AL-KO BC 330 MT Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hekilõikurid
Tüüp
Kasutusjuhend
MULTITOOL BC 330 MT
Betriebsanleitung
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
QUALITY FOR LIFE
Garden + Hobby
440 407_b I 12/2012
057
GB
F
I
SLO
DK
N
PL
SK
LV
D
NL
E
H
HR
S
FIN
CZ
EST
RO
LT
RUS
UA
P
BG
GR
TR
SRB
MK
2
BC 410 II_4125 II
3
474 627_a
4
5
440 407_b
6
7
440 407_b
8
Original-Betriebsanleitung
Zu diesem Handbuch
Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnah-
me durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten
und störungsfreie Handhabung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in
dieser Dokumentation und auf dem Gerät.
Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des
beschriebenen Produkts und sollte bei Veräußerung
dem Käufer mit übergeben werden.
Zeichenerklärung
Achtung!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise kann
Personen- und / oder Sachschäden vermeiden!
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit
und Handhabung.
Produktbeschreibung
Diese Dokumentation beschreibt eine handgeführte Sense
mit Benzinmotor.
Das Komplettset besteht aus den Komponenten:
Motoreinheit (Bild 1) Art.-Nr. 112983
Messerblatt-und Fadenspulen
- Aufsatz (Set) (Bild 2) Art.-Nr. 112986
Hochentaster-Aufsatz (Bild 3) Art.-Nr. 112970
Heckenscheren-Aufsatz (Bild 4) Art.-Nr. 112971
Bedeutung der Symbole an der Motoreinheit
Achtung!
Bedienungsanleitung lesen
Schutzbrille, Schutzhelm, Gehörschutz
tragen
Schutzhandschuhe tragen
Sicherheitsschuhe tragen
Körper und Kleidung vom Schneidwerk
fernhalten
Gefahr durch herausgeschleuderte
Gegenstände
Der Abstand zwischen dem Gerät und
Dritten muss mindestens 15 m betragen
Inhaltsverzeichnis
Zu diesem Handbuch 6
Produktbeschreibung 6
Produktübersicht 8
Technische Daten 8
Sicherheitshinweise 9
Montage 9
Inbetriebnahme 11
Bedienung 12
:DUWXQJXQG3ÀHJH 
Lagerung 16
Wiederinbetriebnahme 17
Entsorgung 17
Hilfe bei Störungen 18
Garantie 19
9
D
440 407_b
Bedeutung der Symbole am Hochentaster
Bedienungsanleitung lesen
Schutzbrille, Schutzhelm, Gehörschutz
tragen
Schutzhandschuhe tragen
Sicherheitsschuhe tragen
Personen vom Schneidwerk fernhalten.
Sicherheitsabstand mind. 15 m
Betreiben Sie den Hochentaster nicht
in der Nähe von Kabeln, Strom- oder
Telefonleitungen.
Halten sie beim Arbeiten mit dem Hoch-
entaster einen Sicherheitsabstand von
10 m zu oberirdischen Stromführenden
Leitungen.
Führungsschienenlänge 310 mm
Max. Schnittlänge 260 mm
Sägekettenöl
Kettenschmierung einstellen
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
Nothalt
Im Notfall Zündschalter auf „STOP“ schalten.
Steinschlag-Schutzschild
Schützt den Benutzer vor weggeschleuderten Gegenstän-
den. Das integrierte Messer kürzt den Schneidfaden auf
die zulässige Länge.
Achtung - Verletzungsgefahr!
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen dürfen nicht
außer Kraft gesetzt werden!
Bedeutung der Symbole am Messerblatt/Fadenspulen-
Aufsatz
Bedienungsanleitung lesen
Schutzbrille, Schutzhelm, Gehörschutz
tragen
Schutzhandschuhe tragen
Sicherheitsschuhe tragen
Personen fernhalten. Sicherheitsab-
stand mind. 15m
Gefahr durch fortschleudernde Teile
Vorsicht vor Rückstoß
Max. Drehzahl Schneidgarnitur
6200 min
-1
Max. Drehzahl Schneidgarnitur
6200 min
-1
Bedeutung der Symbole an der Heckenschere
Bedienungsanleitung lesen
Schutzbrille, Schutzhelm, Gehörschutz
tragen
Schutzhandschuhe tragen
Sicherheitsschuhe tragen
Personen vom Schneidwerk fernhalten.
Sicherheitsabstand mind. 15 m
Schnittlänge 400 mm
10
Original-Betriebsanleitung
Splitschaft
Über den Splitschaft können Sie die Motorsense einfach
zusammenbauen, nach dem Mähen auseinandernehmen
und platzsparend lagern.
Über den Splitschaft werden die Anbauteile befestigt.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Freischneider (Messerblatt/Fadenspulenschneider)
darf nur zum Mähen von Gras und zum Schneiden von
Buschwerk und Unterholz im privaten Bereich eingesetzt
werden.
Die Heckenschere ist nur für das Schneiden von Zweigen
und frischen Trieben an Hecken und Büschen im Haus-
und Hobbygarten bestimmt.
Der Hochentaster ist nur für das Abtrennen von Ästen an
stehenden Bäumen geeignet.
Der Grastrimmer ist für das Schneiden von Gras, und ähn-
lichem Bewuchs sowie Rasenkanten im privaten Haus-
und Hobbygarten geeignet, die mit dem Rasenmäher nicht
erreicht werden können
Eine andere, darüber hinausgehende Anwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
Möglicher Fehlgebrauch
Achtung!
Das Gerät darf nicht im gewerblichen Einsatz
betrieben werden
Produktübersicht
Die Produktübersicht Bild 1 gibt einen Überblick über das
Gerät. Dargestellt ist die Ausführung mit Fadenspulen-
schneider.
Teileübersicht (siehe Bild 1)
1 Benzinmotor
2 Tragegurtöse
3 Gashebelsperre
4 Gashebel
5 Zündschalter START/STOP
6 Handgriff
7 Splitschaft-Befestigung
8 Splitschaft
9 Schutzhaube
10 Fadenspulenschneider
Technische Daten
BC 330 MT (Komplettset)
Art.-Nr.
112942
Motortyp
2-Takt, luftgekühlt
Hubraum
32,6 cm³
Leistung
1,1 kW
Trockengewicht
7,8 kg
Betriebsgewicht
ohne Benzin
9,0 kg
Treibstoffmenge
1,1 l
Zündung
elektronisch
Zündkerze
L8RTC
Antrieb
Fliehkraftkupplung
Griff
„Bike“-Griff
Schallleistungspegel
113 dB ±LpA 3 bdB
Schalldruckpegel
102 dB
Vibration
PV8QVLFKHUKHLW
K 2,25 m/s2
Fadendurchmesser
2,5 mm
Schnittbreite Faden
41 cm
Schnittbreite Blatt
24 cm
Schnittlänge He-
ckenschere
39 cm
Schwertlänge Ket-
tensäge
25 cm
Drehzahl Motor max.
9.500 U(min
Drehzahl Motor
Leerlauf
2800 ± 150 U/min
Drehzahl Werkzeug
(Messer)
7.500 U/min
Zubehör:
Messerblatt
Art.-Nr. 112405
Fadenkopf
Art.-Nr. 112406
Kette
Art.-Nr. 112972
11
D
440 407_b
Sicherheitshinweise
Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand benut-
zen
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen nicht außer Kraft
setzen
Gerät darf mit anderen Schneidwerkzeugen oder An-
baugeräten nicht betrieben werden
Zweckmäßige Arbeitskleidung tragen:
Lange Hose, festes Schuhwerk, Handschuhe
Schutzhelm, Schutzbrille, Gehörschutz
Beim Arbeiten auf sicheren Stand achten
*HUlWQLFKWXQWHU(LQÀXVVYRQ$ONRKRO'URJHQRGHU
Medikamenten bedienen
Gerät immer beidhändig bedienen
Griffe trocken und sauber halten
Körper und Kleidung vom Schneidwerk fernhalten
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten
Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen
Schutzschild, Fadenkopf und Motor immer frei von
Mährückständen halten
BC 330 MT (Motoreinheit)
Art.-Nr.
112943
Motortyp
2-Takt, luftgekühlt
Hubraum
32,6 cm³
Leistung
0,9 kW
Trockengewicht
5,2 kg
Betriebsgewicht
ohne Benzin
9,0 kg
Treibstoffmenge
1,1 l
Zündung
elektronisch
Zündkerze
L8RTC
Antrieb
Fliehkraftkupplung
Schallleistungspegel
113 dB ±LpA 3 bdB
Schalldruckpegel
102 dB
Drehzahl Motor max.
9.500 U(min
Drehzahl Motor
Leerlauf
2800 ± 150 U/min
Drehzahl Werkzeug
(Messer)
7.500 U/min
Beim Verlassen des Gerätes:
Motor ausschalten
Stillstand des Schneidwerks abwarten
Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen
Kinder oder andere Personen, die die Betriebsanlei-
tung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benutzen
Achten Sie vor Gebrauch auf festen Sitz aller Schrau-
ben, Muttern und Bolzen am Gerät
Stecken Sie den Messerschutz immer auf, bevor sie
das Gerät oder das Schneidmesser transportieren
oder lagern
Überprüfen Sie das Gerät vor Gebrauch auf Verschleiß
und Beschädigungen
Montage
Achtung
Das Gerät darf erst nach vollständiger Montage
betrieben werden.
Handgriff montieren (Bild 5)
1. Setzen Sie das Handgriffunterteil an die Gummiman-
schette am Schaftrohr der Antriebseinheit.
2. Setzen Sie den Handgriff auf das Handriffunterteil und
befestien Sie beide Teile mit den Schrauben, Schei-
ben und Federringen.
Schutzhaube montieren (Bild 6)
1. Metallblättchen (2) unter die Schutzhaube (3) legen.
2. 0LW6FKUDXEHQDP+ROP¿[LHUHQ
Das in der Schutzhaube integrierte Messer
schneidet den Schneidfaden automatisch
auf die optimale Länge.
Schneidmesser montieren (Bild 8)
1. Den kleineren Schnittschutz an der Schutzhaube de-
montieren.
2. Splint (8) herausziehen und Flansch (5) entfernen.
3. Schneidmesser (4) so auf die Mitnehmerscheibe (2)
legen, dass die Bohrung des Schneidmessers genau
auf dem Führungskreis der Mitnehmerscheibe liegt.
12
Original-Betriebsanleitung
1. Den Flansch (5) so auf das Schneidmesser tecken,
GDVVGLHÀDFKH6HLWH]XP6FKQHLGPHVVHU]HLJW
2. Befestigungsmutter (7) auf dem Führungsdorn der
Antriebswelle (1) festschrauben. Dazu den Sechs-
kantschlüssel (3) in die dafür vorgesehene Bohrung
stecken und mit dem Schlüssel linksdrehend fest-
ziehen.
3. Die Mutter mit dem Splint sichern.
Fadenkopf montieren (Bild 7)
1. Splint und Flansch entfernen.
2. Sechskantschlüssel in die Bohrung der Mitnehmer-
scheibe stecken und den Fadenkopf auf den Füh-
rungsdorn der Antriebswelle linksdrehend schrauben.
3. Mitnehmerscheibe mit dem Sechskantschlüssel arre-
tieren, um den Fadenkopf anzuziehen.
Schultergurt einstellen
1. Schultergurt zuerst über die linke Schulter streifen.
2. Verschlusshaken in die Öse (Bild 1/2) einhaken.
3. Schultergurtlänge mit einigen Schwingbewegungen
prüfen, ohne den Motor anzulassen.
Fadenschneidkopf oder Schneidmesser müssen
parallel zum Boden verlaufen.
Achtung
Während der Arbeit immer den Schultergurt
benutzen. Schultergurt erst nach Motorstart im
Leerlauf einhaken.
Holm montieren (Bild 9)
1. Feststellmutter lösen und den Splint etwas heraus-
ziehen.
2. Unteren Holm mit der Schutzhaube in den oberen
Holm stecken - Führungsrille auf Splintseite einführen.
3. Splint wieder loslassen und den unteren Holm mit der
)HVWVWHOOPXWWHU¿[LHUHQ
Holm demontieren (Bild 10)
1. Feststellmutter lösen und den Splint etwas heraus-
ziehen.
2. Unteren Holm mit der Schutzhaube aus dem oberen
Holm ziehen.
Motorsense kann platzsparend gelagert werden.
Heckenscheren-Aufsatz (Bild 11)
Die Neigung des Heckenscheren-Aufsatzes kann für den
optomalen Einsatz verstellt werden.
1. Verstellhebel lösen (1).
2. Gerät in die gewünschte Position neigen.
3. Verstellhebel festziehen.
4. Vor dem Arbeiten die Schutzschienen (Bild 12) ab-
nehmen.
Hochentaster-Aufsatz
Montage der Führungsschiene und Sägekette
Achtung
Vor allen Arbeiten an der Führungsschiene und
Sägekette den Motor ausschalten und Schutz-
handschuhe tragen.
1. Schrauben Sie die Befestigungsmutter (Bild 13/1) ab
und nehmen Sie die Abdeckung (2) ab.
2. Drehen Sie die Kettenspannschraube (Bild 14/1) ge-
gen den Uhrzeigersinn, bis sich der Kettenspannzap-
IHQDPKLQWHUHQ*HZLQGHHQGHEH¿QGHW
3. Legen Sie die Sägekette in den umlaufenden Füh-
rungsschlitz der Führungsschiene ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Laufrichtung der Ket-
tenglieder.
4. Legen Sie die Führungsschiene auf. Der Ketten-
spannzapfen (Bild 15/1) muss in die entsprechende
Kettenspannbohrung der Führungsschiene greifen.
5. Achten Sie beim Einbau darauf, dass die Kettenglie-
der richtig im Führungsschlitz und am Kettenrad lie-
gen.
6. Bringen Sie die Abdeckung wieder an und ziehen Sie
die Befestigungsmutter handfest an.
7. Spannen Sie die Sägekette wie im Abschnitt „Säge-
kette spannen“ beschrieben
Sägekette spannen
1. Lösen Sie die Befestigungsmutter (Bild 13/1) um max.
1 Umdrehung.
2. Heben Sie die Spitze der Führungsschiene leicht an
und drehen Sie die Kettenspannschraube (Bild 14/1)
im Uhrzeigersinn, bis die richtige Kettenspannung er-
reicht ist.
13
D
440 407_b
Treibstoff-Mischungsverhältnisse
Mischvorgang Benzin Mischöl
50 Teile Benzin:
1 Teil Mischöl
2-Takt Mischöl
1 l 20 ml
3 l 60 ml
5 l 100 ml
Inbetriebnahme
ACHTUNG!
Vor Inbetriebnahme immer eine Sichtkontrolle
durchführen. Mit losem, beschädigten oder abge-
nutzten Schneidwerk und/oder Befestigungsteilen
darf das Gerät nicht benutzt werden!.
Mit losem, beschädigtem oder abgenutztem Schneid-
werk und/oder Befestigungsteilen darf das Gerät nicht
benutzt werden.
Motorsense immer mit Schutzschild betreiben
/DQGHVVSH]L¿VFKHQ%HVWLPPXQJHQIUGLH%HWULHEV]HL-
ten beachten
Immer die mitgelieferte Bedienungsanleitung des Mo-
torenherstellers beachten
Schneidwerkvor Gebrauch auf Beschädigungen oder
Risse prüfen, gegebenenfalls beschädigte oder ver-
schlissene Teile durch Original-Ersatzteile ersetzen
Motor starten
VORSICHT - Vergiftungsgefahr!
Motor nie in geschlossenen Räumen laufen
lassen!.
Schneidfaden vor dem Start auf 13 cm kürzen, um
den Motor nicht zu überlasten.
Startklappenstufen (Chokeeinstellung):
CHOKE RUN
Kaltstart
ACHTUNG - Rückschlaggefahr!
Starterseil immer gerade heraus ziehen. Nicht
abrupt zurückschnellen lassen..
3. Drücken Sie die Kraftstoffpumpe (Bild 19/3) mehr-
mals kräftig bis sich Benzin/Schaum in der Ansaug-
pumpe zeigt.
3. Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie in der
Mitte der Führungsschiene um ca. 3 - 4 mm angeho-
ben werden kann (Bild 16).
4. Drehen Sie die Kettenspannschraube gegen den Uhr-
zeigersinn, wenn die Sägekette zu stark gespannt ist.
5. Prüfen Sie, ob die Kettenglieder richtig im Führungs-
schlitz der Führungsschiene liegen.
6. Ziehen Sie die Befestigungsmuttern wieder fest.
Treibstoff und Betriebsmittel
Sicherheitshinweise
WARNUNG - Brandgefahr!
%HQ]LQLVWKRFKJUDGLJHQWÀDPPEDU
VORSICHT - Vergiftungsgefahr!
Motor nie in geschlossenen Räumen laufen
lassen!.
6LFKHUVWHOOHQGDVVYRQ0RWRU7DQNRGHU.UDIWVWRIÀHL-
tungen kein Kraftstoff ausläuft
Benzin nur in dafür vorgesehenen Behältern mischen
und aufbewahren
Nur im Freien tanken
Beim Tanken nicht rauchen
Den Tankverschluss bei laufendem oder heißen Motor
nicht öffnen
Beschädigten Tank oder Tankverschluss austauschen
Tankdeckel immer fest schließen
Wenn Benzin ausgelaufen ist:
Motor nicht starten
Zündversuche vermeiden
Gerät reinigen
Restlichen Kraftstoff verdunsten lassen
Treibstoffgemisch herstellen
Nur Kraftstoff im Verhältnis 50:1 verwenden.
1. Benzin und 2-Takt-Marken-Öl in einen entsprechen-
den Behälter gemäß Tabelle geben.
2. Beide Teile gründlich mischen.
14
Original-Betriebsanleitung
Bedienung
Motor während des Trimmens und Schneidens immer im
oberen Drehzahlbereich laufen lassen
Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
Die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Doku-
mentation und auf dem Gerät unbedingt beachten!
Zweckmäßige Arbeitskleidung tragen
Beim Arbeiten auf sicheren Stand achten
Gerät immer beidhändig bedienen
Körper und Kleidung vom Schneidwerk fernhalten
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten
Fadenkopf niemals über Kniehöhe halten, wenn das
Gerät in Betrieb ist
Bei Hangmäharbeiten immer unterhalb der Schneide-
vorrichtung stehen
Niemals an einem glatten, rutschigen Hügel oder Ab-
hang arbeiten
*HUlWQLHPDOVLQGHU1lKHYRQOHLFKWHQWÀDPPEDUHQ
Flüssigkeiten oder Gasen benutzen.
Explosions- und / oder Brandgefahr!
Nach Kontakt mit einem Fremdkörper:
Motor ausschalten.
Gerät auf Schäden prüfen.
Personen, die mit dem Trimmer nicht vertraut sind,
sollten den Umgang bei ausgeschaltetem Motor üben.
Rückschlag vermeiden
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr durch unkontrolliertem
Rückschlag!
Schneidmesser nicht in der Nähe von festen
Hindernissen benutzen
Dichte Vegetation, junge Bäume oder Gestrüpp, können
das Schneidblatt blockieren und zum Stillstand bringen.
Nicht auf der Seite schneiden, zu der sich die Vegeta-
tion neigt, sondern von der entgegengesetzten Seite
herangehen.
Wenn sich das Schneidblatt beim Schneiden verfängt:
Motor sofort abstellen.
Gerät in die Höhe halten, damit das Schneidblatt
nicht springt oder bricht.
verfangenes Material vom Schnitt wegstoßen.
4. Stellen Sie den Chokehebel (Bild 19/1) auf Position
CHOKE.
5. Stellen Sie den START/STOP-Schalter (Bild 19/4) auf
START.
6. Drücken Sie die Gashebelsperre (Bild 19/5) ein und
betätigen Sie gleichzeitig den Gashebel (Bild 19/6).
7. Ziehen Sie das Startseil (Bild 19/2) langsam bis zum
Widerstand heraus und dann schnell und kräftig wei-
ter heraus.
8. Ziehen Sie das Startseil nicht ganz heraus und führen
Sie den Startergriff langsam zurück, damit das Start-
seil richtig aufgewickelt wird.
9. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Motor an-
springt.
10. Stellen Sie den Chokehebel auf Position RUN, sobald
der Motor angesprungen ist.
Wird der Gashebel losgelassen läuft der Motor im
Leerlauf.
Warmstart
1. Zündschalter auf START stellen.
2. Chokehebel auf RUN stellen.
3. Gashebel wie unter „Kaltstart“ arretieren.
4. Starterseil maximal 6x schnell ziehen - der Motor
springt an. Gashebel voll gedrückt halten, bis der Mo-
tor ruhig läuft.
Motor springt nicht an:
Chokehebel auf Position RUN stellen
Starterseil 5x ziehen
Springt der Motor wieder nicht an:
5 Minuten warten und anschließend nochmal mit
durchgedrücktem Gashebel probieren
Kapitel „Hilfe bei Störungen“ beachten.
Motor ausschalten
1. Gashebel lösen und Motor im Leerlauf laufen lassen.
2. Zündschalter auf STOP schalten.
ACHTUNG!
Motor läuft nach Abschalten nach - Verletzungs-
gefahr!.
15
D
440 407_b
Trimmen
1. Gelände überprüfen.
2. Fadenkopf in der gewünschten Höhe führen und hal-
ten.
3. Gerät in sichelartiger Bewegung von Seite zu Seite
schwingen.
4. Fadenkopf stets parallel zum Boden halten.
Niedriges Trimmen
1. Gerät mit leichter Neigung nach vorne führen, so dass
er sich knapp über dem Boden bewegt.
2. Immer vom Körper weg trimmen.
Trimmen an Zäunen und Fundamenten
ACHTUNG!
Feste Bauten nicht berühren - Rückschlaggefahr!
1. Gerät langsam und mit Vorsicht führen, ohne den Fa-
den auf Hindernisse aufprallen zu lassen.
Trimmen um Baumstämme
1. Gerät mit Vorsicht und langsam um Baumstämme he-
rum führen, so dass der Schneidfaden die Baumrin-
de nicht berührt.
2. Von links nach rechts um Baumstämme mähen.
3. Gras und Unkraut mit der Spitze des Fadens erfassen
und den Fadenkopf leicht nach vorne neigen.
Trimmen an Steinmauern, Fundamenten, Bäumen
führt zu einem erhöhten Fadenverschleiss.
Mähen
1. Fadenkopf im 30 Grad-Winkel nach rechts neigen.
2. Handgriff in die gewünschte Position stellen.
ACHTUNG!
Fremdkörper im Arbeitsbereich entfernen.
Verletzungsgefahr/Sachbeschädigung durch
weggeschleuderte Fremdkörper.
Mähen mit Schneidmesser
Beim Mähen mit Schneidmesser wird das Schneidmesser
in einer waagrechten, bogenförmigen Bewegung von einer
Seite zur anderen geführt.
Vor Einsatz des Schneidemessers zusätzlich beachten:
Tragegurt verwenden.
Schneidblatt auf richtige Montage überprüfen.
Schutzkleidung und Augenschutz tragen.
Keine Unkraut-Schneideblätter zum Schneiden von
Gestrüpp und jungen Bäumen einsetzen.
ACHTUNG!
Nur Original Schneidmesser und Zubehör
verwenden!
Nicht originale Teile können zu Verletzungen und
Funktionsstörungen am Gerät führen!
Motoreinheit-Aufsatz
Motor ausschalten
1. Gashebel lösen und Motor im Leerlauf laufen lassen.
2. Zündschalter auf STOP schalten
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Motor läuft nach Abschalten nach.
Fadenspulen-Aufsatz
Schneidfaden verlängern
1. Motor auf Vollgas laufen lassen und den Fadenkopf
auf den Boden tippen.
Der Faden wird automatisch verlängert.
Das Messer am Schutzschild kürzt den Faden auf
die zulässige Länge.
Hochentaster-Aufsatz
Kontrolle der Kettenspannung
.HWWHQVSDQQXQJKlX¿JNRQWUROOLHUHQGDVLFKQHXH
Sägeketten längen.
In kaltem Zustand muss die Sägekette an der Unter-
seite der Führungsschiene anliegen, sich aber noch
von Hand durchziehen lassen.
Bei Betriebstemperatur längt sich die Sägekette und
hängt durch.
ACHTUNG!
Die Treibglieder der Sägekette dürfen nicht aus
der Rille an der Unterseite der Führungsschiene
heraustreten – die Sägekette könnte sonst absprin-
gen. Sägekette nachspannen.
16
Original-Betriebsanleitung
Zeigt sich trotz vollem Öltank keine Ölspur
GHQgOÀXVVNDQDOXQGGLHKettenspannbohrung
reinigen
die Kettenschmierung wie im Kapitel „Regulieren
der Kettenschmierung“ beschrieben einstellen
Sollte dies zu keinem Erfolg führen. wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst.
:DUWXQJXQG3ÁHJH
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch drehende Schneidwerk-
zeuge!
Bowdenzüge nur bei ausgeschaltetem Mo-
tor nachstellen.
Funktion nur bei liegender Sense prüfen.
Schutzschild säubern
1. Gerät abschalten.
2. Mähreste mit einem Schraubenzieher oder ähnlichem
vorsichtig entfernen.
Schutzschild regelmäßig reinigen, um ein Überhit-
zen des Schaftrohres zu vermeiden.
Motoreinheit-Aufsatz
/XIWÀOWHUUHLQLJHQ
ACHTUNG!
*HUlWQLHRKQH/XIW¿OWHUEHWUHLEHQ/XIW¿OWHUUHJHO-
mäßig reinigen. Beschädigten Filter austauschen..
1. Sternschraube entfernen, Deckel abnehmen und Luft-
¿OWHUKHUDXVQHKPHQVLHKH%LOG
2. /XIW¿OWHUPLW6HLIHXQG:DVVHUUHLQLJHQ.HLQ%HQ]LQ
benutzen!
3. /XIW¿OWHUWURFNQHQODVVHQ
4. /XIW¿OWHULQXPJHNHKUWHU5HLKHQIROJHHLQEDXHQ
.UDIWVWRIIÀOWHUHUVHW]HQ
ACHTUNG!
*HUlWQLHRKQH.UDIWVWRII¿OWHUEHWUHLEHQ6FKZHUH
Motorschäden können die Folge sein.
1. Tankdeckel vollständig herausnehmen.
Führungsschiene: Zur Vermeidung einer einsei-
tigen Abnützung der Führungsschiene, diese bei
jedem Kettenwechsel wenden.
1. Zur Kontrolle die Sägekette von Hand etwas durch-
ziehen, damit diese richtig auf dem Kettenzahnrad
und in der Führungsschiene liegt.
Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie sich
in der Mitte der Führungsschiene um ca. 3–4 mm
anheben und von Hand leicht durchziehen lässt.
2. Falls erforderlich die Sägekette nachspannen, siehe
Abschnitt Sägekette spannen.
Kettenschmierung
Der Hochentaster wird nicht mit Sägenkettenhaftöl befüllt
geliefert.
Den Hochentaster nie ohne Kettenschmierung
betreiben!.
Die Benutzung ohne Sägenkettenöl führt zur Beschädi-
gung der Sägekette und Führungsschiene.
Die Lebensdauer und Schnittleistung der Kette hängt von
der optimalen Schmierung ab. Während des Betriebes
wird die Sägekette automatisch mit Öl benetzt.
Legen Sie den Hochentaster auf eine geeignete Unter-
lage.
1. Schrauben Sie den Öltankverschluss (Bild 17/1) ab.
2. Befüllen Sie den Öltank mit biologisch abbaubarem
Sägenkettenöl (Bestell-Nr.: 400144). Verwenden Sie
zum leichteren Befüllen einen Trichter.
Achten Sie beim Befüllen darauf, dass kein Schmutz
in den Öltank gelangt.
3. Schrauben Sie den Öltankverschluss wieder zu.
4. Verwenden Sie niemals recyceltes Öl oder Altöl. Bei
Verwendung von nicht für Sägeketten zugelassenem
Öl erlischt die Garantie
Prüfen der Kettenschmierung
Die Funktion der automatischen Kettenschmierung prüfen,
indem Sie den Hochentaster einschalten und ihn mit der
Spitze in Richtung eines Kartons oder Papiers auf dem
Boden halten.
Berühren Sie den Boden nicht mit der Kette!
Sicherheitsabstand von 20 cm einhalten..
Zeigt sich beim Überprüfen eine zunehmende Ölspur,
arbeitet die Öl-Automatik einwandfrei.
17
D
440 407_b
2. Vorhandenen Treibstoff in einen geeigneten Behäl-
ter entleeren.
3. Mit einem Drahthaken Filter aus Tank ziehen.
4. Filter mit einer Drehungsbewegung abziehen.
5. Filter ersetzen.
Vergasereinstellung
Der Vergaser ist ab Werk optimal eingestellt.
Zündkerze wechseln (Bild 21)
Zündkerzenelektrodenabstand = 0,635 mm [0.025“].
1. Zündkerze mit Drehmoment 12-15 Nm anziehen.
2. Zündkerzenstecker auf Zündkerze aufsetzen.
Fadenspulen-Aufsatz
Fadenspule wechseln (Bild 22)
1. Drücken Sie die beiden Arretierungen an der Faden-
spulenaufnahme und nehmen Sie die Fadenspulenab-
deckung ab.
2. Nehmen Sie die Fadenspule aus der Fadenspulen-
aufnahme.
3. Entfernen Sie Schmutz und Grasreste.
4. Fädeln Sie die Enden der Schneidfäden der neuen
Fadenspule in die dafür vorgesehenen Öffnungen in
der Fadenspulenaufnahme ein.
5. Setzen Sie die Fadenspule mit der Feder in der Fa-
denspulenaufnahme ein. Achten Sie darauf, dass die
Schneidfäden nicht eingeklemmt werden und ziehen
Sie sie ca. 9 cm aus der Spule.
6. Setzen Sie die Fadenspulenabdeckung auf die Fa-
denspule. Die Aussparungen an der Fadenspulenab-
deckung müssen über den Arretierungen liegen. Drü-
cken Sie die Fadenspulenabdeckung herunter bis sie
einrastet.
Fadenmesser wechseln (Bild 23)
1. Schrauben Sie die Schrauben heraus und nehmen
Sie das alte Fadenmesser ab.
2. Schrauben Sie das neue Fadenmesser an.
3. Die Schrauben nicht zu stark anziehen.
Fadenschnurmesser schärfen
1. Schneidmesser vom Schutzschild lösen.
2. Schneidmesser in einem Schraubstock befestigen
und mit einer Flachfeile schärfen.
Nur in eine Richtung feilen!
Heckenscheren-Aufsatz
Überprüfen Sie die Heckenschere nach jedem
Gebrauch auf Verschleiß, insbesondere Gleitspiel
der Schneideinrichtung.
Schneideinrichtung justieren
Stellen Sie das Gleitspiel nach, wenn sich das Schnittgut
zwischen den Schneiden einklemmt oder sich das Spiel
durch normale Abnutzung der Schneideinrichtung nach
längerem Gebrauch vergrößert hat.
Um gute Schneidergebnisse zu erzielen, muss das
Gleitspiel zwischen den Klingen und dem Schwert richtig
eingestellt sein.
1. Lösen Sie die Muttern an der Oberseite der Schneid-
einrichtung (Bild 11/2).
2. Ziehen Sie die Schrauben an der Unterseite (Bild
11/3) leicht an (lösen Sie diese evtl. vorher etwas).
3. Drehen Sie die Schrauben eine viertel bis halbe Um-
drehung gegen den Uhrzeigersinn zurück.
4. Halten Sie die Schrauben mit dem Schraubendreher
fest und ziehen Sie die Muttern fest an.
Das Gleitspiel ist dann richtig eingestellt, wenn sich
die Scheibe unter dem Schraubenkopf gerade noch
leicht von Hand hin- und her bewegen lässt.
5. Schmieren Sie die Schneideinrichtung mit umweltver-
träglichem Schmieröl.
Ein zu geringes Gleitspiel führt zu starker
Hitzeentwicklung und somit zu Beschädigungen
am Gerät.
Schwenkkopf schmieren
Der Schwenkkopf ist alle 20 Betriebsstunden an den
drei Schmiernippeln (Bild 18) mit umweltverträglichem
Schmierfett abzuschmieren.
Hochentaster-Aufsatz
Regulieren der Kettenschmierung
Die Kettenschmierung ist ab Werk eingestellt. Je nach
Holzarten und Arbeitstechniken kann die Ölmenge variie-
ren und muss korrigiert werden.
1. Regulieren Sie die Kettenschmierung über die Ein-
VWHOOVFKUDXEHGLHVLFKXQWHUGHP*HUlWEH¿QGHW
18
Original-Betriebsanleitung
Gegen den Uhrzeigersinn drehen = große Ölmenge
(MAX)
Mit dem Uhrzeigersinn drehen = kleine Ölmenge (MIN)
Die Kettenschmierung ist richtig eingestellt,
wenn die Sägekette während des Betriebs Öl
abschleudert.
Sägekette und Führungsschiene
Sägekette und Führungsschiene sind großer Verschleiß-
beanspruchung ausgesetzt. Wechseln Sie Sägekette und
Führungsschiene umgehend aus, wenn die einwandfreie
Funktion nicht gewährleistet ist.
Schärfen der Sägekette
Nur mit einer scharfen und sauberen Sägekette
können Sie sicher und gut arbeiten. Beschädigte
oder falsch geschärfte Sägeketten erhöhen die
Rückschlaggefahr!
Eine Sägekette muss geschärft werden, wenn
anstatt Sägespäne nur noch Holzstaub ausgeworfen
wird
der Hochentaster während des Schneidens durch das
Holz gedrückt werden muss.
Für den unerfahrenen Benutzer: Lassen Sie die Sägekette
von einem Fachmann/Kundendienst schärfen.
Falls Sie die Sägekette selbst schärfen, beachten Sie
die folgenden Werte und verwenden Sie die mitgelieferte
Rundfeile (zusätzliches Sonderzubehör erhalten Sie im
Fachhandel).
Sägekettentyp Oregon 91 P0
Rundfeile
Ø 5,5 mm (7/32“)
Tiefenbegrenzerab-
stand T
0,64 mm (.025“)
6FKlUIZLQNHOį
25°
%UXVWZLQNHOȖ
60°
Hobelzahnlänge a
min. 3 mm
Nehmen Sie beim Schärfen wenig Material ab!
Zum Schärfen Ihrer Sägekette empfehlen wir ein Ketten-
schärfgerät
Reinigen der Führungsschiene (Bild 16)
Kontrollieren und reinigen Sie die Ölaustrittöffnun-
gen der Führungsschiene und den Führungsschlitz
regelmäßig.
Entfernen Sie den Grat, der sich gebildet hat, mit einer
Flachfeile.
Wenden Sie die Führungsschiene nach jedem Ketten-
wechsel/Kettenschärfen, um eine einseitige Abnutzung
zu vermeiden.
Tauschen Sie beschädigte Führungsschienen
sofort aus!
Kettenrad
Die Beanspruchung des Kettenrades ist besonders groß.
Überprüfen Sie die Zähne des Kettenrades regelmäßig
auf Abnutzung oder Beschädigung.
Reinigen Sie das Kettenrad und die Führungsschienenbe-
festigung mit einer Bürste.
Ein abgenutztes oder beschädigtes Kettenrad
vermindert die Lebensdauer der Sägekette und
sollte deswegen unverzüglich vom Kundendienst
ausgetauscht werden.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch
sorgfältig, damit die einwandfreie Funktion
erhalten bleibt.
Reinigen Sie regelmäßig alle beweglichen Teile.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einer weichen Bürste
oder einem trockenen Lappen.
'DV*HUlWQLFKWPLWÀLHHQGHP:DVVHURGHU+RFK-
druckreinigern reinigen.
Verwenden Sie für die Kunststoffteile keine Lösungs-
mittel (Benzin, Alkohol, usw.), da diese die Kunststoff-
teile beschädigen können.
Halten Sie die Handgriffe frei von Öl und Fett. Wasser,
Lösungsmittel und Poliermittel dürfen nicht verwendet
werden.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze für die
Motorkühlung frei sind (Gefahr der Überhitzung).
Lagerung
VORSICHT -
Brand- und Explosionsgefahr!
Gerät nicht vor offenen Flammen oder Hitzequellen
lagern.
19
D
440 407_b
VORSICHT -
Brand- und Explosionsgefahr!
Betankte Maschine nicht in Gebäuden aufbewah-
ren, in denen Benzindämpfe mit offenem Feuer
oder Funken in Berührung kommen können!.
Vor einer längeren Lagerung (über den Winter) den
Benzintank entleeren
Benzintank nur im Freien entleeren
Motor vor der Lagerung auskühlen lassen
1. Kraftstofftank entleeren.
2. Motor starten und im Leerlauf laufen lassen bis er
stoppt.
3. Motor abkühlen lassen.
4. Zündkerze mit einem Zünkerzenschlüssel heraus-
drehen.
5. Einen Teelöffel 2-Takt-Öl in den Brennraum füllen.
6. Zum Verteilen des Öls im Inneren des Motors das
Starterseil mehrmals langsam ziehen.
7. Zündkerze wieder einschrauben.
8. Gerät gründlich reinigen und warten.
9. Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern
Wiederinbetriebnahme
1. Zündkerze entfernen.
2. Starterseil schnell durchziehen, um verbleibendes Öl
aus der Brennkammer zu entfernen.
3. Zündkerze reinigen, Elektrodenabstand überprüfen,
bei Bedarf ersetzen.
4. Gerät zum Einsatz vorbereiten.
5. Tank mit der richtigen Kraftstoff-Ölmischung auffüllen.
Entsorgung
Ausgediente Geräte nicht über
den Hausmüll entsorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recycling-
fähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu
entsorgen.
20
Original-Betriebsanleitung
Hilfe bei Störungen
Motoreinheit-Aufsatz
STÖRUNG
MÖGLICHE URSACHE
LÖSUNG
Motor startet nicht Falscher Startverlauf Bedienungsanleitung beachten
Motor startet, aber läuft nicht
weiter
Falsche Hebelposition am Choke Hebel auf RUN setzen
Verschmutzte, falsch eingestellte oder
falsche Zündkerze
Zündkerze reinigen / einstellen oder
ersetzen
Verschmutzter Treibstoff-Filter Filter ersetzen
Motor startet, aber läuft nicht mit
voller Leistung.
Falsche Hebelposition am Choke Hebel auf RUN setzen
9HUVFKPXW]WHU/XIW¿OWHU Filter reinigen oder ersetzen
Motor läuft sprunghaft Verschmutzte, falsch eingestellte oder
falsche Zündkerze
Zündkerze reinigen / einstellen oder
ersetzen
Übermäßig viel Rauch Falsche Treibstoffmischung richtige Treibstoffmischung verwenden
(Verhältnis 25:1)
Heckenscheren-Aufsatz
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Gerät arbeitet mit Unterbre-
chungen
Ein/Aus Schalter defekt
Interner Fehler
AL-KO Servicestelle aufsuchen
Motor startet, aber läuft nicht
mit voller Leistung
Interner Fehler AL-KO Servicestelle aufsuchen
Messer werden heiß Fehlende Schmierung Messer leicht ölen
Messer stumpf AL-KO Servicestelle aufsuchen
Scharten im Messer AL-KO Servicestelle aufsuchen
Hochentaster-Aufsatz
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Keine Kettenschmierung Öltank leer
Führungsschiene verschmutzt
Öltank überprüfen / Sägekettenöl
einfüllen
Öleintrittsbohrung / Ölführungsnut
reinigen
Motor läuft nicht Öltank überprüfen / Sägekettenöl
einfüllen
Kettenbremse entriegeln
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können,wenden Sie
sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534

AL-KO BC 330 MT Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hekilõikurid
Tüüp
Kasutusjuhend