Bosch 36-550 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 5WA (2020.07) O / 341
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar   
fa   
1 609 92A 5WA
UniversalRotak
36-550 | 36-555 | 36-560 | 36-590 | 36-670
2 |
Deutsch..................................................Seite 3
English ...................................................Page 13
Français..................................................Page 22
Español ................................................ Página 33
Português .............................................. Página 44
Italiano................................................. Pagina 55
Nederlands............................................. Pagina 66
Dansk .................................................... Side 76
Svensk .................................................. Sidan 85
Norsk..................................................... Side 94
Suomi.....................................................Sivu 104
Ελληνικά................................................ Σελίδα 113
Türkçe................................................... Sayfa 124
Polski .................................................. Strona 135
Čeština................................................Stránka 146
Slovenčina ............................................Stránka 156
Magyar...................................................Oldal 166
Русский.............................................Страница 177
Українська...........................................Сторінка 189
Қазақ ..................................................... Бет 200
Română ................................................ Pagina 213
Български ..........................................Страница 224
Македонски.........................................Страница 235
Srpski.................................................. Strana 246
Slovenščina ..............................................Stran 256
Hrvatski ...............................................Stranica 266
Eesti..................................................Lehekülg 276
Latviešu.............................................. Lappuse 285
Lietuvių k..............................................Puslapis 296
 ..................................................  306
 .................................................. 316
.......................................................... I
1 609 92A 5WA | (16.07.2020) Bosch Power Tools
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienele-
menten und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Produkts vertraut. Be-
wahren Sie die Betriebsanleitung
fur eine spätere Verwendung bitte
sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem
Gartengerät, Ladegerät und Akku
Allgemeiner Gefahrenhin-
weis.
Lesen Sie die Betriebsanlei-
tung.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe stehende Personen
nicht durch weggeschleuder-
te Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen si-
cheren Abstand zum Produkt,
wenn es arbeitet.
Vorsicht: Berühren Sie nicht
die rotierenden Messer. Die
Messer sind scharf. Vorsicht
vor dem Verlust von Zehen und
Fingern.
Schalten Sie das Gartengerät
aus und lösen Sie den Strom-
kreisunterbrecher bevor Sie
Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
durchführen oder wenn Sie das Gar-
tengerät auch nur für kurze Zeit unbe-
aufsichtigt lassen.
Nicht zutreffend.
Warten Sie, bis alle Teile des
Gartengeräts vollständig zur
Ruhe gekommen sind, bevor
Sie diese anfassen. Die Messer rotie-
ren nach dem Abschalten des Garten-
geräts noch weiter und können Verlet-
zungen verursachen.
Das Produkt nicht bei Regen
benutzen oder dem Regen
aussetzen.
Schützen Sie sich vor elektri-
schem Schlag.
Nicht zutreffend.
Verwenden Sie das Ladegerät
nur in trockenen Räumen.
Das Ladegerät ist mit einem
Sicherheitstransformator aus-
gestattet.
Verwenden Sie zur Reinigung
des Gartengeräts keinen
Hochdruckreiniger oder Garten-
schlauch.
Überprüfen Sie sorgfältig den
Bereich auf dem das Garten-
gerät verwendet werden soll
nach Wild- und Haustieren. Wild- und
Haustiere können während des Be-
triebs der Maschine verletzt werden.
Überprüfen Sie den Einsatzbereich der
Maschine gründlich und entfernen Sie
Bosch Power Tools 1 609 92A 5WA | (16.07.2020)
4 | Deutsch
alle Steine, Stöcke, Drähte, Knochen
und fremde Gegenstände. Achten Sie
beim Einsatz der Maschine darauf,
dass keine Wildtiere, Haustiere oder
kleine Baumstümpfe im dichten Gras
versteckt sind.
Bedienung
uNiemals Kindern oder mit diesen An-
weisungen nicht vertrauten Perso-
nen erlauben das Produkt zu benut-
zen. Nationale Vorschriften be-
schränken möglicherweise das Alter
des Bedieners. Bewahren Sie das
Produkt für Kinder unerreichbar auf,
wenn es nicht in Gebrauch ist.
uErlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen und/oder
mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen niemals das Gar-
tengerät zu benutzen.
uKinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen.
uBenutzen Sie das Gartengerät nie-
mals während sich Personen, insbe-
sondere Kinder oder Haustiere, in
unmittelbarer Nähe aufhalten.
uDer Bediener ist fur Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder
deren Eigentum verantwortlich.
uBenutzen Sie keine offenen Gummi-
schuhe oder Sandalen, wenn Sie das
Produkt benutzen. Tragen Sie stets
festes Schuhwerk und eine lange Ho-
se. Benutzen Sie das Produkt nie
barfuß.
uInspizieren Sie die zu bearbeitende
Fläche sorgfältig und beseitigen Sie
Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und
sonstige Fremdkörper.
uPrüfen Sie vor der Benutzung immer,
ob Messer, Messerschrauben und
Schneidbaugruppe abgenutzt oder
beschädigt sind. Tauschen Sie abge-
nutzte oder beschädigte Messer so-
wie Messerschrauben immer im gan-
zen Satz aus, um Unwucht zu vermei-
den.
uMähen Sie nur bei Tageslicht oder
gutem künstlichem Licht.
uBei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehen-
dem Gewitter nicht mit dem Rasen-
mäher arbeiten.
uBetreiben Sie das Gartengerät nach
Möglichkeit nicht bei nassem Gras.
uStets ruhig gehen, niemals schnell
laufen.
uBetreiben Sie das Gartengerät nie-
mals mit defekten Schutzvorrichtun-
gen, Abdeckungen oder ohne Sicher-
heitseinrichtungen, wie z.B. Prall-
schutz und/oder Grasfangkorb.
uWir empfehlen, einen Gehörschutz
zu Ihrem eigenen Schutz zu tragen.
uBenutzen Sie das Produkt nicht,
wenn Sie müde oder krank sind oder
unter dem Einfluss von Alkohol, Dro-
gen oder Medikamenten stehen.
uDas Arbeiten an Böschungen kann
gefährlich sein:
1 609 92A 5WA | (16.07.2020) Bosch Power Tools
Deutsch | 5
− Mähen Sie keine besonders steilen
Abhänge.
− Achten Sie auf schrägen Flächen
oder auf nassem Gras stets auf si-
cheren Tritt.
− Mähen Sie auf schrägen Flächen
immer quer und niemals auf- und ab-
wärts.
− Gehen Sie beim Richtungswechsel
an Abhängen äußerst vorsichtig vor.
uGehen Sie beim Rückwärtsgehen
oder Ziehen des Gartengeräts äu-
ßerst vorsichtig vor.
uSchieben Sie das Gartengerät beim
Mähen immer vorwärts und ziehen
Sie dieses niemals zum Körper hin.
uDie Messer müssen stehen, wenn Sie
das Gartengerät für den Transport
kippen müssen, wenn Sie nicht mit
Gras bepflanzte Flächen überqueren
und wenn Sie das Gartengerät zu
und von dem zu mähenden Bereich
transportieren.
uKippen Sie das Gartengerät beim
Starten oder Anlassen des Motors
nicht.
uSchalten Sie das Gartengerät wie in
der Betriebsanleitung beschrieben
ein und achten Sie darauf, dass Ihre
Füße ausreichend weit von rotieren-
den Teilen entfernt sind.
uBringen Sie Ihre Hände und Füße
nicht in die Nähe oder unter rotieren-
de Teile.
uHalten Sie Abstand zur Auswurfzone,
wenn Sie mit dem Gartengerät arbei-
ten.
uHeben bzw. tragen Sie das Gartenge-
rät niemals bei laufendem Motor.
uAchten Sie darauf, dass bei der
Lagerung das Gartengerät mit allen 4
Räder auf dem Boden steht.
uHeben Sie das Gartengerät nur mit
dem Tragegriff an. Den Tragegriff mit
Vorsicht behandeln.
uNehmen Sie keine Veränderungen
am Produkt vor. Unzulässige Verän-
derungen können die Sicherheit Ih-
res Produkts beeinträchtigen und zu
verstärkten Geräuschen und Vibra-
tionen führen.
Laubsammeln
Das Laubsammelmesser ist so ge-
formt, dass es Herbstlaub von ihrem
Rasen aufnehmen kann. Damit diese
Funktion ein optimales Ergebnis er-
zielt, ist folgendes einzuhalten:
Sammeln Sie Laub nur bei maxima-
ler Schnitthöhe.
Sammeln Sie Laub nur auf Ihrem
Rasen.
Inspizieren Sie vor dem Laubsam-
meln die Arbeitsfläche und halten
Sie Menschen, Haustiere, Glasge-
genstände und Autos auf Abstand.
Stromkreisunterbrecher lösen
Immer wenn Sie sich vom Garten-
gerät entfernen.
Vor dem Beseitigen von Blockie-
rungen.
Wenn Sie das Gartengerät über-
prüfen, reinigen oder an ihm arbei-
ten.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5WA | (16.07.2020)
6 | Deutsch
Nach der Kollision mit einem
Fremdkörper; überprüfen Sie das
Gartengerät sofort auf Beschädi-
gungen und tauschen Sie das Mes-
ser, wenn es notwendig ist.
Wenn das Gartengerät ungewöhn-
lich zu vibrieren beginnt (sofort
prüfen).
Wartung
uTragen Sie immer Gartenhand-
schuhe, wenn Sie im Bereich der
scharfen Messer hantieren oder
arbeiten.
uStellen Sie sicher, dass alle Muttern,
Bolzen und Schrauben festsitzen,
damit ein sicheres Arbeiten mit dem
Produkt möglich ist.
uÜberprüfen Sie regelmäßig den Gras-
fangkorb auf Abnutzung und Ver-
schleiß.
uÜberprüfen Sie das Produkt und er-
setzen Sie sicherheitshalber abge-
nutzte oder beschädigte Teile.
uVerwenden Sie ausschließlich für
das Gartengerät vorgesehene
Schneidmesser.
uStellen Sie sicher, dass auszuwech-
selnde Teile von Bosch stammen.
uStellen Sie vor der Lagerung sicher,
dass das Produkt sauber und frei von
Rückständen ist. Wenn nötig, mit ei-
ner weichen trockenen Bürste reini-
gen.
Sicherheitshinweise und Hinweise
für den optimalen Umgang mit dem
Akku
uStellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet und
der Stromkreisunterbrecher gelöst ist, bevor Sie den
Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Pro-
dukt, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
uVerwenden Sie nur die für dieses Produkt vorgesehe-
nen Bosch Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
uÖffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze (z. B. auch
vor dauernder Sonneneinstrahlung), Feuer,
Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosi-
onsgefahr.
uHalten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren-
nungen oder Feuer zur Folge haben.
uBei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Dämpfe austreten. Lüften Sie den Be-
reich und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
uVerwenden Sie den Akku nur in Produkten des Her-
stellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlas-
tung geschützt.
uDurch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder
Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung
kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem in-
ternen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rau-
chen, explodieren oder überhitzen.
uSchließen Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosi-
onsgefahr.
uSchützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
uLagern Sie das Produkt und den Akku nur im Temperatur-
bereich von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B.
im Sommer nicht im Auto liegen.
uReinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus
mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
1 609 92A 5WA | (16.07.2020) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen
voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen
können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
uErlauben Sie Kindern, Personen mit
eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/
oder mangelndem Wissen und/oder
mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen niemals das Lade-
gerät zu benutzen. Nationale Vor-
schriften beschränken möglicher-
weise das Alter des Bedieners.
uBeaufsichtigen Sie Kinder. Damit
wird sichergestellt, dass Kinder nicht
mit dem Ladegerät spielen.
uLaden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus ab
einer Kapazität von 2,0 Ah (ab 10
Akkuzellen). Die Akkuspannung
muss zur Akku-Ladespannung des
Ladegerätes passen. Laden Sie keine
nicht wiederaufladbaren Akkus. An-
sonsten besteht Brand- und Explosi-
onsgefahr.
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
uHalten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
uÜberprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel
und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern
Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät
nicht selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
uBetreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennba-
rem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftre-
tenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandge-
fahr.
uDecken Sie die Lüftungsschlitze des Ladegerätes
nicht ab. Das Ladegerät kann sonst überhitzen und nicht
mehr ordnungsgemäß funktionieren.
uFür erhöhte elektrische Sicherheit wird empfohlen, einen
Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem max. Auslöse-
strom von 30 mA zu verwenden. Prüfen Sie Ihren FI-
Schutzschalter stets vor Gebrauch.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-
hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich
die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-
tion der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und siche-
rer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
CLICK!
Hörbares Geräusch
Zubehör/Ersatzteile
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich
den Rasen zu mähen.
Das Gartengerät ist nicht zum Heckenschneiden, Trimmen,
Häckseln usw. bestimmt.
Das Gartengerät ist zum Rasenmähen auf Bodenhöhe be-
stimmt.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5WA | (16.07.2020)
8 | Deutsch
Technische Daten
Rasenmäher Universal
Rotak 36-550 Universal
Rotak 36-555 Universal
Rotak 36-560 Universal
Rotak 36-590 Universal
Rotak 36-670
Sachnummer 3600HB9505
3600HB9573 3600HB9508 3600HB9506
3600HB9574 3600HB9509 3600HB9507
Nennspannung V 36 36 36 36 36
Messergehäusebreite cm 38 38 38 38 38
Schnitthöhe mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70 25 – 70
Volumen, Grasfangsack l 40 40 40 40 40
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure
01:2014
kg 15,0 15,0 14,0 15,0 15,0
Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät
erlaubte Umgebungstemperatur
beim Laden °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45
bei Betrieb °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50
bei Lagerung °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50
Akku Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen Li-Ionen
Nennspannung V 36 36 36 36 36
Sachnummer/Kapazität
2 607 336 913/
1 607 A35 02V Ah 2 x 2,0
2 607 336 915/
2 607 337 047 Ah 4,0 4,0 − 4,0 −
1 607 A35 058 Ah 6,0
Anzahl der Akkuzellen
2 607 336 913/
1 607 A35 02V − − 10 − −
2 607 336 915/
2 607 337 047 20 20 − 20 −
1 607 A35 058 20
Alle Werte in dieser Anleitung wurden für die Nutzung unterhalb oder gleich 2000 Meter über dem Meeresspiegel gemessen.
Ladegerät AL 3620 CV AL 36V-20
Sachnummer EU 2 607 225 657 2 607 226 273
UK 2 607 225 659 2 607 226 275
AU 2 607 225 661 2 607 226 277
KO 2 607 225 667 2 607 226 279
Ladestrom A 2,0 2,0
Ladezeit (Akku entladen)
Akku mit 2,0Ah min 65 65
Akku mit 4,0Ah min 125 125
Akku mit 6,0Ah min 185 185
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01:2014 kg 0,55 0,55
Schutzklasse / II / II
1 609 92A 5WA | (16.07.2020) Bosch Power Tools
Deutsch | 9
Geräusch-/Vibrationsinformation
Universal
Rotak 36-550 Universal
Rotak 36-555 Universal
Rotak 36-560 Universal
Rotak 36-590 Universal
Rotak 36-670
3600HB9505
3600HB9573 3600HB9508 3600HB9506
3600HB9574 3600HB9509 3600HB9507
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN60335-2-77
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
– Schalldruckpegel dB(A) 76 76 76 76 76
– Schallleistungspe-
gel dB(A) 88 88 88 88 88
Unsicherheit K dB = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0 = 2,0
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN60335-2-77
– Schwingungsemis-
sionswert ah
m/s2< 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Unsicherheit K m/s2= 1,5 = 1,5 = 1,5 = 1,5 = 1,5
Montage und Betrieb
Handlungsziel Bild Seite
LieferumfangA) A 326
Griffbügel montieren
Arbeitshöhe einstellen
B 327
Grasfangkorb einsetzen/abnehmen C 328
Schnitthöhe einstellen D 328
Akku einsetzen E 329
Betrieb
- Stromkreisunterbrecher einfügen
- Einschalten
- Mähen
- Ausschalten
- Stromkreisunterbrecher entfernen
F 330
Akku entnehmen G 331
Arbeitshinweis „mähen“ H 332
Füllstandsanzeige Grasfangkorb leer/
voll I 333
Messerwartung/Messerwechsel J 333
Zubehör auswählen K 334
A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden
Sie in unserem Zubehörprogramm.
Inbetriebnahme
Zu Ihrer Sicherheit
uAchtung! Schalten Sie das Gartengerät aus, lösen Sie
den Stromkreisunterbrecher und entfernen Sie den
Akku bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
durchführen. Gleiches gilt, wenn das Schalterkabel
beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
uNachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, dre-
hen sich die Messer noch einige Sekunden weiter.
uVorsicht: Das rotierende Schneidmesser nicht berüh-
ren.
Akku laden
Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestat-
tet, welche Ladung nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C
und 35 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdau-
er erreicht.
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die vol-
le Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem
ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne
die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des La-
devorganges schädigt den Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection
(ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku
wird das Produkt durch eine Schutzschaltung abgeschaltet:
Das Produkt arbeitet nicht mehr.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten des
Produkts nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku
kann beschädigt werden.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung des Akkus.
Akku einsetzen/entnehmen
Hinweis: Werden nicht geeignete Akkus verwendet, kann es
zu Fehlfunktionen oder zur Beschädigung des Geräts führen.
Setzen Sie den geladenen Akku ein. Stellen Sie sicher, dass
der Akku vollständig eingesetzt ist.
Zur Entnahme des Akkus aus dem Gerät, drucken Sie die Ak-
ku-Entriegelungstaste und ziehen den Akku heraus.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5WA | (16.07.2020)
10 | Deutsch
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Lade-
gerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku in das Lade-
gerät eingesetzt wird.
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand
des Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutem-
peratur und -spannung der optimale Ladestrom gewählt.
Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewah-
rung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen.
Bedeutung der Anzeigeelemente am Ladegerät
(AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)
Schnellladevorgang
Der Schnellladevorgang wird durch Blinken
der grünen Akku-Ladeanzeige signalisiert.
Anzeigeelement am Akku: Während des Lade-
vorganges leuchten die drei grünen LEDs nacheinander auf
und erlöschen kurzzeitig. Der Akku ist vollständig geladen,
wenn die drei grünen LEDs dauerhaft leuchten. Etwa 5 Minu-
ten nachdem der Akku vollständig geladen wurde, erlöschen
die drei grünen LEDs wieder.
Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich, wenn die
Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich
ist, siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Akku geladen
Das Dauerlicht der grünen LED-Anzeige si-
gnalisiert, dass der Akku vollständig aufgela-
den ist.
Zusätzlich ertönt fur die Zeitdauer von ca. 2 Sekunden ein
Signalton, welcher die vollständige Aufladung des Akkus
akustisch signalisiert.
Der Akku kann anschließend zum sofortigen Gebrauch ent-
nommen werden.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der
LED-Anzeige, dass der Netzstecker in die Steckdose einge-
steckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Akku-Temperatur unter 0°C oder über 45°C
Das Dauerlicht der roten LED-Anzeige signali-
siert, dass die Temperatur des Akkus außer-
halb des zulässigen Ladetemperaturbereiches
ist, siehe Abschnitt „Technische Daten“. Sobald der zulässi-
ge Temperaturbereich erreicht ist, schaltet das Ladegerät
automatisch auf Schnellladung um.
Liegt die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässigen La-
detemperaturbereiches, leuchtet beim Einsetzen in das La-
degerät die rote LED des Akkus.
Kein Ladevorgang möglich
Liegt eine andere Störung des Ladevorganges
vor, so wird dies durch Blinken der roten LED-
Anzeige signalisiert.
Der Ladevorgang kann nicht gestartet werden und das Laden
des Akkus ist nicht möglich (siehe Abschnitt „Fehlersuche“).
Hinweise zum Laden
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden
Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät er-
wärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf
einen technischen Defekt des Ladegerätes hin.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden
muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Akku-Kühlung (Active Air Cooling)
Die in das Ladegerät integrierte Lüftersteuerung überwacht
die Temperatur des eingesetzten Akkus. Liegt die Akkutem-
peratur uber 30 °C, wird der Akku durch einen Ventilator auf
die optimale Ladetemperatur gekühlt. Der eingeschaltete
Ventilator erzeugt ein Lüftungsgeräusch.
Läuft der Ventilator nicht, liegt die Akkutemperatur im opti-
malen Ladetemperaturbereich oder der Ventilator ist defekt.
In diesem Fall verlängert sich die Ladezeit des Akkus.
Arbeitshinweise
Akku-Ladezustandsanzeige
Der Akku ist mit einer Ladezustandsanzeige ausgestattet, die
den Ladezustand des Akkus anzeigt. Die Ladezustandsanzei-
ge besteht aus 3 grünen LED.
Betätigen Sie die Taste für die Ladezustandsanzeige, um die
Ladezustandsanzeige zu aktivieren. Nach ca. 5 Sekunden er-
lischt die Ladezustandsanzeige selbsttätig.
Der Ladezustand kann auch bei abgenommenem Akku ge-
prüft werden.
LED-Anzeige Akku-Kapazität
Dauerlicht 3 grune LED ≥ 2/3
Dauerlicht 2 grune LED ≥ 1/3
Dauerlicht 1 grune LED ≤ 1/3
Blinklicht 1 grune LED Reserve
Leuchtet nach Betätigung der Taste keine LED, ist der Akku
defekt und muss ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen kann die Abfrage des Ladezustan-
des nur beim stillstehenden Gartengerät erfolgen.
Während des Ladevorganges leuchten die drei grünen LEDs
nacheinander auf und erlöschen kurzzeitig. Der Akku ist voll-
ständig geladen, wenn die drei grünen LEDs dauerhaft leuch-
ten. Etwa 5 Minuten nachdem der Akku vollständig geladen
wurde, erlöschen die drei grünen LEDs wieder.
Anzeige des Akkus fur Temperaturuberwachung
Die rote LED der Anzeige fur die Temperaturuberwachung si-
gnalisiert, dass der Akku oder die Elektronik des Gartengerä-
tes (bei eingesetztem Akku) nicht im optimalen Temperatur-
bereich ist. In diesem Fall arbeitet das Gartengerät nicht
oder nicht mit voller Leistung.
1 609 92A 5WA | (16.07.2020) Bosch Power Tools
Deutsch | 11
Temperaturuberwachung des Akkus
Die rote LED blinkt beim Drücken der Taste oder des Ein-/
Ausschalters (bei eingesetztem Akku): Der Akku ist außer-
halb des zulässigen Betriebstemperaturbereiches.
Bei einer Temperatur uber 70 °C schaltet der Akku ab, bis er
wieder im zulässigen Betriebstemperaturbereich ist.
Temperaturuberwachung der Elektronik des
Gartengerätes
Die rote LED leuchtet beim Drücken des Ein-/Ausschalters
dauerhaft: Die Temperatur der Elektronik des Gartengerä-
tes beträgt weniger als 5 °C oder mehr als 75 °C.
Bei einer Temperatur über 90 °C schaltet die Elektronik des
Gartengerätes ab, bis diese wieder im zulässigen Betriebs-
temperaturbereich ist.
Schnittleistung (Akku-Laufzeit)
Die Schnittleistung (Akku-Laufzeit) ist abhängig von den Ei-
genschaften des Rasens z.B. Grasdichte, Feuchtigkeit,
Graslänge sowie der Schnitthöhe.
Häufiges Ein- und Ausschalten des Gartengeräts während
des Mähvorgangs reduziert ebenfalls die Schnittleistung (Ak-
ku- Laufzeit).
Zur Optimierung der Schnittleistung (Akku-Laufzeit) wird
empfohlen, öfters zu mähen, die Schnitthöhe zu vergrößern
und in angemessenem Tempo zu gehen.
Das unten aufgeführte Beispiel zeigt den Zusammenhang
zwischen Schnitthöhe und Schnittleistung in Bezug auf drei
Akkus.
Schnittbedingungen
6cm
4cm
Sehr dünnes, trockenes Gras
Schnittleistung
Akku mit 2,0Ah bis zu 250 m2
Akku mit 4,0Ah bis zu 500 m2
Akku mit 6,0Ah bis zu 750 m2
Um die Laufzeit zu verlängern kann ein zusätzlicher Akku
über eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch Garten-
geräte erworben werden.
Fehlersuche
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst
Akku entladen Laden Sie den Akku
Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen
Gras zu lang Max. erlaubte Grashöhe ist 30 cm mit der größten
Schnitthöheneinstellung
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe
einstellen
Stromkreisunterbrecher nicht richtig/nicht voll-
ständig eingesetzt Richtig einsetzen
Gartengerät läuft mit
Unterbrechungen Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe
einstellen
Gartengerät hinterlässt
unregelmäßiges
Schnittbild
und/oder
Motor arbeitet schwer
Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellen
Messer stumpf Messer wechseln (siehe Bild J)
Blockierungen möglich Gartengerät ausschalten und Stromkreisunter-
brecher lösen
Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf. frei
machen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe)
Messer falsch herum montiert Messer richtig herum montieren
Nach Einschalten des
Gartengeräts dreht
sich das Messer nicht
Messer durch Gras behindert Gartengerät ausschalten und Stromkreisunter-
brecher lösen
Bosch Power Tools 1 609 92A 5WA | (16.07.2020)
12 | Deutsch
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Verstopfung entfernen (tragen Sie immer Garten-
handschuhe)
Messermutter/-schraube lose Messermutter/-schraube festziehen (27Nm)
Starke Vibrationen/Ge-
räusche Messermutter/-schraube lose Messermutter/-schraube festziehen (27Nm)
Messer beschädigt Messer wechseln (siehe Bild J)
Akku und Ladegerät
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Rote Akku-Ladeanzeige
blinkt am Ladegerät
Kein Ladevorgang mög-
lich
Akku nicht (richtig) eingesetzt Akku korrekt auf Ladegerät setzen
Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z.B. durch mehrfaches
Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku erset-
zen
Akku defekt Akku ersetzen
Akku-Ladeanzeigen
leuchten nicht am La-
degerät
Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) ein-
gesteckt Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einste-
cken
Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von ei-
ner autorisierten Kundendienststelle für Bosch-
Elektrowerkzeuge überprüfen lassen
Wartung und Service
Akku-Pflege
uAchtung! Schalten Sie das Gartengerät aus, lösen Sie
den Stromkreisunterbrecher und entfernen Sie den
Akku sowie den Grasfangsack bevor Sie Wartungs-
oder Reinigungsarbeiten durchführen.
uTragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Be-
reich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Um eine optimale Nutzung des Akkus zu gewährleisten, be-
achten Sie folgende Hinweise und Maßnahmen:
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie das Gartengerät und den Akku nur im Tempe-
raturbereich von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku
z.B. im Sommer nicht im Auto liegen.
Lagern Sie den Akku separat und nicht im Gartengerät.
Lassen Sie den Akku bei direkter Sonnenbestrahlung
nicht im Gartengerät.
Die optimale Temperatur zur Aufbewahrung des Akkus
beträgt 5 °C.
Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus
mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden
muss.
Kundendienst und
Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun-
gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Be-
nutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert
werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B. Lufttransport oder Spediti-
on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und
Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen
werden.
1 609 92A 5WA | (16.07.2020) Bosch Power Tools
English | 13
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak-
ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte be-
achten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vor-
schriften.
Entsorgung
Gartengeräte, Akkus, Zubehör und Verpackun-
gen sollen einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte und Akkus/Batterien
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen
nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte
und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müs-
sen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt ge-
sammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zu-
geführt werden.
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport.
English
Safety Notes
Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Make yourself
familiar with the controls and the
proper use of the product. Please
keep the instructions safe for later
use!
Explanation of symbols on the
garden tool, charger and battery
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Make sure that bystanders
are not injured by foreign
objects being thrown away.
Warning: Keep a safe distance
to the product when operat-
ing.
Caution: Do not touch rotat-
ing blades. Sharp blade(s).
Beware of severing toes or
fingers.
Switch off and remove isol-
ator switch before adjusting,
cleaning and before leaving
the product unattended for any
period.
Not applicable.
Wait until all machine com-
ponents have completely
stopped before touching
them. The blades continue to rotate
after the machine is switched off, a ro-
tating blade can cause injury.
Do not use the product in the
rain or leave it outdoors when
it is raining.
Beware electric shock hazard.
Not applicable.
Only use the battery charger
indoors.
Battery charger contains a
safety transformer.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5WA | (16.07.2020)
14 | English
Do not use a high-pressure
washer or a garden hose to
clean the machine.
Carefully check the area
where the tool is to be used
for wildlife and pets. Wildlife
and pets may be injured while the ma-
chine is in operation. Thoroughly
check the working area and remove
any stones, sticks, wires, bones and
foreign objects. When using the ma-
chine, ensure that no wildlife, pets or
small tree stumps are hidden in the
dense grass.
Operation
uNever allow children or people unfa-
miliar with these instructions to use
the product. Local regulations may
restrict the age of the operator.
When not in use store the product
out of reach of children.
uNever allow children, persons with
physical, sensory or mental limita-
tions or a lack of experience and/or
knowledge and/or people unfamiliar
with these instructions to use the
machine.
uChildren should be supervised to en-
sure that they do not play with the
product.
uNever work while people, especially
children, or pets are nearby.
uThe user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people
or their property.
uDo not wear open rubber shoes or
sandals when using the product. Al-
ways wear sturdy shoes and long
trousers. Do not use barefoot.
uThoroughly inspect the area where
the machine is to be used and re-
move all stones, sticks, wires, bones
and other foreign objects.
uBefore using, always visually inspect
to see that the blades, blade bolts
and cutter assembly are not worn or
damaged. Replace worn or damaged
blades and bolts in sets to preserve
balance.
uMow only in daylight or in good artifi-
cial light.
uAvoid mowing in bad weather condi-
tions especially when there is a risk
of lightning.
uAvoid operating the machine in wet
grass, where feasible.
uWalk, never run.
uNever operate the machine with de-
fective guards or shields, or without
safety devices, for example deflect-
ors and/or grass catchers in place.
uWe would advise you to wear ear
protection for your own conveni-
ence.
uNever operate the product when you
are tired, ill or under the influence of
alcohol, drugs or medicine.
uWorking on banks can be dangerous:
− Do not mow on excessively steep
slopes.
− Always be sure of your footing on
slopes or wet grass.
1 609 92A 5WA | (16.07.2020) Bosch Power Tools
English | 15
− Mow across the face of slopes
never up and down.
− Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
uUse extreme caution when stepping
back or pulling the machine towards
you.
uNever mow by pulling the mower to-
wards you.
uWait until the blades stop if the ma-
chine has to be tilted for transporta-
tion when crossing surfaces other
than grass and when transporting
the machine to and from the area to
be mowed.
uDo not tilt the machine when starting
or switching on the motor.
uSwitch on the motor according to the
instructions with feet well away from
rotating parts.
uDo not put hands or feet near or un-
der rotating parts.
uAlways stand clear of the discharge
zone when operating the machine.
uNever pick up or carry the machine
while the motor is running.
uWhen storing, make sure that all 4
wheels of the garden tool stand on
the ground/floor.
uOnly lift the garden tool with the car-
rying handle. Use the carrying handle
with care.
uDo not modify the product. Unau-
thorized modifications may impair
the safety of your product and may
result in increased noise and vibra-
tion.
Leaf Collect
The leaf collect blade has been de-
signed to allow you to pick up autumn
leaves from your lawn. In order for this
functionality to work within optimal
parameters, please note the following:
Only collect leaves with the ma-
chine set at maximum cutting
height.
Collect leaves from your lawn only.
Before collecting leaves inspect
the area where the machine is to
be used and keep people, pets,
glass structures and cars away
from use.
Remove the isolator switch:
Whenever you leave the machine.
Before clearing a blockage.
Before checking, cleaning or work-
ing on the machine.
After striking a foreign object. In-
spect the machine for damage and
change the blade as necessary.
If the machine starts to vibrate ab-
normally (check immediately).
Maintenance
uAlways wear gardening gloves
when handling or working near the
sharp blades.
uKeep all nuts, bolts and screws tight
to ensure safe working with the
product.
uCheck the grass catcher frequently
for wear or deterioration.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5WA | (16.07.2020)
16 | English
uInspect the product and replace
worn or damaged parts for safety.
uEnsure replacement cutting means
of the right type are used.
uEnsure replacement parts fitted are
Bosch-approved.
uBefore storing, make sure that the
product is clean and free of residue.
If necessary, clean with a soft dry
brush.
Safety Instructions and
Recommendations for Optimal
Handling of the Battery
uEnsure the product is switched off and the isolator key
is in the off position before the inserting the battery.
Inserting the battery into a product that has the switch on
can cause accidents.
uUse only Bosch batteries intended specifically for this
product. Use of any other batteries may create a risk of
injury and fire.
uDo not open the battery. There is a risk of short-circuit-
ing.
Protect the battery against heat (e.g.,
against continuous intense sunlight), fire,
water, and moisture. There is a risk of explo-
sion.
uKeep the battery not being used away from paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
uIn case of damage and improper use of the battery
pack, vapours may be emitted. Ventilate the area and
seek medical help in case of complaints. The vapours can
irritate the respiratory system.
uOnly use the battery with products from the manufac-
turer. This is the only way in which you can protect the
battery against dangerous overload.
uThe battery can be damaged by pointed objects such
as nails or screwdrivers or by force applied externally.
An internal short circuit may occur, causing the battery to
burn, smoke, explode or overheat.
uDo not short-circuit the battery. There is a risk of explo-
sion.
uProtect the battery against moisture and water.
uStore the product and battery only within a temperature
range between –20°C and 50°C . As an example, do not
leave the battery in the car in summer.
uOccasionally clean the venting slots of the battery using a
soft, clean and dry brush.
Safety Warnings for Battery
Chargers
Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the safety warnings and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all safety warnings and instructions for future ref-
erence.
Use the battery charger only when you fully understand and
can perform all functions without limitation, or have received
appropriate instructions.
uNever allow children, persons with
physical, sensory or mental limita-
tions or a lack of experience and/or
knowledge and/or people unfamiliar
with these instructions to use the
battery charger. Local regulations
may restrict the age of the operator.
uSupervise children at all times.
This will ensure that children do not
play with the battery charger.
uCharge only Bosch lithium-ion bat-
teries with a capacity above 2.0 Ah
(10 battery cells or more). The bat-
tery voltage must match the battery
charging voltage of the charger. Do
not charge non-rechargeable batter-
ies. Otherwise there is a danger of
fire and explosion.
Keep the battery charger away from rain or
moisture. Penetration of water in the battery
charger increases the risk of an electric shock.
uKeep the charger clean. Dirt poses a risk of electric
shock.
uAlways check the charger, cable and plug before use.
Stop using the charger if you discover any damage. Do
not open the charger yourself, and have it repaired
only by a qualified specialist using only original re-
placement parts. Damaged chargers, cables and plugs
increase the risk of electric shock.
uDo not operate the charger on an easily ignited sur-
face (e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable envir-
1 609 92A 5WA | (16.07.2020) Bosch Power Tools
English | 17
onment. There is a risk of fire due to the charger heating
up during operation.
uDo not cover the ventilation slots of the battery char-
ger. Otherwise, the battery charger can overheat and no
longer operate properly.
uFor increased electrical safety, we recommend using a re-
sidual current device with a max. tripping current of 30
mA. Before using, always check your residual current
device.
Symbols
The following symbols are important for reading and under-
standing the original instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the product in a better and safer
manner.
Symbol Meaning
Movement direction
Reaction direction
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Weight
Switching on
Switching off
Permitted action
Prohibited action
CLICK!
Audible noise
Accessories/Spare Parts
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawn mowing.
The garden product is not intended for hedge cutting, trim-
ming, shredding, etc.
The garden product is intended for lawn mowing at ground
level.
Technical Data
Lawnmower Universal
Rotak 36-550 Universal
Rotak 36-555 Universal
Rotak 36-560 Universal
Rotak 36-590 Universal
Rotak 36-670
Article number 3600HB9505
3600HB9573 3600HB9508 3600HB9506
3600HB9574 3600HB9509 3600HB9507
Rated voltage V 36 36 36 36 36
Bowl diameter cm 38 38 38 38 38
Height of cut mm 25 − 70 25 − 70 25 − 70 25 − 70 25 − 70
Capacity, grass bag l 40 40 40 40 40
Weight according to
EPTA‑Procedure
01:2014
kg 15.0 15.0 14.0 15.0 15.0
Serial number see type plate on garden tool
Permitted ambient temperature
during charging °C 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45 0 … +45
during operation °C +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50 +5 … +50
during storage °C -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50 -20 … +50
Battery Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Rated voltage V 36 36 36 36 36
Article number/Capacity
2 607 336 913/
1 607 A35 02V Ah 2 x 2.0
2 607 336 915/
2 607 337 047 Ah 4.0 4.0 − 4.0 −
Bosch Power Tools 1 609 92A 5WA | (16.07.2020)
18 | English
Lawnmower Universal
Rotak 36-550 Universal
Rotak 36-555 Universal
Rotak 36-560 Universal
Rotak 36-590 Universal
Rotak 36-670
1 607 A35 058 Ah 6.0
Number of battery cells
2 607 336 913/
1 607 A35 02V − − 10 − −
2 607 336 915/
2 607 337 047 20 20 − 20 −
1 607 A35 058 20
All values in this manual are measured for usage below or equal to 2000 meters above nominal sea level.
Charger AL 3620 CV AL 36V-20
Article number EU 2 607 225 657 2 607 226 273
UK 2 607 225 659 2 607 226 275
AU 2 607 225 661 2 607 226 277
KO 2 607 225 667 2 607 226 279
Charging current A 2.0 2.0
Charging period (battery discharged)
Battery with 2.0Ah min 65 65
Battery with 4.0Ah min 125 125
Battery with 6.0Ah min 185 185
Weight according to EPTA‑Procedure
01:2014 kg 0.55 0.55
Protection class / II / II
Noise/Vibration Information
Universal
Rotak 36-550 Universal
Rotak 36-555 Universal
Rotak 36-560 Universal
Rotak 36-590 Universal
Rotak 36-670
3600HB9505
3600HB9573 3600HB9508 3600HB9506
3600HB9574 3600HB9509 3600HB9507
Noise emission values determined according to EN60335-2-77.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure
level dB(A) 76 76 76 76 76
Sound power level dB(A) 88 88 88 88 88
Uncertainty K dB = 2.0 = 2.0 = 2.0 = 2.0 = 2.0
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN60335-2-77
Vibration emission
value ah
m/s2< 2.5 < 2.5 < 2.5 < 2.5 < 2.5
Uncertainty K m/s2= 1.5 = 1.5 = 1.5 = 1.5 = 1.5
Mounting and Operation
Action Figure Page
Delivery scopeA) A 326
Mounting the handle
Adjusting the working height
B 327
Grassbox fitting/removing C 328
Action Figure Page
Setting the height of cut D 328
Inserting the battery E 329
Operation
- Inserting the isolator switch
- Switching on
- Mowing
F 330
1 609 92A 5WA | (16.07.2020) Bosch Power Tools
English | 19
Action Figure Page
- Switching off
- Removing the isolator switch
Removing the battery G 331
Working advice “mowing” H 332
Level indicator, grassbox empty/full I 333
Blade maintenance/Blade replacement J 333
Selecting accessories K 334
A) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Starting Operation
For Your Safety
uWarning! Switch off, remove the isolator switch and
the battery before adjusting or cleaning. The same ap-
plies when the cable to the switch in the handle is
damaged, cut or entangled.
uThe blade continues to rotate for a few seconds after
the machine is switched off.
uCaution: Do not touch the rotating blade.
Charging the Battery
The battery is equipped with temperature monitoring that al-
lows charging only in the temperature range between 0 °C
and 35 °C. In this manner, a high battery service life is
achieved.
Note: The battery is supplied partially charged. To ensure
full battery capacity, completely charge the battery in the
battery charger before using for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without
reducing its service life. Interrupting the charging procedure
does not cause damage to the battery.
The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithium-
ion battery against deep discharging. When the battery is
empty, the product is switched off by means of a protective
circuit: The product no longer operates.
Do not continue to press the On/Off switch after an auto-
matic shut-off of the product. The battery could become
damaged.
Observe the notes for disposal of the battery.
Inserting/Removing the Battery
Note: Using unsuitable batteries can lead to malfunctions or
damage the machine.
Insert the charged battery. Ensure the battery is inserted
correctly.
To remove the battery from the machine, press the battery
unlocking button and pull the battery out.
Charging Procedure
The charging procedure starts as soon as the mains plug of
the charger is plugged into a socket outlet and the battery is
inserted onto the charger .
Due to the intelligent charging method, the charging condi-
tion of the battery is automatically detected and the battery
is charged with the optimum charging current, depending on
battery temperature and voltage.
This gives longer life to the battery and always leaves it fully
charged when kept in the charger for storage.
Meaning of the indication elements on the
charger (AL 3620 CV/AL 3640 CV/AL 36V-20)
Rapid-charging Procedure
The rapid-charging procedure is indicated by
flashing of the green battery charge indicator.
Indication element of the battery: During the
charging procedure, the three green LEDs light up one after
the other and briefly go out. The battery is fully charged
when the three green LEDs light up continuously. The three
LEDs go out again approx. 5minutes after the battery has
been fully charged.
Note: The rapid-charging procedure is only possible when
the battery temperature is within the allowable charging
temperature range, see section “Technical Data”.
Battery charged
Continuous lighting of the green LED indic-
ator indicates that the battery is fully charged.
Additionally, a signal tone sounds for approx.
2seconds, which acoustically indicates that the battery is
fully charged.
Afterwards, the battery can be removed for immediate use.
When the battery is not inserted, continuous lighting of the
LED indicator indicates that the mains plug is inserted in the
socket outlet and that the battery charger is ready for opera-
tion.
Battery Temperature below 0°C or above 45°C
Continuous lighting of the red LED indicator
indicates that the temperature of the battery is
not within the allowable charging temperature
range, see section “Technical Data”. As soon as the allowable
charging temperature range is reached, the battery charger
automatically switches to rapid charging.
When the battery is not within the allowable temperature
range, the red battery LED lights up when inserting the bat-
tery into the battery charger.
No Charging Procedure Possible
If a different malfunction of the charging pro-
cedure is present, this will be indicated
through flashing of the red LED indicator.
The charging procedure cannot be started and the battery
cannot be charged (see section Troubleshooting).
Bosch Power Tools 1 609 92A 5WA | (16.07.2020)
20 | English
Charging Advice
With continuous or several repetitive charging cycles without
interruption, the charger can warm up. This is not meaning-
ful and does not indicate a technical defect of the battery
charger.
A significantly reduced working period after charging indic-
ates that the battery is used and must be replaced.
Observe the notes for disposal.
Battery Cooling (Active Air Cooling)
The fan control integrated into the charger monitors the tem-
perature of the inserted battery. When the battery temperat-
ure is above 30 °C, a fan cools down the battery to the op-
timal charging temperature. The fan generates a ventilation
sound when switched on.
If the fan is not running, the battery temperature is within the
optimum charge-temperature range or the fan is defective.
In this case, the charging time of the battery might be exten-
ded.
Working Advice
Battery charge-control indicator
The battery is equipped with a charge-control indicator,
which indicates its charge condition. The charge-control in-
dicator consists of 3 green LEDs.
Press the charge-control indicator button to actuate the
charge-control indicator. After approx. 5 seconds, the
charge-control indicator goes out automatically.
The charge condition can also be checked when the battery
is removed.
LED Indication Battery Capacity
Continuous lighting of 3
green LEDs ≥ 2/3
Continuous lighting of 2
green LEDs ≥ 1/3
Continuous lighting of 1
green LED ≤ 1/3
Flashing of 1 green LED Reserve
When no LED lights up after pressing the button, then the
battery is defective and must be replaced.
For safety reasons, the charge condition of the battery can
only be checked when the garden product is at a standstill.
During the charging procedure, the three green LEDs light up
one after the other and briefly go out. The battery is fully
charged when the three green LEDs light up continuously.
The three green LEDs go out again approx. 5minutes after
the battery has been fully charged.
Temperature Monitoring Indicator of the battery
The red LED of the temperature monitoring indicator signals
that the battery or the electronics of the garden product
(with battery inserted) are not within the optimum temperat-
ure range. When this occurs, the garden product will not op-
erate or not at full capacity.
Temperature Monitoring of the Battery
The red LED flashes when pressing the button or the On/Off
switch (with battery inserted): The battery is outside of the
permitted operating temperature range.
The battery switches off at a temperature above 70 °C until
the allowable operating-temperature range is reached again.
Temperature Monitoring of the Garden
Product's Electronics
The red LED lights up continuously when pressing the On/
Off switch: The temperature of the garden product's elec-
tronics is below 5 °C or above 75°C.
At a temperature above 90°C, the electronics of the garden
product switch off until the temperature is within the allow-
able operating-temperature range again.
Cutting Capacity (Battery Operating Duration)
The cutting capacity (battery operating duration) depends
on lawn properties, such as grass density, moisture content,
grass length and height of cut.
Switching the machine on and off frequently during cutting
will also reduce the cutting capacity (battery operating dura-
tion).
To improve the cutting capacity (battery operating dura-
tion), it is recommended to cut more frequently, increase
the cutting height and walk at an appropriate pace.
The example below shows the connection between cutting
height and cutting capacity with regard to three batteries.
Cutting Conditions
6cm
4cm
Very thin, dry grass
Cutting capacity
Battery with 2.0Ah up to 250 m2
Battery with 4.0Ah up to 500 m2
Battery with 6.0Ah up to 750 m2
To increase the run time an additional battery can be pur-
chased from an authorised customer service agent for Bosch
garden products.
Troubleshooting
1 609 92A 5WA | (16.07.2020) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340

Bosch 36-550 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend