I. DRIFT
ANVÄNDNING FÖRSTA GÅNGEN. Låsning förhindrar HeadLamp 800 Pro från
att slås på av misstag. Lås upp enheten genom att hålla startknappen
intryckt i 8 sekunder. Enheten blinkar en gång för att bekräfta.
KNAPPAR OCH BELYSNINGSLÄGEN. Tryck på den främre startknappen
ovanpå linsen på HeadLamp 800 Pro för att växla mellan de främre
belysningslägena. Tryck och håll den här knappen intryckt för att göra den
svagare och starkare. Den stora knappen på höger sida om den bakre
batterimodulen slår på/stänger av strålkastarläget. Håll denna
strålkastarknapp intryckt i >5 sekunder för att växla mellan reglerat och
konstant läge. Den lilla knappen på vänster sida av den bakre
batterimodulen växlar mellan de bakre belysningslägena. Tryck och håll
den här knappen intryckt för att göra det bakre röda ljuset svagare eller
starkare. När lamporna är släckta, om du håller antingen den främre eller
bakre startknappen intryckt i >8 sekunder när lamporna är släckta, låses
strålkastaren digitalt.
ATT STÄNGA AV. Bläddra igenom lägena på de främre eller bakre lamporna
för att stängas av. Vänta i >1,5 sekunder efter den senaste interaktionen
för att stänga av de främre och bakre lamporna från valfritt läge.
DIMNING. Under dimning, indikeras högsta och lägsta ljusstyrka av två
blinkningar vid 0,2 sekunder. Tryck och håll den främre startknappen
intryckt för att dimma upp och ner. Tryck och håll den lilla knappen på
vänster sida av det bakre batteriet intryckt för att dämpa det bakre röda
ljuset.
STRÅLKASTARLÄGE. Strålkastarläget ger 30 sekunder med 800 lumen och
återgår sedan till den tidigare ljusstyrkan och det tidigare belysningsläget.
Aktivera detta läge genom att trycka på den stora lilla knappen på höger
vänster sida av den bakre batterimodulen. Strålkastarläget kan endast
aktiveras om belysningsmodulens lampa är påslagen. Tryck på valfri
knapp för att avsluta strålkastarläget tidigare än efter 30 sekunder.
Strålkastarläget kan inte aktiveras om strålkastaren är i ett läge med låg
effekt eller om den är termiskt låst. Att aktivera strålkastarläget flera
gånger i nära följd kan leda till överhettning.
LÄGEN. HeadLamp 800 Pro har två olika lägen: reglerat och konstant. I
reglerat läge kommer HeadLamp 800 Pro automatiskt dimmas enligt
körtidskurvan. I konstant läge håller HeadLamp 800 Pro konstant antal
lumen tills dess att enheten går in i reservläge.
INDIKATORER. Batteriindikatorn på batterimodulenheten består av 4 vita
lysdioder. Konstantläget indikeras på batterimodulen med en blå
lysdiodsindikator.
MINNE. Om den är av-/påslagen kommer HeadLamp 800 Pro ihåg det
senast använda läget. Om den är av-/påslagen lagras HeadLamp 800 Pro
senast använda ljusstyrkan i 30 timmar.
LÅGEFFEKTLÄGSESFUNKTIONER. HeadLamp 800 Pro har ett för-reserv- och
ett reservläge. I för-reservläget sjunker varje belysningsläge över 100
lumen till 100 lumen. Den lampa som lyser blinkar fyra gånger varje minut
i 10 minuter för att indikera låg effekt. Efter 10 minuter i för-reservläget
övergår enheten till reservläget. Den lampa som lyser blinkar fyra gånger
och belysningseffekten minskar till 5 lumen för vitt punktljus och vitt
helljus, 25 lumen för vit kombinationsstroboskop och 0,2 lumen för rött
helljus. Kombinationsljus är inte tillgängligt i reservläget.
Kombinationsljuset övergår till vitt punktljus.
II. JUSTERING OCH LUTNING.
JUSTERING AV BANDEN. För spännena närmare varandra för att lossa
remmarna. Dra isär spännena för att dra åt remmarna.
LINSLUTNING. HeadLamp 800 Pro har fyra lutningslägen. Total
lutningsvinkel (från 1 till 4): 60 grader.
III. LADDNING.
BATTERILADDNING. HeadLamp 800 Pro levereras med en 0,9 m (3 fot)
lång mikro-USB till USB-A laddningskabel, så att den kan laddas från en
bärbar laddare, ett vägguttag eller en USB-port. Anslut kabeln till
mikro-USB-porten på undersidan av den bakre batterimodulen för att
ladda. Se till att porten är täckt när den inte används, för att bibehålla
vattenbeständigheten.
BATTERINIVÅINDIKATOR. Det finns fyra (4) batteriindikatorlysdioder på
batterimodulen. När det inte finns någon laddningsanslutning, tryck på
valfri knapp och batteriindikatorerna lyser och batterinivån visas.
"KÖR-FÖR-ALLTID"-KABEL. HeadLamp 800 Pro kan laddas under drift.
Laddning under drift gör att strålkastaren kan fungera samtidigt som den
laddas med hjälp av den medföljande 0,9 m (3 fot) långa
USB-laddningskabeln. Detta gör även att du kan kringgå
lågeffektsbeteendet för HeadLamp 800 Pro.
IV. UNDERHÅLL OCH SÄKERHET. BATTERISÄKERHET. När enheten har
överskridit den högsta eller lägsta temperatursäkerhetsgränsen kommer
enheten gå in i en tillfällig termisk låsning. Detta tillstånd indikeras med
tre röda blinkningar.
V. VARNINGAR
Denna produkt levererar en ljuseffekt på professionell nivå och kan
generera tillräckligt med värme för att skada eller smälta vissa material.
Försätt enheten i låst läge när den inte används. Titta inte direkt in i
ljusstrålen eller rikta den direkt mot någon annans ögon. Se till att det
inte finns hår eller tyg framför linsen medan lamporna är tända. Intensivt
ljus kan skada dina ögon eller ögonen på andra personer omkring dig.
BioLite ansvarar inte för konsekvenserna, oavsett om de är direkta,
indirekta eller oavsiktliga, eller för någon annan typ av skada som uppstår
eller som är ett resultat av användningen av dess produkter. När
produkten används av barn under 12 år får det endast ske under
överinseende av en vuxen person. För att minska risken för strypning ska
du inte placera strålkastarremmarna runt halsen. Kontrollera strålkastaren
för korrekt drift innan du använder den. Denna strålkastare klassificeras
som riskgrupp 2 (måttlig risk) enligt IEC 62471-standarden. Titta inte direkt
på lampan när den är tänd. Den optiska strålningen från lampan kan vara
farlig. Undvik att rikta lampans strålar mot en annan persons ögon. Det
föreligger risk för skador på näthinnan, i synnerhet hos barn, på grund av
emission av blått ljus.
I. OPERASJON
FØRSTEGANGSBRUK. Sperring forhindrer at HeadLamp 800 Pro slås på ved
et uhell. Lås opp enheten ved å holde inne av-/på-knappen i åtte
sekunder. Enheten vil blinke én gang som bekreftelse.
KNAPPER OG LYSMODUS. Trykk på den fremre strømknappen på toppen av
HeadLamp 800 Pro -objektivet for å veksle mellom belysningsmodusene
foran. Trykk og hold inne denne knappen for å dimme og lysne. Den store
knappen på høyre side av den bakre batterimodulen slår burst-modus av
eller på. Hold denne burst-knappen inne i > fem sekunder for å veksle
mellom regulert og konstant modus. Den lille knappen på venstre side av
den bakre batterimodulen veksler mellom belysningsmodusene bak. Trykk
og hold inne denne knappen for å dimme eller lysne det røde baklyset.
Når lyset er slukket, kan lyskasteren settes i digital sperring ved å holde
enten den fremre eller bakre strømknappen inne i > 8 sekunder.
Å SLÅ AV. Bla gjennom modusene foran eller bak for å nå av-knappen.
Vent > 1,5 sek. fra siste interaksjon for å slå av foran og bak fra hvilken som
helst modus.
DIMMING. Maksimal og mininimal lysstyrke under dimming indikeres med
to blink på 0,2 sek. under dimming. Trykk og hold inne strømknappen
foran for å dimme opp og ned. Trykk og hold inne den lille knappen på
venstre side av batteriet bak for å dimme det bakre, røde lyset.
BURST-MODUS. Burst-modus gir 30 sekunder på 800 lumen og går
deretter tilbake til forrige lysstyrkenivå og forrige belysningsmodus.
Aktiver denne modusen ved å trykke på den store, lille knappen på høyre
venstre side av den bakre batterimodulen. Burst kan bare aktiveres hvis
lysmodulens lys er PÅ. For å avslutte burst-modus før 30 sekunder, kan du
trykke på en hvilken som helst knapp. Burst-modus kan ikke aktiveres hvis
hodelykten er i en lav strømtilstand eller hvis den er termisk låst ut. Å
aktivere burst flere ganger i tett rekkefølge, kan føre til overtemperatur.
MODUSER. HeadLamp 800 Pro fungerer i to moduser: regulert og konstant.
I regulert modus vil HeadLamp 800 Pro automatisk dimmes i løpet av
løpetidskurven. I konstant modus vil HeadLamp 800 Pro holde konstante
lumen til enheten går over i reservemodus.
INDIKATORER. Batteriindikatoren på batterimodulenheten består av fire
hvite LED-lys. Konstant modus indikeres på batterimodulen med én blå
LED-indikator.
HUKOMMELSE. HeadLamp 800 Pro husker den siste brukte modusen hvis
slått AV/PÅ. HeadLamp 800 Pro husker den siste brukte
lysstyrkeinnstillingen i 30 timer hvis slått AV eller PÅ.
LAV KRAFTMODUSER. HeadLamp 800 Pro har en forhåndsreserve og
reservemodus. I forhåndsreservemodus vil enhver belysningsmodus over
100 lumen synke til 100 lumen. Lyset som er på, blinker fire ganger hvert
minutt i 10 minutter for å indikere et lavt strømforbruk. Etter 10 minutter i
forhåndsreservemodus går enheten inn i reservemodus. Lyset som er på,
blinker fire ganger, og lyseffekten synker til 5 lumen for hvit flekk og hvit
flom, 25 lumen for hvit kombinasjonsstrobe, og 0,2 lumen for rød flom.
Kombinasjonsboksen er ikke tilgjengelig i reservemodus.
Kombinasjonsboksen vil bytte til hvit flekk.
II. JUSTERING OG HELNING
BÅNDJUSTERING. Skyv spennene nærmere hverandre for å løsne
stroppene. Trekk spennene fra hverandre for å stramme stroppene.
HELNING AV LENSEN. HeadLamp 800 Pro har fire helningsmoduser. Total
helningsvinkel (fra 1 til 4): 60 grader.
III. LADING
LADER BATTERI. HeadLamp 800 Pro leveres med en trefots (0,9 m)
mikro-USB- til USB-A-ladekabel, slik at den kan lades fra en bærbar lader,
vegguttak eller USB-port. Koble kabelen til mikro-USB-inngangen på
bunnen av bakre batterimodul for å lade. Forsikre deg om at porten er
tildekket når den ikke er i bruk for å opprettholde vannmotstand.
BATTERINIVÅINDIKATOR. Fire (4) batteriindikator-LED-er er plassert på
batterimodulen. Å trykke på en hvilken som helst knapp når enheten er
tilkoblet uten lading, vil lyse opp batteriindikatorene og vise
batterinivået.
LANG KABEL. HeadLamp 800 Pro har lading gjennom drift. Lading
gjennom drift lar hodelykten fungere under lading mens den
medfølgende trefots (0,9 m) USB-ladekabelen brukes. Dette gjør også at
HeadLamp 800 Pro kan omgå den lave strømatferden.
IV. VEDLIKEHOLD OG SIKKERHET
BATTERISIKKERHET. Når enheten har overskredet maksimale eller
minimale, trygge temperaturgrenser, vil enheten gå inn i en midlertidig
termisk sperring. Denne tilstanden er indikert ved tre røde blink.
V. ADVARSLER
• Dette produktet leverer lysutbytte på profesjonelt nivå, og kan
generere nok varme til å skade eller smelte noen materialer. Plasser
enheten i sperremodus når den ikke er i bruk. Ikke stirr direkte inn i
bjelken eller skinn den direkte i andres øyne. Forsikre deg om at hår
eller stoff ikke hindrer linsen mens lyset er på. Intenst lys kan skade
øynene eller øynene til de rundt deg. BioLite er ikke ansvarlig for
konsekvensene, enten direkte, indirekte eller tilfeldig, eller for noen
annen type skade, som oppstår eller som skyldes bruken av
produktene.
• Tilsyn med voksne er nødvendig hvis produktet tas i bruk av barn
under 12 år.
• For å redusere risikoen for kvelning, må du ikke plassere
lyktestroppene rundt halsen.
• Inspiser hodelykten for korrekt bruk før du bruker den.
Denne hodelykten er klassifisert i risikogruppe 2 (moderat risiko) i
henhold til IEC 62471-standarden.
• Ikke stirr direkte på lampen når den er tent.
• Den optiske strålingen fra lampen kan være farlig. Unngå å rette
lampen mot en annen persons øyne.
• Risiko for retinal skade på grunn av utslipp av blått lys, spesielt hos
barn.
I. TOIMINTA
ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA. Lukitus estää HeadLamp 800 Pro
vahingossa päälle. Avaa laitteen lukitus pitämällä virtapainiketta
painettuna 8 sekunnin ajan. Laite vilkkuu 1x vahvistaakseen.
PAINIKKEET JA VALAISTUSTILAT. Paina HeadLamp 800 Pro -objektiivin päällä
olevaa etuvirtapainiketta vaihtaaksesi etuvalaistustilojen välillä. Paina tätä
painiketta ja pidä sitä painettuna himmennäksesi ja kirkastaaksesi.
Taka-akkumoduulin oikeassa reunassa oleva suuri painike kytkee
pursketilan päälle/pois. Pidä tätä sarjakuvauspainiketta > 5 sekuntia
vaihtaaksesi säädetyn ja vakiotilan välillä. Taka-akkumoduulin
vasemmalla puolella oleva pieni painike vaihtaa takavalaistustilojen
välillä. Paina tätä painiketta ja pidä sitä painettuna, jos haluat himmentää
tai kirkastaa takapunaista valoa. Kun valot sammuvat, etu- tai
takavirtapainike on vähintään > 8 sekuntia, ajovalaisin siirretään
digitaaliseen lukituspaikkaan.
SAMMUTTAMALLA. Pyöräytä tilojen kautta edessä tai takana päästä pois.
Odota >1,5 sekuntia viimeisestä vuorovaikutuksesta, jotta voit poistaa etu-
ja takapuolen käytöstä mistä tahansa tilasta.
HIMMENNYS. Himmennyksen aikana kahden vilkkuuksien mukaan 0,2
sekunnin kuluttua. Paina taka-akun vasemmalla puolella olevaa pientä
painiketta ja pidä sitä painettuna, jotta takapunainen valo
himmentääksesi takavaloa.
SARJAKUVAUS. Sarjakuvaus tarjoaa 30 sekuntia 800 lumenia ja palaa
sitten edelliseen kirkkaustasoon ja edelliseen valaistustilaan. Aktivoi tämä
tila painamalla taka-akkumoduulin vasemmalla puolella olevaa suurta
pientä painiketta. Burst voidaan aktivoida vain, jos valomoduulin valo
palaa. Lopeta pursketila ennen 30 sekuntia painamalla mitä tahansa
painiketta. Sarjakuvaustilaa ei voi aktivoida, jos ajovalaisin on alhaisen
tehon tilassa tai jos lämpölukittu. Räjähtämisen aktivoiminen useita
kertoja tiiviissä peräkkäin voi johtaa ylilämpötilaan.
TILAT. HeadLamp 800 Pro toimii kahdessa tilassa: säädellyssä ja vakiossa.
Säädetyssä tilassa HeadLamp 800 Pro himmentää automaattisesti
suorituksenaikaista käyrää kohti. Vakiotilassa HeadLamp 800 Pro pitää
vakioluumenia, kunnes laite siirtyy varatilaan.
INDIKAATTORIT. Akkumoduuliyksikön akun merkkivalo koostuu neljästä
valkoisesta LED-valosta. Vakiotila näkyy akkumoduulissa, jossa on 1 sininen
LED-merkkivalo.
MUISTI. Jos virta on kytketty pois päältä/päälle, HeadLamp 800 Pro
muistaa viimeksi käytetyn tilan. Jos off off/on HeadLamp 800 Pro muistaa
viimeksi käytetyn kirkkauden asetuksen 30 tunnin ajan.
VIRRANSÄÄSTÖTILAT. HeadLamp 800 Pro on vara- ja varatila.
Varallaolotilassa yli 100 lumenin valaistustila putoaa 100 lumeniin. Valo,
joka on vilkkuu 4x minuutin välein 10 minuuttia osoittaa vähän virtaa. 10
minuutin kuluttua ennakkovaraustilassa laite siirtyy varatilaan. Valo, joka
on vilkkuu 4x ja valaistus lähtö vähenee 5 lumenia valkoinen paikalla ja
valkoinen tulva, 25 lumenia valkoinen combo strobe ja 0,2 lumenia
punainen tulva. Yhdistelmä ei ole käytettävissä varaustilassa. Combo
siirtyy valkoiseen kohtaan.
II. SÄÄTÖ & KALLISTUS
KAISTAN SÄÄTÖ. Työnnä soljet lähemmäs toisiaan löysää hihnoja. Kiristä
hihnat vetämällä soljet toisistaan.
OBJEKTIIVIN KALLISTUS. HeadLamp 800 Pro on neljä kallistustilaa.
Kallistuskulma yhteensä (1-4): 60 astetta.
III. LATAAMINEN
AKUN LATAAMINEN. HeadLamp 800 Pro sisältää 3ft (0.9m) micro-USB
USB-A-latauskaapelin, jonka avulla se voidaan ladata kannettavasta
laturista, pistorasiasta tai USB-portista. Liitä kaapeli taka-akkumoduulin
pohjassa olevaan mikro-USB-korttipaikkaan ladattavaksi. Varmista, että
portti on peitetty, kun sitä ei käytetä vedenkestävyyden ylläpitämiseksi.
AKUN VARAUSTASON ILMAISIN. Akkumoduulissa on neljä (4) akun
merkkivaloa. Latausta käytettäessä minkä tahansa painikkeen painaminen
valaisee akun merkkivalot ja näyttää akun varaustason.
RUN-IKUISESTI KAAPELI. HeadLamp 800 Pro on latautunut käytön kautta.
Lataus käytön kautta mahdollistaa ajovalaisimen toiminnan latauksen
aikana mukana toimitetulla 3ft (0.9m) USB-latauskaapelilla. Tämä
mahdollistaa myös HeadLamp 800 Pro ohittaa vähän virtaa käyttäytymistä.
IV. HUOLTO JA TURVALLISUUS
AKUN TURVALLISUUS. Kun laite on ylittänyt turvallisen enimmäislämpötilan
tai minimilämpötilan, laite siirtyy väliaikaiseen lämpölukkoon. Tämä tila on
merkitty 3 punaisella välähdykseellä.
V. VAROITUKSET
• Tämä tuote tuottaa ammattimaisen tason valotehon ja voi tuottaa
tarpeeksi lämpöä vahingoittaa tai sulattaa joitakin materiaaleja. Aseta
laite lukitustilaan, kun sitä ei käytetä. Älä tuijota suoraan säteeseen tai
loista sitä suoraan muiden silmiin. Varmista, ettei mikään hius tai kangas
estä linssiä, kun valo palaa. Voimakas valo voi vahingoittaa silmiäsi tai
ympärilläsi olevien silmiä. BioLite ei ole vastuussa seurauksista, olivatpa
ne suoria, epäsuoria tai tahattomia, eikä mistään muusta vahingoista,
jotka aiheutuvat tai johtuvat sen tuotteiden käytöstä.
• Aikuisen valvontaa tarvitaan, kun valmistetta käyttävät alle 12-vuotiaat
lapset.
• Kuristumisen riskin vähentämiseksi älä aseta ajovalaisinhihnoja kaulan
ympärille.
• Tarkista ajovalaisin ennen käyttöä.
Tämä ajovalaisin on luokiteltu riskiryhmään 2 (kohtalainen riski) IEC 62471
-standardin mukaisesti.
• Älä tuijota suoraan lamppua palaessa.
• Lampun tuottama optinen säteily voi olla vaarallista. Vältä lampun
palkin törmäystä toisen henkilön silmiin.
• Sinivalon päästöistä aiheutuvan vastakalvovaurion riski, erityisesti
lapsilla.
SVENSKA (SV) NORSK (NO) (FI)SUOMI (ZH-CN)
I. BEDIENING
EERSTE GEBRUIK. Vergrendeling voorkomt dat de HeadLamp 800 Pro per
ongeluk wordt ingeschakeld. Ontgrendel de eenheid door de aan/uit-knop
8 seconden ingedrukt te houden. De eenheid knippert 1x ter bevestiging.
KNOPPEN EN VERLICHTINGSMODI. Druk op de aan / uit-knop aan de
voorkant bovenop de HeadLamp 800 Pro -lens om te schakelen tussen de
verlichtingsmodi voor. Houd deze knop ingedrukt om te dimmen en feller
te maken. De grote knop aan de rechterkant van de batterijmodule aan de
achterkant schakelt de burst-modus aan/uit. Houd deze burst-knop> 5
seconden ingedrukt om te wisselen tussen gereguleerde en constante
modus. De kleine knop aan de linkerkant van de batterijmodule aan de
achterkant schakelt tussen achterverlichtingsmodi. Houd deze knop
ingedrukt om het rode achterlicht te dimmen of feller te maken. Als de
lichten uit zijn, houdt u de aan/uit-knop voor zowel de voor- of
achterverlichting > 8 seconden ingedrukt om de koplamp in digitale
vergrendeling te plaatsen.
UITSCHAKELEN. Doorloop de modi aan de voorkant of achterkant totdat hij
uitgeschakeld wordt. Wacht > 1,5 seconde vanaf de laatste interactie om
de voor- en achterverlichting vanuit elke modus uit te schakelen.
DIMMEN . Tijdens het dimmen worden max en min felheid aangegeven
door twee keer knipperen van 0,2 sec. Houd de aan-/uit-knop aan de
voorzijde ingedrukt om meer of minder te dimmen. Houd de kleine knop
aan de linkerkant van de achterste batterij ingedrukt om het rode
achterlicht te dimmen.
BURST-MODUS. De burst-modus biedt 30 seconden van 800 lumen en
keert vervolgens terug naar het vorige felheidsniveau en de vorige
verlichtingsmodus. Activeer deze modus door op de grote kleine knop aan
de rechterkant van de batterijmodule van het achterlicht te drukken. Burst
kan alleen worden geactiveerd als het licht van de lichtmodule AAN is.
Druk op een willekeurige knop om de burst-modus binnen 30 seconden te
beëindigen. De burst-modus kan niet worden geactiveerd als de koplamp
in een energiebesparende modus staat of als deze thermisch is
vergrendeld. Als burst meerdere keren achter elkaar wordt geactiveerd,
kan dit tot te hoge temperaturen leiden.
MODI. HeadLamp 800 Pro werkt in 2 modi: gereguleerd en constant. In
gereguleerde modus, wordt de HeadLamp 800 Pro automatisch gedimd
volgens de looptijdcurve. In constante modus, houdt de HeadLamp 800
Pro de constante lumen vast totdat het apparaat in de reservemodus
gaat.
INDICATOREN. Batterij-indicator op de batterijmodule-eenheid bestaat uit
4 witte LED's. De constante modus wordt aangegeven op de
batterijmodule met 1 blauwe LED-indicator.
GEHEUGEN. Indien de HeadLamp 800 Pro wordt uitgeschakeld/inges-
chakeld, onthoudt hij de laatst gebruikte modus. Als de HeadLamp 800 Pro
aan/uit wordt gezet, onthoudt hij gedurende 30 uur de laatst gebruikte
felheidsinstelling.
LAGE STROOMMODI. HeadLamp 800 Pro heeft een pre-reserve en
reserve-modus. In de pre-reservemodus daalt elke verlichtingsmodus
boven 100 lumen naar 100 lumen. Het lampje dat brandt, knippert 4x elke
minuut gedurende 10 minuten om aan te geven dat het vermogen laag is.
Na 10 minuten in de voorreserve-modus, gaat de eenheid over in de
reservemodus. Het licht dat aan is knippert 4x en de lichtopbrengst neemt af tot
5 lumen voor witte spot en white flood, 25 lumen voor witte combo stroboscoop
en 0,2 lumen voor red flood. Combo is niet beschikbaar in reservemodus.
Combo schakelt over naar witte vlek.
II. AANPASSING EN KANTELEN
BAND AANPASSING. Duw de gespen dichter bij elkaar om de banden losser te
maken. Trek de gespen uit elkaar om de banden strakker te maken.
LENS KANTELEN. HeadLamp 800 Pro heeft vier kantelmodi. Totale kantelhoek
(van 1 tot 4): 65 graden.
III. OPLADEN
BATTERIJ OPLADEN. HeadLamp 800 Pro wordt geleverd met 3 ft (0,9 m)
micro-USB naar USB-A-oplaadkabel, zodat deze kan worden opgeladen via een
draagbare oplader, stopcontact of USB-poort. Sluit de kabel aan op de
micro-USB-sleuf aan de onderkant van de achterste batterijmodule om op te
laden. Zorg ervoor dat de poort is afgedekt wanneer deze niet wordt gebruikt
om de waterbestendigheid te behouden.
INDICATOR BATTERIJNIVEAU. Vier (4) batterij-indicator-LED's bevinden zich op
de batterijmodule. Als er geen verbinding is, kunt u op een willekeurige knop
drukken om de batterij-indicatoren te verlichten en het batterijniveau weer te
geven.
RUN-FOREVER KABEL. HeadLamp 800 Pro heeft oplaadfunctie tijdens werking.
Dankzij de oplaadfunctie tijdens de werking kan de koplamp functioneren
tijdens het opladen met de meegeleverde USB-oplaadkabel van 3 ft (0,9 m). Zo
kan de HeadLamp 800 Pro ook voorkomen dat de batterij leeg is.
IV. ONDERHOUD EN VEILIGHEID
VEILIGHEID VAN DE BATTERIJ. Wanneer de unit de maximale of minimale veilige
temperatuurgrenzen heeft overschreden, treedt een tijdelijke thermische
vergrendeling in werking. Deze toestand wordt aangegeven met 3 keer rood
knipperen.
V. WAARSCHUWINGEN
Dit product levert een lichtoutput van professioneel niveau en kan voldoende
warmte genereren om sommige materialen te beschadigen of te laten smelten.
Plaats het apparaat in de vergrendelingsmodus wanneer het niet wordt
gebruikt. Kijk niet rechtstreeks in de straal en schijn deze niet rechtstreeks in de
ogen van anderen. Zorg ervoor dat de lens niet door haar of stof wordt
belemmerd terwijl het licht brandt. Intens licht kan uw ogen of de ogen van
degenen om u heen beschadigen. BioLite is niet verantwoordelijk voor de
gevolgen, direct, indirect of onopzettelijk, of voor enige andere vorm van
schade die voortvloeit uit of voortvloeit uit het gebruik van haar
producten.Toezicht van een volwassene is vereist wanneer het product wordt
gebruikt door kinderen onder de 12 jaar.
Om het risico op wurging te verminderen, mag u de banden van de koplamp
niet om uw nek hangen. Inspecteer uw koplamp voor gebruik op juiste werking.
Deze koplamp is geclassificeerd in risicogroep 2 (matig risico) volgens de norm
IEC 62471. Kijk niet rechtstreeks in de lamp kijken wanneer deze brandt. De
optische straling van de lamp kan gevaarlijk zijn. Richt de lichtstraal van de
lamp niet in de ogen van iemand anders.
Risico op beschadiging van het netvlies door de uitstraling van blauw licht,
vooral bij kinderen.
I. FUNZIONAMENTO
PRIMO UTILIZZO. Il blocco impedisce l'accensione accidentale di HeadLamp
800 Pro. Sbloccare il dispositivo tenendo premuto il pulsante di accensione
per 8 secondi. L'unità lampeggerà una volta per conferma.
PULSANTI E MODALITÀ DI ILLUMINAZIONE. Premere il pulsante di
accensione anteriore sopra la lente di HeadLamp 800 Pro per scorrere tra le
modalità di illuminazione frontale. Tenere premuto questo pulsante per
attenuare e intensificare la luminosità. Il grande pulsante sul lato destro
del modulo batteria posteriore attiva/disattiva la modalità burst. Tenere
premuto questo pulsante burst per più di 5 secondi per passare dalla
modalità regolata a quella costante. Il piccolo pulsante sul lato sinistro del
modulo batteria posteriore alterna tra le modalità di illuminazione
posteriore. Tenere premuto questo pulsante per attenuare o intensificare la
luminosità della luce rossa posteriore. Quando le luci sono spente, tenendo
premuto il pulsante di accensione anteriore o posteriore per più di 8
secondi si pone HeadLamp in blocco digitale.
SPEGNIMENTO. Scorrere le modalità anteriori o posteriori fino a
raggiungere off (spegnimento). Attendere più di 1,5 secondi dall'ultima
interazione per spegnere le lampade anteriore e posteriore da qualsiasi
modalità.
REGOLAZIONE DELL'INTENSITÀ. Durante la regolazione, la luminosità
massima e minima è indicata da due lampeggi a 0,2 sec. Tenere premuto il
pulsante di accensione anteriore per intensificare e attenuare la
luminosità. Tenere premuto il pulsante piccolo sul lato sinistro della
batteria posteriore per regolare l'intensità della luce rossa posteriore.
MODALITÀ BURST. La modalità Burst fornisce 30 secondi a 800 lumen,
quindi ritorna al livello di luminosità e alla modalità di illuminazione
precedenti. Attivare questa modalità premendo il pulsante grande sul lato
destro del modulo batteria posteriore. La modalità burst può essere
attivata solo se la luce del modulo di illuminazione è accesa. Per terminare
la modalità burst prima che siano trascorsi 30 secondi, premere un
pulsante qualsiasi. La modalità burst non può essere attivata se HeadLamp
è in modalità basso consumo o se è bloccata termicamente. L'attivazione
del burst più volte in rapida successione può portare a un
surriscaldamento.
MODALITÀ. HeadLamp 800 Pro opera in 2 modalità: regolata e costante. In
modalità regolata, HeadLamp 800 Pro si regolerà automaticamente in
base alla curva di runtime. In modalità costante, HeadLamp 800 Pro
manterrà lumen costanti fino a quando il dispositivo entra in modalità di
riserva.
INDICATORI. L'indicatore della batteria sul modulo batteria è costituito da 4
LED bianchi. La modalità costante è indicata sul modulo batteria con 1
indicatore LED blu.
MEMORIA. Quando viene spenta e riaccesa, HeadLamp 800 Pro tiene in
memoria l'ultima modalità utilizzata. Quando viene spenta e riaccesa
HeadLamp 800 Pro tiene in memoria l'ultima impostazione di luminosità
utilizzata per 30 ore.
MODALITÀ BASSA POTENZA. HeadLamp 800 Pro dispone di modalità
pre-riserva e riserva. In modalità pre-riserva, qualsiasi modalità di
illuminazione superiore a 100 lumen scende a 100 lumen. La luce accesa
lampeggia 4 volte al minuto per 10 minuti per indicare che la potenza è bassa.
Dopo 10 minuti in modalità di pre-riserva, il dispositivo entra in modalità riserva.
La luce accesa lampeggia 4 volte e l'emissione luminosa diminuisce a 5 lumen
per spot bianco e flood bianco, 25 lumen per combo strobo bianco e 0,2 lumen
per flood rosso. Combo non è disponibile in modalità riserva. Combo passerà a
spot bianco.
II. REGOLAZIONE E INCLINAZIONE
REGOLAZIONE DELLA FASCIA. Spingere le fibbie avvicinandole tra loro per
allentare le cinghie. Allontanare le fibbie per stringere le cinghie.
INCLINAZIONE DELLA LENTE. HeadLamp 800 Pro propone quattro modalità di
inclinazione. Angolo di inclinazione totale (da 1 a 4): 65 gradi.
III. RICARICA
RICARICA DELLA BATTERIA. HeadLamp 800 Pro viene fornita con un cavo di
ricarica da micro-USB a USB-A lungo 3 piedi (0,9 m), che consente di ricaricarla
tramite un caricatore portatile, una presa a parete o una porta USB. Collegare il
cavo all'attacco micro-USB nella parte inferiore del modulo batteria posteriore
per la ricarica. Assicurarsi che la porta sia coperta, quando non in uso, per
mantenere l'impermeabilità.
INDICATORE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA. Quattro (4) indicatori a LED della
batteria si trovano sul modulo batteria. Durante il collegamento senza ricarica,
premendo un pulsante qualsiasi si illuminano gli indicatori della batteria per
visualizzare il livello di carica della batteria.
CAVO RUN-FOREVER. HeadLamp 800 Pro ha la possibilità di ricaricarsi durante il
funzionamento. Il funzionamento durante la ricarica consente a HeadLamp di
funzionare durante la ricarica utilizzando il cavo di ricarica USB da 3 piedi (0,9 m)
in dotazione. Questo consente anche a HeadLamp 800 Pro di bypassare il
comportamento a bassa potenza.
IV. MANUTENZIONE E SICUREZZA
SICUREZZA DELLA BATTERIA. Quando il dispositivo supera i limiti di temperatura
massima o minima di sicurezza, entra in uno stato di blocco termico
temporaneo. Questa condizione è indicata con 3 lampeggi rossi.
V. AVVERTENZE
Questo prodotto eroga un'emissione luminosa di livello professionale e può
generare calore sufficiente per danneggiare o fondere alcuni materiali.
Posizionare il dispositivo in modalità blocco quando non viene utilizzato. Non
fissare direttamente il raggio o puntarlo direttamente negli occhi dei altre
persone. Assicurarsi che capelli o tessuto non ostruiscano la lente mentre la luce
è accesa. La luce intensa può danneggiare i tuoi occhi o quelli di coloro che ti
circondano. BioLite non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze,
dirette, indirette o accidentali, o per qualsiasi altro tipo di danno insorto o
derivante dall'uso dei suoi prodotti.
Quando il prodotto è utilizzato da bambini di età inferiore a 12 anni è richiesta la
supervisione di un adulto. Per ridurre il rischio di strangolamento, non
posizionare le cinghie di HeadLamp attorno al collo.
Controllare il corretto funzionamento di HeadLamp prima dell'uso.
Questa HeadLamp è classificato nel gruppo di rischio 2 (rischio moderato) ai
sensi della norma IEC 62471. Non fissare direttamente la lampada quando è
accesa. La radiazione ottica emessa dalla lampada può essere pericolosa. Evitare
di puntare il raggio della lampada negli occhi di un'altra persona. Rischio di
danni alla retina dovuti all'emissione di luce blu, in particolare nei bambini.
I.
. (Lock out)
. 8
. 1
. .
HeadLamp 800 Pro
.
.
.
5
.
.
.
8
. .
.
1.5 . .
, 0.2
.
.
. .
30
.
.
. 30
.
,
.
.
. HeadLamp
.
.
. .
4 LED
. LED
1 . . ,
. ,
30
. . HeadLamp 800 Pro
. , 100
100
. 10 1 4
.
10
. 4
5,
25, 0.2
. .
. II. .
. .
. .
. (1 ~ 4): 60.III. .
3 (0.9m)
USB - USB-A , ,
USB .
USB
.
.
. 4
LED .
. .
.
, 3 (0.9m) USB
. HeadLamp 800 Pro
. IV.
.
. 3
. V. .
.
.
.
.
. BioLite ,
, ,
.
12
.
.
.
IEC 62471 2 (
) .
.
.
.
.
I. HeadLamp 800 Pro
8 1 HeadLamp 800 Pro
/ 5
8
1.5
0.22
30
30
HeadLamp 800 Pro
2
HeadLamp 800 Pro HeadLamp 800 Pro
4
LED
LED / HeadLamp 800 Pro
HeadLamp
800 Pro 30
HeadLamp 800 Pro
100 100
410
10
4
5 25
0.2
II.
HeadLamp 800 Pro 4
65° 14
III. HeadLamp 800 Pro 3
0.9m USB USB-A
USB
USB
4
LED
HeadLamp 800 Pro
3
0.9m USB
HeadLamp 800 Pro
IV.
3
V.
BioLite
12
IEC 62471
2
DUTCH (NL) ITALIANO (IT) (KO) (JA)