TESTBOY 1 LCD Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Testavit
®
Schuki
®
1 LCD
Version 1.0
Testavit
®
Schuki
®
1 LCD
Bedienungsanleitung 3
Testavit
®
Schuki
®
1 LCD
Operating instructions 15
Testavit
®
Schuki
®
1 LCD
Manual de instruções 26
Testavit
®
Schuki
®
1 LCD
Bruksanvisning 36
Testavit
®
Schuki
®
1 LCD
Käyttöohje 47
Testavit
®
Schuki
®
1 LCD
Инструкция по использованию 57
Hinweise
Testavit® Schuki® 1 LCD 3
DEUTSCH
DEUTSCH
Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch
die es zu schweren Verletzungen von Personen
kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die
Beschädigung des Gerätes) besteht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren
Verletzungen von Personen führen sowie eine
Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B.
die Beschädigung des Gerätes) sein.
WARNUNG
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt
durch reflektierende Oberflächen auf das Auge.
Laserstrahlung kann irreparable Schäden am Auge
hervorrufen. Bei Messungen in der Nähe von
Menschen, muss der Laserstrahl deaktiviert werden.
Hinweise
4 Testavit® Schuki® 1 LCD
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das
eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Gerätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit
dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die
Sicherheitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel
"Bestimmungsgemäße Verwendung" unbedingt
beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte
folgende Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der
Nähe von elektrischen Schweißgeräten,
Induktionsheizern und anderen
elektromagnetischen Feldern.
| Nach abrupten Temperaturwechseln muss das
Gerät vor dem Gebrauch zur Stabilisierung ca. 30
Minuten an die neue Umgebungstemperatur
angepasst werden um den IR-Sensor zu
stabilisieren.
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen
Temperaturen aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte
Umgebungsbedingungen.
| Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und
gehören nicht in Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für
Hinweise
Testavit® Schuki® 1 LCD 5
DEUTSCH
DEUTSCH
elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1 Freischalten
2 Gegen Wiedereinschalten sichern
3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit
ist 2-polig festzustellen)
4 Erden und kurzschließen
5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile
abdecken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere
Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder
Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu
einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und
Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem
Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen,
entfernen Sie bitte bei längerem Nichtgebrauch des
Gerätes die Batterien.
Hinweise
6 Testavit® Schuki® 1 LCD
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder
Garantieanspruch. Ein in einem Dreieck befindliches
Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor
Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses
Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen
Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige
Ankündigung zu ändern © 2015 Testboy GmbH, Deutschland.
Hinweise
Testavit® Schuki® 1 LCD 7
DEUTSCH
DEUTSCH
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für
Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir
keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung,
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt
oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen
Ersatzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen
werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt.
Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen
und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen.
Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Hinweise
8 Testavit® Schuki® 1 LCD
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres
Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende
seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für
Elektroschrott zurückzugeben.
Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und
das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von
Elektrogeräten sind ab dem 13.8.2005 dazu
verpflichtet, Elektrogeräte die nach diesem Datum
verkauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu
recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in
die „normalen“ Abfallströme eingebracht werden.
Elektrogeräte sind separat zu recyceln und zu
entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie
fallen, sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Hinweise
Testavit® Schuki® 1 LCD 9
DEUTSCH
DEUTSCH
5 Jahre Garantie
Testboy-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der
Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 5 Jahren
(nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler
werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne
Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird.
Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind
vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Bitte wenden Sie sich an:
Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten,
qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden
permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht.
Die Testboy GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der
Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente
einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere
Informationen erhalten Sie auf www.testboy.de
Bedienung
10 Testavit® Schuki® 1 LCD
Bedienung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Testavit
®
Schuki
®
1 LCD
entschieden haben.
| Steckdosenprüfgerät mit FI/RCD-Auslösung (30 mA)
Steckdosenprüfung
Mit dem Testavit
®
Schuki
®
1 LCD können Steckdosen auf richtigen
Anschluss*, bzw. auf Verdrahtungsfehler geprüft werden.
Der Anschlusszustand wird mit den LEDs angezeigt und kann mit
der aufgedruckten Tabelle schnell und eindeutig bestimmt werden.
Zum Prüfen, ob eine unzulässig hohe Berührungsspannung am
Schutzleiteranschluss anliegt, muss der Fingerkontakt berührt
werden. Leuchtet das LC-Display dabei auf, liegt ein Fehler vor.
Durch Betätigen der Taste „FI/RCD-Test“ (< 3 Sek.) kann eine
Fehlerstromschutzeinrichtung (30 mA / 230 V AC) auf Funktion
geprüft werden.
* In vielen internationalen Normen ist vorgegeben, dass die Phase
an einer Steckdose am rechten Anschluss (von vorne gesehen)
anliegen muss.
In Deutschland gibt es hierzu keine eindeutige Regelung, da der
Schuko-Stecker nicht verpolungssicher ist.
Um eine korrekte Anzeige zu erhalten und um den FI/RCD Test
durchzuführen, muss die Phase rechts anliegen. Daher muss das
Gerät beim Prüfen einer Schuko-Steckdose eventuell
(Beschaltungsabhängig) um 180° gedreht werden.
Bedienung
Testavit® Schuki® 1 LCD 11
DEUTSCH
DEUTSCH
Bedien- und Anzeigeelemente
1 Status-LEDs
2 LC-Display
3 Fingerkontakt
4 Taster
Hinweis
Das Prüfgerät ist auch für Zwei-Leiter-Netze geeignet
(klassische Nullung).
Vertauschung von Neutralleiter und Schutzleiter wird
vom Gerät nicht erkannt!
Überprüfen Sie den Steckdosenprüfer vor dem Einsatz
an einer korrekt beschalteten Steckdose auf
einwandfreie Funktion!
1
2
4
3
Bedienung
12 Testavit® Schuki® 1 LCD
Anzeige
Status-LEDs
OK OK, Phase rechts am Gerät
(FI/RCD-Auslösung möglich)
L<>N Phase links am Gerät (OK)
L Phase fehlt
N N fehlt, Phase rechts am
Gerät
PE PE fehlt
L<>PE L/PE vertauscht
L<>PE&PE
L<>N& N
L/PE vertauscht und PE offen
Phase links am Gerät, N offen
LED aus;
LED an
LC-Display
Achtung! Spannung an PE
Beim Berühren des Fingerkontaktes muss auf den Bezug zum
Erdpotenzial geachtet werden. Dies bedeutet, dass es zur
falschen Anzeige des LC-Displays kommen kann wenn die
durchführende Person keinen ausreichenden Kontakt zum
Erdpotenzial hat (z.B. Holzleiter, dicke Gummisohlen, etc.).
Zeigt das Prüfgerät beim Test einen Fehler an, sollte die
Verdrahtung durch eine Elektro-Fachkraft überprüft werden!
Bedienung
Testavit® Schuki® 1 LCD 13
DEUTSCH
DEUTSCH
Bei Verwendung eines Trenntransformators ist eine
ordnungsgemäße Prüfung von Stromkreisen mit dem Prüfgerät
nicht möglich.
Vor dem Prüfen sämtliche Lasten aus den Stromkreisen der
Steckdosen in der verwendeten Steckerleiste nach Möglichkeit
abschalten. Noch angeschlossene Lasten können zu
Messfehlern führen.
Vorsicht bei Spannungen über 30 V, es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
NUR FÜR DEN EINSATZ DURCH FACHKUNDIGES
PERSONAL VORGESEHEN
Jeder, der dieses Prüfgerät verwendet, sollte entsprechend
ausgebildet und mit den besonderen, in einem industriellen
Umfeld auftretenden Gefahren bei der Spannungsprüfung, den
notwendigen Sicherheitsvorkehrungen und den Verfahren zur
Überprüfung der ordnungsgemäßen Funktion des Gerätes vor
und nach jedem Gebrauch vertraut sein.
Definition der Messkategorien:
Messkategorie II: Messungen an Stromkreisen, die elektrisch
über Stecker direkt mit dem Niederspannungsnetz verbunden
sind. Typischer Kurzschlussstrom < 10kA
Messkategorie III: Messungen innerhalb der
Gebäudeinstallation (stationäre Verbraucher mit nicht
steckbarem Anschluss, Verteileranschluss, fest eingebaute
Geräte im Verteiler). Typischer Kurzschlussstrom < 50kA
Messkategorie IV: Messungen an der Quelle der
Niederspannungsinstallation (Zähler, Hauptanschluss, primärer
Überstromschutz). Typischer Kurzschlussstrom >> 50 kA
Bedienung
14 Testavit® Schuki® 1 LCD
Testen Sie das Gerät sowohl vor als auch nach Gebrauch an
einer bekannten, im Nennbereich des Geräts liegenden
Spannungsquelle, um die ordnungsgemäße Funktion des
Geräts zu gewährleisten.
Lesen Sie vor Gebrauch diese Anleitung. Wenn das Gerät nicht
den Herstellerangaben entsprechend eingesetzt wird, kann der
durch das Gerät bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden.
Wenn vom Hersteller oder seinem Vertreter nicht ausdrücklich
gestattet, dürfen Teile des Geräts und seines Zubehörs nicht
verändert und ersetzt werden.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein trockenes Tuch.
Technische Daten
Spannungsbereich 230 V AC, 50 Hz
Stromversorgung über Messobjekt, max. 3 mA
FI/RCD Test 30 mA (bei 230 V AC)
Schutzart IP 40
Überspannungskategorie CAT II 300 V
Temperaturbereich 0° ~ +50°C
Prüfnorm IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Notes
Testavit® Schuki® 1 LCD 15
DEUTSCH
ENGLISH
Notes
Safety notes
WARNING
An additional source of danger is posed my
mechanical parts which can cause severe personal
injury.
Objects can also be damaged (e.g., the instrument
itself can be damaged).
WARNING
An electric shock can result in death or severe injury.
It can also lead to property damage and damage to
this instrument.
WARNING
Never point the laser beam directly or indirectly (on
reflective surfaces) towards the eyes. Laser radiation
can cause irreparable damage to the eyes. You must
first deactivate the laser beam when measuring close
to people.
Notes
16 Testavit® Schuki® 1 LCD
General safety notes
WARNING
Unauthorized changes or modifications of the
instrument are forbidden – such changes put the
approval (CE) and safety of the instrument at risk. In
order to operate the instrument safely, you must
always observe the safety instructions, warnings and
the information in the "Proper and Intended Use"
Chapter.
WARNING
Please observe the following information before using
the instrument:
| Do not operate the instrument in the proximity of
electrical welders, induction heaters and other
electromagnetic fields.
| After an abrupt temperature fluctuation, the
instrument should be allowed to adjust to the new
temperature for about 30 minutes before using it.
This helps to stabilize the IR sensor.
| Do not expose the instrument to high temperatures
for a long period of time.
| Avoid dusty and humid surroundings.
| Measurement instruments and their accessories are
not toys. Children should never be allowed access
to them!
| In industrial institutions, you must follow the
accident prevention regulations for electrical
facilities and equipment, as established by your
employer's liability insurance organization.
Notes
Testavit® Schuki® 1 LCD 17
DEUTSCH
ENGLISH
Please observe the following five safety rules:
1 Disconnect.
2 Ensure that the instrument cannot be turned back
on again.
3 Ensure isolation from the main supply voltage
(check that there is no voltage on both poles).
4 Earth and short-circuit.
5 Cover neighbouring parts that are under live
electrical load.
Proper and intended use
This instrument is intended for use in applications described in
the operation manual only. Any other usage is considered
improper and non-approved us-age and can result in accidents
or the destruction of the instrument. Any misuse will result in the
expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the
operator against the manufacturer.
Remove the batteries during longer periods of inactivity
in order to avoid damaging the instrument.
We assume no liability for damages to property or
personal injury caused by improper handling or failure
to observe safety instructions. Any warranty claim
expires in such cases. An exclamation mark in a
triangle indicates safety notices in the operating
instructions. Read the instructions completely before
beginning the initial commissioning. This instrument is
CE approved and thus fulfils the required guidelines.
All rights reserved to alter specifications without prior notice
© 2015 Testboy GmbH, Germany.
Notes
18 Testavit® Schuki® 1 LCD
Disclaimer and exclusion of liability
The warranty claim expires in cases of damages
caused by failure to observe the instruction! We
assume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from:
| failure to observe the instructions,
| changes in the product that have not been approved by
Testboy,
| the use of replacement parts that have not been approved or
manufactured by Testboy,
| the use of alcohol, drugs or medication.
Correctness of the operating instructions
These operating instructions have been created with due care
and attention. No claim is made nor guarantee given that the
data, illustrations and drawings are complete or correct. All
rights are reserved in regards to changes, print failures and
errors.
Notes
Testavit® Schuki® 1 LCD 19
DEUTSCH
ENGLISH
Disposal
For Testboy customers: Purchasing our product gives you the
opportunity to return the instrument to collection points for
waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The EU Directive 2002/96/EC (WEEE) regulates the
return and recycling of waste electrical and
electronics equipment. As of 13/08/2005,
manufacturers of electrical and electronics
equipment are obliged to take back and recycle any
electrical devices sold after this date for no charge.
After that date, electrical de-vices must not be
disposed of through the "normal" waste disposal
channels. Electrical devices must be disposed of
and recycled separately. All devices that fall under
this directive must feature this logo.
Notes
20 Testavit® Schuki® 1 LCD
Five year warranty
Testboy instruments are subject to strict quality control
standards. The instrument is covered by a warranty for a period
of five years against malfunctions during the course of your
daily work (valid only with invoice). We will repair production or
material defects free of charge upon return if these have not
been caused by misuse or abuse and if the instrument has not
been opened. Damage resulting from a fall or improper
handling is excluded from the warranty.
Please contact:
Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
Certificate of quality
All aspects of the activities carried out by Testboy GmbH
relating to quality during the manufacturing process are
monitored permanently within the framework of a Quality
Management System. Furthermore, Testboy GmbH confirms
that the testing equipment and instruments used during the
calibration process are subject to a permanent inspection
process.
Declaration of Conformity
The product conforms to the present directives. For more de-
tailed information, go to www.testboy.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

TESTBOY 1 LCD Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend