AL-KO Jet 5000 Comfort Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
et
Kasutusjuhend
114 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
ORIGINAALKASUTUSJUHEND
Sisukord
Käsiraamat..................................................... 114
Tootekirjeldus..................................................114
Ohutusjuhised.................................................115
Kokkupanek....................................................115
Commissioning...............................................116
Hooldus ja korrashoid.................................... 116
Ladustamine...................................................117
Käitlemine.......................................................117
LED-märgutuled............................................. 117
Abi tõrgete korral............................................118
Garantii...........................................................119
vastavustunnistus.....................................120
KÄSIRAAMAT
Enne seadme kasutuselevõttu lugege läbi
käesolev dokumentatsioon. See on turvalise
töötamise ja seadme häireteta käsitsemise
eelduseks..
Järgige käesolevas dokumentatsioonis ning
seadmel olevaid ohutusjuhiseid ning hoiatusi.
Käesolev dokumentatsioon on kirjeldatava
toote lahutamatu osa ning tuleb toote väljas-
tamisel ostjale üle anda.
Tähiste selgitus
TÄHELEPANU!
Kui järgite neid hoiatusjuhiseid korrekt-
selt, väldite inimeste vigastamist ja/või
objektide kahjustamist.
ADVICE
Spetsiaalne juhis paremini arusaami-
seks ja käsitsemiseks.
TOOTEKIRJELDUS
Dokumendis kirjeldatakse erinevaid aiapumpade
mudeleid. Oma mudeli leidmiseks vaadake se-
adme tüübisilti.
Ülevaade
vt jn A–D
1 Pumba sissevõtuava/imemistoru ühendus
2 Täitmiskruvi
3 Pumba väljalaskeava/survetoru ühendus
4 Mootorikate
4 Elektrijuhe
5 Sisse/välja lüliti
6 LED-märgutuled
7 Pumba jalg
8 Pumba kere
9 Filtri läbipaistev kaas
10 Filtrikorpuse tühjenduskruvi
10a Pumba kere väljalaskekruvi
11 Survetoru
13 Nurkliitmik
14 Tihend
15 Liitmik
16 Tihend
17 Imemistoru
18 Filtrivõti
19 Filtri tihend
20 Filter
21 Tagasilöögiventiil
22 Tagasilöögiventiili tihend
23 Kere tihend
24 Sissekeeratav liitmik
25 Tihend
26 Mõõteseadise ujuk
Kasutamine
Aiapump imeb vett imemistorust ning transpordib
selle filtri kaudu edasi pumba väljalaskeava suu-
nas. Aiapump lülitatakse sisse ja välja START-/
STOP-nupuga.
Tootekirjeldus
467 774_a 115
INOX
Seadmed, millel on märgistus „INOX”, kasutavad
roostevabast terasest komponente. Konstruktsi-
oon ja funktsioon on muutmata.
Eesmärgipärane kasutamine
Aiapump on mõeldud erakasutuseks majas ning
aias. Pumpa tohib kasutada ainult tehniliste and-
mete raames.
Aiapump on sobilik:
niisutamiseks ja kastmiseks,
mahutite (basseini) ümber- ja tühjakspumpa-
miseks,
vee pumpamiseks kaevudest, vihmaveetün-
nidest ja tsisternidest.
Aiapump sobib ainult järgmiste vedelike transpor-
timiseks:
puhas vesi, vihmavesi,
kloorine vesi (bassein),
Teistsugust kasutamist loetakse mitte eesmärgi-
päraseks kasutamiseks.
Väärkasutus
Aiapump ei tohi olla pidevas käituses. Sukelpum-
baga ei tohi pumbata:
joogivett,
soolavett,
musta vett,
toiduaineid,
agressiivseid vedelikke, kemikaale,
söövitavaid, põlevaid, plahvatavaid või gaa-
sistuvaid vedelikke,
vedelikke, mis on soojemad kui 35 °C,
liivast vett ja abrasiivseid vedelikke.
OHUTUSJUHISED
TÄHELEPANU!
Vigastusoht!
Seadet ja pikendusjuhet tohib kasutada
ainult siis, kui need on tehniliselt korras.
Defektset seadet ei tohi käitada.
Turva- ja kaitseelementide tööd ei tohi
takistada.
Seadet ei tohi kasutada lapsed ja isikud, kes
pole kasutusjuhendiga tutvunud.
Seadet ei tohi tõsta, transportida ega kinni-
tada elektrijuhtmest.
Seadme omavoliline muutmine või ümbereh-
itamine on keelatud.
Elektriohutus
ETTEVAATUST!
Oht pinge all olevate osade puuduta-
misel.
Pikendusjuhtme kahjustamise või läbilõi-
kamise korral tuleb pistik kohe pistikupe-
sast välja tõmmata. Soovitatav on kasu-
tada elektriühenduseks FI-kaitselülitit ni-
mirikkevooluga< 30 mA.
Maja võrgupinge peab ühtima seadme teh-
nilistes andmetes täpsustatud võrgupingega,
muu pingega ei tohi kasutada.
Seadet tohib kasutada elektripaigaldises ain-
ult standardi DIN/VDE 0100, osa 737, 738 ja
702 (basseinid) nõuete kohaselt. Kaitseks tu-
leb paigaldada 10 A kaitselüliti ja 10/30 mA
nimivooluga rikkevoolu kaitselüliti.
Kasutada tohib ainult pikendusjuhtmeid, mis
on nähtud ette õues kasutamiseks, ristlõige
vähemalt 1,5 mm
2
. Kaablitrumlil olev kaabel
tuleb alati täielikult lahti kerida.
Kahju saanud või murdunud pikendusjuht-
meid ei tohi kasutada.
Kontrollige pikendusjuhtme seisundit
enne igat kasutuskorda.
KOKKUPANEK
Seadme paigaldamine
1. Valmistage ette tasane ja kõva paigaldamis-
koht.
2. Pange seade horisontaalasendisse nii, et po-
leks seadme üleujutusohtu.
Seade peab olema kaitstud vihma ja ot-
seste veejugade eest.
Survetoru paigaldamine
1. Keerake liitmik (jn B–15) koos rõngastihen-
diga (jn B–16) pumba väljalaskeavasse (jn A–
3).
2. Keerake nurkliitmik (jn B–13) koos tihendiga
(jn B–14) liitmiku (jn B–15) külge ja keerake
nurkliitmik soovitud suunda.
3. Ühendage survetoru (jn B–12) nurkliitmiku (jn
B–13) külge.
4. Avage kõik survetorustikus olevad kraanid
(ventiilid, pihustid, veekraanid).
et
Kasutusjuhend
116 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
COMMISSIONING
Aiapumba täitmine
TÄHELEPANU!
Kuivalt käitamine hävitab pumba! Pump
peab olema enne igat kasutuselevõttu
ülevoolamiseni veega täidetud, et pump
saaks kohe imema hakata.
1. Keerake täitmiskruvi (jn A–2) filtrivõtmega
lahti.
2. Täitke pumpa täitmiskruvi kaudu veega kuni
pumba kere peal oleva märgini.
3. Keerake täitmiskruvi tagasi sisse.
ADVICE
Imemisaja lühendamiseks täitke imemis-
voolik enne ühendamist veega.
Pumba sisselülitamine
1. Avage kõik survetorustikus olevad kraanid
(ventiil, pihusti, veekraan).
2. Pistke elektrijuhtme pistik pistikupessa.
3. Lülitage aiapump sisse/välja lülitiga sisse.
TÄHELEPANU!
Ärge laske pumbal mitte kunagi töötada
ummistunud survetoruga.
Pumba seiskamine
1. Lülitage aiapump pärast kasutamist sisse/
välja lülitiga välja.
2. Sulgege kõik survetorustikus olevad kraanid.
ADVICE
Kui pump ei ime kauem kui 180 sekundit,
läheb aiapump automaatselt rikkerežiimi
ja lülitub välja.
ETTEVAATUST!
Vigastamisoht tulise vee tõttu
Pikemal käitamisel suletud survepoo-
lega (>10 min) võib pumbas oleva vee
temperatuur tõusta ja vesi võib kontrolli-
matult välja paiskuda. Lahutage seade
võrgust ning laske pumbal ja veel maha
jahtuda. Seadme tohib uuesti kasutusele
võtta alles pärast kõikide defektide kõr-
valdamist.
Vigastamisoht tulise vee tõttu esineb, kui:
seade pole nõuetekohaselt paigaldatud,
survepool on suletud,
imemistorus on liiga vähe vett või
rõhulüliti on defektne.
Tegutsemine
1. Lahutage seade võrgust ning laske pumbal ja
veel maha jahtuda.
2. Kontrollige seadet, veesüsteemi ja veetaset.
3. Seadme tohib uuesti kasutusele võtta alles
pärast kõikide defektide kõrvaldamist.
HOOLDUS JA KORRASHOID
TÄHELEPANU!
Enne hooldustööde algust tuleb pump
vooluvõrgust lahutada. Tõmmake pistik
pistikupesast välja.
Filtri puhastamine
1. Keerake tühjendusavast välja filtriruumi tüh-
jenduskruvi (jn A–10), laske filtriruum tühjaks
ja sulgege tühjendusava uuesti.
2. Keerake filtri läbipaistev kaas (jn A–9) filtrivõt-
mega (jn C–18/D) lahti.
3. Võtke filter (jn C–20) filtri kerest välja ja lopu-
tage seda jooksva vee all.
4. Puhastage filtri kere ja filtri läbipaistev kaas.
5. Enne filtri tagasipanemist kontrollige filtri ti-
hendeid (jn C–19) ja kere tihendit (jn C–23)
kahjustuste suhtes, vajadusel vahetage välja.
6. Pange filter tagasi, keerake peale filtri lä-
bipaistev kate ja keerake see filtrivõtmega
kõvasti kinni.
Tagasilöögiventiili puhastamine
1. Võtke filter välja ja pange tagasi (vt jaotis „Filtri
puhastamine”).
2. Keerake tagasilöögiventiil (jn C–21) välja ja
loputage seda jooksva vee all.
3. Vajadusel vahetage tihend (jn C–22) välja.
4. Pange tagasilöögiventiil tagasi.
Ujuk
1. Keerake survetoru (jn B–11) koos nurkliit-
mikuga (jn B–13) ja liitmikuga (jn B–15) välja.
2. Keerake sissekeeratav liitmik (jn D–24) koos
tihendiga (jn D–25) välja. Jätke meelde, mis
pidi ujuk (jn D–26) on paigaldatud. Tõmmake
ujuk välja ja puhastage see.
3. Pange ujuk tagasi, jälgige paigaldamisasen-
dit.
Hooldus ja korrashoid
467 774_a 117
Loputage pump
Kui pumbaga on pumbatud kloori sisaldavat bass-
einivett või vedelikke, millest jäävad pumpa jää-
gid, tuleb pump puhta veega läbi loputada.
Ummistuste kõrvaldamine
1. Lahutage seade võrgust ja kindlustage see
taassisselülitamise eest.
2. Võtke imemisvoolik pumba sissevõtuava kül-
jest ära.
3. Ühendage survevooliik veetorustiku külge.
4. Laske veel läbi pumba kere voolata, kuni um-
mistus on kõrvaldatud.
5. Lülitage pump korraks sisse, et kontrollida,
kas see vabalt pöörleb.
6. Võtke seade uuesti kasutusse, nagu juhendis
kirjeldatud.
LADUSTAMINE
1. Tühjendage imemis- ja survetorustik.
2. Keerake tühjenduskruvid (jn A–10,10a) filtri-
võtmega lahti ja laske veel pumbast välja voo-
lata.
3. Keerake tühjenduskruvid uuesti kinni ning la-
dustage pump ja lisatarvikud külmakindlas
kohas.
ADVICE
Kui esineb jäätumisoht, tuleb süsteem
täielikult veest tühjaks lasta.
KÄITLEMINE
Kasutuskõlbmatuid seadmeid, pa-
tareisid või akusid ei tohi ära visata
koos majapidamisprügiga.
Pakend, seade ja lisatarvikud on valmi-
statud materjalidest, mis on võimalik ring-
lusse võtta ja neid tuleb sellest lähtuvalt
käidelda.
LED-MÄRGUTULED
START
STOP
Tavaline töö
Lülitusolek LED-märgutuli Funktsioonikirjeldus
START/STOP-nupu vajutamine. Pump
lülitub sisse ja hakkab imema..
LED-märgutuli
PUMP ON (pump
sees) põleb. LED-
märgutuli FLOW
CONTROL (vool-
uhulga juhtimine)
vilgub.
Esmakordne kasutuselevõtt: Im-
emis- ja survepool on ühendatud,
pump veega täidetud, imemise poolel
on olemas vesi. Pump ühendatakse
vooluvõrku.
Pump töötab. LED-märgutuli
PUMP ON (pump
sees) põleb.
Pump pumpab vett. Survepoolel kasu-
tatakse vett.
START/STOP-nupu vajutamisel lülitab
pump ennast välja.
LED-märgutuled
on kustunud.
Pump seiskub
Erirežiim
Hydrocontroli või kaugjuhtimislüliti kasutamiseks peab pump automaatselt käivituma, selleks aktiveerige
erirežiim.
et
Kasutusjuhend
118 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
Lülitusolek LED-märgutuli Funktsioonikirjeldus
Erirežiimi aktiveerimine: pistiku
paigaldamisel pistikupessa hoidke
START/STOP-nuppu 10 sekundit vaju-
tatuna.
Kõik LED-mär-
gutuled vilguvad.
Pump käivitub kohe. Režiim jääb keh-
tima ka vooluvõrgust eemaldamise
korral. Erirežiim aktiveeritud, kui LED-
märgutuli PUMP ON kasutuse ajal vil-
gub.
Erirežiimi desaktiveerimine:pistiku
paigaldamisel pistikupessa hoidke
START/STOP-nuppu 10 sekundit vaju-
tatuna.
Kõik LED-mär-
gutuled vilguvad.
Pump lülitub kohe välja. Lülitage pump
START/STOP-nupust uuesti sisse.
Veateade
LED-märgutuli LED-märgutuli Funktsioonikirjeldus
Elektroonika (kuivalt käitamise kaitse)
lülitab pumba välja. Veateate nullimine
START/STOP-nupu vajutamise kaudu.
LED-märgutuli
ALARM (alarm)
põleb.
Kontrollige imemistoru, seejärel tagasi
esmakordse kasutuselevõttu protsedu-
uri juurde, kuni pump hakkab vett pum-
pama.
Kuivalt käitamise alarm: see teade
ilmub, kui kauem kui 180 sekundi
jooksul ei mõõdeta läbivoolu. Veateate
nullimine START/STOP-nupu vajuta-
mise kaudu.
Esimesel ja teisel taaskäivitusel pärast
veateadet.
LED-märgutuli
ALARM (alarm)
vilgub.
Kontrollige pumpa ja korrake esma-
kordse kasutuselevõtu protseduuri,
kuni pump hakkab vett pumpama.
Kolmandal taaskäivitusel pärast vea-
teadet.
LED-märgutuled
FLOW CONTROL
ja ALARM vilgu-
vad vaheldumisi.
Laske pumbal maha jahtuda ja kontrol-
lige pumpa.
ABI TÕRGETE KORRAL
ETTEVAATUST!
Enne tõrgete kõrvaldamist tuleb alati pistik seinast välja tõmmata.
Tõrge Võimalik põhjus Lahendus
Kuivjooksukaitse aktiveeritud Kontrollige imemispoolt
Tööratas blokeeritud Eemaldage mustus imemisalast
Termolüliti lülitas pumba välja. Oodake, kuni termolüliti pumba uuesti
sisse lülitab.
Jälgige transporditava vedeliku maksi-
maalset temperatuuri. Laske aiapumpa
kontrollida.
Pumba mootor ei
tööta
Võrgupinget pole Laske elektrikul kontrollida nii kaitset
kui ka vooluvarustust.
Garantii
467 774_a 119
Tõrge Võimalik põhjus Lahendus
Kuivjooksukaitse aktiveeritud. Kontrollige imemispoolt
Veetase liiga madal. Asetage imemisvoolik sügavamale.
Pumba keres on õhk. Täitke aiapump.
Pump imeb õhku. Kontrollige kõigi ühenduskohtade ja fil-
tri läbipaistva kaane tihedust.
Ummistus imemispoolel. Tähelepanu!
Põletuste oht tulise vee tõttu!
Eemaldage mustus imemisalast.
Survetoru kinni. Tähelepanu!
Põletuste oht tulise vee tõttu! Vabas-
tage survetoru.
Pump töötab, aga
ei pumpa. Pump
lülitub 180 se-
kundi pärast välja.
Survevoolik on kokku painutatud Tõmmake survevoolik uuesti sirgeks.
Survevoolik on kokku painutatud Tõmmake survevoolik uuesti sirgeks.
Vooliku läbimõõt liiga väike. Kasutage suuremat voolikut
Ummistus imemispoolel Eemaldage mustus imemisalast.
Transpordikõrgus liiga suur Jälgige maksimaalset transpordikõr-
gust → vt tehnilised andmed!
Pumpamismaht li-
iga väike.
Imemiskõrgus liiga suur Kontrollige transpordikõrgust, jälgige
maksimaalset transpordikõrgust → vt
tehnilised andmed.
ADVICE
Kui tõrget pole võimalik kõrvaldada, pöörduge meie klienditeeninduse poole.
GARANTII
Kõik seadmel esinevad materjali või tootmisvead kõrvaldame me seadusega piiritletud aja jooksul ga-
rantiinõude alusel, vastavalt meie oma valikule, kas remontimise või asendamise teel. Seadusega piirit-
letud aeg vastab alati selle riigi seadustele, kus seade osteti.
Meie garantiikohustus kehtib ainult:
selle kasutusjuhendi järgimise korral
asjatundliku käsitsemise korral
originaalvaruosade kasutamise korral
Garantii tühistub, kui:
on püütud omavoliliselt remontida
on tehtud omavolilisi tehnilisi muudatusi
nõuetele mittevastava kasutamise korral
Garantiist on välistatud:
Värvivigastused, mis on tekkinud normaalse kasutamise käigus
Kuluvdetailid, mis on tähistatud varuosade kaardil raamsulgudega [xxx xxx (x)]
Sisepõlemismootorid (siin kehtivad vastava mootori tootja garantiinõuded)
Garantiiaeg algab ostmisega esmaomandaja poolt. Kehtivuse algusajaks on ostutšekil olev kuupäev.
Palun pöörduge selle avaldise ja ostutšeki originaaliga oma müüja poole või lähimasse volitatud kliendi-
teenindusse. Käesolev avaldis ei mõjuta ostja seadusest tulenevat garantiinõude õigust müüja kaudu.
et
Kasutusjuhend
120 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
EÜ VASTAVUSTUNNISTUS
Käeolevaga kinnitame, et meie poolt tarnitud toode vastab ELi direktiividega, ELi ohutusstandarditega
ja tootele spetsiifiliste standarditega kehtestatud nõuetele.
Toode Tüüp Tootja
Aiapump
Seerianumber
G3013015
JET 4000 / JET 5000
JET 4000/3
JET 6000/5
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Volitatud isik ELi direktiiv Ühtlustatud standardid
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/95/EÜ
2004/108/EÜ
2000/14/EÜ (13)
Kötz, 25.04.2012 Müratase
Antonio De Filippo
tegevdirektor
JET 4000
mõõdetud: 80 dB(A)
garanteeritud: 82 dB(A)
JET 5000: 81 / 83 dB(A)
JET 4000/3: 73 / 75
dB(A)
JET 6000/5: 73 / 75
dB(A)
Vastavushinnang
2000/14/EÜ lisa V
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

AL-KO Jet 5000 Comfort Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend