Altrex DOUBLE DECKER Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
NL Instructies voor ladders en trappen
FR Instructions pour échelles et escabeaux
DE Anweisungen für Leitern und Stufenleitern
EN Instructions for ladders and stepladders
ES Instrucciones para escaleras y escaleras de tijera
IT Istruzioni per scale a pioli o a gradini
SE Anvisningar för stegar och trappstegar
NO Instruksjoner for stiger og gardintrapper
DA Instruktioner for stiger og trappestiger
FI Tikkaiden ja vapaasti seisovien tikkaiden ohjeet
IS Leiðbeiningar fyrir stiga og tröppur
EE Kasutusjuhend redelitele ja treppredelitele
RU Инструкции по эксплуатации лестниц и стремянок
HU Létrákra és állólétrákra vonatkozó utasítások
PL  Instrukcjedotyczącedrabinidrabinschodkowych
LT  Pastatomųirskečiamųjųkopėčiųnaudojimoinstrukcija
CZ  Pokynypropoužíváníschůdkůažebříků
PT Instruções para escadas e escadotes
SK  Návodnapoužitierebríkovadvojitýchrebríkov
SI Navodila za uporabo enokrakih in dvokrakih lestev
TR  Merdivenveayaklımerdivenkullanımtalimatları
2
7
12
17
22
27
32
37
42
47
52
56
60
65
70
75
80
85
90
95
100
738889-G-0522
2www.altrex.com
NL
Instructies voor ladders en trappen
Gefeliciteerd met de aankoop van een ladder of trap van Altrex. De doordachte details
zorgen ervoor dat een Altrex-ladder of -trap gemakkelijk in gebruik is. Sommige
instructieszijnspeciekvooreenladderoftrap.Indiegevallenstaatditduidelijk
aangegeven. Lees voor gebruik van de ladder of trap deze gebruiksaanwijzing goed
door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Bestudeer ook de
aanwijzingen/pictogrammen op het product zelf.
Een ladder of trap veilig gebruiken
1. Veiligheids- en gebruiksinstructies voor alle ladders en trappen
WAARSCHUWING – Een val
van een ladder of trap kan tot
ernstig letsel of de dood leiden.
Alle veiligheidsmaatregelen in
acht nemen.
Lees de instructies zorgvuldig.
Controleer na ontvangst en
vóór ieder gebruik of de ladder
onbeschadigd en veilig voor
gebruik is. Gebruik een bescha-
digde ladder of trap niet.
Maximale totale belasting.
Gebruik de ladder niet op een
ondergrond die niet vlak of niet
stevig genoeg is.
Niet overstrekken.
Zet de ladder of trap niet op
verontreinigde grond. Maximum aantal gebruikers.
Beklim de ladder of trap alleen
met het gezicht naar de ladder
of trap.
Houd tijdens het gebruik de
ladder of trap met minimaal
één hand vast. Neem extra
veiligheidsmaatregelen als dit
onmogelijk is.
Vermijd werkzaamheden die
de ladder of trap zijdelings
belasten, zoals boren in harde
materialen.
Draag tijdens het gebruik van
een ladder of trap geen
uitrusting die zwaar of moeilijk
te hanteren is.
Draag geschikt schoeisel bij het
beklimmen van een ladder of
trap.
Gebruik de ladder of trap niet
alsuniettgenoegbent.Door
bepaalde medische
aandoeningen of medicatie,
alcohol en drugsgebruik kan
het gebruik van de ladder of
trap onveilig zijn.
WAARSCHUWING – Gevaar door elektriciteit. Beoordeel alle
elektrische risico’s in het werkgebied, zoals leidingen en andere
elektrische apparatuur. Gebruik de ladder niet waar elektrische
risico’s bestaan.
3
www.altrex.com
NL
Gebruik de ladder of trap niet
als brug. Sommige ladders of trap
worden geleverd met één of
meer stabiliteitsbalken.
Monteer deze balk(en) vóór
gebruik.
Ladder of trap
voor huishoudelijk
gebruik.
Ladder of trap
voor professioneel
gebruik.
- Ga nooit hoger staan dan de rode sport/trede.
- Sta geen lange tijd achtereen op een ladder of trap zonder regelmatige rustpauzes
(vermoeidheid houdt risico in).
- Voorkom transportschade, bijvoorbeeld door de ladder goed neer te leggen.
- Gebuik de ladder of trap uitsluitend als hij geschikt is voor de werkzaamheden.
- Gebruik de ladder of trap niet als hij verontreinigd is, bijvoorbeeld met natte verf,
modder, olie of sneeuw.
- Gebruik de ladder of trap niet in slecht weer, zoals bij sterke wind.
- Voor professioneel gebruik dient een risicoanalyse uitgevoerd te worden conform de
toepasselijke wetgeving in het land van gebruik.
- Houd tijdens het positioneren van de ladder of trap rekening met het risico van
botsingen, bijvoorbeeld door voetgangers, voertuigen of deuren. Deuren (m.u.v.
nooduitgangen) en vensters in het werkgebied waar mogelijk zekeren.
- Gebruik niet-geleidende ladders voor onvermijdelijke elektrische werkzaamheden.
- Wijzig niets aan het ontwerp van de ladder of trap.
- Verplaats de ladder of trap niet als er iemand op staat.
- Plaats ladders en trappen altijd op hun voeten en niet op de sport/trede.
- Blijf tijdens werkzaamheden altijd met beide voeten op een sport/trede van de ladder of
trap staan en altijd naar de trap of ladder gekeerd.
2. Rechte ladderstand (+ hoofdstuk 1)
Gebruik ladders met sporten
altijd onder de correcte hoek. Gebruik ladders met treden
alleen als de treden horizontaal
zijn.
Ladders die worden gebruikt
voor toegang tot een hoger
niveau, moeten minstens 1 m
boven het aanlegpunt uitsteken
en gezekerd worden indien
nodig.
Gebruik de ladder uitsluitend
in de aangegeven richting
(alleen van toepassing
wanneer het ontwerp van
de ladder dit noodzakelijk
maakt).
Laat de ladder niet tegen
ongeschikte oppervlakken
leunen.
- Beweeg een ladder nooit vanaf de top.
- Gebruik de (enkele, uitschuifbare en met koord bediende) ladder uitsluitend voor
toegang tot een hoger niveau indien deugdelijke veiligheidsvoorzieningen zijn
geïnstalleerd (bijv. veiligheidstrede voor toegang tot een dak/zekeren aan een
object).
Ga niet op de bovenste drie
treden/sporten van een
leunende ladder staan.
4www.altrex.com
NL 3. Vrstaande ladders en trappen (+ hoofdstuk 1)
Stap niet zijdelings vanaf de
vrijstaande ladder of trap op
een ander oppervlak over.
Open de ladder volledig voor
gebruik.
Gebruik de ladder of trap
uitsluitend met geïnstalleerde
spreidbeveiliging.
Gebruik vrijstaande ladders of
trappen niet als een ladder in
rechte ladderstand tenzij de
trap daarvoor ontworpen is.
Ga niet op de bovenste twee
treden van een trap staan
indien de trap niet is
voorzien van een plaform en
leuning.
*In Nederland geldt dit voor de
bovenste 3 treden.
- Ga nooit op de steunbeugel van de trap staan.
- Verplaats de ladder niet in A-stand; hierdoor kan de borgpal uit de reformhaak
schieten.
- Ga nooit op de hand-/knierail van een trap staan.
Ga niet staan op het deel van
de ladder met dit symbool.
-
3*
4. Reformladders (+ hoofdstuk 1-2-3)
Controleer vóór gebruik de
vergrendelvoorzieningen en
borg deze volledig als ze niet
automatisch bediend worden.
- Let bij gebruik van een reformladder als opsteekladder erop dat uw voeten niet in
de eventueel aanwezige nylon banden blijven hangen.
- Schuif de bovenste ladder van een 3-delige ladder in de A-stand nooit met de rode
sport (of de 4e sport van boven) verder dan het scharnierpunt (afbeelding 1).
- Beklim een 3-delige ladder in de A-stand nooit hoger dan tot aan het scharnierpunt
(afbeelding 1).
Afbeelding 1 -
Reformladder in
vrijstaande
ladderstand met
opsteekladder
5. Schuiadders of ladders met koordbediening (+ hoofdstuk 1-2)
Controleer vóór gebruik de
vergrendelvoorzieningen en
borg deze volledig als ze niet
automatisch bediend worden.
- Bind het losse eind van het koord aan de ladder vast (alleen noodzakelijk indien het
ontwerp van de ladder dit voorschrijft).
-Schuifdeschuiadderbijvoorkeurtegeneengeveluittotopdegewenstehoogte.
- Let bij meerdelige ladders erop dat de haken goed op of (bij ladders met
koordbediening) onder de sporten grijpen.
- Zorg ervoor dat beklimming van de ladder alleen mogelijk is aan de opgestoken
kant (ladders met koordbediening uitgezonderd).
- Houd bij het uitschuiven de correcte volgorde aan: de bovenladder ontgrendelen,
het deel uitschuiven tot op de juiste hoogte en het opnieuw vergrendelen. Bij een
3-delige ladder deze procedure herhalen met het middelste deel.
- Altijd eerst het middendeel van de ladder (ontgrendelen, inschuiven, vergrendelen)
en pas daarna het bovendeel (ontgrendelen, inschuiven, vergrendelen) inschuiven.
5
www.altrex.com
NL
6. Mobiele ladders met platform (+ hoofdstuk 1)
Stap niet zijdelings van het
platform op een ander
oppervlak.
Open de ladder volledig vóór
gebruik.
Gebruik de ladder uitsluitend
met geïnstalleerde
spreidbeveiliging (alleen van
toepassing wanneer het
ontwerp van de ladder dit
noodzakelijk maakt).
Ga niet staan op het deel van
de ladder met dit symbool.
Gebruik uitsluitend met
stabiliteitsbalk (indien
onderdeel van de ladder).
Gebruik uitsluitend met ballast
(indien onderdeel van de
ladder).
Gebruik uitsluitend met
geblokkeerde remmen (indien
onderdeel van de ladder).
Gebruik de ladders niet buiten
als ze niet voor dit doel
bestemd zijn.
Checklist inspecties en controles voor gebruik
Te inspecteren onderdelen
Let bij de regelmatige inspectie op de volgende punten:
- controleer of de stijlen/bomen niet gebogen, verbogen, verdraaid, gedeukt,
gebarsten, verroest of rot zijn;
- controleer of de stijlen/bomen rond de bevestigingspunten met andere
componenten in goede staat zijn;
- controleer of de bevestigingen (meestal klinknagels, schroeven of bouten) niet
ontbreken, loszitten en verroest zijn;
- controleer of de sporten/treden niet ontbreken, loszitten en niet overmatig versleten,
verroest en beschadigd zijn;
- controleer of de scharnieren tussen de voorste en achterste delen niet beschadigd of
verroest zijn en niet loszitten;
- controleer of de vergrendeling horizontaal blijft en schoren niet ontbreken, loszitten
en niet verbogen, verroest of beschadigd zijn;
- controleer of de valhaken niet ontbreken, loszitten, beschadigd of verroest zijn en
correct op de sporten grijpen;
- controleer of geleidebeugels niet ontbreken, loszitten, beschadigd of verroest zijn en
correct op de stijlen grijpen;
- controleer of de voeten/eindkappen van de ladder niet ontbreken, loszitten en niet
overmatig versleten, verroest of beschadigd zijn;
- controleer of de complete ladder of trap vrij is van verontreinigingen (bijv. vuil,
modder, verf, olie of vet).
- controleer of de grendels (indien aanwezig) niet beschadigd of verroest zijn en
correct werken;
- controleer of er geen onderdelen of bevestigingsmiddelen van het platform (indien
aanwezig) ontbreken en dat het niet beschadigd of verroest is.
De ladder of trap NIET gebruiken als een van de bovengenoemde checks niet volledig
kan worden voldaan.
6www.altrex.com
NL
Reparatie en onderhoud
Reparaties en onderhoud dienen periodiek door een deskundig persoon te worden
uitgevoerd in overeenstemming met de instructies van Altrex.
OPMERKING Een deskundig persoon is iemand die over de bekwaamheid beschikt
om reparaties uit te voeren of onderhoud te plegen, bijvoorbeeld door een training
van Altrex.
- Voor reparaties en vervangingsonderdelen, bijvoorbeeld voetjes, neem contact op
met Altrex of de distributeur.
Aanvullende veiligheidsinstructies b het gebruik van trappen/ladders
- Draag nooit slobberende kleding of sieraden. Ze kunnen bij het beklimmen en
afdalen van de trap of ladder blijven haken, waardoor valgevaar ontstaat.
- Controleer regelmatig of de voeten niet versleten zijn. Versleten voeten kunnen de
ondergrond beschadigen of ervoor zorgen dat de trap of ladder wegglijdt.
- Gebruik voor persoonlijke veiligheid uitsluitend accessoires of hulpmiddelen die
door Altrex worden aanbevolen.
- Plaats onder aan de trap of ladder geen gereedschap of andere materialen waarover
u zou kunnen struikelen.
- Til een trap of ladder zwaarder dan 25 kg altijd met twee personen.
Door Altrex geleverde vervangingsonderdelen dienen op het juiste Altrex-product te
worden gemonteerd en op dezelfde wijze als het onderdeel dat vervangen wordt.
Montage (bevestiging) en/of reparatie geschiedt voor eigen rekening en risico. Altrex
is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door foutieve montage en/of reparatie.
Tegen een vergoeding kan Altrex worden ingeschakeld voor reparatie van uw product
c.q. de montage van de desbetreffende onderdelen.
Garantiebepalingen
Kijk voor de garantiebepalingen op www.altrex.com/warranty.
Opslag
- Ladders en trappendienen opgeslagen te worden in overeenstemming met de
aanwijzingen van Altrex.
- Sla ladders en trappen die van thermoplastisch, thermohardend en versterkt plastic
zijn gemaakt of daar gebruik van
maken, niet op in directe zon.
- Houten ladders en trappen op een droge plaats opslaan en niet coaten met niet
transparante en dampdichte verf.
Let bij de opslag van ladders en trappen op de volgende punten:
- Wordt de ladder of trap opgeborgen op een plaats waar de staat ervan versneld zou
kunnen verslechteren (bijvoorbeeld
vochtigheid, excessieve hitte of blootstelling aan de elementen)?
- Wordt de ladder of trap opgeborgen op een plaats die eraan bijdraagt dat hij recht
blijft (bijvoorbeeld aan de stijlen opgehangen aan ladderbeugels of plat liggend op
een vlak oppervlak)?
- Wordt de ladder of trap opgeborgen op een plaats waar hij niet beschadigd kan
worden door voertuigen, zware voorwerpen of verontreinigende stoffen?
- Wordt de ladder of trap opgeborgen op een plaats waar hij geen struikelgevaar of
belemmering vormt?
- Wordt de ladder of trap opgeborgen op een veilige plaats, waar hij niet gemakkelijk
voor misdadige doelen gebruikt kan worden?
- Als de ladder of trap permanent wordt gepositioneerd (bijvoorbeeld op steigers), is
hij dan beveiligd tegen onbevoegd beklimmen (bijv. door kinderen)?
7
www.altrex.com
FR
Instructions pour échelles et escabeaux
Félicitations avec l’achat de votre escabeau ou échelle Altrex. Les détails mûrement
rééchisfacilitentl’utilisationd’unescabeauoud’uneéchelleAltrex.Certaines
instructionssontspéciquesàuneéchelleouàunescabeau.Lesdifférenceséventuelles
sont clairement indiquées. Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser
l’escabeau ou l’échelle ! Conservez-les pour une consultation future. Étudiez également
lesillustrationsetpictogrammesgurantsurleproduitproprementdit.
Utilisation sûre d’un escabeau ou d’une échelle
1. 1. Marquage de sécurité de base et instructions d’utilisation pour toutes les
échelles
AVERTISSEMENT - Une chute
du haut d’échelles peut entraî-
ner des blessures ou la mort.
Respectez toutes les mesures
de sécurité.
Lisez attentivement les instruc-
tions.
Examinez l’échelle après la
livraison. Avant toute utilisati-
on, examinez visuellement si
l’échelle n’est pas endomma-
gée et si son utilisation ne pré-
sente aucun danger. N’utilisez
pas une échelle endommagée.
Charge totale maximale.
N’utilisez pas l’échelle sur un
support inégal ou meuble. Netentezpasd’accéderàun
point trop éloigné.
Ne montez pas l’échelle sur un
sol souillé. Nombre maximum d’utilisa-
teurs.
Ne montez ou ne descendez
qu’en ayant le visage tourné
vers l’échelle.
Tenez fermement l’échelle en
montant et en descendant.
Tenez fermement l’échelle
pendant l’exécution de la tâche
ou, si cela n’est pas possible,
prenez des mesures de sécurité
supplémentaires.
Évitez tout travail exerçant une
charge latérale sur les échelles,
comme percer des matériaux
pleins.
Ne portez pas d’équipements
lourdsoudifcilesàmanipuler
en utilisant une échelle.
Ne portez pas de chaussures
inadaptées pour monter sur
une échelle.
N’utilisez pas l’échelle si votre
condition physique ne le per-
met pas. Certaines pathologies
ou médications, l’abus d’alcool
ou la consommation de dro-
gues peuvent rendre l’utilisati-
on de l’échelle dangereuse.
AVERTISSEMENT -Risqueélectrique.Identieztoutrisque
électrique sur le chantier, tel que lignes aériennes ou autres
équipements électriques exposés. N’utilisez pas l’échelle en
présence de risques électriques.
8www.altrex.com
FR
N’utilisez pas l’échelle comme
un pont. Si l’échelle est fournie avec des
barres stabilisatrices, elles doi-
ventêtrexéesparl’utilisateur
avant la première utilisation.
Échelleàusage
domestique Échelleàusage
professionnel
- Ne vous positionnez jamais au-dessus du RedStep®.
- Ne restez pas trop longtemps sur une échelle sans prendre des pauses régulières (la
fatigue représente un risque).
- Évitez d’endommager l’échelle lors de son transport, par ex. en l’attachant, et
assurez-vous que l’échelle soit correctement placée pour éviter tout dommage.
-Assurez-vousquel’échellesoitadaptéeàlatâcheprévue.
- N’utilisez pas l’échelle si elle est souillée, par ex. avec de la peinture fraîche, de la
boue, de l’huile ou de la neige.
-N’utilisezpasl’échelleàl’extérieurlorsquelesconditionsmétéorologiquessont
défavorables, par ex. par vent fort.
- Pour un usage professionnel, une évaluation des risques sera réalisée en vertu de la
législation du pays d’utilisation.
- En positionnant l’échelle, tenez compte du risque de collision avec l’échelle, par ex.
avec des piétons, des véhicules ou des portes. Dans la mesure du possible, sécurisez
les portes (pas les issues de secours) et fenêtres sur le chantier.
- Utilisez des échelles non conductrices pour des travaux devant être réalisés sous
tension électrique.
-Nemodiezpaslaconceptiondel’échelle.
- Ne déplacez pas une échelle lorsque vous êtes positionnés dessus.
- Des escabeaux et échelles doivent toujours être positionnés sur leurs pieds et pas
sur la marche ou l’échelon.
- En travaillant, gardez toujours les deux pieds sur une marche ou un échelon de l’es
cabeau ou de l’échelle et votre visage tourné vers l’échelle ou l’escabeau.
2. Échelles d’appui
Des échelles d’appui avec
échelons seront utilisées dans
l’angle correct.
Des échelles d’appui avec mar-
ches seront utilisées de maniè-
reàcequelesmarchessoient
àl’horizontale.
Des échelles utilisées pour
accéderàunniveausupérieur
seront allongées d’au moins 1
mau-dessusdupointàatteind-
reetxées,lecaséchéant.
Utilisez l’échelle uniquement
dans le sens indiqué, unique-
ment si cela est requis par la
conception de l’échelle.
N’appuyez pas l’échelle contre
des surfaces inadaptées.
- L’échelle ne doit jamais être déplacée par le haut.
-N’utilisezl’échelle(simple,télescopique,àcorde)pouraccéderàunniveau
supérieur qu’avec des dispositifs de sécurité (par exemple avec une sortie d’échelle
pouraccéderàuntoit/xationàunobjet).
Ne vous tenez pas debout
sur les 3 marches/échelons
supérieurs d’une échelle
d’appui.
9
www.altrex.com
FR
3. Échelles doubles
Ne passez pas du côté d’une
échelle double sur une autre
surface.
Ouvrez complètement l’échelle
avant utilisation.
Utilisez l’échelle uniquement
avec les dispositifs de retenue
enclenchés.
Des échelles doubles ne doi-
vent être utilisées comme
échelles d’appui, sauf si leur
conceptionestprévueàcet
effet.
Ne vous tenez pas debout sur
les 2 marches/échelons supéri-
eurs d’une échelle double sans
plate-forme ni garde-corps
àhauteurdesmainsoudes
genoux.
- Ne vous tenez jamais debout sur le garde-corps de l’escabeau.
- Ne déplacez pas l’échelle en position dépliée, cela pouvant faire sortir la goupille de
sécurité du crochet de sécurité.
- Ne vous tenez jamais debout sur le garde-corps hauteur mains-genoux d’un
escabeau.
Il n’est pas permis de se tenir
debout sur la partie de l’échel-
le avec ce symbole.
4. Échelles transformables
Les dispositifs de verrouillage
doivent être contrôlés et bien
xésavantutilisations’ilsne
sont pas actionnés automati-
quement.
- En utilisant une échelle transformable comme échelle télescopique, assurez-vous
que vos pieds ne restent pas accrochés dans les sangles en nylon éventuelles.
-Nedépliezjamaisl’échellesupérieured’uneéchelleà3plansenpositionAavec
l’échelonrouge(oule4èmeéchelonàpartirduhaut)au-delàdupointd’articulation
(gure1).
-Negravissezjamaisl’échelleà3plansenpositionAau-delàdupointdecharnière
(gure1).
Figure 1 — Échelle
transformable en
position d’échelle
double avec une
échelle télescopi-
que au sommet
5. Échelles télescopiques ou échelles à corde
Les dispositifs de verrouillage
doivent être contrôlés et bien
xésavantutilisations’ilsne
sont pas actionnés automati-
quement.
-L’extrémitélibredelacordedoitêtrexéeàl’échelle(uniquementsinécessaireen
raison de la conception de l’échelle).
-Faitesglisserdepréférenceuneéchelletélescopiquecontreunefaçadejusqu’àla
hauteur requise.
-Surdeséchellesàplusieursplans,assurez-vousquelescrochetssoientbienxéssur
ousous(échellesàcorde)leséchelons.
- Assurez-vous qu’il soit uniquement possible de gravir l’échelle du côté déployé (sauf
échellesàcorde).
- Assurez-vous de suivre la bonne procédure pour déplier l’échelle : déverrouillez le
plansupérieurdel’échelle,déployez-lejusqu’àlahauteursouhaitée,puis
verrouillez-le. Répétez cette opération avec l’échelle intermédiaire s’il s’agit d’une
échelleà3plans.
- En pliant, faites toujours glisser en premier lieu l’échelle intermédiaire (déverrouiller,
plier, verrouiller), puis l’échelle supérieure (déverrouiller, plier, verrouiller).
10 www.altrex.com
FR
6. Échelles mobiles avec plate-forme
Ne passez pas du côté de
l’échelleàplate-formemobile
sur une autre surface.
Ouvrez complètement l’échel-
leavantutilisation(échellesà
plates-formes mobiles pliables).
Utilisez l’échelle uniquement
avec les dispositifs de retenue
enclenchés (uniquement si
nécessaire en raison de la
conception de l’échelle).
Il n’est pas permis de se tenir
debout sur la partie de l’échel-
le avec ce symbole.
Utilisez l’échelle uniquement
avec un stabilisateur (s’il fait
partie de l’échelle).
Utilisez l’échelle uniquement
avec un ballast (s’il fait partie
de l’échelle).
Utilisez l’échelle uniquement
avec les freins activés (s’ils font
partie de l’échelle).
N’utilisezpasd’échellesà
l’extérieur si elles ne sont pas
destinéesàceteffet.
Check-list pour inspection et contrôle avant utilisation
Éléments à inspecter
Pour une inspection régulière, les éléments suivants seront pris en compte :
-Vériezquelessupports(verticaux)nesontpaspliés,courbés,tournés,enfoncés,
ssurés,corrodésoupourris;
-Vériezquelessupportsautourdespointsdexationpourd’autrescomposantssont
en bon état ;
-Vériezquelesxations(généralementrivets,visouboulons)sontprésenteset
qu’elles ne sont pas desserrées ou corrodées ;
-Vériezquetousleséchelons/marchessontprésents,neprésententpastropd’usure
et ne sont pas détachés, corrodés ou endommagés ;
-Vériezquelescharnièresentrelesplansavantetarrièrenesontpasendommagées,
desserrées ou corrodées ;
-Vériezqueleverrouresteàl’horizontale,quelesgarde-corpsetlissesd’anglesont
présents, qu’ils ne sont pas pliés, corrodés ou endommagés ;
-Vériezquelescrochetsdeséchelonssontprésents,nesontpasendommagés,
détachésoucorrodésetqu’ilssontcorrectementxésauxéchelons;
-Vériezquelescrochetsdeguidagesontprésents,nesontpasendommagés,
détachésoucorrodésetqu’ilssontcorrectementxésaumontantd’accouplement;
-Vériezquelespieds/capuchonsdel’échellesontprésents,neprésententpastrop
d’usure et ne sont pas détachés, corrodés ou endommagés ;
-Vériezl’absencedesalissures(dontsaletés,boue,peinture,huileougraisse)sur
l’ensemble de l’échelle ;
-Vériezquelesverrous(siprésents)nesontpasendommagésoucorrodésetqu’ils
fonctionnent correctement ;
-Vériezquelaplate-forme(siprésente)comportebientoussescomposantsettoutes
sesxationsetqu’ellen’estpasendommagéeoucorrodée.
Si l’un des contrôles ci-dessus ne peut être pleinement satisfait, vous ne pouvez PAS
utiliser l’échelle.
11
www.altrex.com
FR
Réparation et entretien
Les réparations et l’entretien seront réalisés périodiquement par une personne compéten-
te, conformément aux instructions d’Altrex.
REMARQUE Une personne compétente est quelqu’un qui possède les compétences
nécessaires pour réaliser des réparations ou l’entretien, par ex. après avoir suivi une for-
mation d’Altrex.
- Pour une réparation et un remplacement de pièces, par ex. des pieds, contactez le cas
échéant Altrex ou votre distributeur.
Instructions de sécurité supplémentaires pour l’utilisation d’escabeaux/d’échelles
- Ne portez jamais de vêtements ou de bijoux amples. Ils pourraient rester accrochés
en montant ou en descendant de l’escabeau ou de l’échelle, entraînant ainsi un risque
de chute.
- Contrôlez régulièrement si les pieds ne sont pas usés. Des pieds usés peuvent en
dommager le sol ou faire glisser l’escabeau ou l’échelle.
- Pour votre sécurité personnelle, utilisez uniquement des accessoires ou des outils
recommandés par Altrex.
- Ne laissez pas d’outils ou d’autre matériel sous l’escabeau ou l’échelle, qui pourraient
vous faire tomber.
- Prévoyez toujours deux personnes pour soulever un escabeau ou une échelle de plus
de 25 kg.
Les pièces de rechange fournies par Altrex doivent être montées sur le bon produit
Altrexetdelamêmemanièrequelapièceremplacée.Lemontage(laxation)et/oula
réparation auront lieu aux risques et périls du client. Altrex décline toute responsabilité
pour des dommages causés par un montage et/ou une réparation incorrects. Moyen-
nantrémunération,vouspouvezfaireappelàAltrexpourlaréparationdevotreproduit,
et/ou pour le montage des pièces en question.
Conditions de garantie
Pour les conditions de garantie, rendez-vous sur www.altrex.com/warranty.
Entreposage
- Des échelles doivent être entreposées en conformité avec les instructions d’Altrex.
- Des échelles composées de thermoplastique, de plastique thermodurcissable et de
matièresplastiquesrenforcéesdoiventêtreentreposéesàl’abridesrayonsdirectsdu
soleil.
- Des échelles en bois doivent être entreposées au sec et ne peuvent être revêtues de
peinturesopaquesetétanchesàlavapeur.
Parmi les considérations importantes en stockant une échelle (inutilisée) :
-L’échelleest-elleentreposéeàl’abrideconditionspouvantaccélérersadétérioration
(par ex. vapeur, chaleur excessive ou exposition aux éléments) ?
- L’échelle est-elle entreposée dans une position permettant de la maintenir droite (par
ex.suspendueparlesmontantsàdescrochetsd’échelleappropriésouposéesurune
surface plane dégagée) ?
-L’échelleest-elleentreposéeàunendroitoùellenepeutêtreendommagéepardes
véhicules, des objets lourds ou des souillures ?
-L’échelleest-elleentreposéeàunendroitoùellenepeutprovoquerunrisquede
chute ou une obstruction ?
-L’échelleest-elleentreposéeensécuritéàunendroitoùellenepeutêtreutilisée
facilementàdesnscriminelles?
- L’échelle est-elle positionnée en permanence (par ex. sur un échafaudage), est-elle
sécurisée contre un accès non autorisé (par ex. par des enfants) ?
12 www.altrex.com
DE
Anweisungen für Leitern und Stufenleitern
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer Altrex Trittleiter oder Leiter. Gut durchdachte
Details sorgen dafür, dass eine Altrex Trittleiter oder Stufenleiter einfach zu benutzen
ist. Einige der Anweisungen beziehen sich ausschließlich auf die Stufenleiter oder die
Trittleiter. Sollte dies der Fall sein, ist dies klar ersichtlich. Bevor Sie Ihre Trittleiter oder
Leiter benutzen, sollten Sie diese Anweisungen sehr sorgfältig lesen. Bewahren Sie
diese Anweisungen sicher auf, für den fall das Sie diese zukünftig noch einmal benö-
tigen. Sehen Sie sich auch die Abbildungen/Piktogramme genau an, die am Produkt
angebracht sind.
Die sichere Anwendung einer Trittleiter oder Leiter
1. Grundlegende Sicherheits- und Nutzungshinweise für alle
Leitern
WARNUNG - Das Herunter-
fallen von einer Leiter kann zu
schweren Verletzungen oder
zum Tode führen. Beachten Sie
alle Sicherheitshinweise.
Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch.
Untersuchen Sie die Leiter nach
der Lieferung. Vor jeder Nut-
zung sollten Sie überprüfen,
ob die Leiter nicht beschädigt
ist. Benutzen Sie auf keinen Fall
eine beschädigte Leiter.
Maximale Last.
Benutzen Sie die Leiter nicht
auf einer unebenen oder nach-
gebendenOberäche.
Benutzen Sie die Leiter nicht
seitlich.
Stellen Sie die Leiter nicht auf
kontaminierten Böden auf. Maximale Anzahl der Nutzer.
Benutzen Sie die Leiter nicht,
während Sie sie nicht in Ihrem
Sichtfeld haben.
Achten Sie auf einen sicheren
Griff, wenn Sie die Leiter hinauf-
oder herabsteigen. Halten Sie
sich an der Leiter während Ihrer
Arbeit fest. Sollte dies nicht
möglich sein, ergreifen Sie ande-
re Sicherheitsmaßnahmen.
Vermeiden Sie Arbeiten auf
der Leiter, bei denen sie nur
einseitig oder seitlich belastet
wird, z.B. Bohren in einer fes-
ten Wand.
Benutzen Sie keine schweren
oder sperrigen Gegenstände,
während Sie die Leiter benut-
zen.
Tragen Sie bei der Nutzung der
Leiter geeignetes Schuhwerk. Benutzen Sie die Leiter nicht,
wenn Sie sich körperlich nicht
dazu in der Lage sehen.
Bestimmte medizinische Voraus-
setzungen oder Medikamente
sowie Alkohol- oder Drogenmis-
sbrauch könnte die Verwendung
derLeiternegativbeeinussen.
WARNUNG-GefahrdurchStromschläge.IdentizierenSie
alle Gefahrenquellen durch elektrischen Strom im Arbeitsbe-
reich, wie Freileitungen oder andere frei liegende
elektrische Anlagen. Nutzen Sie die Leiter nicht, wenn es
elektrische Risiken gibt.
13
www.altrex.com
DE
Nutzen Sie die Leiter nicht als
Brücke. Wenn die Leiter mit Stabilisato-
ren geliefert wird, sollten diese
vor der ersten Nutzung ange-
bracht werden.
Leiter für den
häuslichen Ge-
brauch
Leiter für den
professionellen
Einsatz
- Steigen Sie niemals höher als bis zum RedStep®.
- Stehen Sie nicht zu lange auf der Leiter. Machen Sie Pausen (Müdigkeit ist ein Risiko)!
- Achten Sie beim Transport darauf, dass die Leiter nicht beschädigt wird. Bewahren
Sie die Leiter bei Nichtgebrauch sicher auf, damit sie nicht beschädigt wird.
- Stellen Sie sicher, dass die Leiter für die Arbeiten geeignet ist.
- Verwenden Sie die Leiter nicht, wenn sie verunreinigt ist, z.B. mit nasser Farbe,
Schmutz, Öl oder Schnee.
- Benutzen Sie die Leiter bei ungünstigen Witterungsbedingungen nicht im
Außenbereich, z.B. starker Wind.
- Für den professionellen Einsatz muss eine Risikobewertung durchgeführt werden,
um die Einhaltung der Gesetzgebung des Land zu gewährleisten.
- Achten Sie beim Aufstellen der Leiter darauf, dass Sie niemanden gefährden, z.B.
Fußgänger, Autos oder beim Aufstellen an Türen. Sichern Sie Türen (keine
Notausgänge) und Fenster in Ihrem Arbeitsbereich.
- Verwenden Sie nicht leitfähige Leitern bei elektrischen Arbeiten.
- Verändern Sie nicht das Aussehen der Leiter.
- Bewegen Sie die Leiter nicht während Sie darauf stehen.
- Trittleitern und Leitern müssen immer auf ihren Füßen und nicht auf der
Stufe/Sprosse positioniert werden.
- Achten Sie bei der Ausführung von Arbeiten immer darauf, dass Sie mit beiden
Beinen auf der Leiter/Trittleiter stehen und sich die Leiter/Trittleiter in Ihrem
Gesichtsfeldbendet.
2. Anlehnbare Leitern
Anlehnbare Leitern mit Spros-
sen müssen im richtigen Winkel
verwendet werden.
Schiefe Leitern müssen so
genutzt werden, dass sich die
Stufen in horizontaler Position
benden.
Leitern, die für den Zugang zu
einer höheren Ebene verwend-
et werden, müssen mindestens
1 m über den Arbeitsbereich
hinausgehen und gesichert
werden, falls erforderlich.
Verwenden Sie die Leiter nur
in der angegebenen Richtung
und nur, wenn dies aufgrund
der Gestaltung der Leiter
erforderlich ist.
Lehnen Sie die Leiter nicht
gegen ungeeignete Flächen.
- Die Leiter darf nicht von dem oberen Bereich aus verschoben werden.
- Verwenden Sie nur die Leiter (einzeln, ausgefahren, Seilantrieb), um eine höhere
Ebene mit Sicherheitsvorrichtungen zu erreichen (z. B. Leiter-Sicherheitsstufe, um
Zugang zu einem Dach zu erhalten / Sicherung an einem Objekt).
Stehen Sie bei Arbeiten nicht
auf den oberen 3 Stufen/
Sprossen einer
anlehnbaren Leiter.
14 www.altrex.com
DE
3. Stehleitern
Steigen Sie nicht von der Seite
der Stehleiter auf eine andere
Oberäche.
Öffnen Sie die Leiter vollstän-
dig vor dem Gebrauch.
Verwenden Sie die Leiter nur
mit den notwendigen Rückhal-
temitteln.
Stehleitern sollten nicht als
anlehnbare Leitern verwendet
werden, es sei denn, sie sind
dazu konzipiert.
Stellen Sie sich nicht auf die
obersten zwei Stufen/Spros-
sen, ohne eine Plattform und
eine Hand/Knie Schiene.
- Stellen Sie sich nie auf die Sicherheitsverbindungen der Trittleiter.
- Bewegen Sie die Leiter nicht im Stand. Dies kann dazu führen, dass der
Sicherungsstift aus dem Kombinationshaken herausschießt.
- Stellen Sie sich nie auf die Hand-/Knieschiene einer Trittleiter.
Auf den Teilen der Leiter, die
mit diesem Zeichen verse-
hen sind, ist das Stehen nicht
erlaubt.
4. Kombinierte Leitern
Verriegelungsvorrichtungen
müssen vor Gebrauch über-
prüft und vollständig gesichert
werden, wenn sie nicht
automatisch betrieben werden.
- Stellen Sie bei Verwendung einer Kombinationsleiter als ausziehbare Leiter sicher,
dass deren Füße keine vorhandenen Nylongurte einklemmen.
- Schieben Sie niemals den oberen Teil einer 3-teiligen Leiter in der A-Position mit der
roten Sprosse (oder der 4. Sprosse von oben) weiter als den Gelenkpunkt heraus
(Abbildung 1).
- Besteigen Sie niemals eine 3-teilige Leiter in der A-Position höher als bis zum
Scharnierpunkt (Abbildung 1).
Abbildung 1 - Kom-
binierte Leiter in
Stehleiter-Position mit
ausziehbarer Leiter an
der Spitze
5. Ausziehleitern oder Seilleitern
Verriegelungsvorrichtungen
müssen vor Gebrauch über-
prüft und vollständig
gesichert werden, wenn sie
nicht automatisch betrieben
werden.
- Das lose Ende des Seils sollte an der Leiter festgebunden werden (nur falls die
aufgrund des Leiterdesigns notwendig ist).
- Schieben Sie eine ausziehbare Leiter vorzugsweise bis zur gewünschten Höhe gegen
eine Wand.
- Achten Sie bei mehrteiligen Leitern darauf, dass die Haken die Sprossen gut an oder
unter (seilbetriebene Leitern) die Sprossen greifen.
- Stellen Sie sicher, dass es nur möglich ist, die Leiter von der verlängerten Seite her
zu besteigen (außer Seilleitern).
- Stellen Sie sicher, dass die richtige Reihenfolge eingehalten wird, wenn Sie die Leiter
herausschieben: Entriegeln Sie den oberen Teil der Leiter, schieben Sie sie auf die
gewünschte Höhe heraus und verriegeln Sie sie. Bei Leitern mit 3 Abschnitten
wiederholen Sie bitte das Vorgehen für den Mittelteil.
- Schieben Sie immer zuerst den mittleren Teil der Leiter (entriegeln, schieben,
verriegeln) und dann den oberen Teil der Leiter (entriegeln, schieben, verriegeln).
15
www.altrex.com
DE
6. Mobile Leitern mit Plattform
Treten Sie nicht von der Seite
der mobilen Plattformleiter auf
eineandereOberäche.
Öffnen Sie die Leiter vor dem
Gebrauch vollständig (klappba-
re mobile Plattformleitern).
Verwenden Sie die Leiter mit
Rückhaltesystemen (nur bei Be-
darf aufgrund der Gestaltung
der Leiter).
Der Teil der Leiter mit diesem
Zeichen darf nicht zum Stehen
benutzt werden.
Verwenden Sie die Leiter nur
mit Stabilisator (sofern diese
Teil der Leiter sind).
Verwenden Sie die Leiter nur
mit Zusatzgewicht (falls diese
Teil der Leiter sind).
Verwenden Sie die Leiter nur
mit aktivierten Bremsen (wenn
diese Teil der Leiter sind).
Verwenden Sie keine Leitern
im Freien, die nicht für diesen
Zweck vorgesehen sind.
Inspektionscheckliste und Kontrollen vor dem Einsatz
Teile, die Sie überprüfen sollten
Bei der regelmäßigen Überprüfung sind folgende Punkte zu berücksichtigen:
- Überprüfen Sie, ob die Holme (Beine) nicht verbogen, verdreht, verbeult, gebrochen,
verrostet oder verfault sind;
- Überprüfen Sie, dass die Holme / Beine um die Befestigungspunkte für andere
Komponenten in gutem Zustand sind;
- Stellen Sie sicher, dass die Befestigungen (Nieten, Schrauben oder Bolzen) nicht
fehlen, lose oder verrostet sind;
- Überprüfen Sie, ob Sprossen / Stufen nicht fehlen, lose, übermäßig abgenutzt,
korrodiert oder beschädigt sind;
- Überprüfen Sie, dass die Scharniere zwischen den vorderen und hinteren Teilen nicht
beschädigt, lose oder verrostet sind;
- Stellen Sie sicher, dass die Verriegelung waagrecht bleibt, Rückenschienen und
Eckverstrebungen nicht fehlen, verbogen, lose, korrodiert oder beschädigt sind;
- Überprüfen Sie, ob die Sprossenhaken nicht fehlen, beschädigt, lose oder korrodiert
sind und richtig auf dem Haken sitzen; Sprossen;
- Kontrollieren Sie, ob die Führungsklammern nicht fehlen, beschädigt, lose oder
korrodiert sind und richtig auf dem passenden Holm sitzen.
- Überprüfen Sie, dass Leiterfüße / Endkappen nicht fehlen, lose, übermäßig
abgenutzt, korrodiert oder beschädigt sind;
- Stellen Sie sicher, dass die gesamte Leiter frei von Verunreinigungen (z. B. Schmutz,
Schlamm, Farbe, Öl oder Fett) ist;
- Prüfen Sie, dass die Sperrklinken (falls vorhanden) nicht beschädigt oder korrodiert
sind und ordnungsgemäß funktionieren;
- Überprüfen Sie, ob die Plattform (falls vorhanden) keine fehlenden Teile oder
Befestigungen hat und nicht beschädigt oder korrodiert ist.
Sollte einer der oben genannten Punkte nicht zutreffen, sollten Sie die Leiter NICHT
verwenden.
16 www.altrex.com
DE
Reparatur und Wartung
Reparaturen und Wartungsarbeiten müssen regelmäßig von einer kompetenten Person
durchgeführt werden und den Anweisungen von Altrex entsprechen.
HINWEIS Eine kompetente Person ist jemand, der über die Fähigkeiten zur
Durchführung von Reparaturen oder Wartungsarbeiten verfügt, z.B. durch eine
Schulung von Altrex.
- Zur Reparatur und zum Austausch von Teilen, z.B. Füße, ggf. Altrex oder Händler
kontaktieren.
Zusätzliche Sicherheitshinweise zur Verwendung von Trittleitern/Leitern
- Keine weite Kleidung oder Schmuck tragen. Diese könnten beim Hinauf- oder Herab
steigen der Trittleiter oder Leiter eingeklemmt werden, was zu einem Sturz führen
könnte.
-KontrollierenSiehäug,dassdieFüßenichtabgenutztsind.AbgenutzteFüße
könnendieOberächebeschädigenoderdieTrittleiteroderLeiterkönntebeider
Verwendung verrutschen.
- Verwenden Sie im Interesse der persönlichen Sicherheit nur Zubehör oder Hilfsmittel,
die von Altrex empfohlen wurden.
- Lassen Sie keine Werkzeuge oder andere Geräte auf der Trittleiter oder Leiter liegen,
über die Sie stolpern könnten.
- Sollte eine Trittleiter oder Leiter mehr als 25 kg wiegen, sollte sie von zwei Personen
bewegt werden.
Von Altrex gelieferte Ersatzteile müssen auf dem entsprechenden Altrex-Produkt und
auf die gleiche Weise wie das auszutauschende Teil montiert werden. Die Montage
(Anbringung) und/oder Reparatur erfolgt auf eigene Gefahr und Kosten des Kunden.
Altrex haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Montage und/oder Reparatur
verursacht wurden. Altrex kann zur Reparatur Ihres Produktes und/oder zur Montage
derbetreffendenTeilekostenpichtighinzugezogenwerden.
Garantiebedingungen
Für die Garantiebedingungen lesen Sie bitte unter: www.altrex.com/warranty.
Aufbewahrung
- Leitern müssen gemäß den Anweisungen von Altrex aufbewahrt werden.
- Leitern aus oder mit thermoplastischem, duroplastischem oder verstärkten
Kunststoffen sollten vor direkter Sonnen einstrahlung geschützt gelagert werden.
- Holzleitern sollten an einem trockenen Ort gelagert werden und dürfen nicht mit
(undurchsichtigen oder durchsichtigen) Sprühfarben beschichtet werden.
Die wichtigsten Überlegungen beim Lagern einer (nicht verwendeten) Leiter sollten
Folgendes beinhalten:
- Wird die Leiter außerhalb von Bereichen gelagert, in denen sich ihr Zustand schneller
verschlechtern könnte (z. B. Feuchtigkeit, übermäßige Hitze oder
Witterungseinüssen)?
- Ist die Leiter in einer Position gelagert, die ihr hilft, gerade zu bleiben (z. B. an den
HolmenangeeignetenLeiterkonsolenaufgehängtoderaufeinerachen,geraden
Oberäche)?
- Wird die Leiter dort gelagert, wo sie nicht durch Fahrzeuge, schwere Gegenstände
oder Verunreinigungen beschädigt werden kann?
- Wird die Leiter dort gelagert, wo sie keine Stolpergefahr oder Behinderung
verursachen kann?
- Ist die Leiter sicher dort gelagert, wo sie für kriminelle Zwecke nicht leicht verwendet
werden kann?
- Wenn die Leiter dauerhaft positioniert ist (z. B. auf einem Gerüst), ist sie gegen
unbefugtes Klettern (z. B. durch Kinder) gesichert?
17
www.altrex.com
EN
Instructions for ladders and stepladders
Congratulations on your purchase of an Altrex stepladder or ladder. The
well-considered details ensure that an Altrex stepladder or ladder is easy to use.
Someinstructionsrelatespecicallytoeitheraladderorstepladder.Shouldthatbe
the case, this is clearly stated. Before using the stepladder or ladder, read these
instructions carefully! Save these instructions in case they are needed for future
reference. Also study the illustrations/pictograms that are shown on the product itself.
The safe use of a stepladder or ladder
1. Basic safety marking and user instructions for all ladders
WARNING - Falling from lad-
ders can cause serious injury or
death. Heed all safety precau-
tions.
Read the instructions carefully.
Inspect the ladder after deli-
very. Before every use visually
check if the ladder is not dama-
ged and is safe to use. Do not
use a damaged ladder.
Maximum total load.
Do not use the ladder on a
unlevelorunrmbase. Do not overreach.
Do not erect ladder on conta-
minated ground. Maximum number of users.
Do not ascend or descend un-
less you are facing the ladder. Keep a secure grip on the
ladder when ascending and
descending. Maintain a
handhold whilst working from a
ladder or take additional safety
precautions if you cannot.
Avoid work that imposes a
sideways load on ladders, such
as side-on drilling through solid
materials.
Do not carry equipment which
isheavyordifculttohandle
while using a ladder.
Do not wear unsuitable foot-
wear when climbing a ladder. Do not use the ladder if you
arenottenough.Certain
medical conditions or
medication, alcohol or drug
abuse could make ladder use
unsafe.
WARNING - Electricity hazard. Identify any electrical risks
in the work area, such as overhead lines or other exposed
electrical equipment and do not use the ladder where elec-
trical risks occur.
Do not use the ladder as a
bridge. If the ladder is delivered with
stabilizer bars then these bars
shouldbexedbytheuser
beforetherstuse.
Ladder for
domestic use Ladder for
professional use
18 www.altrex.com
EN
- Do never stand higher than the RedStep®.
- Do not spend long periods on a ladder without regular breaks (tiredness is a risk).
- Prevent damage of the ladder when transporting e.g. by fastening and, ensure the
ladder is suitably placed to prevent damage.
- Ensure the ladder is suitable for the task.
- Do not use the ladder if contaminated, e.g. with wet paint, mud, oil or snow.
- Do not use the ladder outside in adverse weather conditions, such as strong wind.
- For professional use a risk assessment shall be carried out respecting the legislation
in the country of use.
- When positioning the ladder take into account the risk of collision with the ladder
e.g.frompedestrians,vehiclesordoors.Securedoors(notreexits)andwindows
where possible in the work area.
- Use non-conductive ladders for unavoidable live electrical work.
- Do not modify the ladder design.
- Do not move a ladder while standing on it.
- Stepladders and ladders must always be positioned on their feet and not on the
step/rung.
- When carrying out work, always keep both feet on a step/rung of the stepladder or
ladder and always face the ladder/stepladder.
2. Leaning ladders
Leaning ladders with rungs
shall be used at the correct
angle.
Leaning ladders with steps
shall be used in such a way that
the steps are in a horizontal
position.
Ladders used for access to a
higher level shall be extended
at least 1 m above the landing
point and secured, if necessary.
Only use the ladder in the
direction as indicated, only if
necessary due to design of
ladder.
Do not lean the ladder against
unsuitable surfaces.
- Ladder shall never be moved from the top.
- Only use the ladder (single, extending, ropeoperated) to access a higher level with
safety devices in place (for example, ladder safety step to access a roof/securing to
an object).
3. Standing ladders
Do not step off the side of
standing ladder onto another
surface.
Open the ladder fully before
use.
Use the ladder with restraint
devices engaged only. Standing ladders shall not be
used as a leaning ladder unless
it is designed to do so.
Do not stand on the top two
steps/rungs of a standing
ladder without a platform and
a hand/knee rail.
- Never stand on the supporting bracket of the stepladder.
- Do not move the ladder whilst in standing position, this can result in the locking pin
shooting out of the combination hook.
- Never stand on the hand-knee rail of a stepladder.
The part of the ladder with this
sign is not allowed to stand on.
Do not stand on the top
3 steps/rungs of a leaning
ladder.
19
www.altrex.com
EN
4. Combination ladders
Locking devices shall be chec-
ked and be fully secured befo-
re use if not operated automa-
tically.
- When using a combination ladder as an extending ladder, ensure that your feet do
not catch in any nylon belts that are present.
- Never slide out the upper ladder of a 3 section ladder in the A-position with the red
rung(orthe4thrungfromthetop)furtherthanthehingepoint(gure1).
- Never climb a 3-section ladder in the A-position further than the hinge point
(gure1).
Figure 1 — Combina-
tion ladder in stan-
ding ladder position
with extending lad-
der at the top
5. Extending ladders or rope operated ladders
Locking devices shall be
checked and be fully secured
before use if not operated
automatically.
- The loose end of the rope shall be tied to the ladder (only if necessary due to design
of ladder).
- By preference, slide an extending ladder out against a wall up to the required Height.
- Ensure for multi-section ladders that the hooks properly grip onto or under
(rope-operated ladders) the rungs.
- Make sure that it is only possible to climb the ladder from the extended side (except
for rope-operated ladders).
- Make sure that the correct sequence is followed when sliding out the ladder: unlock
the upper section of the ladder, slide it out to the required height and then lock it
into place. If the ladder has 3 sections, repeat this procedure with the middle section.
-Alwaysrstslideinthemiddlesectionoftheladder(unlock,slidein,lock)andthen
the upper section of the ladder (unlock, slide in, lock).
6. Mobile ladders with platform
Do not step off the side of the
mobile platform ladder onto
another surface.
Fully open before use (foldable
mobile platform ladders).
Use the ladder with restraint
devices engaged only (only
if necessary due to design of
ladder).
The part of the ladder with this
sign is not allowed to stand on.
Use only with stabilizer (if part
of the
ladder).
Use only with ballast (if part of
the ladder).
Use only with activated brakes
(if part of the ladder). Do not use ladders outdoors
which are not intended for this
purpose.
20 www.altrex.com
EN
Repair and maintenance
Repairs and maintenance shall be carried out periodically by a competent person and
be in accordance with Altrex ’s instructions.
NOTE A competent person is someone who has the skills to carry out repairs or
maintenance, e.g. by a training by Altrex.
- For repair and replacement of parts, e.g. feet, if necessary contact Altrex or
distributor.
Additional safety instructions when using stepladders/ladders
- Never wear baggy clothing or jewellery. These could become caught when ascending
or descending the stepladder or ladder which could lead to a fall.
- Frequently check that the feet are not worn. Worn feet may damage the support
surface, or can result in the stepladder or ladder slipping.
- In the interest of personal safety, only use accessories or aids that have been
recommended by Altrex.
- Do not leave any tools or other equipment at the bottom of the stepladder or ladder
which you might trip over.
- Should a stepladder or ladder weigh more than 25 kg, this should be lifted by two
people.
Replacement parts supplied by Altrex must be assembled on the correct Altrex product
and in the same way as the part that is replaced. Assembly (attachment) and/or repair
is effectuated at the own risk and expense of the client. Altrex is not liable for damage
caused by incorrect assembly and/or repair. Against payment, Altrex can be called in for
the repair of your product, and/or the assembly of the parts in question.
Checklist inspection and checks before use
Items to be inspected
For regular inspection, the following items shall be taken into account:
- check that the stiles/legs (uprights) are not bent, bowed, twisted, dented, cracked,
corroded or rotten;
-checkthatthestiles/legsaroundthexingpointsforothercomponentsareingood
condition;
-checkthatxings(usuallyrivets,screwsorbolts)arenotmissing,loose,orcorroded;
- check that rungs/steps are not missing, loose, excessively worn, corroded or
damaged;
- check that the hinges between front and rear sections are not damaged, loose or
corroded;
- check that the locking stays horizontal, back rails and corner braces are not missing,
bent, loose, corroded or damaged;
- check that the rung hooks are not missing, damaged, loose or corroded and engage
properly on the; rungs;
- check that guide brackets are not missing, damaged, loose or corroded and engage
properly on the mating stile;
- check that ladder feet / end caps are not missing, loose, excessively worn, corroded
or damaged;
- check that the entire ladder is free from contaminants (e.g. dirt, mud, paint, oil or
grease);
-checkthatlockingcatches(iftted)arenotdamagedorcorrodedandfunction
correctly;
-checkthattheplatform(iftted)hasnomissingpartsorxingsandisnotdamaged
or corroded.
Ifanyoftheabovecheckscannotbefullysatised,youshouldNOTusetheladder.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Altrex DOUBLE DECKER Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend