Simrad RS100 / RS100-B Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

RS100/RS100-B
V100/V100-B
YTTÖOHJE
SUOMI
www.simrad-yachting.com | www.bandg.com
RS100/RS100-B
V100/V100-B
| 3
Johdanto | Käyttöohje
Johdanto
Vastuuvapausilmoitus
Navico kehittää tuotteitaan jatkuvasti. Siksi pidätämme oikeuden
tehdä tuotteeseen milloin tahansa myös sellaisia muutoksia, jotka
eivät sisälly tähän ohjeeseen. Ota yhteyttä lähimpään jälleenmyyjään,
jos tarvitset lisätietoa.
Omistaja on yksin vastuussa laitteen asentamisesta ja käyttämisestä
laillisella tavalla, joka ei aiheuta onnettomuuksia, henkilövahinkoja
tai omaisuusvahinkoja. Tämän tuotteen käyttäjä on yksin vastuussa
turvallisten veneilykäytäntöjen noudattamisesta.
NAVICO HOLDING AS SEKÄ SEN TYTÄRYHTIÖT JA SIVULIIKKEET
SANOUTUVAT IRTI KORVAUSVASTUUSTA SILLOIN, KUN TUOTETTA ON
YTETTY TAVALLA, JOKA SAATTAA AIHEUTTAA ONNETTOMUUKSIA
TAI VAHINKOA TAI RIKKOA LAKIA.
Hallitseva kieli
Tämä lauseke, käyttöohjeet ja muut tuotetta koskevat tiedot
(dokumentaatio) voidaan kääntää toiselle kielelle tai ne on käännetty
toiselta kieleltä (käännös). Mikäli ristiriitoja havaitaan dokumentaation
eri käännösten välillä, dokumentaation englanninkielinen versio on
virallinen versio.
Tässä ohjeessa tuote esitetään sellaisena kuin se ohjeen
laatimishetkellä oli. Navico Holding AS sekä sen tytäryhtiöt ja
sivuliikkeet pidättävät oikeuden tehdä muutoksia teknisiin tietoihin
ilman erillistä ilmoitusta.
Jatkuva parantaminen: radion ohjelmistopäivityksiä ei ole välttämättä
huomioitu tässä ohjeessa.
Tekijänoikeudet
Tekijänoikeudet © 2021 Navico Holding AS.
Takuu
Takuukortti toimitetaan erillisenä asiakirjana.
Jos sinulla on kysyttävää, siirry yksikön tai järjestelmän tuotesivustoon
osoitteeseen
www.simrad-yachting.com
www.bandg.com
4 |
Johdanto | Käyttöohje
Tietoa tästä käyttöohjeesta
Tämä käyttöohje koskee VHF-radiojärjestelmien RS100, RS100-B, V100
ja V100-B Blackbox asennusta ja käyttöä. Lukijan erityishuomiota
vaativat tärkeät tekstin kohdat on korostettu seuraavasti:
¼ Huomautus: käytetään kiinnittämään lukijan huomio kommenttiin
tai muihin tärkeisiin tietoihin.
Varoitus: käytetään varoittamaan henkilöstöä mahdollisista
loukkaantumisriskeistä tai laite- tai henkilövahingoista sekä
kertomaan näiden riskien ehkäisemisestä.
Blackbox VHF -radiojärjestelmä
Käyttöohje koskee seuraavia tuotteita ja osia:
SIMRAD® RS100 Blackbox VHF -radiojärjestelmä
NRS-1 Marine VHF -radioprosessori
Kiinteä HS100 SIMRAD -luurisarja
Kiinteä SP100-kaiutin
SIMRAD® RS100-B Blackbox VHF & AIS -radiojärjestelmä
NRS-2 Marine VHF -radio ja luokan B AIS-prosessori
Kiinteä HS100 SIMRAD® -luurisarja
Kiinteä SP100-kaiutin
B&G® V100 Blackbox VHF -radiojärjestelmä
NRS-1 Marine VHF -radioprosessori
Kiinteä H100 B&G® -luurisarja
Kiinteä SP100-kaiutin
B&G® V100-B Blackbox VHF + AIS -radiojärjestelmä
NRS-2 Marine VHF -radio ja luokan B AIS-prosessori
Kiinteä H100 B&G® -luurisarja
Kiinteä SP100-kaiutin
Valinnaiset osat
Langaton luurisarja SIMRAD (HS40)
Langaton luurisarja B&G (H60)
Langattoman antennin jatkojohto, 6metriä (CW100-6)
Luurisarjan johto, 20metriä (CH100-20)
Luurisarjan jatkojohto, 10metriä
| 5
Johdanto | Käyttöohje
Käyttöoikeustiedot
Käyttäjän on tarkastettava oman maansa vaatimukset radioiden
käyttölisensseille ennen tämän VHF-radion käyttöä. Käyttäjä on
yksin vastuussa radioita koskevien asianmukaisten asennus- ja
käyttökäytäntöjen noudattamisesta.
Joillakin alueilla / joissakin maissa tarvitaan radionkäyttäjän
käyttöoikeus. Käyttäjän vastuulla on selvittää mahdollisen
käyttöoikeuden tarve ennen radion käyttämistä.
Radion käyttämät taajuudet on varattu ainoastaan merikäyttöön, ja
niiden on sisällyttävä radionkäyttäjän käyttöoikeuteen.
Radioon on syötettävä kelvollinen USER MMSI -numero, ennen
kuin DSC-toimintoja voidaan käyttää. Sinun on haettava MMSI-
numeroa, joka hankitaan tavallisesti samalta viranomaiselta
kuin radionkäyttäjän käyttöoikeus. Ota yhteys asianmukaiseen
viranomaiseen maassasi. Jos et ole varma, kehen ottaa yhteyttä,
kysy neuvoa Simrad- tai B&G-jälleenmyyjältä.
Radioon on syötettävä kelvollinen ATIS ID -numero, ennen kuin
ATIS-toimintoja voidaan käyttää. Kun lisäät aluksesi radiolupaan
yhden tai useamman ATIS-laitteen, tarvitset viranomaisen
myöntämän ATIS ID -numeron.
Tärkeitä tietoja
Tämä VHF Blackbox -radiojärjestelmä on suunniteltu luomaan
digitaalinen merihätäkutsu etsintöjen ja pelastustoimien
helpottamiseksi. Jotta radio toimisi turvalaitteena tehokkaasti,
sitä on käytettävä aina maalla olevan meri-VHF-kanavaa70
hyödyntävän hätä- ja turvallisuuspäivystysjärjestelmän
kantoalueella. Kantoalue saattaa vaihdella alueittain, mutta
normaalioloissa se on noin 20merimailia.
Tämän radion voi määrittää toimimaan käyttöalueella ja
käyttömaassa. Käyttäjän on valittava käyttöalue/käyttömaa radion
alkumäärityksen yhteydessä. Katso lisätietoja tuetuista alueista ja
maista kohdasta ”Maakohtainen asetustaulukko” sivulla 124.
Radion alue- ja maa-asetusta voi muuttaa koska tahansa Nollaus-
valikon kautta. Lisätietoa on kohdassa ”Nollaus” sivulla 51.
6 |
Johdanto | Käyttöohje
Vaatimustenmukaisuustiedot
Euroopan unioni
Navico vastaa siitä, että RS100, RS100-B, V-100 ja V100-B ovat
radiolaitteita koskevan direktiivin 2014/53/EU vaatimusten mukaisia.
Kiinteä HS40- ja H60-luurisarja on EMC-direktiivin 2014/30/EU
CE-vaatimuksen mukainen.
Asianmukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla tuotetta
koskevassa osiossa seuraavassa osoitteessa:
www.navico-commercial.com
EU:n radiotaajuuksille altistumisrajoitusten
noudattamisilmoitus kiinteälle VHF-radiolle
Jotta kaikilta vahvistetuilta negatiivisilta vaikutuksilta voidaan
suojautua, enintään 6dBi:n antenni ja radio on pidettävä vähintään
2,1metrin päässä ihmisistä.
Käyttömaat EU-alueella
AUT –
Itävalta
BEL –
Belgia
BGR –
Bulgaria
CHE – Sveitsi
CYP –
Kypros
CZE –
Tšekin tasavalta
DEU –
Saksa
DNK –
Tanska
EST –
Viro
ESP –
Espanja
FIN –
Suomi
FRA –
Ranska
GRC –
Kreikka
HRV –
Kroatia
HUN –
Unkari
IRL –
Irlanti
ISL –
Islanti
ITA –
Italia
LIE –
Liechtenstein
LTU –
Liettua
LUX –
Luxemburg
LVA –
Latvia
MDA –
Moldova
MLT –
Malta
NLD –
Alankomaat
NOR –
Norja
POL –
Puola
PRT –
Portugali
ROU –
Romania
SKK –
Slovakia
SRB –
Serbia
SWE –
Ruotsi
SVN –
Slovenia
TUR –
Turkki
| 7
Johdanto | Käyttöohje
Yhdysvallat
FCC-säännöstön osa 15. Käyttö on kahden seuraavan ehdon alaista:
(1) Laite ei saa aiheuttaa häiriöitä.
(2) Laitteen tulee sietää mitä tahansa häiriöitä, myös sellaisia, jotka
voivat haitata sen toimintaa.
Varoitus: Käyttäjää varoitetaan, että muutokset tai muokkaukset,
joita vaatimustenmukaisuudesta vastaava osapuoli ei ole
nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden
käyttää laitetta.
Huomautus RF-päästöistä
Tämä laite on FCC-säännöstön hallitsemattomalle ympäristölle
asetettujen säteilyaltistusrajojen mukainen. Tämän laitteen antenni
on asennettava mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti. Antennin
ja kaikkien lähistöllä olevien henkilöiden välissä (myös kädet, ranteet
ja jalat mukaan lukien) on oltava vähintään 2,1 m tilaa käytön aikana.
Lähetintä ei saa käyttää yhdessä muiden antennien tai lähetinten
kanssa, eikä lähetin saa myöskään sijaita muiden antennien tai
lähetinten läheisyydessä.
¼ Huomautus: Tämä laite on testattu ja todettu luokan B digitaalisen
laitteen rajojen mukaiseksi FCC-säännöstön osan 15 mukaan. Tämä
laite tuottaa, käyttää ja saattaa säteillä radiotaajuusenergiaa. Jos sitä ei
asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se saattaa aiheuttaa haitallista
häiriötä radioliikenteelle. Tietyn laiteasennuksen häiriöttömyyttä
ei voi kuitenkaan taata. Jos tämä laite aiheuttaa haitallista häiriötä
radio- tai televisiovastaanottoon, joka voidaan havaita kytkemällä ja
katkaisemalla laitteen virta, käyttäjää kehotetaan korjaamaan häiriö
jollakin tai useilla seuraavista tavoista:
vastaanottoantennin suuntaaminen uudelleen tai sen paikan
vaihtaminen
laitteen ja vastaanottimen välisen etäisyyden lisääminen
laitteen ja vastaanottimen kytkeminen eri virtapiireihin
neuvon kysyminen jälleenmyyjältä tai kokeneelta tekniseltä
asiantuntijalta.
Radiotaajuuksille altistumista koskevien rajoitusten
noudattamisilmoitus langattomalle luurisarjalle (HS40, H60)
Tämä laite on testattu tyypillisissä käyttötilanteissa kehoon
kiinnitettynä. Radiotaajuuksille altistumista koskevien vaatimusten
mukaisesti käyttäjän kehon ja kuulokemikrofonin (antenni mukaan
lukien) välillä on pidettävä vähintään 0 mm:n etäisyys.
8 |
Johdanto | Käyttöohje
FCC-säännöstön osan 18 vaatimustenmukaisuustiedot
lataustelineelle (BC-12)
Tämä laite on FCC-säännöstön osan18 mukainen.
Varoitus: muutokset tai muokkaukset, joita
vaatimustenmukaisuudesta vastaava osapuoli ei ole
nimenomaisesti hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden
käyttää tuotetta.
¼ Huomautus: Tämä laite on testattu ja todettu langattoman
tehonsiirtolaitteen rajojen mukaiseksi FCC-säännöstön osan18
mukaan. Näiden rajojen tarkoituksena on varmistaa kohtuullinen suoja
haitallisia häiriöitä vastaan, kun laite on asuinympäristöön asennettuna.
Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa.
Jos sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se saattaa
aiheuttaa haitallista häiriötä radioliikenteelle. Tietyn laiteasennuksen
häiriöttömyyttä ei voi kuitenkaan taata. Jos tämä laite aiheuttaa
haitallista häiriötä radio- tai televisiovastaanottoon, joka voidaan
havaita kytkemällä ja katkaisemalla laitteen virta, käyttäjää kehotetaan
korjaamaan häiriö jollakin tai useilla seuraavista tavoista:
vastaanottoantennin suuntaaminen uudelleen tai sen paikan
vaihtaminen
laitteen ja vastaanottimen välisen etäisyyden lisääminen
laitteen ja vastaanottimen kytkeminen eri virtapiireihin
neuvon kysyminen jälleenmyyjältä tai kokeneelta tekniseltä
asiantuntijalta.
FCC-säännöstön radiotaajuuksille altistumisrajoitusten
noudattamisilmoitus lataustelineelle (BC-12)
Tämä laite on FCC-säännöstön hallitsemattomalle ympäristölle
asetettujen säteilyaltistusrajojen mukainen. Tätä lähetintä ei saa
käyttää yhdessä muiden antennien tai lähetinten kanssa, eikä lähetin
saa myöskään sijaita muiden antennien tai lähetinten läheisyydessä.
Kanada
Tämä laite on CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) -standardin mukainen ja sisältää
lisenssittömiä lähettimiä/vastaanottimia, jotka noudattavat Innovation,
Science and Economic Development Canadan lisenssittömiä laitteita
koskevia RSS-standardeja. Käyttö on kahden seuraavan ehdon alaista:
Laite ei saa aiheuttaa häiriöitä.
Laitteen tulee sietää mitä tahansa häiriöitä, myös sellaisia, jotka
voivat haitata sen toimintaa.
Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
| 9
Johdanto | Käyttöohje
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Innovation, Science and Economic Development Canada
(ISED)
Tämä laite on IC RSS-102 -säännöstön hallitsemattomalle ympäristölle
asetettujen radiotaajuussäteilyn altistusrajojen mukainen. Tätä
lähetintä ei saa käyttää yhdessä muiden antennien tai lähetinten
kanssa, eikä lähetin saa myöskään sijaita muiden antennien tai
lähetinten läheisyydessä. Tämä laite on asennettava ja sitä on
käytettävä siten, että säteilijän ja käyttäjän kehon välinen etäisyys on
vähintään 2,1 m.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations
IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet
émetteur ne doit pas être situé ou fonctionner conjointement avec
une autre antenne ou un autre émetteur. Cet équipement doit
être installé et utilisé avec une distance minimale de 2,1 m entre le
radiateur et votre corps.
Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)
-säädösten mukaan tätä radiolähetintä saa käyttää vain sellaisen
antennin kanssa, jonka tyyppi ja suurin (tai tätä pienempi) vahvistus
ovat ISED Canadan lähettimelle hyväksymiä. Muiden käyttäjien
kokemien radiohäiriöiden välttämiseksi antennin tyyppi ja vahvistus
tulisi valita niin, että ekvivalenttinen isotrooppinen säteilyteho (EIRP) ei
ylitä onnistuneeseen viestintään tarvittavaa tehoa.
Conformément à la réglementation d’Innovation, Sciences et
Développement Économique Canada (ISDE), le présent émetteur
radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain
maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par ISDE Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à
l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente
(p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) on
hyväksynyt tämän radiolähettimen käytettäväksi tämän käyttöohjeen
Tekniset tiedot -osiossa lueteltujen antennityyppien kanssa niin,
10 |
Johdanto | Käyttöohje
että kunkin ilmoitetun antennityypin suurin sallittu vahvistus ja
tarvittava antennin impedanssi on otettu huomioon. Sellaisten
antennityyppien, joita ei ole tässä luettelossa ja joiden vahvistus on
suurempi kuin kyseiselle tyypille ilmoitettu enimmäisvahvistus, käyttö
on ehdottomasti kielletty tämän laitteen kanssa.
Le présent émetteur radio a été approuvé par Innovation, Sciences et
Développement Économique Canada pour fonctionner avec les types
d’antenne énumérés ci-dessous et ayant un gain admissible maximal
et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types
d’antenne non inclus dans cette liste, ou dont le gain est supérieur au
gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de
l’émetteur.
IC-säännöstön radiotaajuuksille altistumisrajoitusten
noudattamisilmoitus langattomalle luurisarjalle ja
lataustelineelle (BC-12)
Tämä laite on IC RSS-102 -säännöstön hallitsemattomalle ympäristölle
asetettujen radiotaajuussäteilyn altistusrajojen mukainen. Tätä
lähetintä ei saa käyttää yhdessä muiden antennien tai lähetinten
kanssa, eikä lähetin saa myöskään sijaita muiden antennien tai
lähetinten läheisyydessä.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations
IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet
émetteur ne doitpas être situé ou fonctionner conjointement avec
une autre antenne ou un autre émetteur.
Australia ja Uusi-Seelanti
Laite on radioliikenteen (sähkömagneettisen yhteensopivuuden)
standardin (2017) mukaisen tason 2 laitteiden vaatimusten mukainen,
radioliikenteen (VHF-radiopuhelinlaitteet – meriradioliikenne)
standardin (2018) mukainen ja radioliikenteen (lyhyen kantaman
laitteet) standardin (2014) mukainen.
Tavaramerkit
Navico® on Navico Holding AS:n rekisteröity tavaramerkki.
B&G® on Navico Holding AS:n rekisteröity tavaramerkki.
SIMRAD® on Kongsberg Maritime AS:n rekisteröity tavaramerkki, jonka
käyttöoikeus on myönnetty Navico Holding AS:lle.
NMEA® ja NMEA 2000® ovat National Marine Electronics Associationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
®Reg. U.S. Pat. & Tm. O- ja ™ -common law-tavaramerkit.
| 11
Johdanto | Käyttöohje
Tarkista Navico Holdings AS:n ja muiden toimijoiden maailmanlaajuiset
tavaramerkkioikeudet ja akkreditoinnit osoitteesta www.navico.com/
intellectual-property.
DSC (digitaaliselektiivikutsu)
Digital Selective Calling parantaa turvallisuutta ja käyttömukavuutta
huomattavasti verrattuna vanhempiin VHF-radioihin, joissa tätä
ominaisuutta ei ole.
Radioon on syötettävä kelvollinen USER MMSI -numero, ennen
kuin DSC-toimintoja voidaan käyttää.
Monissa maissa ei ole DSC-viestinvälitystä tukevia radiotoistimia.
DSC-ominaisuudesta voi silti olla hyötyä suorissa veneiden välisissä
yhteyksissä, kun molemmissa veneissä on DSC-ominaisuudella
varustettu radio.
Tämän radion luomat DSC-hätäkutsut rajoittuvat samalle alueelle
kuin tavalliset VHF-lähetykset. Hätäkutsua lähettävä alus voi luottaa
DSC-toimintoon vain ollessaan GMDSS-rannikkoradioaseman
kantavuusalueella. VHF-alueen tyypillinen kantama on suunnilleen
20meripeninkulmaa. Tähän kuitenkin vaikuttaa suuresti antennin
tyyppi, asennus, sääolot jne.
ATIS (Automatic Transmitter Identication
System)
VHF-lähetyksiä tekevillä veneillä on oltava ATIS-tunnus liikkuessaan
RAINWAT (Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone
Service on Inland Waterways) -sopimuksessa mukana olevien
maiden sisävesillä.
RAINWAT-sopimuksen tarkoituksena on ottaa käyttöön yhteisiä
käytäntöjä ja sääntöjä ihmisten ja tavaroiden kuljettamiseksi
turvallisesti sisävesillä.
Seuraavat maat ovat mukana sopimuksessa: Itävalta, Belgia,
Bulgaria, Kroatia, Tšekin tasavalta, Ranska, Saksa, Unkari,
Luxemburg, Moldova, Montenegro, Alankomaat, Puola, Romania,
Serbia, Slovakia ja Sveitsi.
Niillä sopimuksen alueilla, joilla vaaditaan VHF-radion käyttöä
sisävesillä, radion on tuettava ATIS-lähetyksiä ja kyseisen toiminnon
on oltava käytössä.
ATIS-käyttö on kielletty Baselin sopimukseen sisältyvien Euroopan
sisävesireittien ulkopuolella.
MMSI ja ATIS ID
Käyttäjän MMSI (Marine Mobile Service Identity = meriradionumero)
12 |
Johdanto | Käyttöohje
-tunniste on yksilöivä yhdeksännumeroinen tunnus. Sitä käytetään
veneilykäyttöön tarkoitetuissa lähetin-vastaanottimissa, jotka käyttävät
DSC (Digital Selective Calling) -toimintoa.
MMSI-tunnus kulkee veneen mukana, vaikka vene myytäisiin
edelleen.
Hyväksytyn viranomaisen on myönnettävä aluksellesi MMSI-
numero. Itsemääritetyn (keksityn) MMSI-numeron käyttäminen on
laitonta.
Ryhmäkutsutunnus alkaa numerolla0, jota seuraa 8numeroa
(0xxxxxxxx).
Rannikkoaseman MMSI-tunnus alkaa numeroilla00, joita seuraa
7numeroa (00xxxxxxx).
MMSI-numeroa ei voi vaihtaa itse sen jälkeen, kun se on syötetty
radioon. Tästä syystä MMSI-numeron syötön yhteydessä on
vahvistusnäyttö. Jos radiosi MMSI-numero on vaihdettava, radio on
toimitettava takaisin Simrad- tai B&G-jälleenmyyjälle.
ATIS ID -tunnus vaaditaan vain tietyissä EU-maissa sisävesillä
liikuttaessa. Se on yleensä eri kuin oma MMSI-numerosi.
Hyväksytyn viranomaisen on myönnettävä aluksellesi ATIS ID
-tunnus.
AIS – LUOKAN B turvallisuusvaroitus (vain
NRS-2)
Varoitus: NRS-2 Blackbox -radion AIS-lähetin-vastaanotin
on navigoinnin apuväline. Tarkkojen navigointitietojen
määrityksessä ei pidä luottaa yksinomaan tähän laitteeseen.
AIS ei korvaa ihmisen tarkkaavaisuutta ja muita navigoinnin
apuvälineitä, kuten tutkaa. Huomaa myös, että kaikkiin aluksiin ei
ole asennettu AIS-lähetin-vastaanotinta tai se ei ole toiminnassa.
Lähetin-vastaanottimen suorituskyky saattaa heikent
huomattavasti, jos sitä ei ole asennettu käyttöoppaassa
annettujen ohjeiden mukaan. Suorituskykyyn vaikuttavat myös
muut tekijät, kuten sää ja lähistöllä olevat lähettimet.
Tärkeää tietoa yhdysvaltalaisille asiakkaillemme
Yhdysvalloissa luokan B AIS-lähetin-vastaanottimien määritystä
koskee tietty lainsäädäntö. Jos olet Yhdysvaltain kansalainen ja
aiot käyttää luokan B AIS-lähetin-vastaanotinta Yhdysvaltain vesillä,
varmista, että jälleenmyyjä on määrittänyt tuotteen asetukset ennen
laitteen luovutusta. Mikäli AIS-lähetin-vastaanotintasi ei ole määritetty
etukäteen, ota yhteyttä jälleenmyyjään ja pyydä toimintaohjeita.
| 13
Sisällys | Käyttöohje
Sisällys
16 Käytön aloittaminen
17 Valikkojen avaaminen ja käyttö
19 LCD-toiminnot
20 Näppäimistön toiminnot
24 Kiinteän luurisarjan numeropainikkeet
26 Radion valikot
26 Valikkopuu
29 Scan (Skannaus)
30 Seuranta
31 Äänen tallennin
31 Näyttö
33 Radio setup (Radion asetukset)
38 DSC/ATIS-asetukset
40 AIS-asetusten määrittäminen
43 Alarms (Hälytykset)
46 Luurit
48 Langattoman kuulokemikrofonin käyttäminen
48 Vianmääritys
51 Nollaus
52 DSC-kutsuvalikko
52 DSC Calls (DSC-kutsut)
55 Track buddy (Seuraa kaveria)
56 Contacts (Yhteystiedot)
57 Call logs (Kutsulokit)
58 AIS-valikko (vain NRS-2)
58 Tietoa AIS-järjestelmästä
58 AIS-vastaanottotoiminto
58 AIS-lähetintoiminto
59 AIS-tiedot ja -näyttö
14 |
Sisällys | Käyttöohje
62 Sumusireeni, sisäpuhelin ja haileri
62 Sumusireenin käyttäminen
63 Sisäpuhelimen (IC) käyttäminen
63 Hailerin käyttäminen
64 Ilmoitusten käyttäminen
65 Omat kanavat
66 Pikavalinnat
66 Lisää/muokkaa pikavalintoja
67 MOB- ja NAV-toiminnot
67 Mies yli laidan (MOB)
68 Navigointitoiminto (NAV)
69 Asennus
69 Pakkauksen sisältö
71 Asennusohjeet
72 Blackbox-radion asentaminen
73 Kiinteän luurisarjan CR100-telineen asennus
74 Luurisarjan kaapelin liittimen asentaminen
75 Langattoman luurisarjan BC-12-lataustelineen asennus
76 Kaiuttimen asennus
78 GPS-500-antennin asennus
79 Johdotusohjeet
80 Blackbox-liittimen tiedot
85 Langattoman antennin etäasennus – ST-menetelmä (valinnainen)
86 Langattoman antennin etäasennus – RA-menetelmä
(valinnainen)
87 Johdotuskaavio
88 Ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä tehtävä määritys
90 VHF-radion ohje-
ja vianmääritysopas
90 Ohjelmistopäivitykset
90 Tehdasasetukset (Factory Reset)
90 Järjestelmän vianmääritysnäytöt
| 15
Sisällys | Käyttöohje
90 Oma VHF -pikavalinta
91 Virran merkkivalo
91 AIS LED -merkkivalot (vain NRS-2)
92 AIS-varoitusviestit (vain NRS-2)
93 Vianmääritys
97 RS100/B, V100/B – tekniset tiedot
97 Järjestelmän ominaisuudet
97 Tekniset tiedot
99 VHF-lähetin-vastaanotin
99 VHF-lähetin
99 VHF-vastaanotin
100 AIS (luokka B) (vain NRS-2)
100 Sisäänrakennettu GPS-vastaanotin
100 Langattoman yhteyden tekniset tiedot
101 HS100/H100 – kiinteä luurisarja
101 HS40/H60 – langaton luurisarja
101 Luurisarjan latausteline (BC-12)
102 Kanavataulukot
102 EU:n sisäinen ja kansainvälinen kanavataulukko
121 Mittapiirustukset
121 NRS-1 ja NRS-2 Blackbox
121 Kiinteä HS100- ja H100-luurisarja
122 SP100-kaiutin
122 Luurisarjan teline (CR100) / latausteline (BC-12)
123 Langaton HS40-/H60-luurisarja
124 Liite
124 Maakohtainen asetustaulukko
125 NMEA 2000 -yhteensopiva PGN-luettelo
16 |
Käytön aloittaminen | Käyttöohje
Käytön aloittaminen
RS100-/V100-järjestelmässä on seuraavat ominaisuudet:
jopa 4 kiinteää luurisarjan asemaa aakkosnumeerisella
näppäimistöllä
jopa 4 langatonta luurisarjaa (HS40/H60)
4 määritettävää 4W:n lähtöä kiinteälle kaiuttimelle
sisäänrakennettu GPS-prosessori ulkoisen GPS-antennin kytkemistä
varten
äänentoistotoiminto
sisäpuhelin-, sumusireeni- ja haileritoiminnot
Mies yli laidan (MOB) -toiminto
navigointitoiminto (NAV)
TRI-avain DUAL/TRI-skannaukseen
oma painike säälle: Wx
suosikkikanavien luettelo, johon voit kerätä usein käytettyjä
kanavia
pikavalintaluettelo, johon voit kerätä usein käytettyjä
radiotoimintoja
pääsy kaikkiin tällä hetkellä saatavilla oleviin veneilyn VHF-
kanavapankkeihin (Yhdysvallat, Kanada, kansainvälinen) ja
sääkanaviin saatavuudesta riippuen (maan ja mallin mukaan)
oma pikapainike CH16/9-prioriteettikanavalle (kansainvälinen
hätäkanava)
DSC (Digital Selective Calling) -ominaisuus, joka on Global DSC
Class D -standardin mukainen
DISTRESS-hätäkutsupainike MMSI-tunnuksen ja sijainnin
automaattiseen lähetykseen
ATIS-ominaisuus sisävesistöjä varten (EU-tila)
automaattisen DSC-kytkennän poistaminen käytöstä ja DSC-
testitoiminto.
yhteystietoluettelo, johon mahtuu 50nimeä MMSI-numeroineen
yhteystietoluettelo, johon mahtuu 20ryhmää MMSI-numeroineen
ryhmäkutsu ja kaikkien laivojen kutsu
Specic Area Message Encoding (SAME) (US-tila)
säähälytys siellä, missä saatavilla (US-tila)
suurikokoinen kanavanäyttö
LCD-näytön kontrasti ja kirkkaus säädettävissä
kääntyvä taustavalo yöaikaan käytettäessä
lähetysteho valittavissa: korkea (25W) tai matala (1W)
GPS-pituus- ja -leveysasteet (LL) ja ajan näyttö (kelvollisella GPS-
lähteellä)
1
| 17
Käytön aloittaminen | Käyttöohje
RS100-B-/V100-B-radion lisätoiminnot:
kaksikanavainen AIS-vastaanotin AIS-kohteiden vastaanottamiseen
ja näyttämiseen
luokan B AIS-lähetin alusten sijainnin ja tietojen lähettämiseen –
vaatii VHF-lisäantennin asennuksen
muut järjestelmän ominaisuudet on lueteltu kohdassa ”RS100/B,
V100/B – tekniset tiedot sivulla 97
Valikkojen avaaminen ja käyttö
A Jaettu näyttö: Päävalikko – määritä tai muokkaa asetuksia
valitsemalla sopiva vaihtoehto valikosta.
B Jaettu näyttö: Kanava-alue – näyttää radion taajuustiedot.
C Vierityspalkki osoittaa, että näytössä näkyvän valikkotekstin ylä-
tai alapuolella on lisää valintoja.
D Valittu valikkokohta näkyy korostettuna.
E Nuoli on merkkinä valikkokohdan alavalikon kohdista.
¼ Huomautus: Voit palata edelliseen valikkoon tai poistua
valikoista kokonaan painamalla X/POWER-painiketta. Tee valinnat
valikossa painamalla OK/HL-painiketta.
Aakkosnumeeristen tietojen syöttö
Selaa aakkosnumeerisia merkkejä painikkeilla ja tai käytä kiinteän
luurisarjan näppäimistöä tekstin syöttämiseen (syötä esimerkiksi
K-kirjain painamalla näppäintä 5 kaksi kertaa).
OK/HL-painiketta painamalla voit valita merkin ja siirtyä seuraavaan
merkkiin.
Siirry taaksepäin DSC/MENU-painikkeella.
Voit peruuttaa merkkien syöttämisen ja palata aiempaan valikkoon
painamalla X/POWER-painiketta.
LCD-näytön symbolit ja niiden selitykset
Kun järjestelmä käynnistyy, sen näytössä näkyy hetken ajan laitteen
merkki, malli, maakohtainen tila, ohjelmistoversio ja MMSI-tunnus.
18 |
Käytön aloittaminen | Käyttöohje
Seuraavat kuvakkeet saattavat näkyä näytössä tavallisen käytön aikana
asetuksista riippuen:
Symbolit Kuvaukset
Radio lähettää signaaleja
Vastaanotin varattu tulevan signaalin vuoksi
Matala lähetysteho valittuna (1W)
Korkea lähetysteho valittuna (25W)
Nykyinen kanava on Duplex (Simplex, kun OFF-tilassa)
Nykyinen kanava on vain vastaanotto -tilassa
Paikallinen-tila käytössä (käytetään satamien kaltaisilla alueilla,
joissa paljon radioliikennettä)
Kanava tallennetaan suosikkeihin
Kanava ohitetaan skannauksessa
Käyttäjän tallentama sääkanava (vain EU-/INT-tilat)
USA-kanavapankki valittu
International (Kansainvälinen) -kanavapankki valittu
(Käytettävissä olevat kanavat vaihtelevat valitun maatilan
mukaan)
Canada (Kanada) -kanavapankki valittu
ATIS-toiminto on käytössä (vain EU-tila – otettava käyttöön
liikuttaessa sisävesillä Euroopassa)
DSC-toiminto käytössä
DSC-toiminto on käytössä, automaattinen vaihtaminen poissa
käytöstä
AIS-toiminto on käytössä – vain vastaanotto -tila (vain NRS-2)
Luokan B AIS-toiminto on käytössä – lähetys- ja
vastaanottotila (vain NRS-2)
AIS-laitteen (luokka B) hiljainen kytkin -tila on käytössä – AIS-
lähetykset ovat poissa käytöstä (vain NRS-2)
Sisäinen GPS on käytössä, kelvollinen 3D-sijainti
Sisäinen GPS on käytössä, ei sijaintia
Ulkoinen GPS on käytössä, kelvollinen 3D-sijainti
Ulkoinen GPS on käytössä, ei sijaintia
Säävaroitus käytössä (vain USA/CAN)
Vastaamaton DSC-kutsu
Akun varaus alhainen (alus) (kytkeytyy arvolla 10,5V)
Akun varaustaso (langaton kuulokemikrofoni)
| 19
Käytön aloittaminen | Käyttöohje
Track your Buddy (Seuraa kaveria) -toiminto käytössä
TRI-seuranta tai DUAL-skannaus käytössä
GPS-simulaattori käytössä
LCD-toiminnot
A Radio on lähetystilassa (TX). Radion vastaanottaessa tilana on
VARATTU
B Vastaamaton DSC-kutsu kutsulokissa
C Kanavan lähetysteho on korkea
D Aluksen matalan jännitteen hälytys
E Säävaroitustoiminto on käytössä (Yhdysvaltain mallit)
F Herkkyystilana on LOCAL (Paikallinen)
G AIS-vastaanotin käytössä (vain NRS-2)
H Sisäinen GPS on käytössä, 3D-sijainti
I DSC-toiminto on käytössä, mutta automaattinen vaihtaminen on
poissa käytöstä
J USA-kanavapankki käytössä
K MOB-reittipiste on aktiivinen
L Nykyinen kanava tallennettu My Channels (Omat kanavat)
-luetteloon
M Kanavan numero (2 tai 4 numeroa)
N Kanavan nimi
O Nykyinen kanava ohitetaan skannauksessa
P Kohinasalvan tason osoitin (harmaana näkyvä hallinta ei ole
käytössä)
Q Pituusasteet
R Leveysasteet
S GPS:n manuaalinen tila on aktiivinen
T Nykyinen kanava on Duplex-kanava
U Nykyinen kanava on määritetty sääkanavaksi (valitse Wx-
näppäimellä)
20 |
Käytön aloittaminen | Käyttöohje
V Aika (saadaan GPS:stä)
W UTC-korjaus käytössä
X Äänenvoimakkuuden aktiivinen hallinta on käytössä (tasainen
musta ilmaisee, että hallinta on käytössä)
Y Nykyinen kanava on määritetty seurantakanavaksi (valitse TRI-
näppäimellä)
Z Äänenvoimakkuuden osoitin
AA Track your buddy -toiminto käytössä
AB Luurisarjan tunnus ja nimi
Näppäimistön toiminnot
16/9
SCAN TRI
AIS
IC
DSC
MENU
OK
H/L
1
0
2ABC 3DEF
4GHI
7PQRS
8TUV 9WXYZ
5JKL 6MNO
VOL-SQL
E
A
B
S
E
C
O
M
F
W
I
J
H
D
G
L
N
P
K
U
X
AA
Q
V
Z
Y
AC
AB
R
T
A Distress (Hätä)
Hätäkutsu lähetetään kaikille DSC-radioille, joten se käynnistää
hälytyksen kaikissa kantaman sisällä olevissa DSC-radioissa. Jos
sijaintitiedot ovat saatavilla, ne lähetetään myös.
Hätäkutsu aloitetaan painamalla painiketta lyhyesti. Hätäkutsun syy
voidaan valita luettelosta.
Hätäkutsu aloitetaan välittömästi määrittämättä hädän syytä
painamalla painiketta pitkään.
B 16 / 9
Vaihda prioriteettikanavalle painamalla painiketta lyhyesti. Voit palata
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Simrad RS100 / RS100-B Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka