Ryobi EAG2000RS Omaniku manuaal

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.


Uwaga!




Figyelem!

elolvassa!


8]PDQƯEX 
'ơPHVLR 
nurodymus.
7lKWLV Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
8SR]RUHQMH 
Pomembno!

'{OHåLWp 


Dikkat!





/
 



Podloæno tehniËkim promjenama 
 
83
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
KIRJELDUS
1. Lihvketas
2. Tööriistata kinnitatav kettakaitse
3. Pööratav tagakäepide
4. Käepideme lukustusnupp
5. Sisse/välja” - lüliti
6. Turvalukusti
7. Ketta äärik
8. Survemutter
9. Spindli ots
10. Võti
11. Spindli lukustusnupp
12. Kettakaitse kinnitushoob
13. Toiteoleku märgutuli
14. Lisakäepide
OHUHOIATUSED LIHVIMISOPERATSIOONIDEL
a. See mehaaniline tööriist on ette nähtud
kasutamiseks metalli abrasiivlihvimiseks.
Lugege läbi kõik mehaanilise tööriista kohta
esitatud ohuhoiatused ning tutvuge tööriista
jooniste ja tehniliste andmetega. Allpool esitatud
hoiatuste ja juhiste eiramise puhul on oht saada
elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või
tekitada tulekahju.
b. Operatsioonid, milleks tööriist ei ole ette
nähtud, võivad luua ohuolukorra ja põhjustada
kehavigastusi.
c. Ärge kasutage mingeid kettaid ja kettasarnaseid
tööorganeid (edaspidi:tarvikuid), mis ei
ole tööriista tootja poolt spetsiaalselt välja
töötatud ja soovitatud. Asjaolu, et tarvikut on
võimalik mehaanilisele tööriistale kinnitada, ei taga
selle tarvikuga töötamisel ohutust.
d. Tarviku lubatud nimikiirus peab olema
vähemalt võrdne mehaanilisele tööriistale
märgitud maksimaalse kiirusega. Tarvikud,
mis ületavad nendele ettenähtud kiiruse, võivad
puruneda ja tükkideks lennata.
e. Kasutatava tarviku välisläbimõõt ja paksus
peab vastama teie tööriista nimiandmetele.
Valede mõõtmetega tarvikuid ei ole võimalik
nõuetekohaselt turvata ja kontrolli all hoida.
f. Ketaste, äärikute, tugipatjade ja muude
tarvikute mõõtmed peavad mehaanilise
tööriista spindli mõõtmetega täpselt kokku
sobima. Ketas, mille võlliava ei sobi mehaanilise
tööriista kinnitusvarustusega kokku, kaldub
tasakaalust välja, hakkab tugevasti vibreerima ja
võib kontrolli alt väljuda.
g. Ärge kasutage vigastatud tarvikuid.
Enne iga kasutamist kontrollige tarvikud,
näiteks abrasiivkettad üle kildumisele ja
pragunemisele, tugikettad pragunemisele ja
kulumisele, traatharjad lahtistele ja murdunud
harjastele. Kui mehaaniline tööriist või tööriist
on maha kukkunud, siis vaadake tööriista
vigastused üle või asendage uue tarvikuga.
Pärast tarviku ülevaatamist ja paigaldamist
hoidke ennast ning kõrvalseisjad pöörleva
tarviku pöörlemistasapinnast eemal ja käitage
tööriista ühe minuti jooksul maksimaalsel
pöörlemiskiirusel ilma koormuseta. Vigastatud
tarvik puruneb selle aja jooksul tavaliselt tükkideks.
h. Kandke isikukaitsevahendeid. Olenevalt töö
iseloomust kandke näovisiiri, kaitsemaski või
kaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmumaski,
kuulmiskaitseid, kaitsekindaid ja kaitsepõlle,
mis kaitsevad teid abrasiivkettast või toorikust
lähtuvate osakeste eest. Silmakaitsevahendid
peavad kaitsma töötlemisjääkide eest, mis
erinevate tööoperatsioonide juures välja
paiskuvad. Tolmumask või respiraator peavad
tööoperatsioonidel tekkivaid osakesi piisavalt
ltreerima. Pikaajaline viibimine kõrge
müratasemega piirkonnas võib põhjustada
kuulmishäireid.
i. Hoidke kõrvalised isikud tööpiirkonnast
ohutul kaugusel. Iga tööpiirkonda siseneja
peab kandma isikukaitsevahendeid. Tooriku
töötlemisjäätmed või purunenud tarvikud võivad
välja lennata ja põhjustada kehavigastusi ka
väljapool vahetut tööpiirkonda.
j. Töötamisel kohtades, kus lõikeriist võib
kokku puutuda varjatud elektrijuhtmetega,
hoidke tööriista kinni ainult isoleeritud
käepidemetest. Sattudes kokkupuutesse pinge all
olevate juhtmetega, jäävad tööriista isoleerimata
metallosad pinge alla ja kasutaja võib saada
elektrilöögi.
k. Hoidke juhet pöörlevatest tarvikutest eemal.
Kontrolli kadumise korral võite juhtme läbi lõigata
või see võib haakuda ja teie käsi või käsivars
võidakse tõmmata pöörleva tarviku vastu.
l. Ärge pange tööriista enne maha, kui tarvik on
täielikult peatunud. Pöörlev tarvik võib pinnaga
haarduda ja selle tagajärjel võib tööriist väljuda
teie kontrolli alt.
m. Ärge käitage tööriista siis, kui te seda küljel
hoiate. Juhuslik kontakt pöörleva tarvikuga
võib põhjustada riietesse kinnijäämise ja selle
tulemusena võib tarvik tungida teie kehasse.
n. Puhastage regulaarselt tööriista
ventilatsioonipilusid. Mootori ventilaator tõmbab
tolmu korpusesse ja metalliosakesi sisaldava
tolmu kogunemine põhjustab elektrivooluga
84
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
seotud ohtusid.
o. Ärge kasutage tööriista süttivate materjalide
läheduses.Sädemed võivad need materjalid
süüdata. Sädemed võivad need materjalid
süüdata.
p. Ärge kasutage tarvikud, mis nõuavad
jahutusvedelike kasutamist. Kasutades vett või
muud vedelikku jahutusvedelikud võib põhjustada
elektrilöögi või šokk.
q. Kasutage ainult sellist tüüpi kettaid, mis on
selle tööriista jaoks ette nähtud ja ainult neile
spetsiaalselt ettenähtud kaitsekatteid. Kettaid,
mille kasutamiseks tööriist ei ole ette nähtud,
ei saa kaitsekattega katta ja seetõttu on need
ebaturvalised.
r. Kaitsekate peab olema tööriistale ohutult
kinnitatud ja paigutatud maksimaalse ohutuse
saavutamiseks nii, et võimalikult väike osa
kettast on kasutaja suunas nähtav. Kaitsekate
kaitseb kasutajat purunenud kettatükkide ja
juhusliku kontakti eest kettaga.
s. Kettaid tohib kasutada ainult neile
ettenähtud otstarveteks. Näiteks, ärge
lihvige mahalõikeketta küljega. Abrasiiv-
mahalõikekettad on ette nähtud läbilõikamiseks;
kui neile rakendada külgjõudusid, siis võivad need
kildudeks puruneda.
t. Kasutage valitud kettale mõõtmetelt ja kujult
sobivaid ning vigastamata kettaäärikuid. Õigesti
valitud äärikud toetavad ketast ja vähendavad
sellega ketta purunemisohtu. Mahalõikeketta
äärikud võivad erineda lihvketaste äärikutest.
u. Ärge kasutage suurtelt tööriistadest
järelejäänud kulunud kettaid. Suurte tööriistade
kettad ei ole ette nähtud väikeste tööriistade suurtel
kiirustel, sest siis võivad need kettad puruneda.
TAGASILÖÖK JA SELLEGA SEOTUD HOIATUSED
Tagasilöök on ootamatu reaktsioon, mis järgneb pöörleva
ketta, tugiketta, terasharja või muu tarviku kinnijäämisele
või haardumisele. Kinnikiilumine või haardumine põhjustab
pöörleva tarviku kiire peatumise, mis omakorda põhjustab
kinnijäämise punktis vastassuunaliste kontrollimatute
jõudude mõjumise tarviku pöörlemisele vastassuunas.
Näiteks juhul, kui abrasiivketas on toorikuga haardunud
või sellesse kinni jäänud, võib ketta sisenev serv
kinnijäämise punktis materjali pinna sisse kaevuda ja
põhjustada ketta väljaronimise või tagasilöögi. Ketas võib
hüpata operaatori suunas või temast eemale, sõltuvalt
ketta liikumissuunast kinnijäämise punktis. Abrasiivkettad
võivad selliste tingimuste korral puruneda.
Tagasilöök on tööriista väära kasutamise, ebaõigete
töövõtete või tööks mittevastavate töötingimuste tulemus
ja seda saab vältida allpool esitatud ettevaatusabinõude
rakendamisega.
a. Tagasilöögist tulenevate jõudude
vastuvõtmiseks kasutage oma keha ja käsivart
ning hoidke tööriistast tugevasti kinni.
Kasutage alati komplektis olevat lisakäepidet,
et hoida tagasilööki või puutereaktsioonist
tingitud reaktsiooni kontrolli all. Operaatoril
on võimalik puutereaktsioone ja tagasilöögist
tekkivaid jõudusid hallata, kui selleks vastavaid
meetmeid võtta.
b. Ärge hoidke mingil juhul oma kätt pöörleva
tarviku läheduses. Tarvik võib tagasilöögiga
tabada teie kätt.
c. Ärge olge oma kehaga seal, kuhu tööriist võib
tagasilöögi ajal liikuda. Tagasilöök paiskab
kinnijäämise kohas tööriista vastuspidisesse
suunda ketta pöörlemisele.
d. Olge eriti ettevaatlik töötamisel nurkades,
teravatel servadel jne.
Vältige tarviku põrkumist ja kinnijäämist.
Nurkades ja teravatel servadel või põrkumisel
on kalduvus pöörlevat tarvikut kinni kiiluda
ja põhjustada sellega kontrolli kadumist või
tagasilööki.
e. Ärge kinnitage tööriistale kettsaega ketast
või hammastega saeketast. Selliste ketaste
kasutamisel ilmneb tihti tagasilööki ja kontrolli
kadumist.
TÄIENDAVAD
LIHVIMISOPERATSIOONIDE LÄBIVIIMISEL
a. Kontrollige, et lihvkettale märgitud lubatud kiirus
on suurem või võrdne kui tööriista nimikiirus.
b. Veenduge, et lihvketta mõõtmed tööriistaga kokku
sobivad ja ketta ava spindlile sobib.
c. Lihvkettaid tuleb hoida kuivas kohas.
d. Ärge ladustage mingeid esemeid lihvketaste peale.
e. Lihvkettaid ei tohi kasutada muudeks töödeks
peale lihvimise.
f. Kontrollige lihvketas enne kasutamist üle ja
veenduge, et see ei ole kildunud ega pragunenud.
Kildunud kohad ja praod võivad põhjustada
ketaste kildudeks purunemise, mis võib tekitada
raske kehavigastuse.
g. Veenduge enne kasutamist, et lihvimisketas on
nõuetekohaselt paigaldatud ja pingutatud ning
laske tööriistal ilma koormuseta töötada 30 sekundi
jooksul ilma koormuseta. Kui tunnete märgatavat
vibratsiooni või avastate muid rikkeid, siis peatage
töötamine viivitamatult. Selliste ilmingute korral
kontrollige tööriist üle, et teha põhjus kindlaks.
h. Ärge kasutage suurema avaga lihvketta
kinnitamiseks täiendavaid sobituspukse või
üleminekudetaile.
ERIHOIATUSED
85
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
i. Kontrollige, et toorik oleks nõuetekohaselt
toestatud.
j. Veenduge, et tekkivad sädemed ei oleks ohtlikud,
näiteks ei taba inimesi või ei süüta põlevaineid.
k. Kasutage alati kaitseprille ja kuulmiskaitseid.
l. Kasutage vajaduse korral ka muid
isikukaitsevahendeid, näiteks töökindaid,
kaitsepõlle ja kiivrit.
m. Ärge pange pöörlevat tööriista mingil juhul
põrandale või muudele pindadele. Lihvketas
pöörleb edasi ka siis, kui tööriist on välja lülitatud.
Ärge puudutage pöörlevat ketast ega pange
töötavat tööriista põrandale või muudele pindadele.
n. Äärik ja survemutter peavad olema sama
välisläbimõõduga.
o. Kasutage tööriista ainult heakskiidetud
kasutusotstarveteks. Ärge mingil juhul kasutage
jahutusvedelikku või vett ega kasutage tööriista
paikselt kinnitatud olekus.
p. Haarake töötamisel tööriistast mõlema käega.
SÜMBOL
Ohutusalane teave
V Volt
Hz Hertz
Vahelduvvool
W Watt
n
º
Kiirus ilma koormuseta
n Nimikiirus
min¹ Pöörete või löökide arv minutis
CE vastavus
Topeltisolatsioon
Kandke kuulmise kaitsevahendeid
Kandke silmade kaitsevahendeid
Enne seadme kasutamist lugege palun
kasutusjuhend hoolega läbi.
Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata
olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse
kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast
nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku
omavalitsuse institutsioonilt.
Toormaterjalid utiliseerige jäätmetega koos.
Masin, selle lisaseadmed ja pakend tuleb
jäätmekäitluseks
sorteerida.
TEHNILISED ANDMED
Lihvketas 230 mm (9 in)
Sagedus 50 Hz
Pinge 230 V - 240 V
keskkonnasõbralikult
Vooluvõrk 2000 W
Spindli keere M14
Nimikiirus 6000 min¹
Gabariitpikkus 470 mm
Netomass 6.0 kg
MÄRKUS: Kontrollige toitepinge andmed tööriista
tehasesildilt üle, sest pinge võib olenevalt tööriista
kasutamise asukohast erineda.
Lihvketta maksimaalne puutujasuunaline joonkiirus: 4,800
m/min.
Arvutusnäide
3.14 x 230 x 6,000/1,000 = 4 333,2
3.14 x 180 x 6,000/1,000 = 3 391,2
Lihvketta puutujasuunaline
joonkiirus
4,333.2/3,391.2
Ketta läbimõõt 230/180
Lihvija pöörlekiirus ilma
koormuseta
6 000
PÕHIVARUSTUSE TARVIKUD
Lisakäepide
Mõnedesse maadesse tarnimisel on tavavarustuses ka
lihvketas.
KASUTAMINE
Vaata joonist 4.
86
Eesti
EE
GB HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT
HOIATUS
Hoidke kaitsekate oma kohal. Ärge mingil juhul katke
ventilatsioonipilusid kinni, sest need peavad mootori
piisavaks jahutamiseks olema avatud.
Tõhusa töötamise eelduseks on kontrollida ketta ja tooriku
vahelisele pinnale avaldatavat survet. Tasapindasid
lihvitakse teravnurga all, tavaliselt on ketta ja tooriku
vaheline nurk 10° kuni 20°. Enne lihvimise alustamist laske
kettal saavutada oma maksimaalne pöörlemiskiirus. Liiga
suur nurk põhjustab surve kontsentreerumist väikeseke
alale, mis võib tööpinnale vagusid jätta või seda põletada.
LÜLITI
Vaata joonist 2.
Seadme sisselülitamiseks vajutage turvalukustile ja
vajutage sisse-välja lülitamise lülitile.
Seadme väljalülitamiseks tuleb sisse-välja lülitamise
lüliti vabastada.
PÖÖRATAVA KÄEPIDEME ASENDI MUUTMINE
Vaata joonist 3.
1. Lülitage tööriist välja.
2. Hoidke käepideme lukustusnuppu all ja keerake
pööratav käepide soovitud asendisse kuni see klõpsab
oma kohale.
HOIATUS
Ärge reguleerige pööratavat käepidet tööriista
töötamise ajal.
KOLMEPOSITSIOONILINE LISAKÄEPIDE
Vaata joonist 5.
Maksimaalse mugavuse ja kontrolli saavutamiseks on see
erikonstruktsiooniga ja kolmepositsiooniline.
LIHVKETTA PAIGALDAMINE
Vaata joonist 4 - 6.
HOIATUS
Kontrollige lõikeketas tähelepanelikult üle, et selles ei
ole pragusid. Asendage vigastatud ketas viivitamatult.
Pange spindliotsale ketta äärik, lihvketas ja
survemutter.
Veenduge, et ketta äärik oleks spindliotsale
nõuetekohaselt kinnitatud.
Vajutage lukustusnupule, mis asub reduktori korpuse
paremal poolel.
Komplektis olevat võtit kasutades keerake survemutter
päripäeva kinni.
TÖÖRIISTATA KINNITATAV KETTAKAITSE
Vaata joonist 7 - 8.
Lõdvendage kettakaitse lukustushoob ja seejärel pöörake
tööriistata kinnitatav kaitsekate soovitud asendisse.
Maksimaalne pööramisnurk on 90°, vastasel juhul ei saa
kaitsekatet lukustada.
TOITEOLEKU MÄRGUTULI
Lihvmasinal on toite märgutuli, mis lihvmasina toitevõrguga
ühendamisel kohe süttib. See hoiatab kasutajat, et
lihvmasin on elektrivõrku ühendatud ja lihvmasin hakkab
lüliti sissevajutamisel tööle.
HOOLDUS
Pärast kasutamist kontrollige, et tööriist on heas
tööseisundis.
Soovitatav on lasta tööriista vähemalt üks kord aastas
RYOBI volitatud hoolduskeskuses põhjalikult ära
puhastada ja määrida.
HOIATUS
Ärge püüdke teha mingeid reguleertoiminguid sel ajal,
kui mootor töötab.
Enne vahetatavate osade või tarvikute (lõiketera, puur
jne) vahetamist, masina määrimist või sellel töötamist
ühendage toitejuhe lahti.
HOIATUS
Ohutuse ja töökindluse tagamiseks tuleb parandustööd
lasta teha VOLITATUD HOOLDUSKESKUSES või
MUUS PÄDEVAS HOOLDUSETTEVÕTTES.
Conformance to technical regulations
Conformité aux normes techniques
Konformität mit technischen Vorschriften
Conformidad con las normativas técnicas
Conforme a norme tecnichecuf
Overeenstemming met technische reglementen
Conformidade com as normas técnicas
CE Overensstemmelse
Bär Överensstämmelse med de tekniska regleringarna.
Teknisten sää'dösten noudattaminen
Samsvarer med tekniske forskrifter
  
Zgodno z normami technicznymi
Podléhá technickým naízením
Megfelelség a mszaki elírásoknak
Conformitate cu reglementrile tehnice
Atbilstba tehniskiem noteikumiem
Techniniǐ reikalavimǐ atitikimas
Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi.
Sukladno tehnikim propisima
Skladnost s tehninimi predpisi
Pred zapnutím zariadenia si prosím preítajte inštrukcie
   
Teknik yönetmeliklere uyum
GARANTIJAS PAZIOJUMS
ŠĦ produkta izejmateriălu un ražošanas defektus divdesmit Āetrus
(24) mďnešus sedz garantija, kas stăjas spďka no rďĮina vai piegădes
dokumenta izrakstĦšanas datuma.
Normălas nolietošanas, nepilnvarotas/nepareizas apkopes/apiešanăs vai
părslodzes radĦtos defektus garantija nesedz; garantija neattiecas arĦ uz
akumulatoriem, spuldzĦtďm, asmeĺiem, kaltiem utt.
Ja garantijas perioda laikă radusies kIJŗme, atgrieziet NEIZJAUKTU
produktu ar iegădi apstiprinošiem dokumentiem savam dĦlerim vai tuvăkajă
Ryobi servisa centră.
Garantija neskar ar likumu noteiktăs tiesĦbas attiecĦbă uz defektĦviem
produktiem.
GARANTINIS PAREIŠKIMAS
Garantuojame, kad šiame prietaise 24 mēnesius, pradedant nuo pirmojo
pirkimo ar pristatymo datos, nurodytos ant kvito, nebus medžiagş ir
gamybos defektş.
Defektai dēl Ĩprasto naudojimo ir nusidēvējimo, netinkamo ir neleistino
naudojimo ir priežiŗros ar perkrovşĨ garantijos apimtĨ neĨeina. Taip pat
garantija neteikiama tokiems priedams kaip baterijos, lemputēs, antgaliai
ir pan.
Gedimo atveju garantiniu laikotarpiu NEIŠARDYT
prietaisć su pirkimo
datos Ĩrodymu grćžinkite pardavējui arba Ĩ artimiausić Ryobi“ techninio
aptarnavimo centrć.
Jŗsş statutinēs teisēs gedimş turinĀiş produktş atžvilgiu garantijos nēra
apribojamos.
GARANTIIAVALDUS
Ryobi garanteerib, et tootel ei ilmne materjalidefekte ega töötlemisvigu
kahekümne nelja (24) kuu jooksul alates originaalarve või saatelehe
väljaandmise kuupäevast.
Defektid, mis on põhjustatud loomulikust kulumisest, volitamata ja
väärast hooldamisest või käsitsemisest või ülekoormamisest, ei ole
käesoleva garantiikohustusega kaetud. Garantii ei laiene akudele,
pirnidele, lõiketeradele, otsakutele ja muudele tarvikutele.
Kui garantiiperioodi ajal ilmneb rike, siis palun tuua toode
LAHTIMONTEERIMATA KUJUL koos ostudokumendiga oma
edasimüüjale või Ryobi hooldusettevõttesse.
Teie seadusjärgsed õigused rikkis toote suhtes jäävad garantii poolt
mõjustamata.
UVJETI GARANCIJE
Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset
i Ëetiri (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom raËunu koji je
prodavaË izdao krajnjem korisniku.
OteÊenja uzrokovana normalnom uporabom, neprikladnim ili nedozvoljenim
koritenjem ili odræavanjem ili pak prevelikim optereÊenjem nisu ukljuËena
u ovu garanciju, kao ni dodaci poput baterija, æarulja, noæeva, vrhova,
torbi itd.
U sluËaju da tijekom garancijskog razdoblja alat radi neispravno, proizvod
koji NISTE RASTAVLJALI zajedno s dokazom o kupnji poaljite vaem
dobavljaËu ili najbliæem Ovlatenom Ryobi servisu. Vaa prava koja
se odnose na neispravne proizvode ovom se garancijom ne dovode u
pitanje.
GARANCIJSKA IZJAVA
Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne
sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na
originalnem raĀunu, ki ga je prodajalec izdal konĀnemu uporabniku.
Staranje, ki ga povzroĀa obiĀajna raba in obraba izdelka, njegova
nepooblašĀena ali neustrezna uporaba ali vzdrževanje, ali preobremenitev,
je izvzeto iz te garancije. Enako velja tudi za dodatno opremo kot so
baterijski vložki, žarnice, rezila, pribor, vreĀke, ipd.
ÿe pride v garancijskem roku do napake v delovanju izdelka, vas prosimo,
da ga NERAZSTAVLJENEGA, skupaj z dokazilom o nakupu, odnesete
vašemu prodajalcu ali v najbližji Ryobi servisni center.
Ta garancija nikakor ne vpliva na vaše pravice, ki vam jih v zvezi z
neustreznimi izdelki daje zakon.
ZÁRUKA PREHLÁSENIE
Tento produkt prichádza so zárukou na chyby v materiáli a spracovaní v
dİžke 24 mesiacov od dátumu kúpy, alebo dodania.
Chyby spôsobené normálnym opotrebovaním, nedovolenou / nesprávnou
údržbou / narábaním, alebo preőažením, sú z tejto záruky vylúĀené podobne
ako príslušenstvo ako batériové Ālánky, Āepele a hrotov atč.
V prípade poruchy v období záruky, prineste prosím NEROZOBRANÝ
s dokladom o kúpe vášmu predajcovi, alebo do najbližšieho servisného
centra Ryobi.
Vaše zákonné práva ohĴadom poškodeného výrobku nie sú ovplyvnené
touto zárukou.
 
   Ryobi     
      
  (24) ,    
      
      .
       
     , 
       
    , , , 
.
       ,
        ,
   ,      
   Ryobi.
       
      .
GARANT - ARTLAR
Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarına ve kusurlu parçalara karüı satıcı
tarafından son kullanıcıya verilmiü olan orijinal fatura tarihinden
itibaren yirmi dört (24) ay boyunca garantilidir.
Normal kullanım sonucunda yı pranmalar, anormal ya
da izin verilmeyen kullanım ya da bakım, ya da aüırı
yüklenme ve ayrıca bataryalar, ampuller, bıçaklar, rakorlar,
torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin dıüındadır.
Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arıza durumunda, ürünü
SÖKMEDEN satınalma belgesi ile yetkili satıcınıza ya da size en yakın
Ryobi Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz. Bu garanti, defolu mallara
iliükin yasal haklarınızı hiçbir üekilde etkilemez.
SI
HR
TR
GR
LV
LT
EE
SK
EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:126EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:126 1/14/10 7:33:02 PM1/14/10 7:33:02 PM
BR!DIN"JUMS
Šajă datu lapă dotă vibrăciju emisijas vďrtĦba ir mďrĦta saskaĺă ar
standartizďto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai
salĦdzinătu vienu instrumentu ar citu. To var izmantot aptuvenam
ekspozĦcijas novďrtďjumam. Deklarďtais vibrăciju emisijas
lĦmenis atbilst galvenajiem instrumenta pielietojumiem. Tomďr, ja
instrumentu lieto citiem pielietojumiem, ar citiem piederumiem vai
tas tiek slikti apkopts, vibrăciju emisijas vďrtĦba var atšĮirties. Tas
var ievďrojami palielinăt ekspozĦcijas lĦmeni visă darba periodă.
Vibrăciju ekspozĦcijas lĦmeĺa novďrtďjumam jăĺem vďră laiks,
kad instruments ir izslďgts vai ir ieslďgts, bet neveic nekădu
darbu. Tas var ievďrojami samazin
ăt ekspozĦcijas lĦmeni visă
darba periodă. Identificďjiet papildu drošĦbas pasăkumus,
lai aizsargătu operatoru no vibrăciju iedarbĦbas, piemďram,
veiciet instrumenta un piederumu apkopi, turiet rokas siltas un
pielăgojiet darba grafiku.
#SP$JIMAS
Šiame lape nurodytas vibracijos emisijos lygis buvo
išmatuotas pagal standartinĨ testć, aprašytć EN60745, ir gali
bŗti naudojamas vieno Ĩrankio su kitu palyginimui. Jis gali bŗti
naudojamas preliminariam pavojaus Ĩvertinimui. Deklaruotas
vibracijos emisijos lygis priskiriamas pagrindinēms Ĩrankio
taikymo sritims. TaĀiau, jei Ĩrankis naudojamas kitiems tikslams,
su kitokiais priedais ar Ĩrankis prastai prižiŗrimas, vibracijos
emisija gali skirtis. Per visć darbo laikotarpĨ tai gali žymiai
padidinti vibracijos keliamć pavojş.
Nustatant vibracijos keliamć pavojş taip pat bŗtina atsižvelgti
Ĩ tai, kiek kartşĨrankis yra išjungtas ar kai jis veikia, bet juo
iš tikrşjş nedirbama. Per visć darbo laikotarpĨ tai gali žymiai
sumažinti vibracijos keliamć pavojş. Naudokite papildomas
apsaugos priemones dirbanĀiam asmeniui apsaugoti nuo
vibracijos poveikio, pvz.: prižiŗrēti Ĩrank
Ĩ ir jo priedus, rankas
laikyti šiltai, organizuoti darbo sesijas.
HOIATUS
Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud
standardis EN60745 kirjeldatud katsemeetodiga ja seda võib
kasutada tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Seda võib
kasutada vibratsioonimõju eelhindamiseks. Deklareeritud
vibratsioonitaseme väärtus kehtib tööriista tavakasutamisel.
Kui aga kasutate tööriista muudeks kasutusotstarveteks,
eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist on puudulikult
hooldatud, siis võib vibratsiooniväärtus erineda. Sellistel juhtudel
võib tööperioodi summaarne vibratsioonitase suureneda
märgatavalt.
Vibratsiooniväärtuse taset tuleb arvesse võtta ka sel ajal,
kui tööriist on välja lülitatud või kui tööriist pöörleb, kuid ei
tee tööoperatsiooni. Sellistel juhtudel võib tööperioodi ajal
summaarne vibratsioonitase väheneda märgatavalt. Määrake
kindlaks täiendavad ohutusmeetmed, et kaitsta operaatorit
vibratsioonimõjude eest tööriistade ja tarvikute hooldamine,
käte soojas hoidmine ja töövahetuste organiseerimine.
UPOZORENJE
Razina vrijednosti vibracija data u ovoj tablici s informacijama
mjerena je sukladno normiranom testu pruženom u EN60745 i
može se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim. Može se
koristiti u poĀetnom usklaāivanju izloženosti. Objavljena razina
vrijednosti vibracija predstavlja glavnu primjenu alata. Meāutim,
ako se alat koristi za druge primjene, s razliĀitim dodatnim
priborom ili je slabo održavan, vrijednost vibracija može se
razlikovati. Ovo može znaĀajno poveþati razinu izloženosti
tijekom ukupnog radnog razdoblja.
U procjeni razine izloženosti na vibraciju takoāer treba uzeti
u obzir vrijeme kada je alat iskljuĀen ili kada je pokrenut no
ne i stvarno vrijeme rada. Ovo može znaĀajno smanjiti razinu
izlož
enosti tijekom ukupnog radnog razdoblja. Odredite dodatne
sigurnosne mjere za zaštitu operatera od uĀinaka vibracije poput:
održavanje alata i pribora, održavanje toplih ruku, organizacija
obrazaca za rad.
OPOZORILO
Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je
bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v
EN60745, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega
orodja z drugim. Uporablja se ga lahko za predhodno oceno
izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij predstavlja glavne
uporabe orodja. Vendar, Āe se orodje uporablja v druge namene
in z razliĀnimi nastavki oz. Āe je orodje slabo vzdrževano, se
lahko emisije vibracij razlikujejo. To lahko obĀutno poveĀa nivo
izpostavljenosti v skupnem delovnem Āasu.
Ocena nivoja izpostavljenosti vibracijam bi morala prav tako
upoštevati, koliko krat je orodje bilo izkljuĀeno ali je v delovanju in
pravzaprav ne opravlja svojega dela. To lahko obĀutno zmanjša
nivo izpostavljenosti v skupnem delovnem Āasu. Upoštevajte
dodatne varnostne ukrepe, da bi upravljavca zašĀitili pred
vplivom vibracij, kot je: vzdržujte orodje in nastavke, pazite, da
so roke tople, organizirajte delovne vzorce.
VAROVANIE
Úroveļ emisie vibrácií, uvedená v tomto informaĀnom hárku bola
nameraná v súlade so štandardizovaným testom, daný normou
EN60745 a môže sa použiő na porovnanie jedného nástroja s
druhým. Môže sa použiő na predbežné urĀenie miery vystavenia
sa vibráciám. Uvedená úroveļ emisie vibrácií predstavuje hlavné
aplikácie nástroja. Avšak keč sa nástroj používa na iné aplikácie,
s rôznym príslušenstvom alebo má zlú údržbu, úroveļ vibrácií sa
že líšiő. T
ýmto sa môže výrazne zvýšiő úroveļ vystavenia sa
vibráciám poĀas celkového Āasu práce.
Odhad úrovne vystavenia sa vibráciám by sa mal braő tiež do
úvahy, vždy, keč sa nástroj vypne, alebo potom, keč beží ale v
skutoĀnosti sa nevykonáva práca. Týmto sa môže výrazne znížiő
úroveļ vystavenia sa vibráciám poĀas celkového Āasu práce.
Nasledovné doplļujúce bezpeĀnostné opatrenia pomáhajú
chrániő operátora od úĀinkov vibrácií: údržba nástroja a
príslušenstva, udržiavanie teplých držadiel, organizácia práce.

 
    
  ,   
     EN60745
       
  .    
    . 
    
    . ,  
    ,
     ,
    .  
       
 .
     
       
      
    
   .  
       
 .   
       
  ,   : 
    ,   
,   .
UY
ARI
Bu bilgi sayfasında verilen titreüim emisyon seviyesi, EN60745
standard
ında belirtilen standartlaü
tırılmıü bir teste uygun olarak
ölçülmüü ve bir aleti diùeriyle karüılaütırmak için kullanılabilir.
Ön maruz kalma tespiti için kullanılabilir. Beyan edilen titreüim
emisyon seviyesi aletin asıl uygulamalarını temsil etmektedir.
Ancak alet, farklı aksesuarlarla veya yetersiz bakımlı olarak farklı
uygulamalar için kullanılırsa titreüim emisyonu deùiüebilir. Bu
durum toplam çalıüma süresi boyunca maruz kalma seviyesini
önemli ölçüde artırır.
Titreüime maruz kalma seviyesinin deùerlendirilmesi aynı
zamanda alet kapalı ve ardından çalıüır ancak gerçek anlamda iü
yapmadıùı zamanlar da göz önünde bulundurulmalıdır
. Bu durum
toplam çal
ıüma süresi boyunca maruz kalma seviyesini önemli
ölçüde azaltır. Operatörü titreüimin etkilerinden korumak için ilave
güvenlik önlemleri belirleyin, örneùin: aletin ve aksesuarları
nın
bakımını yapmak, operatörün ellerini sıcak tutmak, çalıüma
modellerini organize etmek.
LV
SI
HR
TR
GR
SK
LT
EE
EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:129EJS-500QEO&EJS-600QEO_24lgs manual_v3.indd Sec1:129 1/14/10 7:33:02 PM1/14/10 7:33:02 PM
EE
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses järgmiste
standardite või standardiseeritud dokumentidega.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233..
Müratase [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Vibratsioonitase [K=1.5m/s
²
]: ah=8.5m/s
²
HR
DEKLARACIJA O USKLAENOSTI

normama ili normiranim dokumentima:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Razina buke [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Razina vibracije [K=1.5m/s
²
]: ah=8.5m/s
²
SI
IZJAVA O SKLADNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z

2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Stopnja hrupa [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)
Stopnja vibracij [K=1.5m/s
²
]: ah=8.5m/s
²
Trademarks:
The use of the trademark Ryobi is pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
Technical File at
Name of company: TTI EMEA
Address: MEDINA HOUSE, FIELDHOUSE LANE, MARLOW, BUCKS, SL7 1TB, UNITED KINGDOM.
Web: www.ttigroup.com
Name/Title: Carl A. Jeffries / Head of Ryobi Product Marketing
Signature:
Name of company: TECHTRONIC INDUSTRIES CO. LTD.
Address: 24/F, CDW BUILDING, 388 CASTLE PEAK ROAD, TSUEN WAN, HONG KONG.
Web: www.ttigroup.com
Name/Title: Brian Ellis / Vice President - Engineering
Signature:
Dec 15, 2010
Machine: ANGLE GRINDER Type: EAG2000RS Dec 2010
SK
PREHLÁSENIE O ZHODE

nasledovné štandardy alebo štandardizované dokumenty.
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Hladina hluku [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)

²
]: ah=8.5m/s
²
GR
C[B


2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.


²
]: ah=8.5m/s
²
TR
b^


2006/42/EC, 2004/108/EC, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60745-1, EN60745-2-3, EN62233.
Gürültü seviyesi [K=3dB(A)]: Lp=95dB(A) Lw=106dB(A)

²
]: ah=8.5m/s
²
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Ryobi EAG2000RS Omaniku manuaal

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal