North Light Värmeljus LED 3-pack Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
SVERIGE • KUNDTJÄNST
tel: 0247-445 00 e-post: [email protected] internet: www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Ver. 20230705
LED Tea Lights 3-pack
Art.no 44-3137-1, -2, -3
Model CB5214-3, CB5433-3, CB5433-3
Please read theentire instruction manual
before use and then save it for future
reference. We reserve theright for
any errors in text or images and any
necessary changes made to technical
data. In theevent of technical problems
or other queries, please contact our
Customer Services.
Safety
Important
This product is made of plastic. Never
place theproduct close to source
of heat such as cookers, heaters or
fireplaces.
Do not subject theproduct to rough
treatment, impacts, moisture, water,
fire or high temperatures.
Do not place theproduct where there
is arisk of it falling into water or other
liquids.
Activating thebattery
Remove thestrip of plastic protruding
from thebattery holder on thebottom of
thetea light.
Värmeljus LED 3-pack
Art.nr 44-3137-1, -2, -3
Modell CB5214-3, CB5433-3, CB5433-3
Läs igenom hela bruksanvisningen
före användning och spara den sedan
för framtida bruk. Vi reserverar oss för
ev. text- och bildfel samt ändringar av
tekniska data. Vid tekniska problem eller
andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Viktigt
Produkten är tillverkad av plast. Placera
den aldrig inärheten av värmekällor
somt.ex. spisar, kaminer eller
eldstäder.
Utsätt inte produkten för ovarsam
behandling, slag, fukt, vatten, eld eller
höga temperaturer.
Placera inte produkten så den kan
ramla ner ivatten eller andra vätskor.
Aktivera batteriet
Dra bort plastremsan som sticker ut vid
batterilocket på ljusets undersida.
On, Off and Timer
Theswitch on thebottom of thetea light
has three settings:
ON: Always on.
OFF: Off.
TIMER 8/16: Set theswitch to TIMER
and thelight will shine for 8 hours
before switching off automatically.
Thelight will then come on again after
16 hours, go off again after 8 hours
and so on.
Care and maintenance
Clean theproduct using adamp cloth.
Use only mild cleaning agents, never
solvents or corrosive chemicals.
Remove thebattery if theproduct is
not to be used for along time.
Responsible disposal
This symbol indicates that
this product should not be
disposed of with general
household waste. This applies
throughout theentire EU. In
order to prevent any harm
to theenvironment or health hazards
caused by incorrect waste disposal,
theproduct must be handed in for
recycling so that thematerial can be
disposed of in aresponsible manner.
When recycling theproduct, take it to
your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure
that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.
På, av och timer
Omkopplaren på ljusets undersida har
3lägen:
ON: Alltidpå.
OFF: Av.
TIMER 8/16: Ställ omkopplaren iläge
TIMER och ljuset är tänt i8 tim för
att sedan släckas automatiskt. Ljuset
tänds sedan automatiskt efter 16 tim
och släcks efter 8 tim osv.
Skötsel och underhåll
Rengör produkten med enlätt
fuktad trasa. Använd ettmilt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel
eller frätande kemikalier.
Ta ur batterierna om produkten inte
ska användas under enlängre period.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att
produkten inte får kastas
tillsammans med annat
hushållsavfall. Detta gäller inom
hela EU. För att förebygga
eventuell skada på miljö och hälsa,
orsakad av felaktig avfallshantering,ska
produkten lämnas till återvinning så
att materialet kan tas omhand på
ettansvarsfullt sätt. När du lämnar
produkten till återvinning, använd
dig av de returhanteringssystem
som finns där du befinner dig eller
kontakta inköpsstället. De kan se till att
produkten tas om hand på ettför miljön
tillfredställande sätt.
Specifications
Battery 1×CR2032 (included)
Size 3.8×3.8cm
Weight 11g/tea light (including battery)
Specifikationer
Batteri 1×CR2032 (medföljer)
Mått 3,8×3,8 cm
Vikt 11 g/ljus (inkl. batterier)
NORGE • KUNDESENTER
tlf.: 23 21 40 00 e-post: kundesenter@clasohlson.no internett: www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
SUOMI • ASIAKASPALVELU puh.: 020 111 2222 kotisivu: www.clasohlson.fi sähköposti: asiakaspalv[email protected]
osoite: Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI
Telys LED 3-pack
Art.nr 44-3137-1, -2, -3
Modell CB5214-3, CB5433-3, CB5433-3
Les brukerveiledningen grundig før
produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev.
feil itekst og bilde, samt forandringer av
tekniske data. Ved tekniske problemer
eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter.
Sikkerhet
Viktig
Produktet er produsert iplast. Det må
ikke plasseres nær varmekilder som
f.eks. komfyrer, peiser, ovner etc.
Telyset må behandles varsomt og ikke
utsettes for slag, vann/fuktighet,
åpen ild eller høye temperaturer.
Produktet må ikke plassers slik at
det kan falle ned ivann eller andre
væsker.
Aktivere batteriet
Fjern plastremsen som stikker ut av bat-
terilokket på undersiden av lyset.
LED-lämpökynttilä 3 kpl
Tuotenro 44-3137-1, -2, -3
Malli CB5214-3, CB5433-3, CB5433-3
Lue käyttöohje ennen tuotteen
käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa
tarvetta varten. Pidätämme oikeuden
teknisten tietojen muutoksiin. Emme
vastaa mahdollisista teksti- tai
kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee
teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään
tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
Tärkeää
Tuote on valmistettu muovista. Älä
sijoita sitä lämmönlähteiden, kuten
lieden tai takan, läheisyyteen.
Älä altista tuotetta kosteudelle, iskuille,
tulelle tai korkeille lämpötiloille.
Älä sijoita laitetta paikkaan, josta se voi
pudota veteen tai muuhun nesteeseen.
Aktivoi paristo
Poista paristopidikkeessä oleva muovi-
liuska.
På, av og timer
Bryteren på lysets underside har 3inn-
stillinger:
ON: Alltidpå.
OFF: Av.
TIMER 8/16: Still bryteren på TIMER
og lyset er tent i8 timer, for deretter
åslukke automatisk. Lyset tennes
deretter automatisk etter 16 timer og
slukkes etter 8 timer osv.
Vedlikehold
Rengjør produktet med enlett fuktet
klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel,
men aldri løsningsmidler eller etsende
væsker.
Hvis produktet ikke skal brukes på
enstund bør batteriene tas ut av bat-
teriholderen.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet
ikke skal kastes sammen med
husholdnings avfallet. Dette
gjelder innenfor EØS-området.
For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø som følge av
feil håndtering av avfall, skal produktet
leveres til gjenvinning, slik at materialet
blir tatt hånd om på enansvarsfull måte.
Benytt miljøstasjonene som er der
du befinner deg eller ta kontakt med
forhandler. De vil ta hånd om produktet
på enmiljømessig tilfredsstillende måte.
Päälle, pois päältä ja ajastin
Kynttilän pohjassa on valintakytkin, jossa
on kolme tilaa:
ON: Aina päällä.
OFF: Pois päältä.
TIMER 8/16: TIMER-tilassa kynttilä
palaa 8 tuntia ja sammuu sen jälkeen
automaattisesti. Tämän jälkeen se
sammuu 16 tunnin ajaksi ja syttyy
sitten taas 8 tunnin ajaksi jne.
Huolto ja ylläpito
Puhdista laite kevyesti kostutetulla
liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta,
älä käytä liuotusainetta tai syövyttäviä
kemikaaleja.
Poista paristot, jos laite on pitkään
käyttämättä.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa,
että tuotetta ei saa hävittää
kotitalousjätteen seassa. Tämä
koskee koko EU-aluetta.
Virheellisestä hävittämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja
terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote
tulee viedä kierrätettäväksi, jotta
materiaali voidaan käsitellä vastuullisella
tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä
paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota
yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote
kierrätetään vastuullisesti.
Spesifikasjoner
Batteri 1×CR2032 (medfølger)
Mål 3,8×3,8 cm
Vekt 11 g/lys (inkl. batterier)
Tekniset tiedot
Paristo 1 kpl CR2032 (sisältyy)
Mitat 3,8×3,8 cm
Paino 11 g/lämpökynttilä (pariston kanssa)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

North Light Värmeljus LED 3-pack Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal