AEG L98699FL Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
L 98699 FL BGРъководство за употреба 2
ET Kasutusjuhend 42
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. КОМАНДНО ТАБЛО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. ДАННИ ЗА ПОТРЕБЛЕНИЕТО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9. ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13. ИНСТАЛИРАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви
предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни
технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете
да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за прочит, за да се
възползвате по най-добрия начин от него.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна
информация:
www.aeg.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.aeg.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия
уред:
www.aeg.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната
информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на
продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
2
www.aeg.com
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА СИГУРНОСТ
Внимателно прочетете предоставените инструкции
преди инсталиране и употреба на уреда. Производи‐
телят не носи отговорност за неправилно инстали‐
ране и употреба, предизвикани от неправилно из‐
ползване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда
за бъдещи справки.
1.1 Безопасност за децата и хората с
ограничени способности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от задушаване, нараняване или трайно
увреждане.
Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени физи‐
чески, сетивни и умствени възможности или лица
без опит и познания, само ако те са под наблюде‐
ние или бъдат инструктирани относно безопасна‐
та употреба на уреда и възможните рискове.
Не позволявайте на децата да си играят с уреда.
Съхранявайте всички опаковъчни материали да‐
леч от деца.
Пазете всички препарати далеч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далече от
вратата на уреда, когато е отворена.
Ако уредът има механизъм за защита от деца,
препоръчваме да го активирате.
Почистването и поддръжката не трябва да се из‐
вършват от деца, ако не са под наблюдение.
1.2 Общи мерки за безопасност
Преди обслужване деактивирайте уреда и изваде‐
те щепсела от захранващия контакт.
Не променяйте спецификациите на уреда.
БЪЛГАРСКИ 3
Спазвайте максималния обем на натоварване на
9 кг (вж. глава "Програмна диаграма")
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва
да се смени от производителя, неговият сервизен
агент или лица със сходна квалификация, за да се
избегне опасност.
Работното налягане на водата (минимум и макси‐
мум) трябва да бъде между 0,5 bar (0,05 MPa) и 8
bar (0,8 MPa)
Вентилационните отвори в основата (ако са на‐
лични) не бива да бъдат възпрепятствани от ки‐
лим.
Този уред трябва да се свърже към водопровода
посредством предоставения нов комплект марку‐
чи. Старият комплект маркучи не трябва да се из‐
ползва повторно.
2.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
2.1 Инсталиране
Отстранете цялата опаковка и
транспортните болтове.
Запазете транспортните болтове.
Когато отново преместите уреда,
трябва да блокирате барабана.
Не инсталирайте и не използвайте
повреден уред.
Не инсталирайте и не използвайте
уреда, когато температурата е по
ниска от 0 °C или когато е изложен
на атмосферни влияния.
Спазвайте иструкциите за инстали‐
ране, приложени към уреда.
Уверете се, че подът, където монти‐
рате уреда е плосък, стабилен,
устойчив на горещина и чист.
Не монтирайте уреда там, където
вратата на уреда не може да се от‐
вори напълно.
Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги но‐
сете предпазни ръкавици.
Уверете се, че има циркулация на
въздух между уреда и пода.
Регулирайте крачетата, така че да
има необходимото разстояние меж‐
ду уреда и килима.
Свързване към
електрическата мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар и токов удар.
Уредът трябва да е заземен.
Уверете се, че информацията за
електричеството от табелката с
данни съответства на електрозах‐
ранването. В противен случай се
свържете с електротехник.
Винаги използвайте правилно ин‐
сталиран, защитен от удари контакт.
Не използвайте разклонители и
удължителни кабели.
4
www.aeg.com
Не повреждайте захранващия щеп‐
сел и захранващия кабел. Свържете
се със сервиза или електротехник
за смяната на повреден захранващ
кабел.
Включете захранващия щепсел към
контакта само в края на инсталация‐
та. Уверете се, че щепселът за за‐
хранване е достъпен след инстали‐
рането.
Не дърпайте захранващия кабел, за
да изключите уреда. Винаги издърп‐
вайте щепсела.
Не пипайте захранващия кабел или
щепсела с мокри ръце.
Уредът съответства на Директивите
на E.E.C.
Водно съединение
Не повреждайте маркучите за вода.
Този уред трябва да се свърже към
водопровода посредством предос‐
тавения нов набор маркучи. Стари‐
ят набор маркучи не трябва да се
използва.повторно.
Преди да свържете уреда към нови
тръби или такива, които не са били
използвани дълго време, оставете
малко вода да потече по тях, докато
бъдат чисти.
Когато използвате уреда за първи
път, се уверете, че няма течове.
2.2 Употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване, токов
удар, пожар, изгаряне или по‐
вреда на уреда.
Използвайте този уред в домашна
среда.
Не променяйте спецификациите на
уреда.
Следвайте инструкциите върху опа‐
ковката на перилния препарат.
Не поставяйте запалителни мате‐
риали или предмети, намокрени със
запалителни материали, в уреда, в
близост до него или върху него.
Не докосвайте стъклото на вратата,
докато програмата работи. Стъкло‐
то може да е горещо.
Уверете се, че сте премахнали
всички метални предмети от пране‐
то.
Не слагайте контейнер за събиране
на евентуален теч на вода под уре‐
да. Свържете се със Сервизния
център, за да проверите кой аксе‐
соар може да използвате.
2.3 Грижи и почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване или
повреда на уреда.
Преди обслужване деактивирайте
уреда и извадете щепсела от за‐
хранващия контакт.
Не почиствайте уреда чрез воден
спрей или пара.
Почиствайте уреда с навлажнена
мека кърпа. Използвайте само неу‐
трални препарати. Не използвайте
абразивни продукти, абразивни
стъргалки, разтворители или метал‐
ни предмети.
2.4 Вградена лампичка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасност от нараняване.
Видимо излъчване от свето‐
диод, не гледайте директно в
лъча.
Крушката или халогенната
лампа в този уред е предназ‐
начена само за употреба в до‐
макински уреди. Не използвай‐
те тази крушка за осветление в
дома.
За подмяна на вградената лам‐
пичка се обърнете към сервиз‐
ния център.
2.5 Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или заду‐
шаване.
Изключете уреда от електрозахран‐
ването.
Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
БЪЛГАРСКИ 5
Отстранете ключалката на вратич‐
ката, за да не могат деца и домаш‐
ни любимци да се заключат в уреда.
3. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Размери Ширина/ Височина/
Дълбочина
600 / 850 / 605 мм
Обща дълбочина 640 мм
Свързване към елек‐
трическата мрежа:
Напрежение
Обща мощност
Предпазител
Честота
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Ниво на защита срещу навлизане на твърди ча‐
стици и влага, осигурено от защитното покритие,
освен в случаите, когато оборудването с ниско
напрежение не разполага със защита срещу вла‐
га
IPX4
Налягане на водоснаб‐
дяването
Минимално 0,5 бара (0,05 MPa)
Максимално 8 бара (0,8 MPa)
Водоснабдяване
1)
Студена вода
Максимално количе‐
ство пране
Памук 9 кг
Скорост на центрофу‐
гиране
Максимална 1600 об./мин.
1)
Свържете маркуча за водоснабдяване към кран с резба 3/4 цола.
6
www.aeg.com
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1 2 3
9
10
5
7
8
4
11
12
13
6
1
Работен плот
2
Отделение за препарати
3
Kомандно табло
4
Дръжка на вратичката
5
Вградена лампичка
6
Табелка с данни
7
Помпа за източване на водата
8
Крачета за нивелиране а уреда
9
Маркуч за оттичане
10
Водно съединение
11
Захранващ кабел
12
Транспортни болтове
13
Крачета за нивелиране а уреда
1 2
45 3
1
Гаечен ключ
За сваляне на транспортните бол‐
тове.
2
Пластмасови капачки
За затваряне на отворите от за‐
дната страна на кабинета след от‐
страняване на транспортните бол‐
тове.
3
Звукова преграда
За да намалите нивото на шум,
докато уредът работи.
4
Пластмасов водач за маркуч
За свързване на маркуча за източ‐
ване на ръба на мивка.
5
Маркуч за подаване против навод‐
няване
Предотвратява евентуален теч.
4.1 Настройка на защитата за
деца
Когато активирате уреда, не може
да затворите вратата. Това не по‐
зволява на деца или домашни лю‐
бимци да останат затворени в бара‐
бана. За да активирате уреда, за
въртете по часовниковата стрелка,
докато чертата застане хоризонтал‐
но. За да деактивирате уреда, за‐
въртете обратно на часовниковата
БЪЛГАРСКИ 7
стрелка, докато чертата застане
вертикално.
5. КОМАНДНО ТАБЛО
20 Min. - 3 k
g
SUPER ECO
Auto Off
/
1 2 3
4
5
6789101112
ECO
1
Бутон Auto Off
2
Бутон за програми
3
Описание
4
Сензорен бутон за пара
( Steam )
5
Сензорни бутони за памет M1
M2 ( Memory )
6
Сензорен бутон за старт/пауза
( Start/Pause )
7
Сензорен бутон за отложен старт
8
Сензорен бутон за икономия на
време
(Time Save)
Съкратена продължителност
( Shortened duration )
Продължителност на "Много
бързо" ( Extra quick )
9
Сензорен бутон за допълнително
изплакване
( Extra rinsing )
10
Сензорен бутон за опции /
Против петна ( Stains )
Фаза на предпране ( Prewash )
Фаза на накисване ( Soak )
11
Сензорен бутон за намаляване на
центрофугирането
( Spin
speed )
12
Сензорен бутон за температура
( Temperature )
5.1 СЕНЗОРЕН ЕКРАН
Не носете ръкавици, когато до‐
косвате бутоните.
Гледайте сензорния екран и
бутоните винаги да са чисти и
сухи.
8
www.aeg.com
5.2 Бутон "Автоматично
изключване"
1
Натиснете този бутон, за да активира
те и деактивирате уреда. Чува се ме‐
лодия, когато уредът е активиран.
Функцията AUTO OFF автоматично
деактивира уреда, за да намали кон‐
сумацията на енергия когато:
Не използвате уреда в продълже‐
ние на 5 минути преди да натиснете
бутон
6
.
Всички настройки са отменени.
Натиснете бутон
1
, за да акти
вирате отново уреда.
Задайте отново програма за пра‐
не и всички възможни опции.
5 минути след края на програмата
за пране. Вижте "След завършване
на програмата".
5.3 Бутон за програмите
2
Завъртете този бутон, за да зададете
програма. Индикаторът на съответна‐
та програма светва.
5.4 Дисплей
3
ABCD
EFGHIJ
A
Лентата с текст:
Ви насочва за използването на уреда.
Показва статуса на програмата и фазата.
Показва алармени съобщения. Вижте "Отстраняване на неиз‐
правности" .
Символите се показват на дисплея, когато е зададена съответната фаза
или функция.
B
Child lock
C
Вратичката е затворена
Не може да отваряте вратата, когато символът свети.
Можете да отворите вратата само, когато символът
угасне.
Ако символът продължава да свети, а програмата е
приключила:
В барабана има вода.
Функцията " Rinse Hold " е включена.
БЪЛГАРСКИ 9
D
•Точно време
Когато активирате уреда, дисплеят показва точното време в
продължение на няколко секунди. За да регулирате часовника,
вижте "Нагласяне на часовника".
Времетраене на програмата
Когато програмата за пране започне, времето на програмата
намалява всяка минута.
Символ за продължителност на програмата
Символът светва, когато цифрите показват продължи‐
телността на програмата.
Времето за приключване на програмата за изпиране .
Символ за край на програмата
Символът светва, когато цифрите показват времето
за край на програмата.
Времето за забавяне
Когато зададете отложен старт, времето за приключване на
програмата се увеличава на стъпки от по 30 минути до общо
10 часа и на стъпки по един час до общо 20 часа.
Краят на програмата
На дисплея се показва нула.
E
Тази част светва, само ако вратичката е отворено - вижте "Заре‐
ждане на прането".
Максималното зареждане за програмата
Теглото на прането
Индикаторната лента се изпълва в съответствие с те‐
глото на прането.
Индикаторът се напълва докрай, когато заредите мак‐
симално количество пране.
Ако ви трябва да зададете функция
Празната индикаторна лента се появява, когато съответната
функция е достъпна за зададената програма. Ако не светне ин‐
дикаторна лента, значи функцията не е налична.
Символът за функция светва, когато функцията бъде зададена.
Индикаторната лента се изпълва в съответствие със зададената функ‐
ция.
Ако направите грешен избор, лентата с текст на дисплея показва, че из‐
борът не е възможен.
F
Time save
Символът светва, когато зададете следните функции:
Shortened duration
10
www.aeg.com
Extra quick
G
Extra rinsing
Индикаторната лента се пълни в съответствие с броя
изплаквания.
H
Stains
Prewash
Soak
Индикаторната лента се изпълва в съответствие със
зададените функции.
I
Зададената скорост на центрофугиране на програмата.
_ _ _
No spin
1)
Rinse hold
1)
Налично само за програма Spin/Drain .
J
Температурата по подразбиране на програмата.
Cold wash
5.5 БУТОН ЗА ПАРА
4
Сензорен бутон
4
за задаване ниво‐
то на парата. Това е възможно само с
програми, при които функцията за па‐
ра е достъпна. Продължителността на
фазата с пара се променя в зависи‐
мост от избора ви.
5.6 БУТОНИ ЗА ПАМЕТ
5
Докоснете някой от бутоните
5
, за
да запаметите програма или да на‐
строите запомнена програма.
Запаметяване на програма
1.
Натиснете бутон
1
, за да акти‐
вирате уреда.
2.
Завъртете копчето за програмите
(
2
) на любимата си програма.
3.
Ако е необходимо задайте една
или повече функции.
4.
Докоснете и задръжте някой от бу‐
тоните
5
за няколко секунди.
Звуковите сигнали и дисплеят по‐
казват, че програмата е записа‐
на. .
Изберете запаметена програма.
1.
Докоснете бутона, на който сте за‐
паметили програмата, която иска‐
те да зададете.
2.
Програмният индикатор светва и
показва всичката информация.
За да отмените запаметена
програма, трябва да запамети‐
те нова програма на нейно мя‐
сто.
5.7 БУТОН СТАРТ/ПАУЗА
6
Докоснете бутон
6
, за да стартирате
или прекъснете програма.
5.8 БУТОН ОТЛОЖЕН
СТАРТ
7
Докоснете бутон
7
, за да отложите
старта на програма от 30 минути до
20 часа.
БЪЛГАРСКИ 11
5.9 БУТОН ЗА ИКОНОМИЯ
НА ВРЕМЕ
8
Докоснете бутона
8
, за да намалите
продължителността на програмата.
Можете да изберете:
SHORTENED DURATION
За пране на дрехи с ежедневно за‐
мърсяване.
EXTRA QUICK
За бързо изпиране на дрехи почти без
замърсяване.
Някои програми приемат само една от
тези функции.
5.10 БУТОН
ДОПЪЛНИТЕЛНО
ИЗПЛАКВАНЕ
9
Докоснете бутон
9
, за да добавите
фази на изплакване към програма.
Използвайте тази функция за хора,
които са алергични към перилни пре‐
парати и в райони, където водата е
мека.
5.11 БУТОН ЗА ПЕТНА,
ПРЕДПРАНЕ И НАКИСВАНЕ
10
Докоснете бутона
10
, за да зададете
някоя от тези функции:
5.12 ПЕТНА
Използвайте тази функция за пране с
петна, които са трудни за отстранява‐
не.
Когато зададете тази функция, поста‐
вете препарата за третиране на петна
в отделение
.
Времетраенето на програмата
се увеличава.
Тази опция не е налична при
температура, по-ниска от 40°
C.
5.13 ПРЕДМИЕНЕ
Използвайте тази функция за тежки
замърсявания.
Уредът добавя фаза на предпране
към основното пране.
Времетраенето на програмата се уве‐
личава.
5.14 НАКИСВАНЕ
Използвайте тази функция за тежки
замърсявания.
Уредът накисва прането при 30°C за
около половин час преди пране.
5.15 БУТОН
ЦЕНТРОФУГИРАНЕ
11
Докоснете бутон
11
, за да:
Увеличите максималната скорост на
фазата за центрофугиране на про‐
грамата.
Дисплеят показва само скоро‐
стите на центрофугиране, кои‐
то са налични за зададената
програма.
Деактивирате фазата за центрофу‐
гиране (функция " No Spin ").
Активирате функцията " Rinse Hold
".
Задайте тази функция, за да пред‐
отвратите гънки по тъканта. Уредът
не източва водата, когато програма‐
та приключи.
5.16 БУТОН ТЕМПЕРАТУРА
12
Докоснете бутон
12
, за да промените
зададената температура.
Символите - - - и
= студена вода
5.17 Функция за звукови
сигнали
Ще чуете звуковите сигнали, когато:
Активирате уреда.
Деактивирате уреда.
Докосвате бутоните.
Програмата приключи.
Има неизправност в уреда.
За да деактивирате/активирате звуко‐
вите сигнали, докоснете бутон
10
и
бутон
9
едновременно за 6 секунди.
12
www.aeg.com
Ако деактивирате звуковите
сигнали те продължават да ра‐
ботят само, когато докосвате
бутоните и когато се появи не‐
изправност.
5.18 Функция "Заключване за
деца"
Тази функция предотвратява евен‐
туална игра на деца с командното та‐
бло.
За да активирате тази функция, до‐
коснете бутон
12
и бутон
11
едно‐
временно, докато на дисплея не се
покаже символът
.
За да деактивирате тази функция,
докоснете бутон
12
и бутон
11
ед‐
новременно, докато символът
не
се изключи.
Можете да активирате функцията:
Преди да докоснете бутона
6
:
уредът не може да стартира.
След като докоснете бутона
6
,
всички бутони и бутона за програми
се деактивират.
5.19 остоянна функция за
допълнително изплакване
С тази функция можете да запазите
функцията за допълнително изплаква‐
не постоянно включена, когато зада‐
дете нова програма.
•За да активирате функцията, докос‐
нете бутон
8
и бутон
7
едновре‐
менно, докато на дисплея се покаже
символът
.
•За да деактивирате функцията, до‐
коснете бутон
8
и бутон
7
едно‐
временно, докато символът
не се
изключи.
6. ПРОГРАМИ
Програма Температу‐
ра
Тип зареждане
Тегло на заре‐
ждане
Описание на
програмата
Функциите
Памук
95° - Студе‐
на вода
Бели или цвет‐
ни памучни тъ‐
кани, силно за‐
мърсени.
Максимално за‐
реждане 9 кг
Пране
Изплаквания
Дълго цен‐
трофугиране
Намаляване
скоростта на
центрофуги‐
рането
Задържане
на изплаква‐
нето
Петна
1)
Предпране
2)
Накисване
Допълнител‐
но изплаква‐
не
Икономия на
време
3)
БЪЛГАРСКИ 13
Програма Температу‐
ра
Тип зареждане
Тегло на заре‐
ждане
Описание на
програмата
Функциите
Безшумен
95° - Студе‐
на вода
Бели или цвет‐
ни памучни тъ‐
кани с нормал‐
на степен на
замърсяване.
Максимално за‐
реждане 9 кг
Пране
Изплаквания
Дълго цен‐
трофугиране
Спиране с
вода в бара‐
бана
Задържане
на изплаква‐
нето
Петна
1)
Предпране
2)
Накисване
Допълнител‐
но изплаква‐
не
Икономия на
време
3)
Синтетика
60° - Студе‐
на вода
Изплаквания
Кратка цен‐
трофуга
Дрехи от синте‐
тични или сме‐
сени тъкани с
нормално за‐
мърсяване.
Максимално за‐
реждане 4 кг
Пране
Изплаквания
Кратка цен‐
трофуга
Намаляване
скоростта на
центрофуги‐
рането
Задържане
на изплаква‐
нето
Петна
1)
Предпране
2)
Накисване
Допълнител‐
но изплаква‐
не
Икономия на
време
3)
Лесно гла‐
дене
60° - Студе‐
на вода
Дрехи от синте‐
тични тъкани с
нормално за‐
мърсяване.
Предотвратява
намачкване на
прането.
Максимално за‐
реждане 4 кг
Пране
Изплаквания
Кратка цен‐
трофуга
Намаляване
скоростта на
центрофуги‐
рането
Задържане
на изплаква‐
нето
Предпране
2)
Накисване
Допълнител‐
но изплаква‐
не
Икономия на
време
3)
14
www.aeg.com
Програма Температу‐
ра
Тип зареждане
Тегло на заре‐
ждане
Описание на
програмата
Функциите
Фини тъкани
40° - Студе‐
на вода
Изплаквания
Кратка цен‐
трофуга
Деликатни тъ‐
кани като
акрилни, ви‐
скозни или по‐
лиестерни дре‐
хи с нормално
замърсяване.
Максимално за‐
реждане 4 кг
Пране
Изплаквания
Кратка цен‐
трофуга
Намаляване
скоростта на
центрофуги‐
рането
Задържане
на изплаква‐
нето
Предпране
2)
Петна
Накисване
Допълнител‐
но изплаква‐
не
Икономия на
време
3)
Вълна / Ко‐
прина
40° - Студе‐
на вода
Изплаквания
Кратка цен‐
трофуга
Вълнени дрехи,
предназначени
за машинно
пране, както и
за такива, пред‐
назначени за
ръчно пране и
фини тъкани
със символа
„ръчно пране”.
Максимално за‐
реждане 2 кг
Пране
Изплаквания
Кратка цен‐
трофуга
Намаляване
скоростта на
центрофуги‐
рането
Задържане
на изплаква‐
нето
Юргани
60° - 30°
Изплаквания
Кратка цен‐
трофуга
Специална про‐
грама за еди‐
нични синте‐
тични одеяла,
юргани, покрив‐
ки за легло и
др.
Максимално за‐
реждане 3 кг
Пране
Изплаквания
Кратка цен‐
трофуга
Намаляване
скоростта на
центрофуги‐
рането
БЪЛГАРСКИ
15
Програма Температу‐
ра
Тип зареждане
Тегло на заре‐
ждане
Описание на
програмата
Функциите
Против
алергия
4)
60° Бели памучни
дрехи.
Максимално за‐
реждане 9 кг
Пране при
60°
Изплаквания
Кратка цен‐
трофуга
Намаляване
скоростта на
центрофуги‐
рането
Задържане
на изплаква‐
нето
Петна
Предпране
2)
Накисване
Допълнител‐
но изплаква‐
не
Центрофуги‐
ране/Източ‐
ване
5)
Всички тъкани
Максималният
товар на пране‐
то е свързан с
вида на пране‐
то.
Източване
на водата
Фаза на цен‐
трофугиране
на макси‐
мална ско‐
рост
Намаляване
скоростта на
центрофуги‐
рането
Без центро‐
фугиране
6)
Изплакване
Всички тъкани
Максимално за‐
реждане 9 кг
Изплакване
с добавки
Фаза на цен‐
трофугиране
Намаляване
скоростта на
центрофуги‐
рането
Задържане
на изплаква‐
нето
Допълнител‐
но изплаква‐
не
7)
Външно тя‐
ло
40° - Студе‐
на вода
Водоустойчиви,
спортни и
външни дрехи.
Не използвайте
омекотител за
тъкани!
Максимално за‐
реждане 2.5 кг
Пране
Изплаквания
Кратка цен‐
трофуга
Намаляване
скоростта на
центрофуги‐
рането
Задържане
на изплаква‐
нето
Допълнител‐
но изплаква‐
не
16
www.aeg.com
Програма Температу‐
ра
Тип зареждане
Тегло на заре‐
ждане
Описание на
програмата
Функциите
20 мин. - 3 кг 40° или 30° Бързо изпиране
на спортни, па‐
мучни или син‐
тетични дрехи,
леко замърсени
или носени ед‐
нократно.
Максимално за‐
реждане 3 кг
Пране
Изплаквания
Кратка цен‐
трофуга
Намаляване
скоростта на
центрофуги‐
рането
SUPER
ECO
8)
Смесени тъка‐
ни (памучни и
синтетични).
Максимално за‐
реждане 3 кг
Пране
Изплаквания
Дълго цен‐
трофугиране
Намаляване
скоростта на
центрофуги‐
рането
Задържане
на изплаква‐
нето
Допълнител‐
но изплаква‐
не
ECO
9)
Памук Eco
60° или 40° Бели или цвет‐
ни памучни тъ‐
кани (нормално
замърсени).
Максимално за‐
реждане 9 кг
Пране
Изплаквания
Кратка цен‐
трофуга
Намаляване
скоростта на
центрофуги‐
рането
Задържане
на изплаква‐
нето
Петна
Предпране
2)
Накисване
Допълнител‐
но изплаква‐
не
Икономия на
време
3)
1)
Не е налична при температури, по-ниски от 40°C.
2)
Ако използвате течен препарат, задайте програма без ПРЕДПРАНЕ.
3)
Ако докоснете бутона
8
, за да зададете функцията "Много бърза",
препоръчваме да намалите количеството пране за зареждане. Можете да оставите
всичкото пране, но резултатите от изпирането няма да бъдат добри.
4)
Тази програма отстранява микроорганизмите благодарение на прането на 60° C и
добавяне на изплакване. По този начин действието е по-ефективно. Важно!
Поставете в отделението за препарата за премахване на петна специална добавка
за дезинфекция и изберете опцията „Петна."
5)
Скоростта на центрофугиране по подразбиране е за памучни дрехи. Задайте
скоростта на центрофугиране, подходяща за вашето пране.
6)
Ако изберете тази функция, уредът извършва само фаза на източване.
7)
Докоснете бутона
9
, за да добавите изплаквания. С ниска скорост на
центрофугиране уредът извършва фини изплаквания и кратка центрофуга.
БЪЛГАРСКИ 17
8)
Използвайте специален препарат за много ниска температура.
9)
СТАНДАРТНИ ПРОГРАМИ за стойностите на потребление на етикета за енергия.
Според наредба 1061/2010, тези програми са съответно «стандартна 60° C
програма за памук» и «стандартна 40° C програма за памук». Те са най-
ефективните програми по отношение на комбинирана енергия и потребление на
вода за миене на нормално замърсено памучно пране.
Задайте тази програма, за да получите добри резултати от прането и да намалите
консумацията на енергия. Времетраенето на програмата за пране е удължено.
Температурата на пране при фазата на пране може да се различава от тем‐
пературата, посочена за избраната програма.
ПРОГРАМИ С ПАРА
Програма
1)
Тип зареждане Заре‐
ждане
Освежаване с пара
2)
Този цикъл премахва мириз‐
ми от прането.
Парата не премахва
миризмите от живот‐
ни.
Памучни и синтетични дрехи. до 1.5
кг
Пара против намачкване
2)
Тази програма помага да се
премахнат гънките от пране‐
то.
Памучни и синтетични дрехи. до 1.5
кг
Парата може да се използва за изсушено, изпрано или износено
пране. Тези програми могат да намалят гънките и миризмите и да
направят прането ви по-меко.
Не използвайте никакъв препарат. Ако е необходимо, отстранете
петната чрез изпиране или локално третиране на петна.
Програмите с пара не изпълняват хигиенизиращ цикъл.
Не задавайте "Програмата с пара" за следните видове дрехи:
Дрехи, които според етикета си, не са обозначени като подходящи за
барабанно сушене.
Дрехи, които имат пластмасови, метални, дървени части или подобни.
Докоснете бутона
4
, за да промените продължителността на фа‐
зата с пара.
1)
Ако зададете програма с пара със сухо пране, в края на цикъла прането е влажно.
По-добре е да изложите дрехите на открито за около 10 минути, за да изсъхнат.
Прането трябва да се извади от барабана колкото се може по-бързо. След цикъл с
пара дрехите може да се наложи да бъдат изгладени, но с доста по-малко усилие!
2)
За времетраенето на програмата вижте дисплея.
18
www.aeg.com
7. ДАННИ ЗА ПОТРЕБЛЕНИЕТО
При стартиране на програмата, екранът показва времетраенето на про‐
грамата за максимално количество пране.
По време на фазата на пране времетраенето на програма се изчислява
автоматично и може значително да се намали, ако количеството пране
е по-малко от максималното разрешено количество пране (например
Памук 60°C, максимално разрешено количество пране 9 кг, времетрае‐
нето на програмата се удължава с 2 часа; реално количество пране 1
кг, времетраенето на програмата не достига 1 час).
Когато уредът изчислява реалното времетраене на програмата на ек‐
рана започва да мига една точка.
Данните в тази таблица са приблизителни. Те могат да варират поради
различни причини. количеството и вида на прането, водата и околната
температура.
Програми Заре‐
ждане
(кг)
Консума‐
ция на
енергия
(kWh)
Потребле‐
ние на вода
(литри)
Приблизи‐
телна про‐
дължител‐
ност на
програмата
(минути)
Остатъч‐
на влага
(%)
1)
Памук 60 °C 9 1.6 69 168 43
Памук 40 °C 9 1.0 69 164 43
Синтетика 40
°C
4 0.6 48 105 35
Фини тъкани
40 °C
4 0.7 58 86 35
Вълна/ръчно
пране 30 °C
2 0.35 57 61 30
Стандартни програми за памук
Стандартна
60 °C памук
9 0.90 65 233 43
Стандартна
60 °C памук
4.5 0.58 40 198 43
Стандартна
40 °C памук
4.5 0.46 40 178 43
1)
В края на фазата на центрофугиране.
Режим Изкл. (W) Режим Остатъци (W)
0.05 0.05
Информацията дадена в диаграмите отгоре са в съответствие с регла‐
мента на Европейската Комисия1015/2010 директива за прилагане
2009/125/EC.
БЪЛГАРСКИ 19
8. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
1.
За да активирате системата за из‐
точване, поставете 2 литра вода в
главното отделение за пране на
дозатора за перилен препарат.
2.
Поставете малко количество пре‐
парат в главното отделение на до‐
затора за перилен препарат. За‐
дайте и стартирайте програма за
памук при най-високата темпера‐
тура без пране. Това премахва
всички възможни замърсявания от
барабана и ваната.
8.1 Настройка на език
Когато активирате уреда за първи
път, дисплеят показва езика по под‐
разбиране и иска от вас да го потвър‐
дите или промените:
Завъртете копчето за програмите,
за да зададете желания език.
Когато дисплеят покаже необходи‐
мия език, докоснете бутона
6
, за
да потвърдите избора.
Смяна на езика след първото
активиране
1.
Докоснете бутона
11
и бутона
10
едновременно за няколко секунди.
2.
Когато дисплеят покаже зададе‐
ния език, завъртете копчето за
програми, за да зададете новия
език.
3.
Докоснете бутона
6
, за да по‐
твърдите избора.
8.2 Настройка на часовник
След като зададете езика, дисплеят
иска да настроите и часовника:
Четирите цифри мигат.
Завъртете копчето за програмите,
за да смените часа.
Докоснете бутона
6
, за да потвър‐
дите избора.
Цифрите за минути мигат.
Завъртете копчето за програмите,
за да смените минутите.
Докоснете бутона
6
, за да потвър‐
дите избора.
Смяна на часа след първото
активиране
1.
Докоснете бутона
9
и бутона
8
едновременно за няколко секунди.
2.
Четирите цифри мигат.
3.
Завъртете копчето за програмите,
за да смените часа.
4.
Докоснете бутона
6
, за да по‐
твърдите избора.
5.
Цифрите за минути мигат.
6.
Завъртете копчето за програмите,
за да смените минутите.
7.
Докоснете бутона
6
, за да по‐
твърдите избора.
9. ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
1.
Отворете крана за вода.
2.
Включете щепсела в контакта на
захранващата мрежа.
За правилна работа на сен‐
зора за тегло, активирайте
уреда и задайте програма‐
та ПРЕДИ да поставите
прането в барабана.
9.1 Активиране на уреда и
задаване на програма
1.
Натиснете бутон
1
, за да акти‐
вирате уреда.
2.
Завъртете копчето за програми
(
2
) на необходимата програма
или докоснете някой от бутоните
5
, за да зададете запаметена
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

AEG L98699FL Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend