Bosch 450 UniversalRotak Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L94 667 (2023.04) O / 191
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar   
fa   
F 016 L94 667
UniversalRotak
450 | 460 | 470 | 490 | 550 | 580
2 |
Deutsch..................................................Seite 3
English ...................................................Page 8
Français..................................................Page 13
Español ................................................ Página 19
Português .............................................. Página 25
Italiano................................................. Pagina 31
Nederlands............................................. Pagina 36
Dansk .................................................... Side 42
Svensk .................................................. Sidan 47
Norsk..................................................... Side 52
Suomi.....................................................Sivu 57
Ελληνικά................................................ Σελίδα 62
Türkçe................................................... Sayfa 68
Polski .................................................. Strona 74
Čeština................................................Stránka 80
Slovenčina ............................................Stránka 85
Magyar...................................................Oldal 91
Русский.............................................Страница 97
Українська...........................................Сторінка 103
Қазақ ..................................................... Бет 109
Română ................................................ Pagina 116
Български ..........................................Страница 122
Македонски.........................................Страница 128
Srpski.................................................. Strana 133
Slovenščina ..............................................Stran 139
Hrvatski ...............................................Stranica 144
Eesti..................................................Lehekülg 149
Latviešu.............................................. Lappuse 154
Lietuvių k..............................................Puslapis 160
 ..................................................  166
 .................................................. 171
/ .................................................. I/i
F 016 L94 667 | (21.04.2023) Bosch Power Tools
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelemen-
ten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Produkts
vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung fur eine
spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Symbole auf dem
Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende
Personen nicht durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand
zum Produkt, wenn es arbeitet.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die rotierenden
Messer. Die Messer sind scharf. Vorsicht vor
dem Verlust von Zehen und Fingern.
Nicht zutreffend.
Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie Geräteeinstellungen oder eine Reinigung
vornehmen, wenn sich das Kabel verfangen
hat oder wenn Sie das Gartengerät auch nur für kurze Zeit
unbeaufsichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel von den
Schneidmessern fern.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts voll-
ständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie
diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem
Abschalten des Gartengeräts noch weiter und
können Verletzungen verursachen.
Das Produkt nicht bei Regen benutzen oder
dem Regen aussetzen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Halten Sie das Anschlusskabel von den
Schneidmessern fern.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gartengeräts
keinen Hochdruckreiniger oder Garten-
schlauch.
Überprüfen Sie sorgfältig den Bereich auf dem
das Gartengerät verwendet werden soll nach
Wild- und Haustieren. Wild- und Haustiere kön-
nen während des Betriebs der Maschine ver-
letzt werden. Überprüfen Sie den Einsatzbereich der Maschi-
ne gründlich und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Drähte,
Knochen und fremde Gegenstände. Achten Sie beim Einsatz
der Maschine darauf, dass keine Wildtiere, Haustiere oder
kleine Baumstümpfe im dichten Gras versteckt sind.
Bedienung
uNiemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht ver-
trauten Personen erlauben das Produkt zu benutzen. Na-
tionale Vorschriften beschränken möglicherweise das Al-
ter des Bedieners. Bewahren Sie das Produkt für Kinder
unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
uErlauben Sie Kindern, Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wis-
sen und/oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten
Personen niemals, das Produkt zu benutzen. Nationale
Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des
Bedieners.
uKinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
uBenutzen Sie das Gartengerät niemals während sich Per-
sonen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittel-
barer Nähe aufhalten.
uDer Bediener ist fur Unfälle oder Schäden an anderen
Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
uBenutzen Sie keine offenen Gummischuhe oder Sanda-
len, wenn Sie das Produkt benutzen. Tragen Sie stets fes-
tes Schuhwerk und eine lange Hose. Benutzen Sie das
Produkt nie barfuß.
uInspizieren Sie die zu bearbeitende Fläche sorgfältig und
beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sons-
tige Fremdkörper.
uPrüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer, Messer-
schrauben und Schneidbaugruppe abgenutzt oder be-
schädigt sind. Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte
Messer sowie Messerschrauben immer im ganzen Satz
aus, um Unwucht zu vermeiden.
uMähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem
Licht.
uBei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei ei-
nem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Rasenmäher
arbeiten.
uBetreiben Sie das Gartengerät nach Möglichkeit nicht bei
nassem Gras.
Bosch Power Tools F 016 L94 667 | (21.04.2023)
4 | Deutsch
uStets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
uBetreiben Sie das Gartengerät niemals mit defekten
Schutzvorrichtungen, Abdeckungen oder ohne Sicher-
heitseinrichtungen, wie z.B. Prallschutz und/oder Gras-
fangkorb.
uWir empfehlen, einen Gehörschutz zu Ihrem eigenen
Schutz zu tragen.
uBenutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie müde oder
krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen
oder Medikamenten stehen.
Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein:
− Mähen Sie keine besonders steilen Abhänge.
− Achten Sie auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras
stets auf sicheren Tritt.
− Mähen Sie auf schrägen Flächen immer quer und niemals
auf- und abwärts.
− Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst
vorsichtig vor.
uGehen Sie beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Garten-
geräts äußerst vorsichtig vor.
uSchieben Sie das Gartengerät beim Mähen immer vor-
wärts und ziehen Sie dieses niemals zum Körper hin.
uDie Messer müssen stehen, wenn Sie das Gartengerät für
den Transport kippen müssen, wenn Sie nicht mit Gras
bepflanzte Flächen überqueren und wenn Sie das Garten-
gerät zu und von dem zu mähenden Bereich transportie-
ren.
uKippen Sie das Gartengerät beim Starten oder Anlassen
des Motors nicht.
uSchalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung
beschrieben ein und achten Sie darauf, dass Ihre Füße
ausreichend weit von rotierenden Teilen entfernt sind.
uBringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe oder
unter rotierende Teile.
uHalten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem
Gartengerät arbeiten.
uHeben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals bei lau-
fendem Motor.
uAchten Sie darauf, dass bei der Lagerung das Gartengerät
mit allen 4 Räder auf dem Boden steht.
uHeben Sie das Gartengerät nur mit dem Tragegriff an.
Den Tragegriff mit Vorsicht behandeln.
uNehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Unzuläs-
sige Veränderungen können die Sicherheit Ihres Gerätes
beeinträchtigen, zu verstärkten Geräuschen und Vibratio-
nen und schlechter Leistung führen.
uPrüfen Sie regelmäßig das Anschlusskabel und ein ver-
wendetes Verlängerungskabel. Schließen Sie ein beschä-
digtes Kabel nicht an das Stromnetz an oder berühren Sie
es nicht, bevor Sie es vom Stromnetz getrennt haben. Bei
einem beschädigten Kabel können spannungsführende
Teile berührt werden. Schützen Sie sich vor Gefahren
durch elektrischen Schlag.
Laubsammeln
Das Laubsammelmesser ist so geformt, dass es Herbstlaub
von ihrem Rasen aufnehmen kann. Damit diese Funktion ein
optimales Ergebnis erzielt, ist folgendes einzuhalten:
Sammeln Sie Laub nur bei maximaler Schnitthöhe.
Sammeln Sie Laub nur auf Ihrem Rasen.
Inspizieren Sie vor dem Laubsammeln die Arbeitsfläche
und halten Sie Menschen, Haustiere, Glasgegenstände
und Autos auf Abstand.
Netzstecker aus der Steckdose
ziehen
Immer wenn Sie sich vom Gartengerät entfernen.
Vor dem Beseitigen von Blockierungen.
Wenn Sie das Gartengerät überprüfen, reinigen oder an
ihm arbeiten.
Nach der Kollision mit einem Fremdkörper; überprüfen
Sie das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und tau-
schen Sie das Messer, wenn es notwendig ist.
Wenn das Gartengerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt
(sofort prüfen).
Stromanschluss
uDie Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Produkts übereinstimmen.
uVerwenden Sie dieses Produkt nur, wenn es an eine
Steckdose angeschlossen ist, die durch einen Leistungs-
schalter geschützt ist, der durch einen 30-mA-Reststrom
betätigt wird.
uBeim Austausch des Kabels an diesem Gerät, nur die vom
Hersteller vorgesehene Netzanschlussleitung verwenden,
Bestell-Nr. und Typ siehe Betriebsanleitung.
uDen Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.
uDie Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel
nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es be-
schädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hit-
ze, Öl und scharfen Kanten.
uDas Verlängerungskabel muss den in der Betriebsanlei-
tung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwasserge-
schützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser
liegen.
uTragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Be-
reich der scharfen Messer/Zinken hantieren oder ar-
beiten.
Elektrische Sicherheit
Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten das Produkt aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt,
wenn das Stromkabel beschädigt, ange-
schnitten oder verwickelt ist.
F 016 L94 667 | (21.04.2023) Bosch Power Tools
Deutsch | 5
uNachdem das Gartengerät abgeschaltet wurde, dre-
hen sich die Messer/Zinken noch einige Sekunden
weiter.
uVorsicht – das rotierende Messer/Zinken nicht berüh-
ren.
Ihr Produkt ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt kei-
ne Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230V AC, 50Hz
(für Nicht-EU-Länder auch 220V oder 240V). Nur zugelas-
sene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhal-
ten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
uVerwenden Sie zur elektrischen Sicherheit ein Fehler-
strom-Schutzschalter (RCD) mit einem Auslösestrom von
nicht mehr als 30 mA. Überprüfen Sie Ihren Fehlerstrom-
Schutzschalter immer, wenn Sie ihn verwenden.
Halten Sie Netz- und Verlängerungskabel von beweglichen
Teilen fern und vermeiden Sie jede Beschädigung der Kabel,
um Kontakt mit spannungsführenden Teilen zu vermeiden.
Kabelverbindungen (Netzstecker und Steckdosen) sollten
trocken sein und nicht auf dem Boden liegen.
Die Netz- und Verlängerungskabel müssen regelmäßig auf
Schadensmerkmale überprüft werden und dürfen nur in ein-
wandfreiem Zustand verwendet werden.
Wenn das Netzkabel des Produks beschädigt ist, darf es nur
von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungskabel.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, Kabel, Leitungen
und Kabeltrommeln, die der EN 61242/IEC 61242 oder IEC
60884-2-7 entsprechen und vom Typ H05VVV-F oder
H05RN-F sind.
Wenn Sie zum Betrieb des Produkts ein Verlängerungskabel
benutzen wollen, sind folgende Leiterquerschnitte erforder-
lich:
Leiterquerschnitt 1,25mm2 oder 1,5mm2
Maximale Länge 30m fur Verlängerungskabel oder 60m
fur Kabeltrommeln mit FI-Schutzschalter
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses
– wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen
Schutzleiter besitzen, der uber den Stecker mit dem Schutz-
leiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker
oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlän-
gerungskabel können gefährlich sein. Ver-
längerungskabel, Stecker und Kupplung
müssen wasserdichte, für den Außenbe-
reich zugelassene Ausführungen sein.
Wartung
uTragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie im Be-
reich der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
uStellen Sie sicher, dass alle Muttern, Bolzen und Schrau-
ben festsitzen, damit ein sicheres Arbeiten mit dem Pro-
dukt möglich ist.
uÜberprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf Abnut-
zung und Verschleiß.
uÜberprüfen Sie das Produkt und ersetzen Sie sicherheits-
halber abgenutzte oder beschädigte Teile.
uVerwenden Sie ausschließlich für das Gartengerät vorge-
sehene Schneidmesser.
uStellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch
stammen.
uStellen Sie vor der Lagerung sicher, dass das Produkt
sauber und frei von Rückständen ist. Wenn nötig, mit ei-
ner weichen trockenen Bürste reinigen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verste-
hen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich
die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-
tion der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und siche-
rer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
CLICK!
Hörbares Geräusch
Zubehör/Ersatzteile
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich
den Rasen zu mähen.
Das Gartengerät ist nicht zum Heckenschneiden, Trimmen,
Häckseln usw. bestimmt.
Das Gartengerät ist zum Rasenmähen auf Bodenhöhe be-
stimmt.
Bosch Power Tools F 016 L94 667 | (21.04.2023)
6 | Deutsch
Technische Daten
Rasenmäher UniversalRotak
450 UniversalRotak
460 UniversalRotak
470
Sachnummer 3600HB9005
3600HB9031 3600HB9006 3600HB9007
Nennaufnahmeleistung W 1300 1300 1400
Nennspannung V 220 − 240 220 − 240 230 − 240
Messergehäusebreite cm 35 36 36
Schnitthöhe mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70
Volumen, Grasfangkorb l 40 40 40
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,5 13,5 13,5
Schutzklasse / II / II / II
Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät
Rasenmäher UniversalRotak
490 UniversalRotak
550 UniversalRotak
580
Sachnummer 3600HB9008 3600HB9101
3600HB9174 3600HB9102
3600HB9175
Nennaufnahmeleistung W 1400 1300 1400
Nennspannung V 230 − 240 230 − 240 220 − 240
Messergehäusebreite cm 36 37 38
Schnitthöhe mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70
Volumen, Grasfangkorb l 40 40 40
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 13,5 13,5 13,5
Schutzklasse / II / II / II
Seriennummer siehe Typenschild am Gartengerät
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese
Angaben variieren.
Alle Werte in dieser Anleitung wurden für die Nutzung unterhalb oder gleich 2000 Meter über dem Meeresspiegel gemessen.
Geräusch-/Vibrationsinformation
UniversalRotak 450 460 470
3600HB9005
3600HB9031 3600HB9006 3600HB9007
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN60335-2-77
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
– Schalldruckpegel dB(A) 78 78 78
– Schallleistungspegel dB(A) 92 92 92
Unsicherheit K dB =1,0 =1,0 =1,0
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN60335-2-77
Schwingungsemissionswert ahm/s2< 2,5 < 2,5 < 2,5
Unsicherheit K m/s2=2,0 =2,0 =2,0
F 016 L94 667 | (21.04.2023) Bosch Power Tools
Deutsch | 7
UniversalRotak 490 550 580
3600HB9008 3600HB9101
3600HB9174 3600HB9102
3600HB9175
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN60335-2-77
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
– Schalldruckpegel dB(A) 78 78 78
– Schallleistungspegel dB(A) 92 91 91
Unsicherheit K dB =1,0 =1,0 =1,0
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN60335-2-77
Schwingungsemissionswert ahm/s2< 2,5 < 2,5 < 2,5
Unsicherheit K m/s2=2,0 =2,0 =2,0
Montage und Betrieb
Handlungsziel Bild Seite
Lieferumfang A 176
Montage Griffbügel B 177
Grasfangkorb einsetzen/abnehmen C 178
Schnitthöhe einstellen D 178
Verlängerungskabel anschließen E 179
Einschalten F 179
Handlungsziel Bild Seite
Arbeitshinweis „mähen“ F 179
Ausschalten F 179
Arbeitshinweise G 180
Füllstandsanzeige Grasfangkorb leer/
voll H 181
Messerwartung/Messerwechsel I 182
Zubehör auswählen J 182
Fehlersuche
STOP
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Überprüfen und einschalten
Netzsteckdose defekt Andere Steckdose benutzen
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls beschä-
digt
Sicherung hat ausgelöst Wenn die Sicherung ständig durchbrennt, über-
prüfen Sie bitte Ihre Stromversorgung oder wen-
den Sie sich an den Bosch Kundendienst
Gras zu lang Max. erlaubte Grashöhe ist 30 cm mit der größten
Schnitthöheneinstellung
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe
einstellen
Gartengerät läuft mit
Unterbrechungen Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen, falls beschä-
digt
Interne Verkabelung des Gartengerätes defekt Wenden Sie sich an den Bosch Kundendienst
Motorschutz hat angesprochen Motor abkühlen lassen und größere Schnitthöhe
einstellen
Gartengerät hinterlässt
unregelmäßiges
Schnittbild
und/oder
Motor arbeitet schwer
Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellen
Messer stumpf Messer wechseln (siehe Bild I)
Blockierungen möglich Unterseite des Gartengeräts prüfen und ggf. frei
machen (tragen Sie immer Gartenhandschuhe)
Bosch Power Tools F 016 L94 667 | (21.04.2023)
8 | English
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Messer falsch herum montiert Messer richtig herum montieren
Nach Einschalten des
Gartengeräts dreht
sich das Messer nicht
Messer durch Gras behindert Gartengerät ausschalten
Verstopfung entfernen (tragen Sie immer Garten-
handschuhe)
Messermutter/-schraube lose Messermutter/-schraube festziehen (22 Nm)
Starke Vibrationen/Ge-
räusche Messermutter/-schraube lose Messermutter/-schraube festziehen (22 Nm)
Messer beschädigt Messer wechseln (siehe Bild I)
Kundendienst und
Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-
schild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711)40040480
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711)40040480
Fax: (0711)40040482
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Produkte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Produkte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek-
tro- und Elektronik- Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio-
nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Produkte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
English
Safety Notes
Warning! Read all safety warnings and all instructions.
Make yourself familiar with the controls and the proper
use of the product. Please keep the instructions safe for
later use!
Explanation of symbols on the
machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Make sure that bystanders are not injured by
foreign objects being thrown away.
Warning: Keep a safe distance to the product
when operating.
Caution: Do not touch rotating blades. Sharp
blade(s). Beware of severing toes or fingers.
Not applicable.
Switch off and remove plug from mains before
adjusting, cleaning or if the cable is entangled
and before leaving the garden product unat-
tended for any period. Keep the supply flexible
cord away from the cutting blades.
Wait until all machine components have com-
pletely stopped before touching them. The
blades continue to rotate after the machine is
switched off, a rotating blade can cause injury.
F 016 L94 667 | (21.04.2023) Bosch Power Tools
English | 9
Do not use the product in the rain or leave it
outdoors when it is raining.
Beware electric shock hazard.
Keep supply flexible cord away from cutting
means.
Do not use a high-pressure washer or a garden
hose to clean the machine.
Carefully check the area where the tool is to be
used for wildlife and pets. Wildlife and pets
may be injured while the machine is in opera-
tion. Thoroughly check the working area and
remove any stones, sticks, wires, bones and foreign objects.
When using the machine, ensure that no wildlife, pets or
small tree stumps are hidden in the dense grass.
Operation
uNever allow children or people unfamiliar with these in-
structions to use the product. Local regulations may re-
strict the age of the operator. When not in use store the
product out of reach of children.
uNever allow children, persons with physical, sensory or
mental limitations or a lack of experience and/or know-
ledge and/or people unfamiliar with these instructruc-
tions to use the product. Local regualtions may restrict
the age of the operator.
uChildren should be supervised to ensure that they do not
play with the product.
uNever work while people, especially children, or pets are
nearby.
uThe user is responsible for accidents or hazards occurring
to other people or their property.
uDo not wear open rubber shoes or sandals when using the
product. Always wear sturdy shoes and long trousers. Do
not use barefoot.
uThoroughly inspect the area where the machine is to be
used and remove all stones, sticks, wires, bones and
other foreign objects.
uBefore using, always visually inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or
damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in
sets to preserve balance.
uMow only in daylight or in good artificial light.
uAvoid mowing in bad weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
uAvoid operating the machine in wet grass, where feasible.
uWalk, never run.
uNever operate the machine with defective guards or
shields, or without safety devices, for example deflectors
and/or grass catchers in place.
uWe would advise you to wear ear protection for your own
convenience.
uNever operate the product when you are tired, ill or under
the influence of alcohol, drugs or medicine.
Working on banks can be dangerous:
− Do not mow on excessively steep slopes.
− Always be sure of your footing on slopes or wet grass.
− Mow across the face of slopes never up and down.
− Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
uUse extreme caution when stepping back or pulling the
machine towards you.
uNever mow by pulling the mower towards you.
uWait until the blades stop if the machine has to be tilted
for transportation when crossing surfaces other than
grass and when transporting the machine to and from the
area to be mowed.
uDo not tilt the machine when starting or switching on the
motor.
uSwitch on the motor according to the instructions with
feet well away from rotating parts.
uDo not put hands or feet near or under rotating parts.
uAlways stand clear of the discharge zone when operating
the machine.
uNever pick up or carry the machine while the motor is run-
ning.
uWhen storing, make sure that all 4 wheels of the garden
tool stand on the ground/floor.
uOnly lift the garden tool with the carrying handle. Use the
carrying handle with care.
uDo not modify the machine. Unauthorized modifications
can impair the safety of your machine, lead to increased
noise and vibrations, and poor performance.
uRegularly inspect the supply cable and any extension
cables. Do not connect damaged cables to the supply or
touch a damaged cable before it is disconnected from the
supply. A damaged cable can lead to contact with live
parts. Beware electric shock hazard.
Leaf Collect
The leaf collect blade has been designed to allow you to pick
up autumn leaves from your lawn. In order for this function-
ality to work within optimal parameters, please note the fol-
lowing:
Only collect leaves with the machine set at maximum cut-
ting height.
Collect leaves from your lawn only.
Before collecting leaves inspect the area where the ma-
chine is to be used and keep people, pets, glass struc-
tures and cars away from use.
Bosch Power Tools F 016 L94 667 | (21.04.2023)
10 | English
Remove the plug from the socket:
Whenever you leave the machine.
Before clearing a blockage.
Before checking, cleaning or working on the machine.
After striking a foreign object. Inspect the machine for
damage and change the blade as necessary.
If the machine starts to vibrate abnormally (check imme-
diately).
Connecting to the mains
uThe voltage indicated on the rating plate must correspond
to the voltage of the power source.
uOnly use this product when connected into a socket
which is protected by a circuit-breaker that would be ac-
tuated by a 30 mA residual current.
uOnly use or replace power supply cables for this unit
which correspond to the types indicated by the manufac-
turer. See the operating instructions for the order no. and
types.
uNever touch the mains plug with wet hands.
uDo not run over, crush or pull the power supply cord or
extension cord, otherwise it may be damaged. Protect the
cable from heat, oil and sharp edges.
uThe extension lead must have a cross section in accord-
ance with the operating instructions and be protected
against splashed water. The connection must not be in
water.
uAlways wear gardening gloves when handling or work-
ing near the sharp blade/tines.
Electrical Safety
Warning! Switch the product off and pull the
mains plug before any maintenance or
cleaning. The same applies when the mains
cable is damaged, cut or entangled.
uThe blade/tines continues to rotate for a few seconds
after the machine is switched off.
uCaution do not touch the rotating blade/tines.
Your product is double insulated for safety and requires no
earth connection. The operating voltage is 230V AC, 50Hz
(for non-EU countries 220V, 240V as applicable). Contact
your Bosch Service Centre for details. If in doubt contact a
qualified electrician or the nearest Bosch Service Centre.
uFor electrical safety use a Residual Current Device (RCD)
with a tripping current of not more than 30 mA. Always
check your RCD every time you use it.
Keep the supply cables away from moving hazardous parts
and avoid damage to the cables; this can lead to contact with
live parts.
The connections (plugs and sockets) should be kept dry and
off the ground.
The supply cables must be inspected for signs of damage at
regular intervals and may only be used if in perfect condi-
tion.
If the supply cable on the product is damaged, it must only
be replaced by a Bosch Service Centre. Only use approved
extension cables.
Use only extension cords, cables, leads and cable reels that
comply with EN 61242/IEC 61242 or IEC 60884-2-7 and
are of type H05VV-F or H05RN-F.
If you want to use an extension cable when operating your
product, only the following cable dimensions should be
used:
Nominal conductor area of 1.25mm2 or 1.5mm2
Maximum length 30m for a Cord Extension Set or max-
imum length of 60m for a Cable Reel with Residual Cur-
rent Device (RCD).
Note: If an extension cable is used it must be earthed and
connected through the plug to the earth cable of your supply
network in accordance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest
Bosch Service Centre.
WARNING! Inadequate extension cables can
be dangerous. Extension cable, plug and
socket must be of watertight construction
and intended for outdoor use.
Maintenance
uAlways wear gardening gloves when handling or work-
ing near the sharp blades.
uKeep all nuts, bolts and screws tight to ensure safe work-
ing with the product.
uCheck the grass catcher frequently for wear or deteriora-
tion.
uInspect the product and replace worn or damaged parts
for safety.
uEnsure replacement cutting means of the right type are
used.
uEnsure replacement parts fitted are Bosch-approved.
uBefore storing, make sure that the product is clean and
free of residue. If necessary, clean with a soft dry brush.
Symbols
The following symbols are important for reading and under-
standing the original instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the product in a better and safer
manner.
Symbol Meaning
Movement direction
Reaction direction
F 016 L94 667 | (21.04.2023) Bosch Power Tools
English | 11
Symbol Meaning
Wear protective gloves
Weight
Switching on
Switching off
Permitted action
Symbol Meaning
Prohibited action
CLICK!
Audible noise
Accessories/Spare Parts
Intended Use
The garden product is intended for domestic lawn mowing.
The garden product is not intended for hedge cutting, trim-
ming, shredding, etc.
The garden product is intended for lawn mowing at ground
level.
Technical Data
Lawnmower UniversalRotak
450 UniversalRotak
460 UniversalRotak
470
Article number 3600HB9005
3600HB9031 3600HB9006 3600HB9007
Rated power input W 1300 1300 1400
Rated voltage V 220 − 240 220 − 240 230 − 240
Bowl diameter cm 35 36 36
Height of cut mm 25 − 70 25 − 70 25 − 70
Grassbox, capacity l 40 40 40
Weight according to EPTA‑Procedure 01:2014 kg 13.5 13.5 13.5
Protection class / II / II / II
Serial number see type plate on garden tool
Lawnmower UniversalRotak
490 UniversalRotak
550 UniversalRotak
580
Article number 3600HB9008 3600HB9101
3600HB9174 3600HB9102
3600HB9175
Rated power input W 1400 1300 1400
Rated voltage V 230 − 240 230 − 240 220 − 240
Bowl diameter cm 36 37 38
Height of cut mm 25 − 70 25 − 70 25 − 70
Grassbox, capacity l 40 40 40
Weight according to EPTA‑Procedure 01:2014 kg 13.5 13.5 13.5
Protection class / II / II / II
Serial number see type plate on garden tool
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
All values in this manual are measured for usage below or equal to 2000 meters above nominal sea level.
Bosch Power Tools F 016 L94 667 | (21.04.2023)
12 | English
Noise/Vibration Information
UniversalRotak 450 460 470
3600HB9005
3600HB9031 3600HB9006 3600HB9007
Noise emission values determined according to EN60335-2-77.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level dB(A) 78 78 78
Sound power level dB(A) 92 92 92
Uncertainty K dB =1.0 =1.0 =1.0
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN60335-2-77
Vibration emission value ahm/s2< 2.5 < 2.5 < 2.5
Uncertainty K m/s2=2.0 =2.0 =2.0
UniversalRotak 490 550 580
3600HB9008 3600HB9101
3600HB9174 3600HB9102
3600HB9175
Noise emission values determined according to EN60335-2-77.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level dB(A) 78 78 78
Sound power level dB(A) 92 91 91
Uncertainty K dB =1.0 =1.0 =1.0
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN60335-2-77
Vibration emission value ahm/s2< 2.5 < 2.5 < 2.5
Uncertainty K m/s2=2.0 =2.0 =2.0
Mounting and Operation
Action Figure Page
Delivery scope A 176
Handle assembly B 177
Grassbox fitting/removing C 178
Setting the height of cut D 178
Connecting the extension cable E 179
Action Figure Page
Switching on F 179
Working advice “mowing” F 179
Switching off F 179
Working Advice G 180
Level indicator, grassbox empty/full H 181
Blade maintenance/Blade replacement I 182
Selecting accessories J 182
Troubleshooting
STOP
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor refuses to start Power turned off Turn power on
Mains socket faulty Use another socket
Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
F 016 L94 667 | (21.04.2023) Bosch Power Tools
Français | 13
Problem Possible Cause Corrective Action
Fuse faulty / blown If fuse blows continuously, please check your
electricity supply system or contact Bosch cus-
tomer service agent
Grass too long Max. allowed grass height 30cm on highest
height-of-cut setting
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut
Garden tool functions
intermittently Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Internal wiring of garden tool defective Contact Bosch customer service agent
Motor protector has activated Allow motor to cool and increase height of cut
Machine leaves ragged
finish
and/or
Motor labours
Height of cut too low Increase height of cut
Cutting blade blunt Replace cutting blade (see figure I).
Possible clogging Check underneath the garden product and clear
out as necessary (always wear protective gloves)
Blade fitted upside down Refit blade correctly
Blade not rotating
while garden product
switched on
Cutting blade obstructed Switch off garden product
Clear obstruction (always wear protective gloves)
Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (22 Nm)
Excessive vibrations/
noise Blade nut/bolt loose Tighten blade nut/bolt (22 Nm)
Cutting blade damaged Replace cutting blade (see figure I).
After-Sales Service and Application
Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
The product, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of products into household
waste!
Only for EU countries:
According to the European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national law, products that are no longer usable must be
collected separately and disposed of in an environmentally
friendly manner.
Français
Consignes de sécurité
Attention! Lire avec attention toutes les instructions qui
suivent. Se familiariser avec les éléments de commande
et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conserver
les instructions d’utilisation à un endroit sûr pour pou-
voir les consulter ultérieurement.
Explication des symboles se
trouvant sur l’outil de jardin
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Bosch Power Tools F 016 L94 667 | (21.04.2023)
14 | Français
Lire soigneusement ces instructions d’utilisa-
tion.
Prendre les précautions nécessaires pour que
les personnes se trouvant à proximité ne
risquent pas d’être blessées par des projec-
tions provenant de l’outil.
Avertissement: Maintenir une distance de sé-
curité quand l’outil de jardin est en marche.
Attention: ne touchez pas les lames en rota-
tion. Les lames sont coupantes. Attention à ne
pas se faire couper les orteils ou les doigts.
Sans objet.
Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la
prise de courant avant d’effectuer des réglages
sur l’appareil ou de le nettoyer, lorsque le
câble se trouve coincé ou que l’appareil soit
laissé sans surveillance même pour une courte durée. Main-
tenez le câble d’alimentation à distance des lames.
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de
l’outil de jardin avant de les toucher. Après la
mise hors tension de l’outil de jardin, les lames
continuent à tourner, pouvant ainsi provoquer
des blessures.
Ne pas utiliser l’outil de jardin par temps de
pluie et ne pas l’exposer à la pluie.
Protégez-vous contre les chocs électriques.
Maintenez le câble de raccordement à distance
des lames.
N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ni
de tuyau d’arrosage pour nettoyer l’outil de jar-
din.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’animaux sau-
vages ou domestiques dans la zone dans la-
quelle l’outil de jardin doit être utilisé. Les ani-
maux sauvages ou domestiques peuvent être
blessés pendant l’utilisation de la machine. Contrôlez soi-
gneusement la zone d’utilisation de la machine et retirez
pierres, bâtons, fils, os et corps étrangers. Lors de l’utilisa-
tion de la machine, assurez-vous qu’aucun animal sauvage
ou domestique, ni des petits troncs d’arbre ne soient cachés
dans l’herbe épaisse.
Utilisation
uNe laissez jamais un enfant ou une autre personne n’ayant
pas pris connaissance des instructions d’utilisation se
servir du produit. Il est possible que les réglementations
nationales limitent l’âge minimum de l’opérateur. Gardez
le produit non utilisé hors de la portée des enfants.
uNe permettez jamais aux enfants ou personnes ne dispo-
sant pas des capacités physiques, sensorielles ou men-
tales adaptées ou n’ayant pas l’expérience et/ou les
connaissances nécessaires d’utiliser ce produit. Il est pos-
sible que les réglementations nationales limitent l’âge mi-
nimum de l’opérateur.
uLes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec le produit.
uN’utilisez jamais l’outil de jardin lorsque des personnes,
en particulier des enfants ou des animaux domestiques,
se trouvent à proximité.
uL’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents
et des dommages causés à autrui ou à leurs biens.
uNe portez pas de chaussures en caoutchouc ouverts ou
des sandalettes quand vous utilisez le produit. Portez tou-
jours des chaussures fermées et des pantalons longs. Ne
faites jamais fonctionner le produit si vous êtes pieds nus.
uInspectez soigneusement la surface à travailler et élimi-
nez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres corps
étrangers.
uAvant de mettre l’appareil en marche, contrôlez toujours
si les lames, les vis des lames et le sous-groupe de cou-
page ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les
lames usées ou endommagées toujours en même temps
que les vis des lames pour éviter tout balourd.
uNe tondez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
uNe travaillez pas avec la tondeuse à gazon dans des condi-
tions météorologiques défavorables et plus particulière-
ment en cas d’approche d’orage.
uSi possible, n’utilisez pas l’outil de jardin lorsque l’herbe
est mouillée.
uNe menez l’appareil qu’au pas, ne jamais courir.
uN’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipements
de sécurité sont défectueux, sans carter ou sans équipe-
ments de protection tels que par exemple le pare-chocs
et/ou le bac de ramassage.
uPour votre propre protection, nous vous recommandons
de porter une protection acoustique.
uN’utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou sous l’em-
prise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Travailler sur des talus peut être dangereux:
– Ne tondez pas des pentes très abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faites attention à ne
pas perdre l’équilibre.
– Tondez toujours perpendiculairement à la pente, jamais de
haut en bas ou de bas en haut.
– Faites très attention lors d’un changement de direction sur
une pente.
uFaites très attention en reculant ou en tirant l’outil de jar-
din vers vous.
F 016 L94 667 | (21.04.2023) Bosch Power Tools
Français | 15
uLors des travaux de tonte, poussez l’outil de jardin tou-
jours vers l’avant et ne le tirez jamais vers vous.
uLes lames doivent être totalement à l’arrêt quand vous de-
vez incliner l’outil de jardin pour le transporter, quand
vous traversez des surfaces autres que le gazon ou quand
vous transportez l’outil de jardin entre deux surfaces à
tondre.
uN’inclinez pas l’outil de jardin lors du démarrage ou
lorsque vous mettez le moteur en marche.
uMettez l’outil de jardin en marche conformément aux ins-
tructions du mode d’emploi et veillez à maintenir les pieds
largement à l’écart des parties en rotation.
uTenez les pieds et les mains éloignés des parties rotatives
de l’outil de jardin.
uGardez une distance suffisante par rapport à la zone
d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.
uNe soulevez ni transportez jamais l’outil de jardin pendant
que le moteur est en marche.
uFaites attention lors du stockage à ce que les 4 roues de
l’outil de jardin soient au sol.
uNe soulevez l’outil de jardin que par la poignée. Maniez la
poignée avec prudence.
uN’effectuer aucune modification sur l’appareil. Des modi-
fications non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à
la sécurité de votre appareil et entraînent une augmenta-
tion du niveau sonore et des vibrations ainsi qu’une ré-
duction de la puissance.
uContrôlez régulièrement le câble de secteur et la rallonge
utilisée. Ne raccordez jamais un câble endommagé au ré-
seau et ne le touchez pas avant qu’il ne soit déconnecté
du réseau. Un câble endommagé pourrait vous mettre en
contact avec des pièces sous tension. Protégez-vous
contre les chocs électriques.
Ramasser les feuilles
La lame est formée de sorte à pouvoir ramasser les feuilles
d’automne de votre jardin. Pour obtenir un résultat optimal
avec cette fonction, respectez les instructions suivantes:
Ramassez les feuilles seulement à la hauteur de coupe
maximale.
Ne ramassez des feuilles que sur votre gazon.
Avant de ramasser les feuilles, inspectez la surface de tra-
vail et maintenez éloignés personnes, animaux, objets en
verre ou voitures.
Retirer la fiche de la prise de
courant
À chaque fois que vous vous éloignez de l’outil de jardin.
Avant d’éliminer un engorgement.
Pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur l’ou-
til de jardin.
Après avoir heurté un corps étranger. Vérifiez alors immé-
diatement que l’outil de jardin ne présente pas d’endom-
magements, et, si nécessaire, faites-le réparer.
Si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement
(contrôler immédiatement).
Branchement électrique
uLa tension de la source d’alimentation doit correspondre
aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du
produit.
uN’utiliser ce produit que s’il est connecté à une prise de
courant protégée par un disjoncteur actionné par un cou-
rant résiduel de 30mA.
uEn cas de remplacement du câble, n’utilisez que le câble
d’alimentation prévu par le fabricant de l’appareil, pour le
numéro de commande et le type, voir les instructions de
service.
uNe touchez jamais la prise électrique avec des mains hu-
mides.
uN’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les
coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endom-
mager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les
bords tranchants.
uLa rallonge doit disposer de la section indiquée dans les
instructions d’utilisation et être étanche aux projections
d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver
dans l’eau.
uToujours porter des gants de jardin lors de la manipu-
lation ou le travail près des griffes/lames aiguës.
Sécurité électrique
Attention! Avant d’effectuer des travaux de
maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil
et débrancher la fiche de la prise de cou-
rant. Il en va de même si le câble électrique
est endommagé, coupé ou emmêlé.
uUne fois l’outil de jardin mis hors tension, les griffes/
lames aiguës continuent encore à tourner pendant
quelques secondes.
uAttention - ne pas toucher griffes/lames aiguës en ro-
tation.
Pour des raisons de sécurité, le produit est équipé d’une
double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La ten-
sion de fonctionnement est de 230V CA, 50Hz (pour les
pays hors de l’Union européenne 220V ou 240V). N’utiliser
qu’une rallonge électrique homologuée. Pour plus de rensei-
gnements, contacter le service après-vente autorisé.
uPour des raisons de sécurité électrique, utiliser un dis-
joncteur à courant différentiel (RCD) avec un courant de
déclenchement ne dépassant pas 30mA. Toujours véri-
fier le disjoncteur à courant différentiel lors de son utilisa-
tion.
Maintenir les câbles d’alimentation et les câbles de rallonge
éloignés des pièces en rotation et éviter d’endommager les
câbles afin d’éviter tout contact avec des parties sous ten-
sion.
Les connexions de câble (fiche et prises de courant) doivent
être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Bosch Power Tools F 016 L94 667 | (21.04.2023)
16 | Français
Contrôler régulièrement les câbles d’alimentation et les ral-
longes afin de détecter des dommages éventuels. Ils ne
doivent être utilisés que s’ils sont en bon état.
Si le câble d’alimentation du produit est endommagé, il ne
doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch. N’utiliser
que des rallonges électriques homologuées.
N’utiliser que des rallonges, câbles, conduites ou dévidoirs
qui correspondent aux normes EN61242 / IEC61242 ou
IEC60884-2-7 et du type H05VVV-F ou H05RN-F.
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler
avec l’outil, les sections de conducteur suivantes sont néces-
saires:
section de conducteur 1,25mm2 ou 1,5mm2
Longueur maximale 30m pour une rallonge ou 60m pour
des dévidoirs avec dispositif à courant différentiel rési-
duel
Remarque: Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-
ci doit disposer, conformément à la description figurant
dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de
terre raccordé à la terre de votre installation électrique par
l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consulter un électricien spécialisé ou le
Service Après-Vente Bosch le plus proche.
PRECAUTION: Des rallonges non conformes
aux instructions peuvent être dangereuses.
Les versions de câble de rallonge, fiche et
accouplement doivent être étanches à l’eau
et autorisées pour une utilisation à l’extérieur.
Entretien
uPortez toujours des gants de jardinage quand vous
manipulez l’appareil ou que vous travaillez près des
lames aiguisées.
uVérifiez si tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés
pour prévenir de tout risque d’accident et garantir un bon
fonctionnement du produit.
uContrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous
assurer de son état d’usure.
uContrôlez le produit et, pour des raisons de sécurité, rem-
placez les pièces usées ou endommagées.
uN’utilisez que des lames prévues pour l’outil de jardin.
uVeillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces
d’origine Bosch.
uAvant de transporter ou de stocker le produit, assurez-
vous qu’il est propre et bien entretenu. Si nécessaire, net-
toyez-le à l’aide d’une brosse sèche et douce.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces sym-
boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym-
boles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécuri-
té.
Symbole Signification
Direction de déplacement
Direction de réaction
Portez des gants de protection
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Interdit
CLICK!
Bruit audible
Accessoires/pièces de rechange
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le do-
maine privé.
L’appareil n’est pas conçu pour tailler les haies ni pour cou-
per les bordures, broyer des déchets de jardin, etc.
L’outil de jardin est conçu pour tondre du gazon au niveau du
sol.
Caractéristiques techniques
Tondeuse UniversalRotak
450 UniversalRotak
460 UniversalRotak
470
Numéro d’article 3600HB9005
3600HB9031 3600HB9006 3600HB9007
Puissance nominale absorbée W 1300 1300 1400
Tension nominale V 220 − 240 220 − 240 230 − 240
Largeur du carter des lames cm 35 36 36
F 016 L94 667 | (21.04.2023) Bosch Power Tools
Français | 17
Tondeuse UniversalRotak
450 UniversalRotak
460 UniversalRotak
470
Hauteur de coupe mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70
Volume, bac de ramassage l 40 40 40
Poids suivant EPTA‑Procedure 01:2014 kg 13,5 13,5 13,5
Classe de protection / II / II / II
Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Tondeuse UniversalRotak
490 UniversalRotak
550 UniversalRotak
580
Numéro d’article 3600HB9008 3600HB9101
3600HB9174 3600HB9102
3600HB9175
Puissance nominale absorbée W 1400 1300 1400
Tension nominale V 230 − 240 230 − 240 220 − 240
Largeur du carter des lames cm 36 37 38
Hauteur de coupe mm 25 – 70 25 – 70 25 – 70
Volume, bac de ramassage l 40 40 40
Poids suivant EPTA‑Procedure 01:2014 kg 13,5 13,5 13,5
Classe de protection / II / II / II
Numéro de série voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur
certaines versions destinées à certains pays.
Toutes les valeurs de ce manuel ont été mesurées pour une utilisation à une altitude de 2000mètres ou moins au-dessus du niveau de la mer.
Niveau sonore et vibrations
UniversalRotak 450 460 470
3600HB9005
3600HB9031 3600HB9006 3600HB9007
Valeur d’émission vibratoire déterminée conformément à EN60335-2-77
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l’appareil sont:
Niveau de pression acoustique dB(A) 78 78 78
Niveau d’intensité acoustique dB(A) 92 92 92
Incertitude K dB =1,0 =1,0 =1,0
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
EN60335-2-77
Valeur d’émissionvibratoire ahm/s2< 2,5 < 2,5 < 2,5
Incertitude K m/s2=2,0 =2,0 =2,0
UniversalRotak 490 550 580
3600HB9008 3600HB9101
3600HB9174 3600HB9102
3600HB9175
Valeur d’émission vibratoire déterminée conformément à EN60335-2-77
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores typiques de l’appareil sont:
Niveau de pression acoustique dB(A) 78 78 78
Niveau d’intensité acoustique dB(A) 92 91 91
Incertitude K dB =1,0 =1,0 =1,0
Bosch Power Tools F 016 L94 667 | (21.04.2023)
18 | Français
UniversalRotak 490 550 580
3600HB9008 3600HB9101
3600HB9174 3600HB9102
3600HB9175
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
EN60335-2-77
Valeur d’émissionvibratoire ahm/s2< 2,5 < 2,5 < 2,5
Incertitude K m/s2=2,0 =2,0 =2,0
Montage et mise en service
Objectif Figure Page
Accessoires fournis A 176
Montage des guidons B 177
Monter/retirer le bac de ramassage C 178
Régler la hauteur de coupe D 178
Monter la rallonge E 179
Mise en marche F 179
Objectif Figure Page
Instructions de travail «Tondre» F 179
Arrêt F 179
Instructions d’utilisation G 180
Indicateur de niveau de remplissage du
bac de ramassage vide/plein H 181
Entretien/remplacement des lames I 182
Sélection des accessoires J 182
Dépistage de défauts
STOP
Symptôme Cause possible Remède
Le moteur ne démarre
pas Pas de tension de secteur Vérifier et mettre en fonctionnement
Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endomma-
Le fusible a sauté Si le fusible n’arrête pas de sauter, veuillez véri-
fier l’alimentation en courant ou consulter le ser-
vice après-vente agréé Bosch
Herbe trop haute La hauteur max. autorisée de l’herbe à couper est
de 30cm avec le réglage le plus élevé de hauteur
de coupe
Le dispositif de protection de surcharge s’est acti-
Laisser refroidir le moteur et régler sur une hau-
teur de coupe plus élevée
L’outil de jardin fonc-
tionne par intermit-
tence
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il est endomma-
Le câblage interne de l’outil de jardin est défec-
tueux Consultez le service après-vente agréé Bosch
Le dispositif de protection de surcharge s’est acti-
Laisser refroidir le moteur et régler sur une hau-
teur de coupe plus élevée
L’outil de jardin coupe
l’herbe de manière irré-
gulière
et/ou
le moteur fonctionne
avec difficulté
Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
Les lames sont émoussées Changer les lames (voir figure I)
Blocages possibles Le cas échéant, contrôler la face inférieure de
l’outil de jardin et la dégager si nécessaire (tou-
jours porter des gants de jardin)
Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens
F 016 L94 667 | (21.04.2023) Bosch Power Tools
Español | 19
Symptôme Cause possible Remède
La lame ne tourne pas
après avoir mis en
marche l’outil de jardin
La lame est bloquée par l’herbe Éteindre l’outil de jardin
Enlever l’obturation (toujours porter des gants de
jardin)
Écrou/vis de la lame desserré Resserrer l’écrou/la vis de la lame (22Nm)
Vibrations/bruits ex-
cessifs Écrou/vis de la lame desserré Resserrer l’écrou/la vis de la lame (22Nm)
La lame est endommagée Changer les lames (voir figure I)
Service après-vente et conseil
utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-
duits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande
de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-
rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de
retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez
également notre boutique de pièces détachées en ligne où
vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle
Bosch Outillage Electroportatif
Tel.: 0970821299 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap-
pel local)
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Vous trouverez d'autres adresses du service
après-vente sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Élimination des déchets
Les outils, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent
pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne pas jeter les outils avec les ordures ména-
gères!
Seulement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-
tive aux déchets d’équipements électriques et électroniques
et sa mise en vigueur conformément aux législations natio-
nales, les outils dont on ne peut plus se servir doivent être
mis de côté et déposés dans un centre de collecte et de recy-
clage respectueux de l’environnement.
Valable uniquement pour la France:
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruccio-
nes. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso
reglamentario del producto. Guarde estas instrucciones
de servicio en un lugar seguro para posteriores consul-
tas.
Explicación de la simbología
utilizada en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con deteni-
miento.
Preste atención a que no sean lesionadas por
cuerpos extraños proyectados las personas si-
tuadas cerca.
Advertencia: Mantenga una separación de se-
guridad respecto al producto en funcionamien-
to.
Bosch Power Tools F 016 L94 667 | (21.04.2023)
20 | Español
Atención: No toque las cuchillas en funciona-
miento. Las cuchillas están muy afiladas. Ten-
ga cuidado de no cercenarse los dedos de los
pies y de las manos.
No procede.
Desconecte el aparato para jardín y saque el
enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al
limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o
siempre que deje desatendido el aparato para
jardín, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable
de red alejado de las cuchillas.
Espere a que todas las piezas del aparato para
jardín se hayan detenido por completo antes
de tocarlas. Al desconectar el aparato para jar-
dín, las cuchillas se mantienen todavía en mo-
vimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
No trabajar con el producto en la lluvia, ni ex-
ponerlo a ésta.
Evite exponerse a una descarga eléctrica.
Mantenga el cable de conexión alejado de las
cuchillas.
No use una limpiadora de alta presión ni una
manguera para limpiar el aparato para jardín.
Examine detenidamente si existen animales sil-
vestres o domésticos en el área en el que pre-
tende usar el aparato para jardín. Los animales
silvestres o domésticos pueden ser lesionados
durante el uso de la máquina. Examine con detenimiento el
área de trabajo de la máquina y retire todas las piedras, pa-
los, alambres, huesos y demás objetos extraños que encuen-
tre. Al utilizar la máquina cuide que no se encuentren ocultos
por el denso césped animales silvestres y domésticos o pe-
queños tocones.
Manejo
uJamás permita que usen el producto niños, ni aquellas
personas que no estén familiarizadas con estas instruc-
ciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera
prescribirse en su país para el usuario. Guarde el produc-
to fuera del alcance de los niños, cuando no lo utilice.
uJamás permita que usen este producto niños, ni personas
que presenten una discapacidad física, sensorial o men-
tal, o que dispongan de una experiencia y/o conocimien-
tos insuficientes y/o que no estén familiarizadas con es-
tas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que
pudiera prescribirse en su país para el usuario.
uLos niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que
jueguen con el producto.
uNunca use el aparato para jardín si en las inmediaciones
se encuentran personas, y muy en especial niños, así co-
mo animales domésticos.
uEl usuario es responsable de los accidentes o daños pro-
vocados a otras personas o a sus pertenencias.
uNo use zapatos de goma abiertos ni sandalias cuando use
el producto. Siempre use calzado fuerte y pantalones lar-
gos. Jamás use el producto estando descalzo.
uExamine con detenimiento la superficie a trabajar y retire
piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extra-
ños que pudieran existir.
uAntes de su uso, verifique siempre que las cuchillas, los
tornillos de sujeción de las mismas y el conjunto de corte
no estén demasiado desgastados ni dañados. Siempre
sustituya a la vez las cuchillas y tornillos de sujeción des-
gastados o dañados para evitar que se produzca un dese-
quilibrio.
uÚnicamente corte el césped con luz diurna o con buena
iluminación artificial.
uNo trabaje con el cortacésped bajo condiciones climáti-
cas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
uSiempre que sea posible, evite utilizar el aparato para jar-
dín si el césped estuviese mojado.
uSiempre marche de forma pausada y nunca de forma
apresurada.
uJamás trabaje con el aparato para jardín si los dispositi-
vos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin
estar montados los dispositivos de seguridad como, p.
ej., la cubierta de protección y/o el cesto colector de cés-
ped.
uComo medida de protección adicional se recomiendan
protectores auditivos.
uNo utilice el producto si está cansado o indispuesto, ni
tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o
medicamentos.
El trabajo en pendientes puede resultar peligroso:
– No corte el césped en pendientes muy pronunciadas.
– Procure andar con paso firme al trabajar superficies incli-
nadas o césped húmedo.
– Siempre corte el césped en superficies inclinadas proce-
diendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.
– Proceda con especial cautela al invertir la dirección de
marcha en pendientes.
uPreste gran atención al andar hacia atrás o al tirar del apa-
rato para jardín hacia Ud.
uSiempre corte el césped empujando el aparato para jar-
dín hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.
uLas cuchillas deberán estar detenidas si tuviese que incli-
nar el aparato para jardín para transportarlo, al sobrepa-
sar áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lu-
gar en el que desee cortar el césped.
uNo incline el aparato para jardín al arrancar o conectar el
motor.
F 016 L94 667 | (21.04.2023) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191

Bosch 450 UniversalRotak Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend