Telair BRIDGE Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Installatie- en
gebruikshandleiding
“BRIDGE” (code 30225)
Wijzigingen en aanpassingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
Pag. 1 van 16
GEPATENTEERD
GOEDKEURING 2004/104/EEG
(Automotive)
BRIDGE
(code 30225)
Installeer GEEN spanningsverhogers samen met de Bridge!
Installatie- en
gebruikshandleiding
“BRIDGE” (code 30225)
Wijzigingen en aanpassingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
Pag. 2 van 16
GEPATENTEERD
GOEDKEURING 2004/104/EEG
(Automotive)
In deze handleiding zijn de veiligheids-, installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften
vermeld van het multifunctionele parallelapparaat voor accu’s, dat hierna “BRIDGE” genoemd
wordt.
Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig alvorens met de installatie, het gebruik of het
onderhoud te beginnen.
INHOUDSOPGAVE
1.0 Toepassingsgebied
1.1 Veiligheid
Voor de
technicus
-
installateur
2 Bij de set inbegrepen
3 Aansluitschema – installatie - controles
Voor de klant-gebruiker
4 Functies van de BRIDGE – Gebruiksvoorschriften
5 Gebruikstips
6 Legende van de LEDS
7 Veelgestelde vragen
8 Technische gegevens
Opmerking: Als er in deze handleiding gesproken wordt over “EcoEnergy TG480 of 600”
wordt hiermee de stroomopwekker (12V - 20 of 25A) van TELAIR S.r.l. bedoeld
(www.telecogroup.com)
1.0
Toepassingsgebied
De Bridge” (code 30225) is ontwikkeld voor toepassing op recreatievoertuigen (campers,
caravans, motorhomes). De Bridge dient om de parallelverbinding tussen één of meer accu’s
van 12 Volt te besturen (op de handmatige of automatische stand).
1.1
Veiligheid
Het is verplicht dat u op de hoogte bent van de inhoud van deze handleiding en de inhoud
begrepen heeft voordat er overgegaan wordt tot de installatie/ingebruikname van het apparaat.
De Bridge mag uitsluitend in een circuit met een spanning van 12 Volt (gelijkstroom) toegepast
worden.
De installatie moet door vakmensen uitgevoerd worden die gespecialiseerd zijn op het gebied
van elektrische auto-onderdelen.
In geval van werkzaamheden aan de elektrische installatie (met inbegrip van accu’s en
parallelapparaat) moet de Bridge op OFF gezet worden.
Installatie- en
gebruikshandleiding
“BRIDGE” (code 30225)
Wijzigingen en aanpassingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
Pag. 3 van 16
GEPATENTEERD
GOEDKEURING 2004/104/EEG
(Automotive)
2
Bij de set inbegrepen (code 30225)
2.1 Foto n° 1 Code 30242
BRIDGE module
2.2 Foto n° 2 Code 30231
Afstandsmodule
2.3 Foto n° 3 Code 30238
Verbindingskabel
Bridge –
Afstandsmodule
2.4 Foto n° 4 Code 30342
2 Plaatjes met “Let
op” (aan te brengen
op de + kabels van
de accu)
2.5 Foto n° 5 Code 30237
2 MIDI zekeringen
met bijbehorende
zekeringhouder
Installatie- en
gebruikshandleiding
“BRIDGE” (code 30225)
Wijzigingen en aanpassingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
Pag. 4 van 16
GEPATENTEERD
GOEDKEURING 2004/104/EEG
(Automotive)
2.6 Foto n° 6
Installatie- en
gebruikshandleiding
Installatie- en
gebruikshandleiding
“BRIDGE” (code 30225)
Wijzigingen en aanpassingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
Pag. 5 van 16
GEPATENTEERD
GOEDKEURING 2004/104/EEG
(Automotive)
3 – 3.1
Technicus-installateur
Aansluitschema - Installatie
Installeer GEEN spanningsverhogers samen met de Bridge!
Battery
+
_
16 mm
2
16 mm
2
16 mm
2
2,5 mm
2
PLAATJE
(
c
od
e
30
342
)
MIDI zekeringen
Dicht bij de accu’s te
plaatsen
Bij voorkeur dicht
bij de boordaccu te
plaatsen
PLAATJE
(
c
od
e
30
342
)
_
Startaccu
+
Boordaccu
+
_
Installatie- en
gebruikshandleiding
“BRIDGE” (code 30225)
Wijzigingen en aanpassingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
Pag. 6 van 16
GEPATENTEERD
GOEDKEURING 2004/104/EEG
(Automotive)
3.2 Technicus-installateur
Leds op afstandsmodule
3.3
Installatiefases
I1
Bevestiging Bridge
I2
Aansluiting
afstandsmodule
I3 “OFF”
I4 Aansluiting accu I4 Aansluiting accu I4 Aansluiting accu
A B C
D
Installatie- en
gebruikshandleiding
“BRIDGE” (code 30225)
Wijzigingen en aanpassingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
Pag. 7 van 16
GEPATENTEERD
GOEDKEURING 2004/104/EEG
(Automotive)
I4 Aansluiting boordaccu I5
A
Off
B
On
C
Off
D
Off
Buzzer
Off
Voor andere signaleringen zie de tabel
I6
Aansluiting minpolen
accu’s
I7 Aansluiting startaccu I8
A
Off
B
Off
C
Off
D
Off
Buzzer
Off
Voor andere signaleringen zie
de tabel
* = plaatje code 30235
3.4 Technicus-installateur
Controles
V1
“MANUAL”
V2
“AUTO”
A
Off
A
On
B
Off
B
Off
C
On
C
On/Off
D
Off
D
Off
Buzzer
Off
Buzzer
Off
Voor andere signaleringen
zie “punt 6”
Voor andere signaleringen
zie “punt 6”
_
+
*
+
_
*
+
+
_
_
*
*
+
+
_
_
Installatie- en
gebruikshandleiding
“BRIDGE” (code 30225)
Wijzigingen en aanpassingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
Pag. 8 van 16
GEPATENTEERD
GOEDKEURING 2004/104/EEG
(Automotive)
3.5 Technicus-installateur
Inschakelgrenzen
Opmerking:
De
spanningswaarden
worden rechtstreeks
op de klemmen van
het parallelapparaat
opgemeten.
< 12,5 V
(default)
> 13,0 V
(default)
< 12,4 V
> 12,9 V
< 12,3 V
> 12,8 V
< 12,6 V
> 13,1 V
< 11,2 V
(default)
Foto A
< 11,8 V
(default)
Foto B
< 11,1 V
Foto A
< 11,7 V
Foto B
< 11,3 V
Foto A
< 11,9 V
Foto B
< 11,4 V
Foto A
< 12,0 V
Foto B
Foto A Foto B
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
1 2
ON
3 4
ON
3 4
ON
3 4
ON
3 4
ON
5 6
ON
5 6
ON
5 6
ON
5 6
ON
7 8
ON
7 8
ON
7 8
ON
7 8
beep
+
=
beep
+
=
Installatie- en
gebruikshandleiding
“BRIDGE” (code 30225)
Wijzigingen en aanpassingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
Pag. 9 van 16
GEPATENTEERD
GOEDKEURING 2004/104/EEG
(Automotive)
4 Functies van de Bridge
De Bridge bestuurt op gecontroleerde wijze de parallelverbinding tussen de startaccu en
de boordaccu(’s). De software controleert het laadniveau van de accu’s en maakt het mogelijk
om de startaccu als tijdelijke energiereserve te gebruiken. De Bridge komt bijzonder goed
van pas om pieken in het stroomverbruik van elektrische apparaten (haardroger, stofzuiger,
magnetron, koffiezetapparaat) op te vangen.
Om het vermogen van de Bridge te benutten moet u over een energiebron beschikken die
het laadniveau van de accu’s kan herstellen. Wij adviseren om de EcoEnergy TG480 of
600” daarvoor te gebruiken (zie de opmerking in de inhoudsopgave).
4.1
Beveiliging van de accu’s
Te sterke ontlading van de startaccu
Dit wordt door middel van een beeld- en geluidssignaal kenbaar gemaakt.
Te sterke ontlading van de boordaccu
Dit wordt door middel van een beeld- en geluidssignaal kenbaar gemaakt.
Starten van de campermotor
De software van de Bridge controleert en bestuurt de parallelverbinding zo dat de startaccu de
nodige energie overhoudt om de motor te starten.
Parallelverbinding niet toegestaan
Om veiligheidsredenen is de parallelverbinding niet toegestaan, als de spanning van één of
allebei de accu's onder een van tevoren vastgestelde grens is. Bijvoorbeeld kortsluiting van één
of meer cellen.
Moeilijke situaties
Met de Bridge is het mogelijk om energie tussen de startaccu en de boordaccu(’s) over te
hevelen en dit is een prima hulpmiddel bij moeilijke situaties. Bijvoorbeeld als de startaccu niet
erg efficiënt is (lange tijd niet gebruikt, lage temperatuur enz.).
Overbelasting van de startaccu
De Bridge zorgt ervoor dat de parallelverbinding afgekoppeld wordt als de spanning op de
boordaccu boven de van tevoren vastgestelde maximum grens stijgt.
Energieverbruik van de Bridge
De Bridge controleert constant het niveau van alle accu’s, maar neemt alleen stroom van de
boordaccu met een niet noemenswaardig verbruik (zie technische gegevens).
Installatie- en
gebruikshandleiding
“BRIDGE” (code 30225)
Wijzigingen en aanpassingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
Pag. 10 van 16
GEPATENTEERD
GOEDKEURING 2004/104/EEG
(Automotive)
4.2 Werkingsstanden van de Bridge
(automatisch, handmatig, uit)
“AUTO”
(automatisch)
(groene led =
ON)
De Bridge controleert constant de spanning van de
startaccu en de boordaccu en activeert de
parallelverbinding tussen de twee accu’s als de
spanning van de boordaccu boven de 13 Volt stijgt.
Als de accuspanning 8 uur lang tussen 12,5 en 13 V
blijft, wordt de parallelverbinding gedeactiveerd.
De parallelverbinding wordt ook gedeactiveerd als de
spanning onder de 12,5 Volt daalt.
“MANUAL”
(handmatig)
(gele led = ON)
De start- en de boordaccu zijn altijd parallel met
elkaar verbonden zolang de spanning > 13,0 V is.
Als de accuspanning 8 uur lang tussen 12,5 en 13 V
blijft, wordt de parallelverbinding gedeactiveerd.
Als de spanning van de startaccu < 12,5 V is blijft de
parallelverbinding gedurende een tijd die varieert van
5 tot 30 minuten actief, afhankelijk van de toestand
die op beide accu's waargenomen wordt.
“OFF” (uit)
In dit geval brengt de Bridge de parallelverbinding
tussen de twee accu’s nooit tot stand.
De alarmmeldingen “accu’s onder de minimum grens” zijn altijd actief.
Installatie- en
gebruikshandleiding
“BRIDGE” (code 30225)
Wijzigingen en aanpassingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
Pag. 11 van 16
GEPATENTEERD
GOEDKEURING 2004/104/EEG
(Automotive)
5 Gebruikstips
5.1
Gebruik van verbruikers met
kleine
belasting
Zet de Bridge op
“AUTO
” (of op OFF).
5.2
Gebruik van verbruikers met
ster
ke
belasting (haardroger, koffiezetapparaat enz.):
A) Zet de Bridge op “MANUAL” (gele led = ON, groene led = OFF).
B) Controleer of de rode leds (startaccu en boordaccu) OFF of FLASH zijn.
B1) Als u in het bezit bent van een EcoEnergy TG480 of 600 druk dan op de handstartknop.
C) Gebruik de verbruiker.
D) Voer een oplaadcyclus uit (met de “EcoEnergy”of andere energiebronnen).
Opmerking 1: Bij verbruikers met sterke belasting blijft de parallelverbinding maximaal 5
tot 30 minuten actief.
Opmerking 2: Er wordt aangeraden om de Bridge alleen op de handmatige stand
(“MANUAL”) te gebruiken als de gebruiker aanwezig is.
Installatie- en
gebruikshandleiding
“BRIDGE” (code 30225)
Wijzigingen en aanpassingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
Pag. 12 van 16
GEPATENTEERD
GOEDKEURING 2004/104/EEG
(Automotive)
6 Legende van de LEDS
A B C D STATUS van de BRIDGE
---
---
---
---
Uit
ON
--- --- ---
Automatisch
OFF
OFF
FLASH
ON
OFF
FLASH
Parallelverbinding handmatig
Beschikbaar voor verbruikers met
sterke belasting
---
ON ON
---
Parallelverbinding handmatig
Alleen voor verbruikers met kleine
belasting
--- ---
OFF
---
Parallelverbinding NIET
beschikbaar
FLASH
OFF
FLASH
ON
OFF
ON
OFF
Startaccu onder de
grens
Foto B
ON
OFF
FLASH
FLASH
ON
OFF
ON
OFF
Boordaccu onder de
grens
Foto A
A B C D
Installatie- en
gebruikshandleiding
“BRIDGE” (code 30225)
Wijzigingen en aanpassingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
Pag. 13 van 16
GEPATENTEERD
GOEDKEURING 2004/104/EEG
(Automotive)
Foto A Foto B
7 Veelgestelde vragen
7.0
Als de klant de Bridge wil laten
installeren moet hij dan over een
energiebron beschikken om de
accu’s op te laden?
Ja.
7.1
Is het mogelijk om loodaccu’s
met verschillende technologieën
parallel te gebruiken (start-, gel,
Pb-Ca accu’s)?
Ja, mits er een energiebron voorhanden is (bijvoorbeeld
“EcoEnergy TG480 of 600”) waarmee de accu’s opgeladen
kunnen worden.
7.2
De lichten van de camper zijn
per ongeluk aan gelaten en de
motor slaat moeizaam aan.
Wat te doen?
De lading van de boordaccu kan gebruikt worden:
- Schakel alle verbruikers (inclusief lichten enz.) uit.
- Forceer de Bridge op de handmatige stand. Beschikt
u over een l’EcoEnergy druk dan op de handstartknop.
Doe na 10 minuten weer een startpoging.
7.3
Als de startaccu defect is,
door welke meldingen wordt
de Bridge dan ingeschakeld?
De Bridge duidt op een mogelijke storing als het volgende
gebeurt:
- Als de rode led van de startaccu zonder dat er
verbruikers aangesloten zijn een paar minuten nadat
de motor afgezet is gaat branden (Flash of ON).
In dat geval moet u de Bridge op OFF zetten en moet u zich
tot een garage wenden om dit goed te laten nakijken.
7.4
Mag de Bridge uitsluitend
geïnstalleerd en gebruikt worden
als men over een EcoEnergy
TG480 of 600 beschikt?
Nee.
De Bridge en de “Eco-Energy” is de ideale combinatie maar
er kunnen ook andere energiebronnen gebruikt worden
(zonnepanelen, acculaders, stroompaal enz.).
beep
+
=
beep
+
=
Installatie- en
gebruikshandleiding
“BRIDGE” (code 30225)
Wijzigingen en aanpassingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
Pag. 14 van 16
GEPATENTEERD
GOEDKEURING 2004/104/EEG
(Automotive)
8
Technische gegevens
Stroomvoorziening 12 V gelijkstroom genomen van alleen de
boordaccu
Werkingsspanning 8-18 Vdc (op de boordaccu)
Werkingsstanden OFF + controle acculaadniveaus
AUTO + controle acculaadniveaus
MANUAL + controle acculaadniveaus (zie
opmerking 1)
Maximale stroomopname in OFF status en zonder
actieve alarmmeldingen
6 mA
Maximale stroomopname in AUTO status terwijl de
parallelverbinding niet actief is en zonder actieve
alarmmeldingen
11 mA
Maximale stroomopname in elke willekeurige
werkingsstatus binnen een spanningsbereik tussen 10 en
15 Volt
200 mA
Maximale toegestane pulsstroom tijdens omschakeling 150A
Maximale toegestane continu stroom 50A
Spanningsdaling op 50A <0,1 V
Kenmerk van de verbinding Bidirectioneel
Nauwkeurigheid nominale grenzen voorvallen < ±50 mV
Programmering grenzen voorvallen Door middel van dipschakelaar
Werkingstemperatuur -20 - +90 °C
Maximaal toegestane vochtigheid 90% zonder condens
Beschermingsgraad (gemonteerd met kabeluitlaat naar
beneden)
IP 44
Aansluiting op installatie Door middel van klemmenkast
GOEDKEURING 2004/104/EEG (Automotive)
Opmerking 1:
Er wordt aangeraden om de Bridge alleen op de handmatige stand (“MANUAL”) te gebruiken als de
gebruiker aanwezig is.
Door de Bridge kan de sterke stroom van de startaccu slechts gedurende beperkte tijd opgenomen worden
(maximaal 5 tot 30 minuten).
Als de led “startaccu niet beschikbaar” gaat branden moeten de accu’s opgeladen worden (door middel van
de EcoEnergy of andere energiebronnen), voordat de handmatige parallelverbinding nog langer gebruikt
wordt.
Installatie- en
gebruikshandleiding
“BRIDGE” (code 30225)
Wijzigingen en aanpassingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
Pag. 15 van 16
GEPATENTEERD
GOEDKEURING 2004/104/EEG
(Automotive)
TELAIR verleent garantie op haar producten voor gebreken door materiaal-
en/of fabrieksfouten.
Het recht op garantie op nieuwe motoren geldt gedurende een periode
van 24 maanden vanaf het moment van levering aan de eindgebruiker of
gedurende maximaal 1000 bedrijfsuren, afhankelijk van welke van deze
maximum termijnen het eerste bereikt wordt. In ieder geval verloopt de
garantieperiode uiterlijk na 26 maanden (28 maanden als de levering
buiten Europa plaatsvindt) na levering franco fabriek.
Voor wat betreft elektrische en hydraulische onderdelen, slangen,
riemen, dichtingselementen, injectieverstuivers, koppelingen,
transmissie is de garantietermijn 12 maanden vanaf het moment van
levering aan de eindgebruiker of maximaal 1000 bedrijfsuren afhankelijk
van welke van deze maximum termijnen het eerste bereikt wordt. In
ieder geval verloopt de garantieperiode uiterlijk na 14 maanden (16
maanden als de levering buiten Europa plaatsvindt) na levering franco
fabriek.
De kosten van smeermiddelen en verbruiksmaterialen zullen in ieder geval
wel in rekening gebracht worden.
Eventuele verzendkosten zijn voor rekening van de koper en de kosten van
inspecties waar de koper om gevraagd heeft en die door TELAIR aanvaard
zijn, zijn ook voor rekening van de koper.
De garantie is alleen geldig als:
de klant de periodieke onderhoudsvoorschriften in acht genomen heeft en
als de klant zich indien nodig onmiddellijk tot het dichtstbijzijnde
servicecentrum gewend heeft;
de klant in staat is om een bewijs te laten zien waaruit de verkoopdatum
blijkt (rekening of kassabon).
Het bewijs moet zodanig bewaard worden dat het intact blijft en moet bij het
aanvragen van service aan het Servicecentrum van TELAIR getoond worden.
In ieder geval wordt elk recht van de koper op het volgende uitgesloten
geacht:
het contract te ontbinden;
schadevergoeding voor schade aan personen en voorwerpen te vragen;
in geval van gebreken of storingen aan het product om verlenging van de
garantie te vragen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Telair BRIDGE Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes