout nebo být stažena
do vany či umyvadla. Nedotýkejte
se nabíjecí jednotky, která spadla
do vody. Nabíjecí jednotku
okamžitě odpojte z elektrické sítě.
Výrobek nerozebírejte, kromě
případu, kdy chcete vyjmout
baterii. Při vyjímání baterie dávejte
pozor, abyste nezkratovali kladný
(+) a záporný (–) pól.
Při odpojování přístroje z elektrické
sítě vždy uchopte vidlici, nikdy
netahejte za síťový kabel.
Nedotýkejte se elektrické zástrčky
mokrýma rukama. Může to
způsobit úraz elektrickým proudem.
Pokud podstupujete léčbu
jakéhokoliv onemocnění ústní
dutiny, poraďte se před použitím
tohoto výrobku se zubním lékařem.
Tento zubní kartáček slouží k
individuální, osobní péči o ústní
dutinu a není určen k použití
vícerými pacienty v ambulancích
zubních lékařů nebo v jiných
zdravotnických zařízeních.
Popis
A Kartáčková hlava
B Tlačítko zapnutí/vypnutí
C Rukojeť
D Nabíjecí jednotka
Specifikace:
Hladina hluku:
65 dB(A)
Údaje o napětí se nacházejí na spodní
straně nabíjecí jednotky.
Zapojení do sítě a nabíjení
Váš zubní kartáček má vodotěsnou
rukojeť, je elektricky bezpečný a lze
ho používat v koupelně.
Nabíjecí jednotku (D) zapojte do
elektrické zásuvky a rukojeť (C)
zubního kartáčku umístěte na
nabíjecí jednotku. Nabití baterie na
plnou kapacitu trvá 16 hodin a
umožňuje až 5 dní pravidelného
čištění zubů (dvakrát denně po dobu
2 minut) (1).
Při každodenním používání může být
rukojeť zubního kartáčku umístěna
na nabíjecí jednotce zapojené do
elektrické sítě, aby byla neustále
plně nabitá. Přebití baterie není
možné.
Údržba baterie
Pro zachování maximální kapacity
akumulátorové baterie odpojte
nejméně jednou za 6 měsíců nabíjecí
jednotku z elektrické sítě a běžným
používáním nechte rukojeť zcela vybít.
Používání zubního kartáčku
Technika čistění zubů
Kartáčkovou hlavu namočte a naneste
na ni jakýkoliv druh zubní pasty. Před
zapnutím zubního kartáčku přiložte
kartáčkovou hlavu se zubní pastou k
zubům, abyste zabránili rozstřikování
zubní pasty (B) (2). Při čištění zubů
jednou z rotačně-oscilačních
kartáčkových hlav Oral-B posunujte
kartáčkovou hlavu pomalu od jednoho
zubu k druhému a každý z nich čistěte
několik sekund. Při používání
kartáčkové hlavy Oral-B TriZone
směrujte vlákna kartáčkové hlavy na
zuby v mírném úhlu k dásním. Lehce
zatlačte a začněte si čistit zuby
pohyby dopředu a dozadu stejně,
jako byste používali manuální zubní
kartáček.
S kteroukoliv kartáčkovou hlavou si
nejdříve vyčistěte vnější strany zubů,
potom vnitřní a nakonec žvýkací
plochy. Vyčistěte si rovnoměrně
všechny čtyři kvadranty ústní dutiny.
Na kartáček příliš netlačte, zkrátka ho
nechte pracovat za vás.
O spravné technice čištění zubů se
můžete poradit i se svým zubním
lékařem nebo dentálním hygienistou
(3).
Časovač (v závislosti na modelu)
Zabudovaný časovač zaznamenává
uplynulou délku čištění zubů. Krátký
přerušovaný zvuk upozorní, že
uplynuly zubními lékaři doporučené
2 minuty čištění zubů.
Kartáčkové hlavy
Oral-B vám nabízí různé kartáčkové
hlavy, ktere jsou kompatibilní s rukojetí
vašeho zubního kartáčku Oral-B.
Kartáčková hlava Oral-B
Precision Clean
obklopí tvarovanými
vlákny každý jednotlivý
zub a zároveň dosáhne
hluboko do mezizubních
prostor.
Kartáčková hlava Oral-B Sensitive
má mimořádně měkká
vlákna, která jsou jemná
k zubům i dásním.
Kartáčková hlava Oral-B 3DWhite
obsahuje lešticí vložku,
inspirovanou poznatky
zubních lékařů, která
odstraňuje z povrchu
zubů barevné skvrny od
kávy, čaje a tabáku – pro dosažení
účinného bělení zubů. Kartáčkovou
hlavu Oral-B 3DWhite nedoporu-
čujeme používat, pokud nosíte
rovnátka.
Kartáčkové hlavy Oral-B obsahují
bleděmodrá vlákna INDICATOR
®
,
která vám pomáhají kontrolovat
potřebu výměny kartáčkové hlavy.
Při důkladném čištění zubů dvakrát
denně po dobu dvou minut modrá
vlákna přibližně po 3 měsících
používání vyblednou, čímž vás
upozorní na nutnost výměny
kartáčkové hlavy. Pokud se vlákna
roztáhnou ještě předtím, než barva
96865278_D12_CEE_cls.indd 796865278_D12_CEE_cls.indd 7 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 6 of 22
8
vybledne, znamená to, že na zuby a
dásně pravděpodobně vyvíjíte příliš
velký tlak (3).
Nedoporučujeme používat kartáčkové
hlavy Oral-B FlossAction nebo Oral-B
3DWhite, pokud nosíte rovnátka.
Můžete použít kartáčkovou hlavu
Oral-B Ortho, která je navržena
speciálně na čištění zubů okolo
ortodontických pomůcek.
V prvních několika dnech používání
jakéhokoliv elektrického zubního
kartáčku mohou vaše dásně mírně
krvácet. Tento příznak by měl po
několika dnech ustoupit. Pokud však
krvácení přetrvává i po 2 týdnech,
kontaktuje svého zubního lékaře.
Čištění
Po použití důkladně opláchněte
kartáčkovou hlavu pod tekoucí vodou.
Rukojeť zubního kartáčku přitom
nechte zapnutou. Potom rukojeť
vypněte a sejměte kartáčkovou
hlavu. Rukojeť i kartáčkovou hlavu
opláchněte pod tekoucí vodou zvlášť,
utřete do sucha a zubní kartáček opět
sestavte.
Občas také vlhkým hadříkem otřete
nabíjecí jednotku. Nabíjecí jednotku
nikdy neponořujte do vody (4).
Změny vyhrazeny.
Tento výrobek obsahuje baterie
a/nebo recyklovatelný elektro-
nický odpad. V zájmu ochrany
životního prostředí nevyhazujte
výrobek jako součást běžného
domovního odpadu. Pro účely
recyklace ho odevzdejte na
schválených sběrných místech
elektronického odpadu zřízených
podle místních předpisů a norem.
Záruka
Na výrobek poskytujeme záruku
2 roky ode dne jeho prodeje
spotřebiteli. V záruční době bezplatně
odstraníme závady na přístroji
způsobené vadami materiálu nebo
chybou výroby, a to tak, že zařízení dle
našeho uvážení buď opravíme nebo
vyměníme. Tato záruka platí pro
všechny státy, kam tento výrobek
firma Braun nebo její autorizovaný
distributor dodávají.
Tato záruka se nevztahuje na
poškození vzniklá nesprávným
používáním a údržbou, na běžné
opotřebení vzniklé při používání,
zejména v případě kartáčkových hlav,
ani na závady, které mají zanedbatelný
vliv na hodnotu a použitelnost
přístroje. Záruka pozbývá platnosti,
pokud opravy provedly neautorizo-
vané osoby nebo pokud nejsou
použity originální díly Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v
záruční době, předejte nebo zašlete
celý přístroj spolu s doklady o koupi
do autorizovaného servisního
střediska Braun Oral-B.
Záruka vztahující se na kartáčkové
hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost,
pokud se prokáže, že porucha
akumulátorové rukojeti Oral-B byla
způsobena používáním náhradních
kartáčkových hlav jiné značky než
Oral-B.
Oral-B nedoporučuje používat
kartáčkové hlavy jiné značky než
Oral-B.
Oral-B nemá kontrolu nad kvalitou
kartáčkových hlav jiné značky.
Proto nemůžeme garantovat čisticí
účinek kartáčkových hlav jiné značky
než Oral-B, který popisujeme u
akumulátorového zubního kartáčku
v době jeho nákupu.
Oral-B nemůže zaručit, že kartáčkové
hlavy jiné značky než Oral-B bude
možné správně připojit k rukojeti
Oral-B.
Oral-B nemůže předvídat dlouho-
dobý vliv používání kartáčkových
hlav jiné značky než Oral-B na
opotřebování rukojeti.
Všechny kartáčkové hlavy Oral-B jsou
označeny logem Oral-B a splňují ty
nejvyšší nároky značky Oral-B na
kvalitu. Oral-B neprodává náhradní
kartáčkové hlavy ani rukojeti pod
žádným jiným názvem nebo značkou.
Slovensk
Vitajte v Oral-B!
Pred prvým použitím si dôkladne
prečítajte tento návod na použitie.
DÔLEŽITÉ
UPOZORNENIA
Pravidelne kontrolujte,
či sieťový kábel nie je
poškodený. Ak sa sie-
ťový kábel poškodí,
vezmite nabíjaciu
jednotku do autorizo-
vaného servisného
strediska Oral-B.
Poškodené alebo ne-
funkčné zariadenie
ďalej nepoužívajte.
Výrobok neupravujte
ani neopravujte. Mohlo
by to spôsobiť požiar,
úraz elektrickým prú-
dom alebo zranenie.
Tento výrobok nie je
určený deťom do 3
rokov. Deti od 3 do 14
rokov a osoby so zní-
ženými fyzickými,
zmyslovými alebo men-
tálnymi schopnosťami
môžu používať zubnú
kefku pod dohľadom
alebo ak boli poučené o
bezpečnom používaní
prístroja a rozumejú
súvisiacim nebezpe-
čenstvám.
Deti nesmú vykonávať
čistenie a údržbu.
Deti nesmú používať
prístroj na hranie.
Tento výrobok používaj-
te iba na určené použi-
tie, ako sa opisuje v
tomto návode. Nepou-
žívajte nadstavce, ktoré
neodporúča výrobca.
UPOZORNENIE
Ak vám výrobok spadne, čistiacu
hlavicu pred ďalším použitím
vymeňte, aj keď nie je viditeľne
poškodená.
Nabíjačku neponárajte do vody ani
inej tekutiny, ani neskladujte na
mieste, odkiaľ môže spadnúť alebo
byť stiahnutá do vane alebo
96865278_D12_CEE_cls.indd 896865278_D12_CEE_cls.indd 8 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 7 of 22
9
umývadla. Nedotýkajte sa
nabíjačky, ktorá spadla do vody.
Nabíjačku okamžite odpojte
z elektrickej siete.
Výrobok rozoberajte iba vtedy, keď
chcete odstrániť batériu. Pri
odstraňovaní batérie dávajte pozor,
aby ste neskratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
Pri vyberaní prístroja z elektrickej
zásuvky vždy ťahajte za zástrčku,
nie za sieťový kábel. Nedotýkajte
sa elektrickej zástrčky mokrými
rukami. Môže to spôsobiť úraz
elektrickým prúdom.
Ak podstupujete akúkoľvek liečbu
ústnej dutiny, pred použitím tohto
výrobku sa poraďte so zubným
lekárom.
Táto zubná kefka slúži na
individuálnu, osobnú starostlivosť
o ústnu hygienu a nie je určená na
použitie viacerými pacientmi v
ambulanciách zubných lekárov
alebo v iných zdravotníckych
zariadeniach.
Popis
A Čistiaca hlavica
B Tlačidlo zapnutia/vypnutia
C Rukoväť
D Nabíjacia jednotka
Špecifikácie:
Hladina hluku:
65 dB(A)
Údaje o napätí sa nachádzajú na
spodnej strane nabíjacej jednotky.
Zapojenie do siete a nabíjanie
Vaša zubná kefka má vodotesnú
rukoväť, je elektricky bezpečná a
môžete ju používať v kúpeľni.
Nabíjaciu jednotku (D) zapojte do
elektrickej zásuvky a postavte na
ňu rukoväť (C) zubnej kefky. Nabiť
batériu na plnú kapacitu trvá
približne 16 hodín a tá potom
umožňuje až 5 dní pravidelného
čistenia (dvakrát denne po dve
minúty) (1).
Pri každodennom používaní môže
byť rukoväť zubnej kefky umiest-
nená na nabíjacej jednotke, aby bola
neustále plne nabitá. Prebitie batérie
nie je možné.
Údržba batérie
Na zachovanie maximálnej kapacity
akumulátorovej batérie najmenej raz
za 6 mesiacov odpojte nabíjaciu
jednotku z elektrickej zásuvky
a bežným používaním nechajte
rukoväť úplne vybiť.
Používanie zubnej kefky
Technika čistenia zubov
Čistiacu hlavicu navlhčite a naneste
na ňu akýkoľvek druh zubnej pasty.
Pred zapnutím zubnej kefky si čistiacu
hlavicu najskôr priložte k zubom, aby
ste zabránili vystrekovaniu (B) (2). Pri
čistení zubov jednou z oscilačno-
rotačných čistiacich hlavíc Oral-B
veďte čistiacu hlavicu pomaly z
jedného zuba na druhý a každý z nich
čistite niekoľko sekúnd. Pri používaní
čistiacej hlavice Oral-B «TriZone»
smerujte štetinky zubnej kefky na zuby
v miernom uhle k ďasnám. Použite
slabý tlak a začnite čistiť pohybmi
dopredu a dozadu rovnako, ako by
ste používali manuálnu zubnú kefku.
S akoukoľvek čistiacou hlavicou si
najskôr vyčistite vonkajšie plochy
zubov, potom vnútorné a napokon
žuvacie plochy. Všetky kvadranty úst si
čistite rovnako. Nevyvíjajte príliš veľký
tlak, jednoducho nechajte zubnú
kefku urobiť všetku prácu za vás.
O správnej technike pre vás sa môžete
poradiť aj so svojím zubným lekárom
alebo s dentálnym hygienikom (3).
Časovač (v závislosti od modelu)
Zabudovaný časovač zaznamenáva
uplynutú dĺžku čistenia zubov. Krátke
zaseknutie zvuku znamená, že uplynuli
profesionálmi odporúčané dve minúty
čistenia zubov.
Čistiace hlavice
Oral-B vám ponúka rôzne čistiace
hlavice Oral-B, ktoré sú kompatibilné
s rukoväťou vašej zubnej kefky Oral-B.
Čistiaca hlavica Oral-B Precision Clean
obklopí tvarovanými
štetinkami každý jeden
zub a zároveň dosiahne
hlboko do medzizubných
priestorov.
Čistiaca hlavica Oral-B Sensitive
má mimoriadne mäkké
štetinky, ktoré sú jemné
k zubom i ďasnám.
Čistiaca hlavica Oral-B 3DWhite
obsahuje leštiaci kalištek
inšpirovaný zubnými
lekármi, ktorý odstraňuje
z povrchu zubov farebné
škvrny od kávy, čaju
a tabaku na dosiahnutie efektívneho
bielenia. Čistiacu hlavicu Oral-B
3DWhite neodporúčame používať,
ak nosíte zubný aparát (strojček).
Čistiace hlavice Oral-B obsahujú
bledomodré štetinky INDICATOR
®
,
ktoré vám pomáhajú kontrolovať
potrebu výmeny čistiacej hlavice. Pri
dôkladnom čistení zubov dvakrát
denne po dve minúty modrá farba
štetiniek do polovice vybledne
približne po troch mesiacoch
používania, signalizujúc tak potrebu
výmeny čistiacej hlavice. Ak sa
štetinky roztiahnu skôr, ako farba
vybledne, zrejme na zuby a ďasná
vyvíjate príliš veľký tlak (3).
Čistiace hlavice Oral-B FlossAction
a Oral-B 3DWhite neodporúčame
používať, ak nosíte zubný aparát
(strojček). Môžete používať čistiacu
hlavicu Oral-B Ortho navrhnutú
špeciálne na čistenie okolo zubných
aparátov.
V prvých dňoch používania akejkoľvek
elektrickej zubnej kefky môžu vaše
ďasná mierne krvácať. Tento príznak
by mal po niekoľkých dňoch ustúpiť.
Ak však ďasná neprestanú do dvoch
týždňov krvácať, kontaktujte svojho
zubného lekára alebo dentálneho
hygienika.
Čistenie
Po použití dôkladne opláchnite
čistiacu hlavicu na niekoľko sekúnd
pod tečúcou vodou, kým je rukoväť
zapnutá. Potom ju vypnite a zložte
čistiacu hlavicu. Obe časti zvlášť
opláchnite pod tečúcou vodou a pred
opätovným zložením zubnej kefky
ich utrite do sucha. Aj nabíjaciu
jednotku z času na čas utrite vlhkou
handričkou, nikdy však nabíjaciu
jednotku neponárajte do vody (4).
Právo na zmeny vyhradené.
Tento výrobok obsahuje batérie
a/alebo recyklovateľný elektro-
odpad. V záujme ochrany
životného prostredia nevyha-
dzujte výrobok po skončení jeho
životnosti ako súčasť bežného
odpadu domácnosti. Na účely
recyklácie ho odovzdajte na
recyklačných alebo zberných
miestach zriadených podľa miestnych
predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku
2 roky odo dňa jeho predaja
spotrebiteľovi. Počas záručnej lehoty
96865278_D12_CEE_cls.indd 996865278_D12_CEE_cls.indd 9 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 8 of 22
10
bezplatne odstránime akékoľvek
poruchy na výrobku spôsobené
chybou materiálu alebo výroby, a to
na základe nášho rozhodnutia buď
opravou, alebo výmenou celého
výrobku. Záruka sa vzťahuje na všetky
krajiny, do ktorých tento výrobok
dodáva firma Braun alebo jej
autorizovaný distributér.
Táto záruka sa nevzťahuje na
poškodenia vzniknuté nesprávnym
používaním a údržbou, ani na bežné
opotrebovanie vzniknuté pri používaní,
najmä pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani
na poruchy, ktoré majú zanedbateľný
vplyv na hodnotu a použiteľnosť
prístroja. Záruka stráca platnosť, ak
bol výrobok mechanicky poškodený,
ak opravy vykonali neautorizované
osoby, alebo ak sa na opravu nepoužili
originálne náhradné diely Braun
Oral-B. Prístroj je určený výhradne
na domáce použitie. Pri použití iným
spôsobom nie je možné záruku
uplatniť.
Záruka vzťahujúca sa na čistiace
hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa
preukáže, že porucha akumulátorovej
rukoväti Oral-B bola spôsobená
používaním náhradných čistiacich
hlavíc inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B.
Oral-B nemá vplyv na kvalitu
čistiacich hlavíc inej značky. Preto
nedokážeme zaručiť čistiaci účinok
čistiacich hlavíc inej značky ako
Oral-B, ktorý popisujeme u
akumulátorovej elektrickej zubnej
kefky v čase jej nákupu.
Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B bude
možné správne pripojiť k rukoväti.
Oral-B nemôže predpovedať
dlhodobý vplyv čistiacich hlavíc inej
značky ako Oral-B na opotrebovanie
rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené
logom Oral-B a spĺňajú tie najvyššie
nároky značky Oral-B na kvalitu.
Oral-B nepredáva čistiace hlavice ani
rukoväte pod žiadnym iným názvom
alebo značkou.
Ak chcete využiť servisné služby v
rámci záručnej lehoty, celý prístroj
spolu s dokladom o kúpe odovzdajte
alebo zašlite do autorizovaného
servisného strediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných
stredísk je k dispozícii v predajniach
výrobkov Braun Oral-B alebo na inter-
netovej stránke www.braun.com/sk.
Pre informácie o výrobkoch a
najbližšom servisnom stredisku Braun
Oral-B volajte infolinku 02/5710 1135.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo
na zrušenie kúpnej zmluvy sa vzťahujú
príslušné zákonné ustanovenia.
Záručná lehota sa predlžuje o čas,
počas ktorého bol výrobok podľa
záznamu zo servisu v záručnej oprave.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše
práva vyplývajúce zo zákona.
Distributér: Procter & Gamble,
spol. s r.o., Einsteinova 24, 851 01
Bratislava. Tel.: 02/5710 1135.
Magyar
Üdvözli Önt az Oral-B!
Kérjük, hogy a használat megkezdése
előtt figyelmesen olvassa el a
tájékoztatót!
FONTOS
Rendszeresen elle-
nőrizze a vezeték sér-
tetlenségét! Amennyi-
ben a vezetéken mégis
sérülést észlel, kérjük,
hogy juttassa el a töltő-
egységet Oral B szak-
szervizbe. A sérült,
vagy működésképtelen
töltőt ne használja! A
készüléken ne hajtson
végre átalakítást, és ne
javítsa azt, mivel ez
tüzet okozhat, áramü-
téssel, valamint sérü-
léssel járhat.
A terméket nem 3 év
alatti gyermekek
számára tervezték.
A készüléket 3 és 14
év közötti gyermekek,
mozgássérültek, szelle-
mi vagy értelmi fogya-
tékos személyek, az
elektromos fogkefe
használatát illetően
tudással, vagy tapasz-
talattal nem rendelke-
zők kizárólag akkor
használják, ha a készü-
lék használatára vonat-
kozó utasításokat biz-
tonsággal elsajátították,
a használatban rejlő
veszélyekkel tisztában
vannak, vagy, ha a fog-
mosást felügyelet mel-
lett végzik.
A készülék tisztítását és
karbantartását ne bízza
gyermekekre!
Gyermekek a készülé-
ket játék céljára ne
használják!
A terméket kizárólag
rendeltetésszerűen, a
használati utasításban
leírtaknak megfelelően
használja! A készülék-
hez ne alkalmazzon
kiegészítőket a gyártó
ajánlása nélkül!
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a készüléket leejtette,
a kefefejet célszerű kicserélni a
következő használat előtt még
akkor is, ha sérülésnek látható jelei
nincsenek a fogkefén.
Ne helyezze, és ne tárolja a töltőt
olyan helyen, ahol a fürdőkádba
vagy mosdókagylóba eshet!
Amennyiben a töltő vízbe esik, ne
nyúljon utána, hanem azonnal
húzza ki a konnektorból!
A készüléket csak akkor szedje
szét, ha ezt az akkumulátor
eltávolításának céljából teszi!
Az akkumulátor eltávolításakor
ügyeljen arra, hogy a pozitív (+) és
negatív (–) cellákban ne okozzon
zárlatot!
96865278_D12_CEE_cls.indd 1096865278_D12_CEE_cls.indd 10 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 9 of 22
11
A készülék hálózatból történő
kihúzásakor mindig a villásdugót,
ne pedig a vezetéket húzza! Ne
érjen a hálózati dugaszolóhoz
nedves kézzel, mert ez áramütést
okozhat!
Amennyiben bármilyen fogászati
kezelés alatt áll, a készülék
használatának megkezdése előtt
konzultáljon fogorvosával!
Ez egy személyi higiéniás termék,
ezért a fogászati rendelőben vagy
más intézményben ugyanazt a
fogkefét csak egy páciens
használhatja!
Leírás
A Fogkefefej (modelltől/cserélhető
alkatrésztől függően)
B Be/kikapcsoló gomb
C Fogkefemarkolat
D Töltőegység
Műszaki adatok:
Zajszint:
65 dB(A)
A feszültségre vonatkozó adatok
a töltőegység alján kerültek
feltüntetésre.
Csatlakozás és töltés
A fogkefe markolata vízálló, érintésvé-
delmi szempontból biztonságos, így
fürdőszobai használatra tervezték.
Csatlakoztassa a töltőegységet (D)
elektromos hálózathoz, és helyezze
a fogkefemarkolatot (C) a töltőegy-
ségre. A teljes feltöltés 16 órát vesz
igénybe, és rendszeres használat
(napi kétszer két perces fogmosás)
mellett (1) akár öt napi használatot
tesz lehetővé.
Mindennapi használat mellett a
markolatot tarthatja a hálózatra
csatlakoztatott töltőegységen, mivel
a készülék így teljesen feltöltött
állapotban marad. A készüléket
túltölteni nem lehet.
Az akkumulátor karbantartása
Ahhoz, hogy a tölthető akkumulátor
megőrizze maximális kapacitását,
legalább félévente egyszer a
töltőegységet áramtalanítani kell,
a markolatot pedig rendszeres
használattal legalább 6 havonta
teljesen le kell meríteni.
Az elektromos fogkefe
használata
Fogmosási technika
Nedvesítse be a fogkefét és nyomjon
rá bármilyen fogkrémet. A szétfröcs-
csenés elkerülése érdekében még a
bekapcsolás előtt helyezze a fogkefét
a fogfelületre. (B) (2). A rezgő és
körkörös mozgást végző fogkefe-
fejek használatakor lassan,
fogról-fogra haladva vezesse végig a
fogkefét, és tartsa minden egyes fog
felszínén pár másodpercig. A TriZone
fogkefefej használatakor helyezze a
sörtéket a fogfelületre úgy, hogy azok
a fogínyvonallal kis szöget zárjanak
be. Enyhe nyomással és előre-hátra
mozgatással irányítsa a fogkefét,
ugyanúgy, ahogyan egy manuális
fogkefe esetén. Bármelyik fogkefefe-
jet alkalmazza, először a külső, majd
a belső, végül pedig a rágófelületeket
tisztítsa meg. A szájüreg mind a négy
körnegyedében egyforma alaposság-
gal végezze a fogmosást! Amennyiben
szükséges, az Ön számára megfelelő
fogmosási technika elsajátítása
érdekében beszéljen fogorvosával
vagy dentálhigiénés szakemberrel (3).
Időmérő (modelltől függően)
A markolatba beépített időmérő
memorizálja a fogmosás eltelt idejét.
A fogorvosok által javasolt 2-perces
fogmosási idő elteltét egy rövid sípoló
hang jelzi.
Fogkefefejek
Az Oral-B különböző fogkefefejei
illeszthetők az Oral-B elektromos
fogkefemarkolatra.
Az Oral-B Precision Clean
precíziós fogkefefej
behajló sörteéleivel
minden egyes fogat
körbeölel, miközben
mélyen a fogak közé
hatolva tisztít.
Az Oral-B Sensitive
fogkefefej extra puha
sörtékkel rendelkezik,
és ezáltal kíméletes
a fogakhoz és
a fogínyhez.
Az Oral-B 3D White
fogkefefej a fogorvosok
ihlette polírozókelyhével
eltávolítja a fogak
felületéről a kávé, tea
vagy dohányzás okozta
elszíneződéseket a hatékony tisztítás
érdekében. Az Oral-B 3D White
fogkefefej használata a fogszabályo-
zóval rendelkezők számára nem
javasolt.
Az Oral-B fogkefefejek világoskék
színű INDIKÁTOR
®
sörtékkel
rendelkeznek, amelyek segítenek
nyomon követni a fogkefefejek
cseréjének szükségességét. A napi
két alkalommal történő 2-perces
fogmosás mellett a kék sörték
körülbelül 3 hónap múlva kezdenek
elhalványulni, jelezve ezzel a
fogkefefej cseréjének aktualitását.
Amennyiben a sörték még a szín
elhalványulása előtt szétnyílnak,
valószínű, hogy túl erős nyomással
végzi a fogmosást (3).
Nem javasoljuk az Oral-B FlossAction,
illetve az Oral-B 3DWhite fogkefefejek
használatát fogszabályzóhoz. Ez
esetben az Oral-B Ortho fogkefefejet
javasoljuk, amelyet kifejezetten a
fogszabályzók és drótok körüli
fogmosásra terveztek.
Bármely elektromos fogkefe
használatának első napjaiban enyhe
fogínyvérzés jelentkezhet. Ez azonban
általában néhány nap elteltével
megszűnik. Amennyiben a probléma
2 hét elteltével még mindig fennáll,
forduljon fogorvosához vagy
dentálhigiénés szakemberhez!
A fogkefe tisztítására
vonatkozó javaslatok
Fogmosást követően a még
bekapcsolt markolaton lévő fogkefe-
fejet pár másodpercig öblítse le
folyóvízben. Ezután kapcsolja ki a
készüléket, és távolítsa el a fogkefe-
fejet, majd mindkét részt külön tisztítsa
meg. Az összerakás előtt törölje őket
szárazra. Alkalmanként a töltőegysé-
get nedves ruhával törölje át, de soha
ne tegye vízbe (4).
A változtatás jogát fenntartjuk.
Kérjük, hogy a terméket az
elektromos hulladék
visszagyűjtésére kijelölt
gyűjtőedénybe - ne a háztartási
hulladék közé - helyezze el. A hálózati
csatlakozón feltüntetett jelzés ezt
jelenti.
Figyelem: Ez a készülék csak
háztartási célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy
megtisztelt bizalmával és termékünket
választotta. Reméljük, hogy a
készülék az Ön megelégedésére fog
működni. Amennyiben mégis
meghibásodna, az alábbi fontos
tudnivalókra hívjuk fel figyelmét:
A Vásárló kötelező jótállással
kapcsolatos jogainak szabályozását a
96865278_D12_CEE_cls.indd 1196865278_D12_CEE_cls.indd 11 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 10 of 22
12
151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet,
a nem kötelező jótállással kapcsolatos
szabályozást a Polgári Törvénykönyv
tartalmazza.
A Braun gyártója – ismerve termékei
megbízhatóságát, jelen nyilatkozattal
KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a
megkötéssel, hogy a fogyasztó
köteles jótállási igényt elsősorban a
jelen Jótállási Jegyben feltüntetett
Braun márkaszervizekben lehet
érvényesíteni. A jótállási határidő a
fogyasztási cikk fogyasztó részére
történő átadása napjával
kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási
cikk tulajdonosa érvényesítheti,
amennyiben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló
bizonylat (számla) a fogyasztási
szerződés megkötését igazolja.
Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy
őrizze meg a fizetési bizonylatot/
számlát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti
bizonylattal/számlával érvényesítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a
Braun termék típusa pontosan van-e
megnevezve.
Javítást kizárólag az eredeti számla
bemutatása után végezhetnek a
feltüntetett márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a
vállalkozásnál érvényesítheti. Ha a
készülék a vásárlástól számított három
munkanapon belül meghibásodott, a
forgalmazó a fogyasztó kívánságára a
számla belmutatását követően köteles
azt kicserélni.
Három munkanapon túli
meghibásodás esetén javasoljuk,
hogy a gyorsabb ügyintézés
érdekében a javítás iránti igényét
közvetlenül a Jótállási Jegyen
feltüntetett valamelyik
márkaszerviznél érvényesítse.
A készülék postán, gondosan
csomagolva, portósan is feladható a
bizonylat/számla csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek
törekednie kell arra, hogy a javítás ill.
csere 15 napon belül megtörténjen.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén
a fogyasztó
elsősorban – választása szerint
– javítást vagy cserét kérhet,
kivéve, ha a választott jótállási
igény teljesítése lehetetlen, vagy
ha az a vállalkozásnak a másik
jótállási igény teljesítésével
összehasonlítva aránytalan
többletköltséget eredményezne,
figyelembe véve a szolgáltatás
hibátlan állapotban képviselt
értékét, a szerződésszegés súlyát
és a jótállási igény teljesítésével a
fogyasztónak okozott
érdeksérelmet; ha a vállalkozás a
javítást vagy a cserét nem vállalta,
e kötelezettségének megfelelő
határidőn belül nem tud eleget
tenni, vagy ha a fogyasztónak a
javításhoz vagy a cseréhez fűződő
érdeke megszűnt, a fogyasztó –
választása szerint – a vételár
arányos leszállítását igényelheti, a
hibát kijavíttathatja, vagy elállhat a
szerződéstől. Jelentéktelen hiba
miatt elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról
másikra térhet át. Az áttéréssel
okozott költséget köteles a
vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha
az áttérésre a vállalkozás adott okot,
vagy az áttérés egyébként indokolt
volt.
A kijavítás során a termékbe csak új
alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a
kijavítási időnek az a része, amely alatt
a fogyasztó a terméket nem tudja
rendeltetésszerűen használni. A
jótállási idő a terméknek vagy a
termék részének kicserélése
(kijavítása) esetén a kicserélt
(kijavított) termékre (termékrészre),
valamint a kijavítás
következményeként jelentkező hiba
tekintetében újból kezdődik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó
jogszabályból eredő – így különösen
kellék- és termékszavatossági, illetve
kártérítési – jogainak érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó
a megyei (fővárosi) kereskedelmi és
iparkamarák mellett működő
békéltető testület eljárását is
kezdeményezheti.
A jótállási igény a jótállási jeggyel
érvényesíthető. Jótállási jegy
fogyasztó rendelkezésére
bocsátásának elmaradása esetén a
szerződés megkötését bizonyítottnak
kell tekinteni, ha az ellenérték
megfizetését igazoló bizonylatot – az
általános forgalmi adóról szóló
törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát – a fogyasztó bemutatja.
Ebben az esetben a jótállásból eredő
jogok az ellenérték megfizetését
igazoló bizonylattal érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás
bejelentésekor a fogyasztó és
vállalkozás közötti szerződés
keretében eladott dolgokra vonatkozó
szavatossági és jótállási igények
intézésének eljárási szabályairól szóló
19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (a
továbbiakban: NGM rendelet) 4. §-a
szerint köteles – az ott meghatározott
tartalommal – jegyzőkönyvet felvenni
és annak másolatát haladéktalanul és
igazolható módon a fogyasztó
rendelkezésére bocsátani. A
vállalkozás, illetve a javítószolgálat
(szerviz) a termék javításra való
átvételekor az NGM rendelet 6. §-a
szerinti elismervény átadására
köteles.
Jótállási igény nem
érvényesíthető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a
használati-kezelési útmutatóban
foglaltak figyelmen kívül hagyása
esetén;
2. Helytelen tárolás, helytelen
kezelés, rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső
erőhatásból (pl. leejtésből)
származó sérülés, törés vagy egyéb
nem gyártási eredetű
meghibásodás esetén;
4. Amennyiben a készüléket
megbontották, vagy a Jótállási
jegyben nem listázott szerviz
végezte el a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen
cserélendő tartozékokra (pl.
borotvaszita, kés stb.).
A szervizek listája a következő
elérhetőségek bármelyikén
megtalálható:
telefon: +36-1-451-1256, e-mail:
[email protected], postacím:
1082 Budapest, Kisfaludy u. 38.
A pót fogkefefejekre érvényes
garancia
Az Oral-B garancia hatálya érvényét
veszti abban az esetben, ha az
elektromos fogkefe műszaki hibája
nem Oral-B márkájú pótfejek
használatából ered.
Az Oral-B nem ajánlja fogkeféinek
használatát olyan pótfejekkel,
amelyek nem saját márkájúak.
Az Oral-B nincs befolyással a
nem Oral-B gyártmányú pótfejek
minőségére. Épp ezért a fogkefe
vásárlásakor felajánlott garanciát
az egyéb márkájú pótfejek
teljesítményére vonatkozóan nem
áll módunkban érvényesíteni.
96865278_D12_CEE_cls.indd 1296865278_D12_CEE_cls.indd 12 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 11 of 22
13
Az Oral-B nem garantálja a nem
Oral-B márkájú pótfejek illeszkedé-
sét saját fogkeféire.
Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B
márkájú pótfejek használatából
eredő, a markolat kopására
vonatkozó hosszútávú következmé-
nyeket.
Az Oral-B pótfejek Oral-B emblémával
vannak ellátva és megfelelnek az
Oral-B magas minőségi követelmé-
nyeinek. Az Oral-B nem értékesít más
névvel ellátott pótfejeket vagy egyéb
más fogkefe alkatrészt.
Jelen garancia semmilyen módon
nem akadályozza Önt törvényes
jogainak gyakorlásában.
Hrvatski
Dobro došli u Oral-B!
Molimo pažljivo pročitajte ove upute
prije prve uporabe četkice.
VAŽNO
Povremeno provjeravaj-
te kabel zbog oštećenja.
Ako je kabel oštećen,
odnesite jedinicu za
punjenje u servisni cen-
tar Oral-B. Oštećena
jedinica ili ona koja ne
radi pravilno ne bi se
smjela dalje koristiti.
Nemojte sami modifici-
rati ili popravljati proi-
zvod. Tako možete uzro-
kovati požar, strujni udar
ili neku drugu ozljedu.
Ovaj proizvod nije nami-
jenjen za uporabu djeci
mlađoj od tri godine.
Djeca u dobi od 3 do 14
godina te osobe sa
smanjenim fizičkim,
osjetilnim i mentalnim
sposobnostima, kao i
osobe koje nemaju do-
statno prethodno isku-
stvo i znanje, mogu
koristiti ovu zubnu čet-
kicu isključivo uz nad-
zor osobe odgovorne
za njihovu sigurnost ili
pod uvjetom da im je
prethodno objašnjeno
kako se uređaj koristi
na siguran način tako
da oni u potpunosti
razumiju moguće rizike
prilikom korištenja.
Čišćenje i održavanje
ovog uređaja ne smiju
obavljati djeca.
Djeca se ne smiju igrati
s uređajem.
Proizvod koristite samo
za ono čemu je namije-
njen i kako je opisano u
ovim uputama. Nemoj-
te koristiti dodatke koje
ne preporučuje proi-
zvođač.
POZOR
Ako proizvod padne na pod, glava
zubne četkice trebala bi se
zamijeniti prije sljedeće uporabe,
čak i ako nema vidljivih oštećenja.
Nikada nemojte stavljati ili spremati
punjač u vodu ili bilo kakvu
tekućinu, odnosno na mjesto s
kojeg može pasti u kadu ili u
umivaonik. Ako punjač ipak upadne
u vodu, nemojte ga izvlačiti prije
nego što ga isključite iz struje.
Nemojte rastavljati proizvod osim
kada trebate izvući potrošenu
bateriju. Kada izvlačite bateriju
pripazite da ne izazovete kratki
spoj zatvaranjem strujnog kruga
(nemojte je primati za pozitivni (+)
i negativni (–) pol).
Pri isključivanju iz struje uvijek
povucite utikač, a ne kabel. Ne
dodirujte utikač mokrim rukama jer
to može izazvati strujni udar.
Ako provodite neki stomatološki
tretman, molimo da se prije
uporabe konzultirate sa svojim
stomatologom.
Ova zubna četkica je uređaj za
osobnu njegu te nije namijenjena za
uporabu na različitim pacijentima u
stomatološkoj ordinaciji ili nekoj
drugoj zdravstvenoj ustanovi.
Opis
A Glava zubne četkice
B Prekidač za uključivanje/
isključivanje
C Drška
D Jedinica za punjenje
Specifikacije:
Razina buke:
65 dB(A)
Specifikacije u vezi napona otisnute
su na dnu jedinice za punjenje.
Spajanje i punjenje
Vaša zubna četkica ima vodootpornu
dršku, sigurna je i namijenjena za
uporabu u kupaonici.
Uključite jedinicu za punjenje (D) u
električnu utičnicu i postavite ručku
(C) na nju. Baterija je puna nakon
16 sati i omogućuje do pet dana
redovne uporabe (dvaput dnevno po
2 minute) (1).
Za svakodnevnu upotrebu ručka
može stajati na uključenoj jedinici
za punjenje kako bi zubna četkica
uvijek bila puna. Nije moguće
prepuniti bateriju.
Održavanje baterija
Kako biste održali maksimalni
kapacitet punjive baterije, najmanje
jednom svakih 6 mjeseci, isključite
jedinicu za punjenje i neka se baterija
isprazni normalnom upotrebom.
Korištenje zubne četkice
Tehnike četkanja
Smočite glavu četkice i nanesite bilo
koju vrstu zubne paste. Kako biste
izbjegli prskanje, postavite glavu
četkice na zube prije nego uključite
uređaj (B) (2). Kada perete zube
koristeći neku od glava četkice
Oral-B s oscilirajuće-rotacijskom
tehnologijom, polako pomičite glavu
četkice od zuba do zuba i zadržite se
na pojedinoj zubnoj površini nekoliko
sekundi. Prilikom korištenja trozonske
glave četkice Oral-B «TriZone»
postavite vlakna pod blagim kutom
u odnosu na zube i liniju desni.
Primijenite blagi pritisak i četkajte
pokretima naprijed-natrag, na isti
način kao kada perete zube klasičnom
zubnom četkicom.
Bez obzira koji tip glave četkice
koristite, zube prvo četkajte izvana,
onda iznutra i na kraju zagrizne plohe.
96865278_D12_CEE_cls.indd 1396865278_D12_CEE_cls.indd 13 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 12 of 22
14
Svakom kvadrantu posvetite jednaku
količinu vremena. Nemojte presnažno
pritiskati, jednostavno pustite četkicu
da sama obavi svoj posao.
Trebate li savjet o pravilnoj tehnici
pranja zubi, slobodno se obratite
svojem stomatologu (3).
Mjerač vremena (ovisno o modelu)
Ugrađeni mjerač vremena pamti
proteklo vrijeme četkanja. Kratki
isprekidani zvuk označava da su
prošle 2 minute, koliko stomatolozi
preporučuju da traje četkanje.
Glave zubnih četkica
Oral-B nudi različite glave zubnih
četkica Oral-B koje su prikladne za
dršku vaše zubne četkice Oral-B.
Glava zubne četkice Oral-B
Precision Clean
okružuje svaki zub
nakošenim vlaknima i
istodobno prodire duboko
između zubi.
Glava zubne četkice Oral-B Sensitive
ima vlakna izuzetno
mekane teksture koja je
nježna za zube i desni.
Glava zubne četkice Oral-B 3DWhite
ima posebnu kapicu za
poliranje inspiriranu
stomatološkom opre-
mom, za uklanjanje mrlja
od kave, čaja i duhana
te učinkovito izbjeljivanje.
Ne preporučujemo korištenje glave
četkice Oral-B 3DWhite ako imate
zubni aparatić.
Sve glave zubnih četkica imaju plava
vlakna INDICATOR
®
koja vam pomažu
pratiti kad trebate zamijeniti glavu
zubne četkice. Temeljitim četkanjem,
dvaput dnevno po dvije minute, plava
boja će izblijedjeti na pola nakon
otprilike 3 mjeseca i tako označiti da
je vrijeme za zamjenu glave zubne
četkice. Ako se vlakna saviju prije
nego što boja počne blijedjeti, to
znači da zubnom četkicom prejako
pritišćete zube i desni (3).
Ako nosite zubni aparatić, nemojte
koristiti glavu zubne četice Oral-B
FlossAction ili Oral-B 3DWhite.
Preporučujemo da u tom slučaju
koristite glavu zubne četkice Oral-B
Ortho, koja je posebno oblikovana za
čišćenje oko aparatića i žica.
Tijekom prvih dana uporabe električne
zubne četkice desni vam mogu malo
krvariti. U načelu krvarenje bi trebalo
prestati nakon nekoliko dana. Ako
potraje duže od 2 tjedna, molimo
posavjetujte se sa svojim stomatolo-
gom.
Preporuke za čišćenje
Nakon pranja zubi temeljito isperite
glavu zubne četkice držeći je pod
tekućom vodom nekoliko sekundi dok
je četkica još uključena. Isključite
četkicu, skinite glavu s drške pa ih
očistite odvojeno pod tekućom
vodom. Prije nego što ponovno
sastavite četkicu dobro obrišite i glavu
četkice i dršku. Svako toliko vlažnom
krpom prebrišite jedinicu za punjenje;
nikada nemojte uranjati jedinicu za
punjenje u vodu (4).
Podložno promjenama bez prethodne
najave.
Ovaj proizvod sadrži punjive
baterije i/ili reciklabilni električni
otpad. U interesu zaštite okoliša,
nemojte ga na kraju njegovog
radnog vijeka odlagati zajedno s
kućnim otpadom, već na mjestima
predviđenima za prikupljanje takvog
otpada u vašoj zemlji.
Jamstvo
Procter & Gamble International
Operations SA 47, Route de
Saint-Georges 1213 Petit-Lancy,
Geneva, Švicarska daje dvogodišnje
ograničeno jamstvo na uređaj počevši
s danom kupnje. Unutar jamstvenog
roka besplatno ćemo ukloniti sve
kvarove koji su nastali zbog greške na
materijalu ili u proizvodnji, bilo
popravkom ili zamjenom za novi
uređaj, a tu odluku donosimo mi. Ovo
se jamstvo primjenjuje u svakoj zemlji
u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun
ili njegov ovlašteni distributer. Ovo
jamstvo ne pokriva: oštećenja nastala
nepravilnom upotrebom, normalnom
istrošenošću ili upotrebom, posebno
što se tiče glava četkice, kao ni
nedostatke koji samo neznatno utječu
na vrijednost ili valjanost uporabe
uređaja. Jamstvo je nevažeće ako
popravke izvrši neovlaštena osoba
i ako se ne koriste originalni dijelovi
Braun. Kako biste ostvarili svoja
prava u okviru razdoblja koje pokriva
jamstvo, donesite ili pošaljite cijeli
uređaj zajedno s računom na adresu
ovlaštenog servisnog centra Oral-B
Braun.
Ovo jamstvo ni na koji način ne utječe
na vaša ustavna prava.
Jamstvo za zamjenske glave
četkice
Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti u
slučaju kada je oštećenje drške
električne punjive četkice Oral-B
uzrokovano korištenjem glava četkice
drugih marki.
Oral-B ne preporučuje uporabu glava
zubnih četkica drugih marki.
Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom
zamjenskih glava četkica drugih
marki. Stoga, ne možemo jamčiti
njihov učinak prilikom pranja zubi na
isti način na koji je to komunicirano
pri kupnji drške punjive električne
četkice Oral-B.
Oral-B ne može jamčiti da će
zamjenske glave zubne četkice
drugih marki dobro pristajati na
dršku četkice Oral-B.
Oral-B ne može predvidjeti
dugotrajan učinak zamjenskih glava
četkica drugih marki na trošenje
drške punjive električne zubne
četkice Oral-B.
Sve zamjenske glave zubnih četkica
marke Oral-B imaju naznačen logo
Oral-B i udovoljavaju najvišim
standardima kvalitete koje postavlja
Oral-B. Oral-B ne prodaje zamjenske
glave četkica ili dijelove drške pod niti
jednim drugim imenom.
Adresu najbližeg servisa možete
pronaći na www.service.braun.com ili
pozivom na broj 01/6690-330.
Distributer: Procter & Gamble d.o.o.,
Bani 110, 10010 Zagreb
Proizvod:
___________________________________
Tip:
___________________________________
Tvornički broj:
___________________________________
Datum prodaje:
___________________________________
Broj računa:
___________________________________
Potpis prodavača i pečat:
___________________________________
96865278_D12_CEE_cls.indd 1496865278_D12_CEE_cls.indd 14 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 13 of 22
15
Slovenski
Dobrodošli pri Oral-B!
Pred prvo uporabo natančno preberite
navodila za uporabo.
POMEMBNO
Redno preverjajte, če je
priključna vrvica nepo-
škodovana. Če je prikl-
jučna vrvica poškodo-
vana, odnesite polnilno
enoto v servisni center
Oral-B. Poškodovane
ali pokvarjene enote ne
smete več uporabljati.
Izdelka ne smete spre-
minjati ali popravljati.
To lahko povzroči po-
žar, električni udar ali
poškodbo.
Izdelek ni primeren za
otroke, mlajše od treh
let. Otroci od 3. do 14.
leta starosti in osebe
z zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi ali umskimi
sposobnostmi oziroma
s pomanjkanjem izku-
šenj in znanja lahko
uporabljajo to zobno
ščetko samo, če so
pod nadzorom ali če so
ustrezno seznanjeni
z navodili glede varne
uporabe naprave ter
razumejo nevarnosti,
katerim so pri tem
lahko izpostavljeni.
Čiščenja in vzdrževanja
izdelka ne smejo
opravljati otroci.
Otroci se ne smejo
igrati z napravo.
Izdelek uporabljajte
samo v predvidene
namene in v skladu s
temi navodili. Ne upo-
rabljajte nastavkov, ki
jih ne priporoča proi-
zvajalec.
OPOZORILO
Če je izdelek padel na tla, morate
nastavek zobne ščetke pred
naslednjo uporabo zamenjati, tudi
če na njem ni vidnih poškodb.
Polnilnika ne smete položiti v vodo
ali tekočino ali ga hraniti na mestu,
s katerega lahko pade ali ga lahko
potegnete v kad ali umivalnik. Če
polnilnik pade v vodo, ne smete
segati za njim. Takoj izvlecite vtič.
Izdelka ne smete razstaviti, razen
če želite odstraniti baterijo. Ko
odstranjujete baterijo, z namenom,
da jo boste odvrgli, pazite, da ne
povežete pozitivnega (+) in
negativnega (–) pola.
Ko napravo izklopite iz omrežja,
vedno primite vtič in ga izvlecite
– ne vlecite za kabel. Ne dotikajte
se omrežnega vtiča z mokrimi
rokami. To bi lahko povzročilo
električni udar.
Če ste v postopku zdravljenja
katerega koli stanja v ustni votlini,
se pred uporabo izdelka posvetujte
s svojim zobozdravnikom.
Ta zobna ščetka je pripomoček za
osebno nego in ni namenjena za
uporabo pri več različnih pacientih
v zobozdravniški ordinaciji ali drugi
ustanovi.
Opis
A Nastavek ščetke
B Tipka za vklop/izklop
C Ročaj
D Enota za polnjenje
Tehnični podatki:
Nivo hrupa:
65 dB(A)
Podatki o napetosti so označeni na
dnu enote za polnjenje.
Priklop na električno omrežje
in polnjenje
Vaša zobna ščetka ima vodoodporen
ročaj, je električno varna in zasnovana
za uporabo v kopalnici.
Enoto za polnjenje (D) priključite
v omrežno vtičnico. Ročaj (C)
postavite na enoto za polnjenje.
Polnjenje do polne kapacitete
traja 16 ur in omogoča do pet dni
rednega ščetkanja (dvakrat dnevno
po 2 minuti) (1).
Če ščetko uporabljate vsak dan,
lahko ročaj hranite na priključeni
enoti za polnjenje, da bo vzdrževal
polno kapaciteto; baterija v ročaju se
ne more prekomerno napolniti.
Vzdrževanje baterije
Da bo baterija za ponovno polnjenje
ohranila svojo maksimalno kapaciteto,
morate enoto za polnjenje vsaj vsakih
šest mesecev izključiti iz električnega
omrežja in ročaj z redno uporabo
popolnoma izprazniti.
Uporaba zobne ščetke
Tehnika ščetkanja
Nastavek ščetke zmočite in nanesite
katero koli zobno kremo. Nastavek
ščetke najprej približajte zobem in šele
nato vključite ščetko (B) (2), da se ne
boste poškropili. Kadar uporabljate
enega izmed oscilacijsko-rotacijskih
nastavkov ščetke Oral-B, ščetko
počasi pomikajte od zoba do zoba, pri
čemer se na površini vsakega zoba
zadržite nekaj sekund. Kadar
uporabljate nastavek Oral-B TriZone,
vlakna zobne ščetke položite na zobe
pod rahlim kotom na rob dlesni. Narahlo
pritisnite in začnite ščetkati z gibi naprej
in nazaj, kot bi ščetkali z ročno zobno
ščetko. Pri uporabi katerega koli
nastavka ščetke najprej ščetkajte
zunanje, nato notranje površine in na
koncu še grizne ploskve. Vse štiri dele
ustne votline čistite enako dolgo.
Ne pritiskajte premočno, ampak
preprosto pustite, da ščetka opravi
svoje delo. Če ste v dvomih, se o
pravilni tehniki (3) posvetujte s svojim
zobozdravnikom.
Merilnik časa (odvisno od modela)
Vgrajen merilnik časa shrani pretečen
čas ščetkanja v svoj pomnilnik. Kratek
signal označuje konec 2-minutnega
ščetkanja, ki ga priporočajo stroko-
vnjaki.
Nastavki ščetke
Oral-B ponuja izbor različnih
nastavkov ščetke, ki se prilegajo
ročaju vaše zobne ščetke Oral-B.
Nastavek Oral-B Precision Clean
ima ukrivljeno pristrižena
vlakna s katerimi obda
vsak posamezni zob in
hkrati doseže prostore
globoko med zobmi.
96865278_D12_CEE_cls.indd 1596865278_D12_CEE_cls.indd 15 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 14 of 22
16
Nastavek Oral-B Sensitive
ima izjemno mehko
teksturo vlaken, ki je
nežna do zob in dlesni.
Nastavek Oral-B 3DWhite
ima po navdihu zoboz-
dravnikov zasnovano
polirno čašo, ki odstra-
njuje površinske madeže
od kave, čaja in tobaka
za učinkovito beljenje zob.
Če nosite fiksni ortodontski aparat,
vam uporabo nastavka Oral-B
3DWhite odsvetujemo.
Oral-B nastavki ščetke so opremljeni
s svetlo modrimi vlakni INDICATOR
®
,
ki vam pomagajo ugotoviti, kdaj je
potrebna zamenjava nastavka.
Ob temeljitem ščetkanju dvakrat
dnevno po dve minuti, bo v približno
3 mesecih modra barva vlaken
obledela do polovice in vas tako
opozorila, da je potrebno zamenjati
nastavek ščetke. Če se vlakna ukrivijo,
preden barva zbledi, morda preveč
pritiskate na zobe in dlesni (3).
Če nosite fiksni ortodontski aparat,
vam ne priporočamo uporabe
nastavkov Oral-B FlossAction ali
Oral-B 3DWhite. V tem primeru vam
svetujemo uporabo nastavka Oral-B
Ortho, ki je posebej zasnovan za
čiščenje območja okrog fiksnega
ortodontskega aparata.
V prvih nekaj dneh uporabe katere
koli električne zobne ščetke se lahko
pojavijo blage krvavitve iz dlesni, ki
običajno prenehajo po nekaj dneh.
Če po dveh tednih ne prenehajo, se
posvetujte s svojim zobozdravnikom.
Nasveti za čiščenje
Po uporabi ščetke nastavek skrbno
sperite pod tekočo vodo. Ročaj naj
bo pri tem vklopljen. Izklopite ročaj in
odstranite nastavek ščetke. Ročaj in
nastavek ščetke očistite še ločeno
pod tekočo vodo. Preden ju ponovno
sestavite, ju obrišite do suhega.
Občasno z vlažno krpo očistite tudi
enoto za polnjenje. Enote za polnjenje
nikoli ne potopite v vodo (4).
Pridržujemo si pravico do sprememb
brez predhodnega opozorila.
Izdelek vsebuje baterije in/ali
reciklirne električne odpadke.
Iz okoljevarstvenih razlogov vas
prosimo, da ga ne odvržete med
gospodinjske odpadke, temveč na
zbirno mesto za odpadno elektronsko
opremo v vaši državi.
Garancijski list
Podjetje Procter & Gamble
International Operations SA (47,
Route de Saint-Georges, 1213
Petit-Lancy, Ženeva, Švica) daje za
izdelek dveletno omejeno garancijo,
ki začne veljati z datumom izročitve
izdelka kupcu. Dajalec garancije
jamči, da bo izdelek v garancijskem
roku ob pravilni uporabi brezhibno
deloval. V garancijski dobi bomo
brezplačno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v
materialu ali izdelavi, tako da vam
bomo izdelek po naši presoji popravili
ali v celoti zamenjali. Garancija velja v
Republiki Sloveniji oz. vseh državah,
kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali
njegov pooblaščeni distributer.
Garancija ne velja: v primeru okvar, ki
so posledica nepravilne uporabe,
normalne obrabe ali rabe, kar se še
posebej nanaša na nastavke ščetke,
oziroma v primeru napak, ki imajo
zanemarljiv učinek na vrednost in
delovanje izdelka. Garancija postane
neveljavna, če popravilo opravi
nepooblaščena oseba ali če niso
uporabljeni originalni Braunovi
nadomestni deli.
Garancija Oral-B bo neveljavna, če bo
na ročaju električne ščetke za
ponovno polnjenje najdena poškodba,
ki je nastala kot posledica uporabe
nadomestnih nastavkov blagovne
znamke, ki ni Oral-B.
Oral-B ne priporoča uporabe
nadomestnih nastavkov drugih
blagovnih znamk:
Oral-B nima nadzora nad kakovostjo
nadomestnih nastavkov blagovnih
znamk, ki niso Oral-B. Zato pri
uporabi nastavkov drugih blagovnih
znamk ne moremo jamčiti za
učinkovitost čiščenja, kakršna je bila
oglaševana ob prvotnem nakupu
električne zobne ščetke za ponovno
polnjenje.
Oral-B ne more zagotoviti dobrega
prileganja nastavkov blagovnih
znamk, ki niso Oral-B.
Oral-B ne more predvideti
dolgoročnih vplivov nastavkov
blagovnih znamk, ki niso Oral-B, na
ročaj ščetke.
Vsi Oral-B nastavki imajo vtisnjen
logotip Oral-B in izpolnjujejo visoke
standarde kakovosti znamke Oral-B.
Oral-B ne prodaja nadomestnih
nastavkov ali ročajev ščetke pod
nobenim drugim imenom blagovne
znamke.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom odnesite ali
pošljite na pooblaščen Braun Oral-B
servisni center. Naslov najbližjega
Oral-B servisa lahko dobite na
spletnem naslovu www.service.braun.
com ali pokličite na tel. št. našega
oddelka za stik s potrošniki:
Tel. 080 2822. Čas zagotavljanja
servisa, vzdrževanja, nadomestnih
delov in priklopnih aparatov je 3 leta
po preteku garancijskega roka.
Garancija ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu. Ta
garancija ne vpliva na pravice, ki vam
po zakonu pripadajo.
Izdelek:
___________________________________
Datum izročitve izdelka kupcu:
___________________________________
Firma in sedež prodajalca:
___________________________________
Žig in podpis prodajalca:
___________________________________
Lietuvių
Sveikiname pasirinkus „Oral-B“!
Atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukciją prieš naudodami šepetėlį
pirmą kartą.
DĖMESIO!
Reguliariai tikrinkite
laidą dėl apgadinimo.
Jei laidas pažeistas,
krovimo įrenginį nuga-
benkite į aptarnavimo
centrą. Draudžiama
toliau naudoti sugadin-
tą arba neveikiantį įren-
ginį. Nekeiskite ar ne-
taisykite gaminio. Taip
gali kilti gaisro, elektros
šoko ar susižeidimo
pavojus.
96865278_D12_CEE_cls.indd 1696865278_D12_CEE_cls.indd 16 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 15 of 22
17
Šis gaminys neskirtas
naudoti vaikams iki trijų
metų amžiaus. 3–14
metų amžiaus vaikai ir
asmenys, turintys su-
mažėjusių fizinių, jutimo
ar protinių gebėjimų,
arba kuriems trūksta
patirties ar žinių, gali
naudoti dantų šepetėlį
prižiūrimi arba gavę
nurodymų kaip saugiai
naudoti prietaisą bei
suvokiantys su tuo susi-
jusį pavojų.
Valymą ir priežiūrą turi
atlikti suaugusieji.
Draudžiama vaikams
žaisti su prietaisu.
Naudokite prietaisą tik
šioje instrukcijoje nuro-
dytais tikslais. Nenau-
dokite antgalių, kurių
nerekomenduoja ga-
mintojas.
ĮSPĖJIMAS
Nukritus dantų šepetėliui, reikėtų
pakeisti galvutę prieš sekantį
naudojimą, net jei ir nematyti
pažeidimo.
Nedėkite įkroviklio į vandenį arba
skystį arba nelaikykite ten, kur jis
gali nukristi arba įkristi į vonią arba
kriauklę. Nemėginkite jo išimti, kai
įkrito į vandenį. Nedelsdami
atjunkite maitinimą.
Neardykite gaminio, išskyrus
atvejus, kai reikia išmesti bateriją.
Išimdami bateriją išmesti, elkitės
atsargiai, kad nesukeltumėte
teigiamos (+) ir neigiamos (–)
jungčių trumpojo jungimo.
Atjungdami, visuomet laikykite už
kištuko, o ne maitinimo laido.
Nelieskite maitinimo laido
drėgnomis rankomis. Tai gali sukelti
elektros šoką.
Jei Jums atliekamas bet koks
odontologinis gydymas, pasitarkite
su savo odontologu prieš
naudodami šepetėlį.
Šis dantų šepetėlis yra asmeninės
priežiūros prietaisas ir nėra skirtas
naudoti pacientams odontologijos
klinikose ar kitose sveikatos
priežiūros įstaigose.
Aprašymas
A Dantų šepetėlio galvutė
B Įjungimo / išjungimo mygtukas
C Kotelis
D Įkroviklis
Techniniai duomenys:
Triukšmo lygis:
65 dB(A)
Įtampos techniniai duomenys yra
nurodyti įkroviklio apačioje.
Įjungimas ir įkrovimas
Šis šepetėlis turi vandeniui atsparų
kotelį, yra elektriškai saugus ir skirtas
naudoti vonios kambaryje.
Įjunkite įkroviklį (D) į elektros
maitinimo šaltinį ir ant įkroviklio
pastatykite kotelį (C). Pilnas
įkrovimas trunka apie 16 valandų.
Su pilnai įkrautu šepetėliu galėsite
valytis dantis iki 5 dienų (reguliariai
valant dantis dukart per dieną po
dvi minutes) (1).
Kasdien naudodami šepetėlį, galite
laikyti kotelį ant įkroviklio, įjungto į
elektros lizdą, kad palaikytumėte
pilną šepetėlio pajėgumą; nėra jokio
pavojaus perkrauti šepetėlio.
Geriausios akumuliatoriaus būklės
palaikymas
Norėdami palaikyti maksimalų
įkraunamo akumuliatoriaus pajėgumą,
ištraukite įkroviklį iš elektros lizdo ir
leiskite koteliui visiškai išsikrauti bent
kartą per 6 mėnesius.
Dantų šepetėlio naudojimas
Valymo technika
Sudrėkinkite dantų šepetėlį ir
užtepkite bet kokios dantų pastos.
Kad nesitaškytų, pridėkite dantų
šepetėlio galvutę prie dantų, prieš
įjungdami prietaisą (B) (2). Valydami
dantis viena iš besisukančių-
vibruojančių šepetėlio galvučių,
lėtai veskite galvutę nuo vieno danties
prie kito, skirdami kelias sekundes
kiekvieno danties valymui. Naudodami
šepetėlio galvutę „TriZone“, dantų
šepetėlio šerelius laikykite ant danties
nedideliu kampu palei dantenų liniją.
Šiek tiek spausdami, judinkite šepetėlį
pirmyn ir atgal, tarsi naudotumėte
įprastą dantų šepetėlį. Bet kuria
šepetėlio galvute pradėkite valyti
dantis iš išorės, paskui iš vidinės
pusės, o galiausiai nuvalykite
kramtomuosius paviršius. Vienodai
išvalykite visus keturis burnos
ketvirčius. Nespauskite per stipriai,
tiesiog leiskite šepetėliui atlikti visą
darbą. Be to, galite pasitarti su
odontologu ar dantų higienistu dėl
jums tinkamos dantų valymo
technikos (3).
Laikmatis (priklausomai nuo modelio)
Įrengtas laikmatis įsimena praeito
dantų valymo laiką.
Trumpas mikčiojantis garsas reiškia,
kad pasibaigė odontologų rekomen-
duojamas 2 minučių dantų valymo
laikas.
Dantų šepetėlio galvutės
„Oral-B“ siūlo skirtingas dantų
šepetėlio galvutes, tinkančias Jūsų
„Oral-B“ dantų šepetėlio koteliui.
Dantų šepetėlio galvutė
„Oral-B Precision Clean“
išlenktais šereliais
apglėbia kiekvieną
dantį ir pasiekia sunkiai
išvalomus tarpdančius.
Dantų šepetėlio galvutė
„Oral-B Sensitive“
itin minkštais šereliais
yra švelni dantims ir
dantenoms.
Dantų šepetėlio galvutė
„Oral-B 3DWhite“
turi poliruojamąjį guminį
gaubtelį, kad nuvalytų
paviršines dėmes,
atsiradusias dėl kavos,
arbatos ir tabako
vartojimo ir padėtų veiksmingai balinti
dantis. Nerekomenduojame naudoti
dantų šepetėlio galvutės „Oral-B
3DWhite“ nešiojantiems dantų
plokšteles.
„Oral-B“ dantų šepetėlių galvutės
gaminamos su šviesiai mėlynais
INDICATOR
®
šereliais, kurie padeda
nustatyti, kada reikia keisti galvutę.
Kruopščiai valant, dukart per dieną
po dvi minutes, mėlyna spalva tampa
perpus blankesnė maždaug per
3 mėnesius. Tai ženklas, kad reikia
pakeisti dantų šepetėlio galvutę. Jeigu
šereliai išsikraipo prieš išblunkant
spalvai, gali būti, kad per stipriai
spaudžiate šepetėlį valydami dantis
ir dantenas (3).
Nerekomenduojame naudoti „Oral-B
FlossAction“ ar „Oral-B 3D White“
šepetėlio galvučių, jei nešiojate
96865278_D12_CEE_cls.indd 1796865278_D12_CEE_cls.indd 17 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 16 of 22
18
ortodontines plokšteles. Galite
naudoti „Oral-B Ortho“ galvutę,
specialiai sukurtą valyti aplink
ortodontines plokšteles ar vieleles.
Pirmomis dienomis naudojant elektrinį
dantų šepetėlį, dantenos gali šiek
tiek kraujuoti. Paprastai kraujavimas
liaujasi po kelių dienų. Jei po 2
savaičių dantenos vis dar kraujuoja,
prašome kreiptis į odontologą ar
burnos higienistą.
Šepetėlio valymo
rekomendacijos
Išsivalę dantis, nuplaukite dantų
šepetėlio galvutę po tekančiu
vandeniu, laikydami įjungtą kotelį.
Po to, išjunkite kotelį ir nuimkite
dantų šepetėlio galvutę. Nuvalykite
kotelį ir galvutę atskirai; nusausinkite
abi dalis prieš surinkdami šepetėlį.
Kartkartėmis nuvalykite įkroviklį
drėgna šluoste; niekuomet nedėkite
įkroviklio į vandenį (4).
Turinys gali būti keičiamas atskirai
neįspėjus.
Šiame produkte yra baterijos
ir/arba perdirbamos elektros
įrangos atliekos. Aplinkos
saugojimo tikslais, neišmeskite
jo kartu su buitinėmis atliekomis, bet
priduokite perdirbimui į elektros
atliekų surinkimo punktą.
Garantija
Šiam prietaisui PROCTER & GAMBLE
INTERNATIONAL OPERATIONS S.A.,
adresu 47, Route de Saint-Georges,
1213 Petit-Lancy, Ženeva, Šveicarija,
suteikia 2 metų garantiją, skaičiuojant
nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu
laikotarpiu mes nemokamai
pašalinsime bet kokius prietaiso
defektus, atsiradusius dėl gamybos ir
medžiagų broko. Priklausomai nuo
gedimo mes nusprendžiame, ar
prietaisas turi būti taisomas arba
keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas
turi būti pakeistas nauju. Garantija
galioja kiekvienoje šalyje, kur šis
prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo
paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais:
gedimai, atsiradę dėl netinkamo
prietaiso naudojimo, įprastinis
nusidėvėjimas, ypač kalbant
apie šepetėlio galvutes, taip pat
defektai, neturintys įtakos prietaiso
funkcionalumui. Garantija nustoja
galioti, jei prietaiso remontas vykdytas
tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei
naudotos neoriginalios „Braun“ dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą,
atvežkite visą prietaisą arba atsiųskite
jį su pirkimo kvitu į „Oral-B Braun“
įgaliotąjį klientų aptarnavimo centrą.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų
įstatymų nustatytų teisių.
Garantija pakeičiamoms dantų
šepetėlio galvutėms
„Oral-B“ garantija negalios, jeigu
elektrinio įkraunamo kotelio
pažeidimas bus susijęs su kitokio nei
„Oral-B“ prekės ženklo pakeičiamų
dantų šepetėlio galvučių naudojimu.
„Oral-B“ nerekomenduoja naudoti
kitokių nei „Oral-B“ prekės ženklo
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių.
„Oral-B“ nekontroliuoja kitokių nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių kokybės. Todėl negalime
užtikrinti kitokių nei „Oral-B“
pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių, kurios nebuvo pakuotėje
su koteliu įsigyjant pirkinį, dantų
valymo kokybės.
„Oral-B“ negali užtikrinti kitų nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio
galvučių tinkamo pritvirtinimo prie
kotelio.
„Oral-B“ negali numatyti, kokį
ilgalaikį poveikį kotelio nusidėvėjimui
gali turėti kitokių nei „Oral-B“
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių
naudojimas.
Visos „Oral-B“ pakeičiamos dantų
šepetėlio galvutės turi „Oral-B“
logotipą ir atitinka aukščiausius
„Oral-B“ kokybės standartus. „Oral-B“
neparduoda pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių ar kotelio dalių
kitokiu nei „Oral-B“ pavadinimu.
Latviski
Esiet sveicināti Oral-B!
Pirms pirmās lietošanas reizes, lūdzu
uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
Regulāri pārbaudiet vai
strāvas vads nav bojāts.
Vada bojājuma gadīju-
mā nogādājiet lādētāju
servisa centrā. Bojātu
vai nefunkcionējošu
ierīci nedrīkst lietot.
Neapmainiet un nepār-
veidojiet produktu. Tas
var izraisīt uguns risku,
elektrošoku vai savai-
nojumus.
Ierīce nav paredzēta
lietošanai bērniem jau-
nākiem par trīs gadiem.
Bērni no 3 līdz 14 gadu
vecumam un personas,
kurām ir samazinātas
fiziskās, maņu vai garī-
gās spējas vai trūkst
pieredzes un zināšanu,
šo zobu birsti var lietot,
ja viņus uzrauga vai
viņiem ir sniegti norādī-
jumi par šīs ierīces dro-
šu lietošanu, un ja viņi
saprot ar to saistīto
bīstamību.
Bērni nedrīkst veikt
ierīces tīrīšanu un ap-
kopi.
Bērni nedrīkst spēlēties
ar šo ierīci.
Lietojiet šo ierīci tikai
tam paredzētajā nolū-
kā, kā aprakstīts šajā
instrukcijā. Neizmanto-
jiet tādus papildrīkus,
kas nav ražotāja ieteikti.
BRĪDINĀJUMS
Ja ierīce ir nokritusi zemē, birstes
uzgalis ir jānomaina pirms nākamās
lietošanas reizes, pat ja nav
redzamas bojājuma pazīmes.
Lādētāju nedrīkst ievietot ūdenī vai
šķidrumā vai glabāt vietā, no kuras
tas var iekrist vai tikt ievilkts vannā
vai izlietnē. Ja lādētājs iekritis
ūdenī, nesniedzieties pēc tā.
Nekavējoties atvienojiet lādētāju no
strāvas.
Ierīci nedrīkst izjaukt, izņemot, lai
izņemtu bateriju tās izmešanas
nolūkā. Izņemot bateriju tās
96865278_D12_CEE_cls.indd 1896865278_D12_CEE_cls.indd 18 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 17 of 22
19
izmešanas nolūkā, uzmanieties, lai
neradītu īssavienojumu pozitīvajā
(+) un negatīvajā (–) polā.
Izraujot no kontaktligzdas, satveriet
kontaktdakšu nevis vadu.
Kontaktdakšai nedrīkst pieskarties
ar mitrām rokām. Tas var radīt
elektriskās strāvas triecienu.
Ja jūs ārstējat kādu mutes dobuma
slimību, pirms lietošanas
konsultējieties ar savu zobārstu.
Šī zobu birste ir personīgās
higiēnas ierīce un tā nav paredzēta
lietošanai daudziem pacientiem
zobārstniecības prakses vietās vai
iestādēs.
Apraksts
A Zobu birstes uzgalis
B Poga on/off (ieslēgt/izslēgt)
C Rokturis
D Uzlādes ierīce
Specifikācijas:
Trokšņu līmenis:
65 dB(A)
Sprieguma specifikācijas, lūdzu,
skatiet lādētāja apakšā.
Pieslēgšana un lādēšana
Zobu birstei ir ūdens izturīgs rokturis,
tā ir droša elektroierīce un piemērota
lietošanai vannas istabā.
Pievienojiet lādētāju (D) elektrotīklam
un novietojiet rokturi (C) uz
lādēšanas ierīces. Ierīce pilnībā
uzlādējas aptuveni 16 stundu laikā un
nodrošina līdz piecām dienām ilgu
darbības laiku, regulāri tīrot zobus
(divas reizes dienā 2 minūtes) (1).
Lietojot katru dienu, zobu birstes
korpusu var turēt ievietotu elektro-
tīklam pieslēgtā lādētājā, lai to
uzturētu pilnībā uzlādētu. Pārmērīga
uzlādēšana nav iespējama.
Akumulatora ekspluatācija
Lai akumulators saglabātu maksimālo
kapacitāti, vismaz reizi 6 mēnešos
tas ir jāizlādē. Atvienojiet lādētāju no
elektrotīkla un ļaujiet akumulatoram
izlādēties regulāras lietošanas gaitā.
Elektriskās zobu birstes
lietošana
Tīrīšanas metode
Samitriniet zobu birstes uzgali un
uzspiediet jebkādu zobu pastu. Lai
izvairītos no šļakstīšanās, pirms zobu
birstes ieslēgšanas virziet tās uzgali
uz zobiem (B) (2). Tīrot zobus ar
kādu no zobu birstes oscilējoši-
rotējošajiem uzgaļiem, lēnām virziet
zobu birstes uzgali no zoba uz zobu,
veltot dažas sekundes katra zoba
virsmai. Izmantojot Oral-B „TriZone”
zobu birstes uzgali, novietojiet zobu
birstes sariņus pret zobiem nedaudz
slīpi attiecībā pret smaganām.
Pielieciet vieglu spiedienu un sāciet
tīrīt uz priekšu un atpakaļ, tieši tāpat
kā darītu ar manuālo zobu birsti. Ar
jebkuru zobu birstes uzgali sāciet tīrīt
zobu ārējo virsmu, pēc tam iekšējo
virsmu, un visbeidzot kožamvirsmu.
Vienādi notīriet visus četrus mutes
dobuma kvadrantus. Nespiediet pārāk
stipri, vienkārši ļaujiet zobu birstei
darīt savu darbu. Varat arī konsultēties
ar savu zobārstu vai zobu higiēnistu
par jums piemērotāko metodi (3).
Taimeris (atkarībā no modeļa)
Iebūvētais taimeris atceras zobu
tīrīšanas laiku. Pēc divām minūtēm
(zobārstu ieteiktais tīrīšanas laiks)
taimeris īsi signalizēs par tīrīšanas
laika beigām.
Zobu birstes uzgaļi
Oral-B jums piedāvā dažādus jūsu
Oral-B zobu birstes rokturim
piemērotus Oral-B zobu birstes
uzgaļus.
Oral-B Precision Clean uzgalis
aptver katru zobu ar
ieliektiem sariņiem un tajā
pašā laikā dziļi iesniedzas
starp zobiem.
Oral-B Sensitive uzgalim
ir īpaši mīksta sariņu
tekstūra, kas ir maiga
zobiem un smaganām.
Oral-B 3DWhite uzgalim
ir pulējošs kausiņš, lai
notīrītu kafijas, tējas un
tabakas radītās virsmas
pigmentētās apgulsnes
efektīvai baltināšanai.
Mēs neiesakām lietot Oral-B 3DWhite
zobu birstes uzgali, ja tiek lietotas
ortodontiskās skavas.
Oral-B zobu birstes uzgaļiem ir gaiši
zili INDICATOR
®
sariņi, kas jums palīdz
kontrolēt zobu birstes uzgaļa
nomaiņas nepieciešamību. Rūpīgi tīrot
zobus divas minūtes divas reizes
dienā, aptuveni 3 mēnešu laikā zilā
krāsa daļēji izbalēs, tādējādi norādot,
ka uzgalis jāmaina. Ja sariņi izliecas uz
āru pirms krāsa izbalē, iespējams, ka
jūs pielietojat pārāk lielu spiedienu (3).
Neiesakām izmantot zobu birstes
uzgali Oral-B FlossAction vai Oral-B
3DWhite, ja lietojat ortodontiskās
skavas. Jūs varat izmantot zobu
birstes uzgali Oral-B Ortho, kas ir īpaši
paredzēts tīrīšanai ap ortodontiskajām
skavām un stieplēm.
Pirmajās jebkādas elektriskās zobu
birstes lietošanas dienās jūsu
smaganas var nedaudz asiņot. Pēc
dažām dienām asiņošanai vajadzētu
pāriet. Ja smaganu asiņošana
turpinās pēc 2 nedēļām, lūdzu,
konsultējieties ar savu zobārstu vai
zobu higiēnistu.
Tīrīšanas ieteikumi
Pēc zobu tīrīšanas dažas sekundes
skalojiet zobu birstes uzgali tekošā
ūdenī, rokturim esot ieslēgtam.
Izslēdziet rokturi un noņemiet zobu
birstes uzgali. Abas detaļas
noskalojiet atsevišķi tekošā ūdenī;
pirms zobu birstes salikšanas
noslaukiet tās sausas. Laiku pa laikam
ar mitru lupatiņu notīriet arī lādētāju;
nekad nelieciet lādētāju ūdenī (4).
Šeit minētā informācija var tikt
mainīta, iepriekš nebrīdinot.
Produkts satur baterijas un/vai
pārstrādājamus elektriskos
atkritumus. Lai aizsargātu
apkārtējo vidi, neizmetiet
produktu sadzīves atkritumos, bet
pārstrādāšanas nolūkā nogādājiet to
elektrisko atkritumu savākšanas
punktos.
Servisa nodrošināšana
Šim produktam mēs nodrošinām
2 gadu bezmaksas servisu no
produkta iegādes dienas. Servisa
nodrošināšanas laikā, veicot remontu
vai nomainot bojātās produkta
detaļas, mēs bez maksas novērsīsim
visus defektus, kas radušies
ražošanas procesā. Ja produktu nav
iespējams salabot, to var apmainīt
pret jaunu vai analoģisku produktu.
Šī servisa nodrošināšana ir spēkā
jebkurā valstī, kurā šo produktu
piedāvā Braun vai tā pilnvaroti
izplatītāji. Servisa nodrošināšana
neattiecas uz 1) bojājumiem, kas
radušies nepareizas lietošanas
rezultātā; 2) normālu ierīces
nolietojumu, īpaši attiecībā uz zobu
birstes uzgaļiem; 3) defektiem, kuri
būtiski neietekmē ierīces darbību vai
tās vērtību. Servisa nodrošināšana
nav spēkā, ja remontu ir veikusi
persona, kura nav pilnvarota to darīt,
kā arī ja remonta laikā nav izmantotas
oriģinālās Braun detaļas. Lai veiktu
bezmaksas ierīces remontu servisa
96865278_D12_CEE_cls.indd 1996865278_D12_CEE_cls.indd 19 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 18 of 22
20
nodrošināšanas laikā, griezieties
Braun pilnvarotā servisa centrā, līdzi
ņemot ierīci un pirkuma čeku.
Patērētājam ir noteiktas tiesības
saskaņā ar normatīvajiem aktiem un
šie noteikumi neietekmē patērētāja ar
likumu noteiktās tiesības.
Zobu birstes maināmo uzgaļu
servisa nodrošināšana
Oral-B servisa nodrošināšana tiks
anulēta, ja tiks konstatēts, ka
elektriskā, atkārtoti uzlādējamā
roktura bojājums ir saistīts ar citu
zīmolu zobu birstes maināmo uzgaļu
izmantošanu.
Oral-B neiesaka izmantot citu zīmolu
maināmos zobu birstes uzgaļus.
Oral-B neatbild par citu zīmolu
maināmo zobu birstes uzgaļu
kvalitāti. Tādēļ, ja izmantojat citu
zīmolu maināmos zobu birstes
uzgaļus kopā ar elektrisko,
uzlādējamo rokturi, mēs nevaram
nodrošināt tādus tīrīšanas
rezultātus, kādi tika piedēvēti
sākotnējā pirkuma laikā.
Oral-B nevar nodrošināt to, ka citu
zīmolu maināmie zobu birstes uzgaļi,
labi derēs rokturim.
Oral-B nevar paredzēt citu zīmolu
maināmo zobu birstes uzgaļu
ietekmi uz roktura nolietojumu
ilgtermiņā.
Uz visiem Oral-B maināmajiem zobu
birstes uzgaļiem ir Oral-B logotips un
tie atbilst Oral-B augstajiem kvalitātes
standartiem. Oral-B nepārdod
maināmos zobu birstes uzgaļus un
roktura daļas ar citu zīmolu.
Eesti
Täname, et valisite Oral-B!
Enne toote kasutuselevõttu lugege
kasutusjuhend hoolikalt läbi.
TÄHTIS
Kontrollige regulaarselt
ega juhe ei ole kahjus-
tatud. Kui juhe on
kahjustatud, viige laadi-
ja Oral-B teenindus-
keskusesse. Kahjusta-
tud või rikkis seadet ei
tohi kasutada. Ärge
püüdke toodet muuta
ega parandada. See
võib tekitada tuleohtu,
elektrilööke või vigas-
tusi.
Toode ei ole mõeldud
kasutamiseks alla kol-
meaastastele lastele.
3–14 aastased lapsed
ja füüsiliselt või vaimselt
vähemvõimekad ning
vastavate kogemuste ja
teadmisteta inimesed
võivad hambaharja ka-
sutada ainult järelevalve
all või kui neile on õpe-
tatud seadme ohutut
kasutamist ja nad mõis-
tavad sellega seondu-
vaid ohte.
Lapsed ei tohi seadet
puhastada ega hoolda-
da.
Lapsed ei tohi seadme-
ga mängida.
Kasutage seadet ainult
sihtotstarbeliselt vasta-
valt käesolevale juhen-
dile. Ärge kasutage
lisaosi, mis ei ole tootja
poolt soovitatud.
HOIATUS
Kui seade on maha kukkunud, tuleb
harjapea enne järgmist kasutust
välja vahetada isegi siis, kui
kahjustust ei ole näha.
Ärge pange laadijat vette ega
teistesse vedelikesse ega hoidke
seda kohas, kust see võiks vanni
või kraanikaussi kukkuda. Ärge
võtke vettekukkunud seadet veest
välja. Eemaldage see kohe
vooluvõrgust.
Ärge võtke toodet osadeks lahti,
välja arvatud patarei ära
viskamiseks. Patarei seadmest
väljavõtmisel vaadake ette, et
positiivsel (+) ja negatiivsel (–)
klemmil ei tekiks lühist.
Vooluvõrgust eemaldamisel hoidke
alati kinni pistikust, mitte juhtmest.
Ärge katsuge pistikut märgade
kätega. See võib anda elektrilöögi.
Kui te saate ravi mistahes suuõõne
haiguse vastu, pidage enne toote
kasutamist nõu hambaarstiga.
Hambahari on mõeldud isiklikuks
kasutamiseks ja ei ole ette nähtud
kasutamiseks mitmetel patsientidel
hambaraviasutustes.
Seadme osad
A Harjapea
B On/off lüliti
C Käepide
D Laadija
Spetsifikatsioonid:
Müratase:
65 dB(A)
Pingenäitajaid vt laadimisseadme
põhjalt.
Ühendamine ja laadimine
Hambaharjal on veekindel käepide,
mis on elektriliselt ohutu ja välja
töötatud kasutamiseks vannitoas.
Sisestage akulaadija (D) seina-
kontakti ning asetage hambaharja
käepide (C) laadijasse. Täielik
laadimine võtab aega umbes
16 tundi ja võimaldab seadet kuni
5 päeva regulaarselt kasutada
(2 korda päevas, 2 minutit korraga)
(1).
Igapäevasel kasutamisel võib
hambaharja käepidet laetuse
tagamiseks hoida laadimisseadmel.
Seadet ei ole võimalik üle laadida.
Aku hooldus
Aku maksimaalse mahutavuse säilita-
miseks võtke laadija pesast välja ning
kasutage käepidet kuni selle täieliku
tühjenemiseni vähemalt iga 6 kuu järel.
Hambaharja kasutamine
Harjamistehnika
Tehke harjapea märjaks ja lisage
sellele ükskõik milline hambapasta.
Pritsmete vältimiseks asetage hari
hammastele enne kui seadme sisse
lülitate (B) (2). Oral-B pöörleva
harjapeaga hambaid harjates
liigutage seda aeglaselt ühe hamba
juurest teise juurde, peatudes mõneks
sekundiks kõigil hambapindadel.
Kui kasutate Oral-B TriZone
harjapead, asetage hambaharja
harjased hammastele kerge kaldega
igemepiiri suunas. Vajutage õrnalt
harjale ja hakake edasi-tagasi
96865278_D12_CEE_cls.indd 2096865278_D12_CEE_cls.indd 20 17.11.14 09:2217.11.14 09:22
CSS APPROVED Effective Date 26Nov2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 19 of 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Braun Vitality Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka