GYS POWERDUCTION 50LG Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

73502_V1_02/08/2019
www.gys.fr
POWERDUCTION
37LG - 39LG - 50LG
NO
6-11 / 29-38 / 49-52
FI
6-11 / 39-48 / 49-52
DA
2-17 / 49-52
SV
6-11 / 18-28 / 49-52
2
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
Oversættelse af den originale manual
MADE IN FRANCE
DA
SIKKERHEDSANVISNINGER
Denne manual indeholder sikkerheds- og betjeningsvejledninger der
skal følges af sikkerhedsmæssige årsager. Vær venlig at læse den
omhyggeligt inden du bruger enheden første gang og gem den et sik-
kert sted til senere brug Følgende sikkerhedsanbefalinger bør læses og
forstås før brug eller service på enheden. Ingen ændring til eller servi-
cering af enheden må udføres hvis den ikke er specificeret i manualen.
Producenten hæfter ikke for person- eller materialeskader der skyldes
manglende overholdelse af anvisningerne i denne vejledning . Hvis der
er spørgsmål eller tvivl bør man søge vejledning af en kvalificeret per-
son i den rigtige måde at betjene udstyret. Denne maskine må kun
bruges til opgaver der ligger inden for rammerne af begrænsningerne
som er angivet på maskinen og i brugsanvisningen. Operatøren skal
iagttage alle sikkerhedsforanstaltninger. I tilfælde af farlig eller ukorrekt
brug kan fabrikanten ikke gøres ansvarlig for person- eller materialeska-
der. Al anvendelse til formål ikke angivet i denne manual er ikke tilladt
og kan være farlig. Produktet er semiautomatisk og kræver tilstede-
relse af en operatør.
Denne enhed kan bruges af børn over 8 år eller personer med
nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden hvis de bliver behørigt overvåget eller hvis
instruktionerne om sikker brug af udstyret er blevet læst og risiciene
er blevet klargjort. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden behørigt tilsyn.
Brug ikke opladeren, hvis strømkablet eller stikket er beskadiget.
Dæk ikke produktet til.
Risiko for brand og eksplosion!
Brug ikke enheden i et område hvor der er eksplosionsfare.
Sørg for at gas- eller andre trykflasker ikke er anbragt i nærheden
af maskinen med iinduktionsopvarmningsenheden.
Advarsel - risiko for varme og ammer
Udsæt ikke dele og bindemidler for for megen varme.
Pas på brandfaren og sørg for at der er en brandslukker i nærheden.
Anbring ikke maskinen på eller i nærheden af brændbare overflader.
Anbring ikke maskinen i nærheden af brandbare materialer.
Advarsel! Meget varm overade. Risiko for forbrændinger.
Dele og stykker som lige er blevet opvarmet er varme og kan
forårsage brandsår ved berøring.
Undgå at røre ved varme dele med hænderne.
Lad dele og stykker køle af inden du rører ved dem.
Pas på at smykker (herunder vielsesringe) og andre metalstykker
kke kommer tæt på induktionsopvarmningsmaskine eller spolen
når den er tændt.
3
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
DA
Oversættelse af den originale manual
MADE IN FRANCE
Fjern alle smykker og andre metalgenstande fra kroppen før du
bruger denne maskine
Folk med metalimplantater bør ikke bruge denne maskine.
I tilfælde af forbrændinger skal man skylle med rigeligt vand og
opsøge læge så hurtigt som muligt.
Fare for gasudslip
Hold hovedet væk fra udslip og Indånd ikke dampene.
Ved indendørs brug skal området udluftes eller brug udsugning-
sudstyr til at fjerne gasser og dampe.
Ved induktionsopvarmning af visse materialer såsom bindemidler
og flux kan der opstå dampe og gasser. Indånding af disse
dampe og gasser kan være farligt for dit helbred. Opvarmning ar
f eks urethan kan producere gasarten hydrogencyanid, som kan
være dødelig for mennesker.
Hvis udluftningen er utilstrækkelig kan der anvendes et godkendt
åndedrætsværn.
Læs venligst sikkerhedsdatabladene (MSDS) og producentens an-
visninger vedrørende bindemidler, flux, metaller, forbrugsartikler,
maling, rengøringsmidler, ætsende midler og malingfjerner.
Brug ikke opvarmingsenheden på varer der skal affedtes eller
sprøjtes på. Varmen kan, i forbindelse med dampe, producere
meget giftige gasser.
Der skal kun arbejdes under trange forhold hvis der er en god
udluftning eller hvis der bruges et godkendt åndedrætsværn. Sørg
for at der er en kvalificeret person i nærheden som kan tage vare
på dig. Dampene og gasserne der opstår under opvarmningen
kan optage pladsen til ilten eller luften, og derved forårsage ulyk-
ker eller dødsfald. Kontrollér kvaliteten af luften du indånder
Sørg for at belagte metalemner såsom galvaniseret stål som er
belagt med bly eller cadmium ikke opvarmes før belægningen er
fjernet fra overfladen, uden at arbejdsområdet har en god udluf-
tning, og, hvis det er nødvendigt, uden at bruge en godkendt
åndedrætsværn. Støbte stykker og alle metaller der indeholder
sådanne komponenter kan skabe giftige dampe, hvis de ove-
rophedes.
Kontroller leverandørens brugsanvisningen for temperaturrelate-
rede detaljer.
Advarsel: elektrisk fare
4
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
DA
Oversættelse af den originale manual
MADE IN FRANCE
Advarsel! Stærkt magnetfelt. Folk med implantater skal ad-
vares.
Ingen yderligere beskyttende foranstaltninger er nødvendige når
maskinen bruges som enkeltstående apparat. Yderligere restriktio-
ner og/eller beskyttelsesforanstaltninger kan være nødvendige i
andre tilfælde.
Efter vedligeholdelse skal magnetfeltets niveauer kontrolleres før
maskinen bruges igen.
Når den er tændt må du aldrig placere induktorhovedet i nærhe-
den af dit hoved eller dine vitale organer.
Folk med pacemaker bør ikke komme tættere på en 1 metre når
maskinen er i drift. Det er også vigtigt ikke at røre ved eller nærmere
sig dele som er under påvirkning af induktionsopvarmningspro-
cessen. (Kontaktstrøm). Søg læge og vurdere risiciene før du nær-
merer dig induktionsvarmeelementer.
Der er risiko for sprøjt dannet af metal eller bindemiddel.
Bær godkendte beskyttelsesbriller med sidebeskyttelse eller beskyt
hele ansigtet med en skærm.
Bær beskyttende tøj.
Bær handsker.
Undlad at blokere maskinens luftindtag, som fremmer luftcirkula-
tionen. Se kapitlet om installation før du bruger enheden.
Tilslutning:
Denne maskine skal tilsluttes en stikkontakt med jord.
Denne maskine er beskyttet med en sikring (39LG & 50FG).
Disse klasse A enheder er ikke beregnet til brug i boligområder
hvor den elektriske strøm bliver leveret af det offentlige net, med
en lavspændingsstrømforsyning. Der kan opstå vanskeligheder
med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet på disse steder
pga interferenser og radiofrekvenser. !!!
Dette udstyr overholder IEC 61000-3-12.
Dette udstyr overholder IEC 61000-3-11.
5
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
DA
Oversættelse af den originale manual
MADE IN FRANCE
Vedligeholdelse
Hvis netledningen er beskadiget skal den udskiftes af producen-
ten, dennes godkendte serviceleverandør eller en tilsvarende
kvalificeret person for at undgå at der opstår faremomenter.
Service skal udføres af en kvalificeret person.
Advarsel! Afbryd altid strømmen inden du udfører vedligehol-
delse på maskinen.
Højspænding og strøm inde i maskinen. !!!
Hvis netledningen er beskadiget skal den udskiftes af producen-
ten, dennes godkendte serviceleverandører eller en tilsvarende
kvalificeret person for at undgå at der opstår faremomenter.
Afmontér huset regelmæssigt for at fjerne overskydende støv.
Benyt lejligheden til at få de elektriske tilslutninger kontrolleret af
en kvalificeret person der bruger et isoleret værktøj.
Brug ikke opløsningsmidler eller aggressive rengøringsmidler.
Rengør enhedens overflade med en tør klud.
Forordninger:
Enheden overholder EU-direktivet.
Overensstemmelsesattesten er tilgængelig på vores hjemmeside.
EAC Overensstemmelsesmærkning (Eurasisk økonomisk fæl-
lesskab).
Affaldshåndtering:
Dette produkt skal bortskaffes på et passende genbrugsanlæg.
Det må ikke bortskaffes i en affaldsbeholder til privat brug.
Ecoemballagesymbol
Produktets producent bidrager til genbrug af sin emballage ved at
bidrage til et globalt genbrugssystem"".
TRIMAN-symbol
Dette produkt bør genanvendes i overensstemmelse hermed.
6
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
MADE IN FRANCE
MONTERING / MONTERING / MONTERING / KOKOAMINEN
50LG
8 vis M8x12 - 41281
6 vis M5x16 - 41072
41214
41214
42032
42032
1 vis tôle - 41086
6 vis M6x20 - 41026
2 vis M8x40 - 42066
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
7
MADE IN FRANCE
2 vis M5x16 - 41072
2 vis M8x40 - 42066
8
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
MADE IN FRANCE
39LG
2 vis M8x40 - 42066
2 vis M5x10 - 41025
6 vis M6x16 - 41032
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
9
MADE IN FRANCE
10
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
MADE IN FRANCE
I
50LG
39LG
37LG
II
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
1
2
2
2
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
11
MADE IN FRANCE
III
37LG
39LG & 50LG
IV
37LG & 39LG
800 W 1,25 kW 1,75 kW 2,5 kW 3,5 kW
1 kW 1,5 kW 2,0 kW 3,0 kW 3,7 kW
50LG
1 kW 2 kW 3 kW 4 kW 5 kW
1,5 kW 2,5 kW 3,5 kW 4,5 kW 5,2 kW
37LG & 39LG 50LG
800 W 1 kW
1 kW 1,5 kW
1,25 kW 2 kW
1,5 kW 2,5 kW
1,75 kW 3 kW
2 kW 3,5 kW
2,5 kW 4 kW
3 kW 4,5 kW
3,5 kW 5 kW
3,7 kW 5,2 kW
11
12
13
14
15
12
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
DA
Oversættelse af den originale manual
MADE IN FRANCE
PRODUKTIDENTIFIKATION
På bagsiden af produktet er der en identikationsplade som er forsynet med CE-mærkningen:
• Navn og adresse
• produktionsdato:
• Model
• Produkttype
• Driftsspænding
Denne data skal angives for hvert vedligeholdelseseftersyn, eller hvis reservedele skal fremskaffes.
PRODUKTSPECIFIKATIONER
37LG 39LG 50LG
Effekt 3.7 kW 3.7 kW 5.2 kW
Driftsspænding 185 V - 265 V
Netstromfrekvens 50 Hz - 60Hz
Varmelegemets frekvens
15-30 kHz, mikroprosessi
ohjaa.
30-50 kHz, mikroprosessi ohjaa.
Antal ledere 2 + Terre
Beholderkapacitet
1,5 litres
7 litres
Kølevæske
kølevæske special svejsning
5 l (ref. 062511)
10 l
(ref. 052246)
Strømforsyningskabellængde 2 m 2 m 8 m
Induktorarmkabellængde 2 m 3 m 3 m
IP KODE IP 21
PRODUKTETS VÆGT OG DIMENSIONER
37LG 39LG 50LG
Vægt (kg 15 50 70
Dimensioner (cm) 28,5 x 45 x 25 70 x 53 x 37 85 x 58 x 50
BESKRIVELSE AF MASKINEN (FIG I, II & III)
1 Heat authorisation knap med lys
2 Hovedafbryder
3 Effektmåler for varmen (1 kW - 5 kW).
4 Effektindstillinger for varmen eller temperatur aggregattasten
5 Kølevæsketemperaturen
6 Induktor eller maskinfejl indikator
7 Kølekredsløbet advarselsalarmviser
8 Maskin- eller kølekredsløbstermosikring indikator
9 Induktor change indikatorlys
10 Induktor mode skifteknap
11 Induktorknap: tænd for varmen
12 LED arbejdslys (oplyser opvarmningsområdet)
13 Induktorarmtilbehør. Til en 27 mm skruenøgle
14 Induktorarmtilbehør. Til en 32 mm skruenøgle
15 Opvarmningsenhed (ferrit)
13
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
DA
Oversættelse af den originale manual
MADE IN FRANCE
ANVENDELSE FOR FØRSTE GANG
Powerduction 50LG leveres med et 8 m strømkabel med et 5 polet 32 A 50Hz/60Hz stik. For optimal driftsydelse skal
maskinen skal tilsluttes et forsyningsnet med en 32 A sikring, og beskyttes i overensstemmelse med gældende stan-
darder. Produktet leveres med en 32A/16A adapter. Det giver maskinen mulighed for at køre et 16 A stik med
korrekt beskyttelse i kortere perioder, f.eks. for at fjerne fastsiddende bolte.
Se tilslutningsvejledning på side 15.
Powerduction 37LG 39LG leveres med et 2 m strømkabel med et 2 polet + jord stik på 16 A 50Hz/60Hz.
1. Når produktet er monteret sættes induktorarmen på støttebeslaget (50KB) eller sådan at den peger opad (39 &
37FG). Fjern hættene fra induktorarmen og tanken. Fjern hættene fra induktorhovedet og tanken.
2. Fyld tanken helt op med kølevæske-væske.
3. Placér induktorhovedet over en spand.
4. Tilslut maskinen til stikkontakten.
Tænd for maskinen (1).
5. Maskinen starter og vil vise Fejl 7 vedvarende.
6. Tryk på accessory change(skift tilbehør) knappen (10) to gange. Denne cyklus varer 5 sekunder (en opstartsikon
skal kunne ses imens) og en dobbelt bip-lyd melder afslutning af processen.
7.
Så snart væsken kommer ud af induktorhovedet, stands processen ved at trykke på induktorhovedknappen (torch), til
tilbehørsskifteknappen (accessory change) eller tændingsstartknappen (heat authorisaton). Eller vent til «E6» vises.
Hvis fejl 7 vises skal du starte forfra fra trin 6 (højst fem gange, se E-7 standardforklaring).
8. Skru induktorhovedet (spolen) på med et drejningsmoment på højst 7Nm.
9. Tryk på accessory change(skift tilbehør) knappen (10) to gange. Denne cyklus varer 5 sekunder (opstartsikonen
skal kunne ses imens) og et dobbelt bip-lyd markerer afslutning af processen.
10. Temperaturen af kølervæsken og driftsinstruktionen vises.
11. Efterfyld kølevæskebeholderen efter behov
12. Luk beholderen vha. den medfølgende hætte som er leveret sammen med tilbehøret. Maskinen er nu klar til brug.
Behandling af fejl E-7
Hvis problemet fortsætter, skal du kontrollere, at pumpen fungerer korrekt og at slangen ikke er blokeret.
Efter fem fejlslagne rensecyklusser kunne man så:
- hæve induktorarmen over maskinen at fjerne mulige vandlommer og for at give pumpen mulighed for at starte - placér
maskinen i en vinkel vendt 30° mod brænderen.
- Man kan forsøge at rense brænderen med luft Brug en trykluftblæser og en klud til at holde den vandtætte og undgå
sprøjt.
- gentag én eller to gange efter hver handling.
Hvis problemet fortsætter skal du kontrollere at pumpen fungerer korrekt og at slangen ikke er blokeret.
INSTRUKTIONER
1. Sæt hovedafbryderen (1) til ON.
Opstartsprocessen varer 2 sekunder.
2. Tryk på knappen heat authorisation (2) som beskrevet på side 11. Indikatorlampen på startknappen (2) og til indukto-
rarmens støttebeslage, LED (12), vil så begge tænde, hvilket viser at maskinen er klar til brug.
3. Sæt induktorhovedet (13) adt på arbejdsemnet (anbring den sådan at den åbne del af ferritkernen vender mod emnet).
4. Tryk håndtagets knap (11) for at påbegynde opvarmningsprocessen. Hvis nødvendigt, yt induktorhovedet rundt
emnet hvis det er en større ade det drejer sig om.
Det er muligt at ændre effekten under opvarmningen.
Displayet viser en kontinuerlig opdatering af kølevæskens temperatur.
- Under opstartsfasen aktiveres pumpen og køleventilatoren i et par sekunder for at kontrollere at de fungerer korrekt.
- Efter opvarmningen standser fortsætter kølekredsløbet med at køre for at nedkøle induktoren før maskinen bliver
slukket.
- For at ændre måleenheden for kølevæskens temperatur, tryk og hold begge settings” knapper (4), indtil den ønskede
værdi vises («-F-» = Fahrenheit / « -C- « = Celsius). Slip knapperne og ændringerne gemmes og træder i kraft.
Maskinen er designet til at minimere risici på grund af elektromagnetiske felter. Nogle resterende
risici eksisterer, og det anbefales at overholde en sikkerhedsafstand mellem induktorhovedet og
førerens hoved/overkrop.
14
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
DA
Oversættelse af den originale manual
MADE IN FRANCE
Sæt varmen på standby.
Af sikkerhedsgrunde slukker produktet for varmen efter 5 minutter uden aktivitet. Heat authorisation-knappens lampe og
induktorarmens bærebeslag LED vil begge blive slukket.
For at genaktivere maskinen, så tryk på knappen heat authorisation (2) eller tryk og hold induktorarmens knap (11) i 1
sekund.
Denne funktion bliverer deaktiveret efter 20 minutters inaktivitet.
Det giver brugeren mulighed for at forblive i en arbejdstilling uden at skulle være i stand til at nå maskinen.
ADVARSELSLAMPEN
- Indikator 6 angiver en maskine/induktor fejl.
- Indikator 7 signaler en fejl på kølekredsløbet.
- Indikator 8 angiver en overbelastning af termosikringen på strømforsyningen eller en for høj kølevæsketemperatur.
Vent indtil kontrollampen slukkes, og maskinen er klar til brug.
Displayet viser fejlkode 5 :
Fejlkode Årsag
E - 1
Heat autorisation (varmetændings)knappen (2)
hænger fast.
er kortsluttet eller mekanisk blokeret.
E - 2 Induktorarmknappen ( (11) hænger fast. er kortsluttet eller mekanisk blokeret.
E - 3 Tastaturknapperne hænger fast (9) og (11). er kortsluttet eller mekanisk blokeret.
E - 4* Induktorintensiteten er for høj. Defekt induktorarm eller kortsluttet induktorhoved
E - 5*
Induktorintensiteten er for lav. Induktrohovedet er ikke skruet korrekt på eller
armen er defekt
E - 6 Gennemstrømning er for høj >6 l/min. Hul i slangen eller manglende induktor.
E - 7 Gennemstrømning er for lav <4 l/min.
Slangen er knækket eller blokeret, pumpen fungerer ikke
E - 8* Intern fejl. Den ade ”command cable” er frakoblet
E - 9 Spændingsnet fejl. Netspænding er for lav, under 165 V.
- - - For høj spænding Spænding over 300 V. sektor.
*Til E-4, E-5 og E-8 fejl, genstart maskinen for at rette fejlen.
NB: Når alarmlampen lyser, så fungerer maskinen ikke.
Maskinen er udstyret med ere elektriske beskyttelsessystemer mod overbelastnings- og kølefejl. I det este tilfælde skyldes
aktivering af den termiske beskyttelse at en opvarmning af emner lavet af metallegeringer har fundet sted. For at genstarte
maskinen skal du blot afvente udløbet af nedkølingsperioden. Når en standsning af udstyret skyldes andet end den termiske
beskyttelse, så skal maskinen slukkes ved at bruge hovedafbryderen, og derefter genstartes.
I tilfældet af fejlalarmer E-6 og E-7 skal man kontrollere at der ikke er en lækage eller en blokeret/knækket slange, at pumpen
ikke er blokeret eller deaktiverede og at der er tilstrækkelig kølevæske i tanken.
Hvis problemet synes at været løst kan skal knappen ”inductor change” trykkes to gange (10). Kølekredsløbet udfører en rense-
cyklus. Den er nu klar til brug.
”ACCESSORY CHANGE» (SKIFT TILBEHØR) MODE (SERIGRAFI)
STOP
OK
A
B
1 3 4 5
Tilspændingsmoment maks. = 7 Nm
15
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
DA
Oversættelse af den originale manual
MADE IN FRANCE
Denne mode er kun tilgængelig, hvis varmefunktionen er ikke aktiveret (grøn knap slukker).
1. Tryk på knappen (10) og pumpen stopper, og LED’en (9) tændes.
2. Placér induktorarmen i beslagene og sæt kablet gulvet (for at forhindre tab af kølevæske).
3. Skru tilbehørsstykket af med den medfølgende 27mm nøgle.
4. Udskift og skru den nye induktor på igen.
5. Tryk igen på knappen (10).
Pumpen aktiveres. LED’erne viser et ”ventemønster” i 5 sekunder.
Hvis gennemstrømningshastigheden er korrekt, afgiver maskinen en doppelt ”BIP” og pro-
duktet er klar til brug.
Ellers vises en fejlkode (se tabellen over fejlkoderne)
”PURGE” (RENSE) MODE (50KB)
Denne mode er kun tilgængelig, hvis varmen er ikke aktiveret (den grønne knap er sat til ”off”).
1. Tryk på knappen (10): pumpen stopper og LED’en (9) tændes.
2. Sæt armen på holderen og anbring kablet !!slangen!! på gulvet (for at undgå spild af væske).
3. Afmontér tilbehøret med den medfølgende 27mm nøgle.
4. Tryk og hold heat authorisation-(varme-) knappen (2) ind i 3 sekunder, indtil den lyser.
5. Anbring induktorarmknappen (sic) over en spand på mins 10l.
6. Tryk på knappen (11). Lad pumpen køre indtil gennemstrømningshastigheden falder under 1liter/minut eller i 2
minutter. Maskinen viser gennemstrømningshastigheden i deciliter pr. minut.
7. For at standse pumpen under cyklussen, så tryk en hvilken som helst knap.
8. For at tømme køleskredsløbet kan man blæse trykluft (30psi) ind i induktorarmen indtil man kan høre luften
strømme igennem eller indtil der kommer væske ud af tanken.
9. For at tømme tanken kan man bruge en pumpe eller skubbe maskinen for at få den i en vinkel til gulvet.
10. Efterfyld med kølervæske, se installationsvejledningen.
Det anbefales at skifte kølervæsken hvert år, ellers risikerer du at beskadige Powerductions induktorenhed.
”PURGE” (RENSE) MODE (50KB)
Denne mode er kun tilgængelig, hvis varmen er ikke aktiveret (den grønne knap slukker).
1. Anbring induktoren således at den peger opad. Placer kablet på gulvet for at undgå spild af væske.
2. Afmonter tilbehøret med den medfølgende 27mm nøgle.
3. Anbring induktorarmknappen (sic) over en spand på mins 10l.
4. For at tømme tanken, placer induktorknappen over en spand med en kapacitet på mindst 10l:
- 39LG : skru «purge» knappen af.
- 37LG : vend produktet på ryggen.
39 LG 37 LG
16
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
DA
Oversættelse af den originale manual
MADE IN FRANCE
KØLEKREDSLØB OG «TVANGSKØLINGMODE»
For at forhindre at kølevæsken overophedes, så starter køleblæseren senest når væskens temperatur når 35°C (95°F)
Såsnart temperaturen kommer under det niveau frakobles køleblæseren.
Til brugsperioder af længere varighed har Powerduction en tvunget kølingsmode. For at aktivere den :
1. Sæt hovedafbryderen (1) til ON.
Opstartsprocessen varer 2 sekunder.
2. Tryk knappen heat authorisation (2) som beskrevet side 5. Både indikatorknappen (2) og induktorarmlampen,
LED (12), vil tænde, hvilket viser at maskinen er klar til brug.
3. Hold på knappen (10) i (>3 sek). ”Tvangskøling” bliver akiveret.
Køleventilatoren starter derefter automatisk. Køleventilatoren bliver hørbar og «Fan ON» vises på displayet.
For at stoppe «tvangskøling», så tryk aktiveringsknappen for at stoppe opvarmningen eller tryk og holde på knappen
(10) igen. Meddelelsen «Fan OFF» vises.
VEDLIGEHOLDELSE
Generelle anbefalinger
• Det anbefales at skifte kølervæsken hvert år, ellers risikerer du at beskadige Powerductions induktorenhed.
Det er vigtigt at vedligeholdelse af produktet udføres af kvaliceret, autoriseret personale som kender til anbefalin-
gerne i denne håndbog.
• Undlad helt at rengøre, smøre, eller udføre vedligeholdelse på maskinen, når den er i drift.
Før ethvert vedligeholdelsesarbejde, så sæt tænd/sluk-kontakten på “ 0 “ for at slukke maskinen. Tag stikket derefter
ud af stikkontakten for at undgå elektriske stød eller andre risici som kunne opstå ved forkert håndtering.
Lad være med at bære ringe, ure, smykker, tøj der agrer ( f. eks. slips), iturevet tøj, tørklæder, åbentstående jakker
eller andet som kunne blive fanget og viklet ind i maskinen under brug.
Helst skulle der bæres tøj designet specielt til forebyggelse af ulykker, såsom: skridsikre sko, høreværn, beskyt-
telsesbriller, sikkerhedssko, osv ...
Brug aldrig benzin eller brændbare opløsningsmidler til at rengøre produktet. Anvend vand og, hvis påkrævet, ugiftige
opløsningsmidler.
Efter vedligeholdelse skal skal man altid lukke og fastgøre metaldækslerne igen før der tændes for maskinen.
Ferritkernen på induktoren kan udskiftes hvis den bliver beskadiget.
For at udskifte det, skal man:
- Fjern beskyttelsen,
- Fjern ferritten på kobberet med en varmepistol til at lette fjernelsen af harpiks,
- gør kobberet rent,
- Lim ferritten på med den specielle harpiks
- Genanbring ferritkernen med dens beskyttelse,
- Afvent størkningen af bindemidlet før man tager induktoren i brug.
TILBEHØR
39LG - 50LG 37LG
Induktor Ferritkernen Beskyttelse Induktor
056862
053823
056909
058927
Strømkabelbeslag
052284
2 fastgørelsesbeslag
(hvis valgmulighed vogn)
20°
17
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
DA
Oversættelse af den originale manual
MADE IN FRANCE
TILVALGSMULIGHEDER
39LG - 50LG 37LG
Induktor Ferritkernen Beskyttelse
056886
053823
056909
NY
højre spole
056879
053458
056916
Spot 800 + beslag
051331 + 052284
Colle-Stick to-komponent Power Epoxy 150°C
054851
kølevæske special svejsning - 10 l
s052246
Forebyggende vedligeholdelse
Omhyggeligt eftersyn skal udføres med jævne mellemrum for hurtigt at kunne opdage og eliminere fejl således at de
ikke kan komme til at forårsage skader på enheden.
Før hver brug af POWERDUCTION, kontrollér enhedens sikkerhedssystemer og se efter eventuelle
uregelmæssigheder som kan forhindre korrekt betjening af enheden. Udføre daglig kontrol for at
identicere tegn på slitage.
Den driftsmæssige sikkerhed kan kun garanteres, hvis reparationerne udføres med originale reser-
vedele, og hvis vedligeholdelsesinstruktioner følges. Efter hver brug og når produktet er slukket skal
det straks rengøres for at fjerne evt. støv og snavs der kan forringe køleeffektiviteten, påvirke pro-
duktets drift og reducere dens levetid. Før hver brug skal du kontrollere at de vigtigste systemer,
sikkerhedssystemer, og alle elektriske kabler fungerer uden fejl.
Udfør regelmæssige, periodiske inspektioner for at kontrollere, at der ikke er nogen lækage af køle-
væske, og kontroller, at ventilationsåbningerne ikke er blokeret.
ELEKTRISKE TILSLUTNINGER
Produktet er designet til at operere på en enfaset strømforsyning fra 185 V til 265 V,
90°
på enfaset 230 V elektrisk installation :
på trefase elektrisk installation :
18
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
SV
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
MADE IN FRANCE
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Denna bruksanvisning innehåller säkerhets- och användningsanvisnin-
gar, som måste följas för att garantera din säkerhet. Läs igenom bruk-
sanvisningen noga innan du använder utrustningen för första gången
och förvara den på en säker plats för framtida bruk. Läs och förstå föl-
jande säkerhetsrekommendationer innan du använder eller utför ser-
vice på enheten. Ingen ändring eller service som inte är specificerad i
bruksanvisningen får utföras. Tillverkaren är inte ansvarig för personska-
dor eller materialskador orsakad av användning som inte överensstäm-
mer med instruktionerna i bruksanvisningen. Vid problem eller om du
är osäker på hur utrustningen ska användas ber vi dig tillfråga en kva-
lificerad person. Maskinen får endast användas för ändamål som om-
fattas av de restriktioner som anges på maskinen eller i bruksanvisnin-
gen. Användaren måste vidta alla säkerhetsåtgärder. Vid otillbörlig
eller farofylld användning kan inte tillverkaren hållas ansvarig för mate-
rial- eller personskada. All användning som inte specificeras i denna
bruksanvisning är förbjuden, och potentiellt farlig. Produkten är halvau-
tomatisk och får endast användas om en operatör finns på plats.
Utrustningen får användas av barn som är över 8 år gamla och av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga, eller
utan erfarenheter och kunskaper, om dessa personer övervakas
eller om de läst alla instruktioner gällande säker användning av
utrustningen och är medvetna om alla risker. Barn får inte leka med
produkten. Rengöring och underhållsåtgärder får inte utföras av
barn utan uppsikt.
Använd inte laddningsaggregatet om elkabeln eller kontakten är
skadad.
Täck inte över enheten.
Risk för brand och explosion!
Utrustningen får inte användas i explosiv miljö.
Förvara gasflaskor och andra tryckgasbehållare på avstånd från
induktionsuppvärmningsmaskinen.
Varning, risk för hetta och eldsvåda
Komponenter och fogar får inte överhettas.
Observera brandrisken och förvara en brandsläckare i närheten.
Maskinen får inte placeras på eller i närheten av brännbara ytor.
Maskinen får inte placeras i närheten av brännbart material.
Varning ! Ytan blir mycket varm. Risk för brännskador.
Komponenter och delar som precis har värmts upp är heta och kan
orsaka brännskador vid hantering.
Rör inte vid heta delar med blotta händerna.
Vänta tills komponenter och delar har svalnat innan du hanterar dem.
19
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
SV
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
MADE IN FRANCE
Kontrollera att inga smycken (t.ex. Vigselringar) eller andra me-
tallföremål kommer i närheten av induktionsuppvärmnings-
maskinen eller induktorn när den är på.
Avlägsna alla smycken och metallföremål som du har på dig in-
nan du använder maskinen
Personer med implantat bör inte använda maskinen.
Vid brännskador måste dessa spolas i rikligt med vatten och en
läkare uppsökas så snart som möjligt.
Farlig gasrök
Håll huvudet borta från röken och andas inte in den.
Om du arbetar inomhus måste du ventilera utrymmet eller använ-
da en rökutsugare för att avlägsna gas och rök.
Vid induktionsuppvärmning av vissa material som t.ex. lim och
fogmassa kan det bildas rök och gaser. Inandning av denna rök
och gas kan vara skadlig för din hälsa. Vid upphettning av uretan
bildas till exempel gasen vätecyanid, som kan vara livsfarlig för
människor.
Vid otillräcklig ventilation måste du använda godkänd andning-
sutrustning.
Läs säkerhetsdatabladen (MSDS) och tillverkarens instruktioner
gällande lim, fogmassa, metall, slitdelar, beläggningar, ren-
göringsmedel, korrosiva medel och färgborttagningsmedel.
Använd inte värmaren på delar som avfettas eller sprayas. Vär-
men kan reagera med röken och bilda mycket giftiga gaser.
Arbetet får endast utföras i ett trångt utrymme om detta är välven-
tilerat, eller om du använder en godkänd andnings-/filtrering-
sutrustning. Se till att en kvalificerad person övervakar ditt arbete.
Den rök och de gaser som bildas vid upphettning kan ersätta
syret eller luften och orsaka olyckor eller dödsolyckor. Kontrolle-
ra kvaliteten på den luft du andas in
Se till att metaller som t.ex. galvaniserat stål eller metaller med en
beläggning av bly eller kadmium överhettas om inte beläggnin-
gen avlägsnas från ytan innan metallen upphettas, samt att områ-
det är väl ventilerat, och använd en godkänd filtrerings-/and-
ningsutrustning vid behov. Gjutna delar och alla metaller som
innehåller dylika komponenter kan bilda giftiga gaser om de
överhettas.
Se säkerhetsdatabladen för information om olika temperaturer.
20
POWERDUCTION 37LG - 39LG - 50LG
SV
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
MADE IN FRANCE
Varning, risk på grund av elektricitet
Varning ! Starkt magnetfält. Personer med aktiva eller pas-
siva implantat måste varnas.
Inga ytterligare säkerhetsåtgärder måste vidtas om maskinen
används som fristående enhet. I annat fall gäller eventuellt ytterli-
gare restriktioner och ytterligare säkerhetsåtgärder måste vidtas.
Efter slutförda underhållsåtgärder måste magnetfälten kontrolleras
innan maskinen får användas igen.
Placera aldrig induktorn i närheten av huvudet eller viktiga organ
när maskinen är på.
Personer med pacemakers bör inte uppehålla sig på mindre än 1
meters avstånd från maskinen när den är i drift.
Det är också viktigt att inga personer rör vid de komponenter som
just värms upp av induktorn. (kontaktström).
Ta kontakt med en läkare och bedöm riskerna innan du går i närhe-
ten av en induktionsvärmare.
Risk för projektion av metalldelar eller fogkomponenter
Använd godkända skyddsglasögon med sidoskydd, eller skydda
hela ansiktet med en skärm.
Ta på dig skyddskläder.
Ta på dig skyddshandskar.
Blockera inte maskinens luftintag, som underlättar luftcirkulationen.
Läs igenom kapitlet om installation innan du använder utrustningen.
Anslutning:
Maskinen måste anslutas till ett jordat eluttag.
Maskinen skyddas av en säkring (39LG & 50LG).
Dessa klass A-enheter är inte avsedda att användas i bostad-
sområde där den elektriska strömmen tillhandahålls av det offent-
liga nätverket, med ett lågspänningsnätaggregat. Det kan finns
potentiella svårigheterna att säkerställa den elektromagnetisk kom-
patibilitet på dessa platser, på grund av ledningsbundna störnin-
gar, likväl som radiofrekvenser.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

GYS POWERDUCTION 50LG Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka