NORDIC PLAY 805-772 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Manual | Brugsanvisning | Instruktionsbok | Ohjeet
Foot-to-oor Range Rover Evoquve
Gåbil Range Range Rover Evoquve
Gåbil Range Range Rover Evoquve
Potkuauto Range Rover Evoquve
Art. no. 805-772
EAN 5705858711669
Size 69,7 x 36 x 39,5 cm Imported by / Importeret af
NSH NORDIC A/S
Virkefeltet 4
DK-8740 Braedstrup
Made in China / produceret i Kina
General safety rules for NORDIC PLAY products
Warning:
The vehicle may not be used on roads, sidewalks, in hills or sand.
Thevehicleshouldonlybeusedonflatsurfaces.
Do not overload the vehicle. Pay attention to the maximum weight limits. Typical maximum
totalweightis20 - 30kg.Pleasecheckforyourspecificmodel.
Children using the vehicle should always be supervised by a responsible adult.
Push/foot-to-floorvehicleswithoutabatterycanbeusedfrom1yearofage.
Declarationofconformity:ThisproductisinaccordancewithEU directive 2009/48/EC on
the safety of toys
Warning:
For your child’s safety, pay attention to the following:
Only adults may assemble the product.
Smallpartsandplasticpartsshouldbekeptawayfromthechildtoavoidriskofsuffocation.
Adult supervision is required.
Push/foot-to-floorvehicleswithoutbatterycanbeusedfrom1yearofage.
Use the vehicle with caution, since driving skills are required to avoid falls or crashes that
can result in injuries to the user or third party.
Instructions on how the vehicle is used should be given to the child before use – especially
for the braking system.
Maynotbeusedintraffic.Onlyusethevehicleonprivateproperty.
Onlydriveonflatsurfacesawayfromothervehiclesandobstacles.
GB
Avoid sharp bumps and sudden changes of the surface.
Avoid roads and surfaces with water, sand, gravel, dirt, leaves and other debris.
• Wetweathercanreducethetraction,brakeeectandvisibility.
Do not drive when it is dark.
Avoid excessive speed in conjunction with downhill driving.
Watch out for pedestrians.
Check and tighten all screws before every drive. Do not allow two or more children to use
the vehicle at once.
Do not use the vehicle if it has damages.
Change damaged parts immediately.
To protect the environment, batteries and electrical equipment must be disposed separately from household
waste. Contact the municipality for the nearest collection point.
Generelle sikkerhedsregler for NORDIC PLAY produkter
Advarsel:
Køretøjet må ikke anvendes på veje, fortove, skråninger eller i sand.
Køretøjetbørkunanvendespåplaneoverflader.
Overbelast ikke køretøjet. Vær opmærksom på vægtbegrænsningerne.
Typisk maksimal totalvægt 20 - 30 kg. Venligst kontroller for den pågældende model.
Børn, der benytter dette køretøj, bør altid overvåges af en ansvarlig voksen.
Pedal/skubbekøretøjerudenbatterikananvendesfra1årsalderen.
Overensstemmelseserklæring: Dette produkt er i overensstemmelse med kravene i
EU-direktiv2009/48/EC om sikkerhed for legetøj
Advarsel:
For dit barns sikkerhed, skal du være opmærksom på følgende:
Kun en voksen må samle produktet.
Små dele/plastik dele holdes væk fra barnet, dette for at undgå Kvælningsfare.
Voksen tilsyn er påkrævet.
Pedal/skubbekøretøjerudenbatterikananvendesfra1årsalderen
Brug køretøjet med forsigtighed, da kørefærdigheder er påkrævet for at undgå fald eller
kollision som kan give skader til brugeren eller 3 part.
Instruktion i brugen af køretøjet skal gives til børn inden anvendelse.
Specielt bremsesystemet.
DK
• Måikkeanvendesitrakken.Brugkunkøretøjetpåprivatgrund.
• Kørkunpåplaneoveradervækfraandrekøretøjer/forhindringer.
• Undgåskarpebumpsogpludseligeoveradeændringer.
• Undgåvejeogoveradermedvand,sand,grus,jord,bladeogandetsnavs.
• Vådtvejrkanforringetrækkraft,bremseeektogsynlighed.
Kør ikke når det er mørkt.
Undgå overdreven hastighed forbundet med nedkørsler.
Pas på fodgængere.
• Checkogfastspændalleskruerførhverkøretur,tilladikke2ellererebørnatbruge
køretøjet på samme tid.
Brug ikke køretøjet, hvis det har nogen form for skader.
Udskift beskadigede dele øjeblikkeligt.
For at beskytte miljøet skal batterier og elektrisk udstyr bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald. Kontakt
kommunen for nærmeste indsamlingssted.
Generella säkerhetsregler för NORDIC PLAY-produkter
Varning:
Fordonet får inte användas på vägar, trottoarer, i backar eller sand.
Fordonet bör endast användas på plana ytor.
Överbelasta inte fordonet. Var uppmärksam på viktgränserna.
Typisk maximal totalvikt är 20 - 30 kg. Vänligen kontrollera för gällande modell.
Barn som använder fordonet bör alltid övervakas av en ansvarig vuxen.
Pedal-/sparkfordonutanbatterikananvändasfrån1årsålder.
Försäkran om överensstämmelse: Denna produkt stämmer överens med kraven i
EU-direktiv2009/48/EC om leksaks säkerhet
Varning:
För ditt barns säkerhet ska du vara uppmärksam på följande:
Endast vuxna får montera produkten.
Små delar och plastdelar ska hållas borta från barnet för att undvika risk för kvävning.
Vuxen tillsyn krävs.
Pedal-/sparkfordonutanbatterikananvändasfrån1årsålder.
Använd fordonet med försiktighet, eftersom körfärdigheter krävs för att undvika fall eller
krockar som kan ge skador hos användaren eller tredje part.
Instruktion i hur fordonet används ska ges till barn innan användning – särskilt
för bromssystemet.
SE
• Fårinteanvändasitraken.Användendastfordonetpåprivatmark.
Kör endast på plana ytor borta från andra fordon och hinder.
Undvik skarpa gupp och plötsliga förändringar i ytan.
Undvik vägar och ytor med vatten, sand, grus, jord, löv och annan smuts.
• Våttväderkanförsämradragkraften,bromseektenochsynligheten.
Kör inte när det är mörkt.
Undvik överdriven hastighet i samband med nedförskörning.
Se upp för fotgängare.
• Kontrolleraochspännallaskruvarinnanvarjekörning.Tillåtintetvåellererbarnatt
använda fordonet på samma gång.
Använd inte fordonet om det har skador.
Byt ut skadade delar omedelbart.
För att skydda miljön ska batterier och elektrisk utrustning bortskaffas särskilt från hushållsavfall. Kontakta
kommunen för närmaste insamlingsställe.
NORDIC PLAY-tuotteiden yleiset turvallisuusmääräykset
Varoitus:
Ajoneuvoa ei saa käyttää teillä, jalkakäytävillä, rinteillä tai hiekalla.
Ajoneuvoa saa käyttää vain tasaisilla pinnoilla.
Älä ylikuormita ajoneuvoa. Kiinnitä huomiota painorajoituksiin. Tyypillinen enimmäispaino
on 20 - 30 kg. Tarkista käyttämäsi mallin enimmäispaino käyttäjälle.
Ajoneuvoa käyttävien lasten on oltava aina vastuullisen aikuisen valvonnassa.
Akutonta ajoneuvoa voi käyttää 1 vuoden iästä alkaen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus: Tämä tuote on EU-direktiivin 2009/48/EC lelujen
turvallisuudesta
Varoitus:
Kiinnitä huomiota lapsen turvallisuuteen seuraavasti:
Vain aikuiset voivat asentaa tuotteen käyttökuntoon.
Pienet osat, pakkausmateriaali ja muovipussit on pidettävä poissa lasten ulottuvilta
tukehtumisvaaran takia.
Aikuisten valvonta on välttämätöntä aina kun ajoneuvoa käytetään.
Akutonta ajoneuvoa voi käyttää 1 vuoden iästä alkaen.
Käytä ajoneuvoa aina varovasti ja huomaa, että ajo-osaaminen on välttämätöntä, jotta
vältettäisiin kaatumiset ja muut onnettomuudet, jotka voivat aiheuttaa vahinkoa
käyttäjälle tai kolmannelle osapuolelle.
FI
Lapset on perehdytettävä huolella ajoneuvon käyttöön ennen ensimmäistä ajokertaa,
erityisesti ajoneuvon jarrujen ja pysäyttämisen suhteen.
Ei saa missään tapauksessa käyttää liikenteessä. Käytä ajoneuvoa vain yksityisellä
alueella.
Aja vain tasaisilla pinnoilla, kaukana muista ajoneuvoista ja esteistä.
Vältä teräviä kuoppia ja pintoja, joiden rakenne tai muoto muuttuu yllättäen.
Vältä teitä ja pintoja, joilla esiintyy vettä, hiekkaa, soraa, kuraa, lehtiä tai muuta
häiritsevää materiaalia.
Märkä sää voi heikentää ajoneuvon etenemiskykyä, jarrujen toimintaa ja näkyvyyttä.
Älä aja, kun on hämärää.
Vältä liiallista nopeutta alamäessä.
Varo jalankulkijoita.
Tarkista ja kiristä kaikki ruuvit ennen jokaista käyttökertaa. Älä anna kahden tai
useamman lapsen käyttää ajoneuvoa samanaikaisesti. Ajoneuvo on tarkoitettu vain
yhdelle käyttäjälle kerrallaan.
Älä käytä ajoneuvoa, jos se on vaurioitunut.
Vaihda vaurioituneet osat välittömästi.
Ympäristön suojelemiseksi paristot ja sähkölaitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä.
Ota yhteyttä kuntaan lähimmän kierrätyspisteen löytämiseksi.
GB
Installation and Operating
Instructions
Our products are suitable for
ASTM F963; GB6675; EN71 and EN62115 standard.
Please read the installation instructions carefully before installation
Contents

Components List
Assembly Diagram
Installation and replacement of steering wheel batteries
Function and Operation
Dimensions of entire car
GB
Components list
NO PICTURE NO PICTURE
1
Car body
2
Steering wheel
3
Front and rear
handmade handles
4
J-shaped stick
5
Backrest
6
Steering wheel screw
(5 x 23 PM)
7
Steering wheel locknut
(M5)
Assembly Diagram
Install the J-shaped stick at the
assigned location
Insert the steering wheel into the J-shaped stick and


back- rest into the corresponding groove.
This product is suitable for the children of 2-6 years old, and shall be used under adult supervision!
Product dimensions: 69.7×36×39.5CM Product maximum load weight: 23 kg
Product operating ambient temperature: 0-40°C
Steering wheel power supply: 2×1.5V AA battery (excluded in this product)
Product Specications and Parameters
GB
Folding rear-view mirror
Finished
Conversion
Open
Installation and replacement of steering wheel batteries


(1) This toy car is “Land Rover” emulation riding car:
1. Children can sit on the car, grip the steering wheel with both hands and kick backwards with
both feet so as to make the car randomly and freely slide.
2 . When making the car slide at a certain speed, children can leave the ground with both feet to
slide forwards through inertia, which not only is interesting but also can train children’s balance
force (certainly, these actions shall be carried out under adult supervision).
(2) Steering wheel music function:


so as to continuously press the button to circularly play these three kinds of music.
Function and Operation
Battery
cover

on the screw can
prevent the screw
from dropping out Battery
compartment
2x1.5V AA
battery
GB
2. Right music button on the steering wheel: It has the same operating function as the left music

(3) Storage function:

children can be placed so as to train children’s sorting and storage abilities.
Dimensions of entire car
Land Rover and the Land Rover Logo are trademarks owned and licensed by Jaguar Land Rover
Limited.
Music button Music button

39,5 cm
69,7 cm 36 cm
DK
Montering og
betjeningsvejledning
Vores produkter opfylder følgende standarder:
ASTM F963; GB6675; EN71 og EN62115 standard.
Læs betjeningsvejledningen grundigt før anvendelse af produktet
Indhold:

Delliste
Samle diagram
Installation og udskiftning af batterier i rattet
Funktion og anvendelse
Mål på bil
DK
Delliste
NR. BILLEDE NR. BILLEDE
1
Karrosseri
2
Rat
3
Gearstang
4
J-formet ratstamme
5
Ryglæn
6
Skrue til fastgørelse af rat
7
Møtrik til rat
Samlediagram
Vend bilen og isæt ratstammen
som vist på tegningen.
Sæt rattet sammen med ratstammen og fastgør de 2 dele
med skrue og møtrik. Tryk gearstangen på, som vist på
tegningen og afslut med ryglænet, som trykkes ned i
hullerne på karrosseriet.
Gå-bilen er velegnet til børn fra 2-6 år.
Anvendelse skal altid foregå med voksen tilstedeværelse!
Produkt mål: 69.7 × 36 × 39.5 cm.
Maks. belastning: 23 kg
Anvendelses temperatur: 0-40°C
Strøm til bilens rat: 2×1.5V AA batterier. (medfølger ikke)
Produktspecikationer
DK
Fold bakspejlene ud Bilen er samlet
Foldet ind
Ud
Installation og udskiftning af batterier på rattet
Åben batteridækslet på rattet. Isæt 2 AA batterier i batterikammeret.
Påsæt dækslet igen og stram skruen.
1. Børn kan side på bilen og tage fat i rattet med begge hænder. Spark bagud med begge fødder,
hvorved bilen kører let og ubesværet fremad.
2. Når bilen opnår en vis fart, kan barnet løfte begge fødder fra Jorden. Dette er ikke kun sjovt for
barnet, men kan også være med til, at styrke barnets balance evne. Denne form for øvelse/leg
og generelt brug af gå-bilen skal altid være under voksen opsyn.
3. Venstre musik knap på rattet: Der er 3 numre. Hver gang der trykkes skiftes nummer. Hold
knappen nede i 5 sekunder og musikken skifter automatisk mellem disse 3 numre.
Funktion og betjening
Batteri
dæksel
Fastgørelseslimen på
skruen kan forhindre
skruen i at falde ud
Batteri
kammer
2x1.5V AA
batteri
DK
4. Højre musik knap på rattet: har samme funktion som venstre, men med 3 andre musik numre.

opbevare andre legetøjer m.m.
Mål på bil:
Land Rover og Land Rover Logo’et er varemærker der tilhører Jaguar Land Rover Limited og
anvendes under licens.
Musik knap Musik knap
39,5 cm
69,7 cm 36 cm
Åben
SE
Monterings- och
instruktionsmanual
Våra produkter följer följande standarder:
ASTM F963; GB6675; EN71 och EN62115 standard.
Läs instruktionsmanualen noggrant innan produkten används
Innehåll:

Dellista
Monteringsdiagram
Installation och byte av batterier i ratten Funktion och användning
Mått på bil
SE
Dellista
NR. BILD NR. BILD
1
Kaross
2
Ratt
3
Växelspak
4
J-formad rattstam
5
Ryggstöd
6
Skruv till att fästa ratt
7
Mutter till ratt
Monteringsdiagram
Vänd bilen och sätt i
rattstammen som visat på
teckningen.
Sätt ihop ratten med rattstammen och fäst de två delarna
med skruv och mutter. Tryck på växelspaken som visat på
teckningen och avsluta med ryggstödet, som trycks ner i
hålen på karossen.
Gå-bilen är lämplig för barn från 2-6 år.
Användning ska alltid föregå med vuxen närvaro!
Produktmått: 69,7 × 36 × 39,5 cm
Maxbelastning: 23 kg Användningstemperatur: 0-40°C
Ström till bilens ratt: 2×1,5V AA-batterier (medföljer ej)
Produktspecikationer
SE
Fäll ut backspeglarna Bilen är monterad
Fäll in
Ut
Installation och byte av batterier på ratten
Öppna batteriluckan på ratten. Sätt i två AA-batterier i batterikammaren. Sätt på luckan igen och
spänn åt skruven.
1. Barn kan sitta på bilen och ta tag i ratten med bägge händer. Sparka bakåt med bägge fötter,
och bilen åker lätt och obesvärat framåt.
2. När bilen uppnår en viss fart kan barnet lyfta bägge fötter från marken. Detta är inte bara roligt
för barnet, men kan också hjälpa att stärka barnets balans. Denna sortens övning/lek och
generell användning av gåbilen ska alltid vara under vuxen uppsyn.

låt. Håll inne knappen i 5 sekunder och musiken byter automatiskt mellan dessa tre låtar.
Funktion och användning
Batteri-
lucka
Fästlimmet på skruven
kan hindra skruven att
falla ut.
Batteri-
kammare
2x1.5V AA
batteri
SE
4. Höger musikknapp på ratten: Har samma funktion som vänster, men med tre andra låtar.
5. Förvaringsutrymme: Lyft upp sätet. Här hittar du ett stort förvaringsutrymme där barnet kan
förvara andra leksaker m.m.
Mått på bil:
Land Rover och Land Rover-loggan är varumärken som tillhör Jaguar Land Rover Limited och
används under licens.
Musikknapp Musikknapp
39,5 cm
69,7 cm 36 cm
Öppen
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
Tuotteemme täyttävät seuraavat standardit:
ASTM F963; GB6675; EN71 ja EN62115 standardi.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä
Sisältö:
Tuotteen tekniset tiedot
Osaluettelo
Kokoonpanokaavio
Ratin paristojen asentaminen ja vaihto
Toiminta ja käyttö
Auton mitat
FI
Osaluettelo
Nro. Kuva Nro. Kuva
1
Runko
2
Ratti
3
Vaihdevipu
4
J-muotoinen keppi
5
Selkänoja
6
Ruuvi ohjauspyörän kiinnittämiseen
7
Mutteri ohjauspyörään
Kokoonpanokaavio
Käännä auto ja aseta
J- muotoinen sauva kuvan
osoittamalla tavalla.
Työnnä ratti tankoon ja kiinnitä ruuvilla ja mutterilla.
Työnnä vaihdekeppi ja selkänoja paikalleen kuvan
osoittamalla tavalla.
Sopii 2-6 vuotiaille lapsille.
Käytettävä aina aikuisen valvonnassa.
Tuotteen mitat: 69,7 × 36 × 39,5 cm.
Enimmäiskuormapaino: 23 kg
Käyttöympäristön lämpötila: 0-40°C
Ratin virtalähde: 2×1.5V AA paristoa. (ei sisälly toimitukseen)
Tuotteen tekniset tiedot
FI
Käännettävät sivupeilit
Auto on koottu
Kiinni
auki
Ratin paristojen asennnus ja vaihto
Avaa ratin paristokotelon kansi. Aseta 2 AA-paristoa koteloon. Kiinnitä kansi uudelleen ja
kiristä ruuvi.
1. Lapset voivat istua autossa ja tarttua rattiin molemmin käsin ja potkia taakse ja eteenpäin
molemmilla jaloilla sujuvasti ja vaivattomasti.
2. Kun auto on vauhdissa, lapsi voi nostaa molemmat jalat maasta. Tämä on hauskaa ja samalla
kehittää lapsen tasapainokykyä. Tälläinen harjoitus/leikki on aina tapahduttava aikuisen
valvonnassa.
3. Ohjauspyörässä on musiikkipainike, josta kuuluu 3 erilaista musiikkikappaletta. Joka kerta kun
painat musiikkipainiketta kappale vaihtuu. Pidä painiketta painettuna 5 sekunnin ajan ja musiikki
vaihtuu automaattisesti näiden kolmen musiikkikappaleen välillä.
Toiminta ja käyttö
Battery
cover

on the screw can
prevent the screw
from dropping out Battery
compartment
2x1.5V AA
battery
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

NORDIC PLAY 805-772 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend