Hansgrohe 26023000 paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend
Assembly see page 33
Special accessories (order as an
extra)
Spare parts (see page 36)
Cleaning (see page 35) and en-
closed brochure
Operation (see page 32)
Flow diagram
(see page 31)
Dimensions (see page 31)
Do not use silicone containing acetic acid!
Symbol description
Technical Data
Operating pressure: max. 0,6 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 60°C
Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min
The product is exclusively designed for drinking water!
Special information for USA and Canada
maximum flow rate: 2.5 GPM (9.5 l/min)
This showerhead is for use with an automatically com-
pensating valve rated at 1.8 GPM (6.8 l/min) or less.
To prevent scald injury, the maximum output tempera-
ture of the shower mixing valve must be no higher
than 120°F. In Massachusetts, the maximum output
temperature can be no higher than 112°F.
A copy of the warranty is available at www.
hansgrohe-USA.com/1498.htm, or contact Hansgrohe
Customer Service at 800-334-0455.
6
Safety Notes
6 Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
6 Children as well as adults with physical, mental and/
or sensoric impairments must not use this shower
system without proper supervision. Persons under
the influence of alcohol or drugs are prohibited from
using this shower system.
6 Do not allow the streams of the shower touch sensi-
tive body parts (such as your eyes). An adequate
distance must be kept between the shower and you.
6 The product may not be used as a holding handle. A
separate handle must be installed.
6 The shower system may only be used for bathing,
hygienic and body cleansing purposes.
6 Shower hoses are only suitable for a connection
from the shower to the fitting. Never fit a shut-off
device between the fitting and the hose.
Installation Instructions
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
The fitting must be installed, flushed and tested after
the valid norms.
Where the contractor mounts the product, he should
ensure that the entire area of the wall to which the
mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting
joints or tiles sticking out), that the structure of the wall
is suitable for the installation of the product and has
no weak points. The enclosed screws and dowels are
only suitable for concrete. For another wall construc-
tions the manufacturer's indications of the dowel
manufacturer have to be taken into account.
With the excentric washer it is possible to equalize
tolerance of the drilling. (see page 33)
The mesh washer must be insert to protect the over-
head shower against incoming dirt by pipework. In-
coming dirt leads to defects or/and can damage parts
of the shower; such caused faults voids all liability and
guarantee claims.
Optimal functioning is only guaranteed with the com-
bination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe
shower hoses.
English
tile-matching-disk chrome plated
#95239000 (see page 33)
Test certificate (see page 36)
4
Montering se s. 33
Godkendelse (se s. 36)
Specialtilbehør (ikke med i
leveringsomfang)
Afstandsskive Krom #95239000 (se s. 33)
Reservedele (se s. 36)
Rengøring (se s. 35) og vedlagt
brochure
Brugsanvisning (se s. 32)
Doorstroomdiagram
(se s. 31)
Målene (se s. 31)
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig
silikone!
Symbolbeskrivelse
Tekniske data
Driftstryk: max. 0,6 MPa
Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur: max. 60°C
Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min
Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!
6
Sikkerhedsanvisninger
6 Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
6 Børn som også voksne med fysiske, mentale og
/ eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge
brusersystemet uden opsyn. Personer som er under
indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge
brusersystemet.
6 Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks.
øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig
afstand mellem bruseren og kroppen.
6 Produktet må ikke bruges som håndtag. Der skal
monteres et separat håndtag.
6 Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og
rengøringsformål.
6 Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med
tilslutning mellem brusere og armatur. Det er ikke
tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser
og slange!
Monteringsanvisninger
Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans-
portskader. Efter monteringen godkendes transportska-
der eller skader på overfladen ikke længere.
Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skyl-
les igennem og afprøves.
Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæ-
stigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser),
samt at væggen er egnet til montering af produktet og
specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. De
medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton.
Ved anden vægopbygning bør producenten af dübler
kontaktes for nærmere information.
Ved hjælp af den excentriske bøsning kan evt. skævhe-
der i borehullerne udlignes. (se s. 33)
Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i bruseren
for at undgå snavs fra rørsystemet. Indskyllet snavs kan
have indflydelse på bruserens funktion og/eller føre til
beskadigelser på håndbruserens funktionsdele.
Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbin-
delse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe
bruseslanger.
Dansk
8
Montagem ver página 33
Acessórios especiais (não incluí-
do no volume de fornecimento)
Arruela espaçadora cromado #95239000
(ver página 33)
Marca de controlo
(ver página 36)
Peças de substituição
(ver página 36)
Limpeza (ver página 35) e brochu-
ra em anexo
Funcionamento (ver página 32)
Fluxograma
(ver página 31)
Medidas (ver página 31)
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Descrição do símbolo
O bom funcionamento é apenas garantido em
combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis
Hansgrohe.
Dados Técnicos
Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: max. 60°C
Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min
Este produto foi única e exclusivamente concebido para
água potável!
6
Avisos de segurança
6 Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
6 Crianças e adultos com deficiências motoras, men-
tais e/ou sensoriais não podem utilizar o sistema de
duche sem monitorização. Pessoas que estejam sob
a influência de álcool ou drogas não podem utilizar
o sistema de duche.
6 Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com
partes do corpo sensíveis (p. ex. olhos). É necessá-
rio manter uma distância suficiente entre o chuveiro
e o corpo.
6 O produto não pode ser utilizado como pega de
apoio. Tem que ser montada uma pega separada.
6 O sistema de duche só pode ser utilizado para fins
de higiene pessoal.
6 Os tubos flexíveis são apenas adequados para uma
ligação do chuveiro à misturadora. Nunca instale
uma válvula de corte entre a misturadora e o tubo
flexível.
Avisos de montagem
Antes da montagem deve-se controlar o produto rela-
tivamente a danos de transporte. Após a montagem
não são aceites quaisquer danos de transporte ou de
superfície.
A misturadora deve ser instalada, purgada e testada
de acordo com as normas em vigor.
Durante a montagem do produto por técnicos quali-
ficados, deve ter-se em atenção que a superfície de
fixação seja plana em toda a área da fixação (sem
juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos desloca-
dos), que o dispositivo de montagem na parede seja
adequado para uma montagem na parede e que este
não apresente nenhuns pontos fracos. Os parafusos
e buchas incluídos no volume de fornecimento são
apenas adequados para betão. Para outros métodos
de montagem na parede devem ser respeitadas as
indicações do fabricante das buchas.
Com o encaixe excêntrico é possível compensar a
tolerância da furação. (ver página 33)
O filtro de rede deve ser colocado para proteger o
chuveiro de areias e resíduos rovenientes da tuba-
gem. Resíduos e areias podem danificar componen-
tes, ou provocar mau funcionamento do chuveiro; as
avarias assim provocadas anulam a nossa responsabi-
lidade e anulam a nossa garantia.
Português
9
Montáž viz strana 33
Zvláštní příslušenství (není sou-
částí dodávky)
destička pro vyrovnání obkladů chrom
#95239000 (viz strana 33)
Zkušební značka (viz strana 36)
Servisní díly (viz strana 36)
Čištění (viz strana 35) a přiložená
brožura
Ovládání (viz strana 32)
Diagram průtoku
(viz strana 31)
Rozmìry (viz strana 31)
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny
octové!
Popis symbolů
Technické údaje
Provozní tlak: max. 0,6 MPa
Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody: max. 60°C
Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min
Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s
pitnou vodou.
6
Bezpečnostní pokyny
6 Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
6 Děti a dospělé osoby s tělesným, duševním a / nebo
smyslovým postižením nesmí sprchový systém pou-
žívat bez dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu nebo
drog nesmí sprchový systém používat.
6 Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s
měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné dodržo-
vat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem.
6 Produkt nesmí být používán jako madlo. Je nutné
namontovat samostatné madlo.
6 Sprchový systém smí být používán pouze ke koupání
a za účelem tělesné hygieny.
6 Sprchové hadice jsou vhodné pouze pro napojení
sprch na armatury. Řazení uzavíracího ventilu za
hadici po směru toku je nepřípustné!
Pokyny k montáži
Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat
podle platných norem.
Při montáži produktu kvalifikovaným odborným per-
sonálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy
byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívají-
cí spáry nebo navzájem přesazené obklady), aby
konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a
zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa. Přiložené
vruty a hmoždinky jsou vhodné pouze pro beton. Při
jiných konstrukčních materiálech stěny je třeba se řídit
údaji výrobce hmoždinek.
Excentrickými vložkami je možné vyrovnat tolerance
vrtaných otvorů. (viz strana 33)
Do přívodu musí být zabudováno se sprchou dodá-
vané sítko, aby zachycovalo nečistoty vyplavené z
vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit
funkci sprchy a nebo mohou vést i k jejímu poškození.
Na takto vzniké škody se nevztahuje záruka firmy
Hansgrohe.
Optimální funkce je zaručena pouze s ručními sprcha-
mi a sprchovými hadicemi Hansgrohe.
Česky
11
Montáž viď strana 33
doštička pre vyrovnanie obkladov chróm
#95239000 (viď strana 33)
Osvedčenie o skúške
(viď strana 36)
Zvláštne príslušenstvo (nie je
súčasťou dodávky)
Servisné diely (viď strana 36)
Čistenie (viď strana 35) a priložená
brožúra
Obsluha (viď strana 32)
Diagram prietoku
(viď strana 31)
Rozmery (viď strana 31)
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny
octovej!
Popis symbolov
Technické údaje
Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa
Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody: max. 60°C
Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min
Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!
6
Bezpečnostné pokyny
6 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
6 Sprchovací systém nesmú bez dozoru používať deti,
ako aj dospelé osoby s telesným, duševným a/alebo
zmyslovým postihnutím. Sprchovací systém nesmú
používať ani osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu
alebo drog.
6 Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s citlivý-
mi miestami tela (napr. oči). Dodržiavajte dostatočnú
vzdialenosť medzi sprchou a telom.
6 Výrobok sa nesmie používať ako držadlo. K tomu
účelu sa musí namontovať samostatné držadlo.
6 Sprchovací systém sa smie používať len na kúpanie
a telesnú hygienu.
6 Sprchové hadice sú vhodné iba pre napojenie spŕch
na batérie. Umiestnenie uzatváracieho ventilu za
hadicou v smere toku je neprípustne.
Pokyny pre montáž
Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať
podľa platných noriem.
Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným perso-
nálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie plochy
boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne vyčnie-
vajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady),
aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu
vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta.
Priložené vruty a hmoždinky sú vhodné len pre betón.
Pri iných konštrukčných materiáloch steny je nutné
riadiť sa údajmi výrobcu hmoždiniek.
Excentrickými vložkami je možné vyrovnat’ toleranciu
vŕtaných otvorov. (viď strana 33)
Do prívodu musí byt' zabudované so sprchou
dodávané sítko, aby zachytilo nečistoty vyplavené z
vodovodnej siete. Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit'
funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie. Na
takto vzniknuté škody sa nevzt'ahuje záruka firmy
Hansgrohe.
Optimálna funkcia je zaručen·iba s ručnými sprchami
a sprchovými hadicami Hansgrohe.
Slovensky
12
Asennus katso sivu 33
Laatansovituslevy kromi #95239000 (katso
sivu 33)
Koestusmerkki (katso sivu 36)
Erityisvaruste (ei kuulu toimituk-
seen)
Varaosat (katso sivu 36)
Puhdistus (katso sivu 35) ja oheinen
esite
Käyttö (katso sivu 32)
Virtausdiagrammi
(katso sivu 31)
Mitat (katso sivu 31)
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Merkin kuvaus
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa
Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C
Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min
Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave-
den kanssa!
6
Turvallisuusohjeet
6 Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
6 Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti
rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjes-
telmää ilman valvontaa. Alkoholin tai huumeiden
vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa käyttää
suihkujärjestelmää.
6 Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim.
silmien) kanssa on vältettävä.Suihkun ja vartalon
välissä on oltava riittävä väli.
6 Tuotetta ei saa käyttää kädensijana. On asennettava
erillinen kädensija.
6 Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-,
hygienia- ja puhdistustarkoituksiin.
6 Suihkuletkut soveltuvat vain käsisuihkun liittämiseen
armatuureihin. Letkun jälkeen virtaussuunnassa oleva
sulkuventtiili ei ole sallittua!
Asennusohjeet
Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli-
set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen
asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko
kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja
tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne
soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja
kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankku-
rit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen. Kiinnitettäessä
tuotetta muihin seinärakenteisiin, noutata kiinnittimien
valmistajan ohjeita.
Poraustoleranssit voidaan tasata epäkeskoholkeilla.
(katso sivu 33)
Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennetta-
va paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtover-
kostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiukkaset
voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa
toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista
vahingoista.
Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe
käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä.
Suomi
16
Montering se sidan 33
Specialtillbehör (medföljer ej
leveransen)
Kakelutjämningsbricka krom #95239000
(se sidan 33)
Testsigill (se sidan 36)
Reservdelar (se sidan 36)
Rengöring (se sidan 35) och med-
följande broschyr
Hantering (se sidan 32)
Flödesschema
(se sidan 31)
Måtten (se sidan 31)
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Symbolförklaring
Tekniska data
Driftstryck: max. 0,6 MPa
Rek. driftstryck: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmvattentemperatur: max. 60°C
Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min
Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!
6
Säkerhetsanvisningar
6 Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
6 Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller senso-
riska funktionshinder får inte använda duschsystemet
ensamma. Personer som är påverkade av alkohol- el-
ler droger får inte använda duschsystemet.
6 Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga kropps-
delar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett tillräckligt
stort avstånd mellan duschen och kroppen.
6 Produkten får inte användas som handtag. Ett sepa-
rat handtag måste monteras.
6 Duschsystemet får bara användas till kroppshygien
med bad och dusch.
6 Duschslangar är endast avsedda till att ansluta
duschar på blandare. Det är inte tillåtet att lägga in
en spärr efter slangen och i flödesriktningen!
Monteringsanvisningar
Det måste undersökas om produkten har transportska-
dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras
inga transport- eller ytskiktskador.
Armaturen måste installeras, genomspolas och testas
enligt gällande föreskrifter.
När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är
det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla
delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller
klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar
till montering av produkten samt att den inte har svaga
punkter. Medföljande skruvar och plugg är endast
avsedda för betong. Vid andra väggkonstruktioner
skall anvisningarna från pluggtillverkaren beaktas.
Borrtoleranser kan utjämnas genom excenterhylsan.
(se sidan 33)
Silpackningen som följer med duschen måste monte-
ras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger
in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna
och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen.
Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som
kan härledas till detta.
Optimal funktion garanteras bar tillsammans med
Hansgrohe handduschar och Hansgrohe dusch-
slangar.
Svenska
17
Paigaldamine vt lk 33
vaheelement keraamiliste plaatide tasakaa-
lustamiseks kroom #95239000 (vt lk 33)
Kontrollsertifikaat (vt lk 36)
Spetsiaalne lisavarustus (ei
sisaldu komplektis)
Varuosad (vt lk 36)
Puhastamine (vt lk 35) ja kaasas-
olev brošüür
Kasutamine (vt lk 32)
Läbivooludiagramm
(vt lk 31)
Mõõtude (vt lk 31)
Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat
silikooni!
Sümbolite kirjeldus
Tehnilised andmed
Töörõhk maks. 0,6 MPa
Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 baari = 147 PSI)
Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C
Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min
Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks!
6
Ohutusjuhised
6 Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste
vältimiseks kindaid.
6 Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangu-
tega täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta
kasutada. Alkoholi või narkootikumide mõju all
olevad isikud ei tohi dušisüsteemi kasutada.
6 Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike keha-
osadega (nt silmad). Jätke duši ja keha vahele piisav
vahe.
6 Toodet ei tohi kasutada käepidemena. Paigaldage
eraldi käepide.
6 Dušisüsteemi tohib kasutada ainult pesemis-, hügiee-
ni- ja kehapuhastamiseesmärkidel.
6 Dušivoolikud sobivad üksnes duši ühendamiseks se-
gistitega. Mingil juhul ei tohi vooliku ja segisti vahele
asetada sulgurit.
Paigaldamisjuhised
Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor-
dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata
enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.
Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine
peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele.
Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu
seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame
(ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning
et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv
ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad
kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile. Muude
seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta tüübli-
tootja esitatud tooteandmeid.
Ekstsentrilise vaheseibiga saab puurimisel tekkinud
erinevusi tasakaalustada. (vt lk 33)
KKaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja
paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetulev
mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või
rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest
Hansgrohe ei vastuta.
Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult
koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivooli-
kutega.
Estonia
24
Montāža skat. lpp. 33
Speciāli aksesuāri (komplektā
netiek piegādāts)
Flīžu izlīdzināšanas ripa hroma
#95239000 (skat. lpp. 33)
Pārbaudes zīme (skat. lpp. 36)
Rezerves daļas (skat. 36. lpp.)
Tīrīšana (skat. lpp. 35) un klāt pie-
vienotais buklets
Lietošana (skat. 32. lpp.)
Caurplūdes diagramma
(skat. lpp. 31)
Izmērus (skat. 31. lpp.)
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
Simbolu nozīme
Tehniskie dati
Darba spiediens: maks. 0,6 MPa
Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Karstā ūdens temperatūra: maks. 60°C
Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min
Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim!
6
Drošības norādes
6 Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.
6 Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un /
vai sensoriskiem ierobežojumiem nedrīkst lietot šo
dušas sistēmu bez uzraudzības. Personas, kas atro-
das alkohola vai narkotisko vielu iespaidā, nedrīkst
lietot šo dušas sistēmu.
6 Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša
kontakta ar jutīgām ķermeņa daļām (piem., acīm).
Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu
un ķermeni.
6 Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu. Nepie-
ciešams uzmontēt atsevišķu roku balstu.
6 Šo dušas sistēmu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos,
higiēnai un ķermeņa tīrīšanai.
6 Dušas šļūtenes ir piemērotas tikai dušas pieslēgšanai
pie jaucējkrāna. Nepieļaujama ir noslēgarmatūras
pievienošana aiz šļūtenes plūsmas virzienā!
Norādījumi montāžai
Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk-
tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc
iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas
laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti.
Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši
spēkā esošajām normām.
Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti,
jāseko, lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas
zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru),
lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma
montāžai un būtu pietiekami izturīga. Komplektā
esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādā-
juma nostiprināšanai. Ja sienas konstrukcija ir citāda,
jāievēro dībeļu ražotāja norādījumi.
Ar ekscentra bukses palīdzību var izlīdzināt urbuma
neprecizitātes. (skat. lpp. 33)
Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu
netīrumu ieplūšanu no ūdens vada. Ieskalotie netīrumi
var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas
dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes
atbildību.
Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā
ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas
šļūtenēm.
Latvian
25
Montaža vidi stranu 33
Sistem za balansiranje protoka hrom
#95239000 (vidi stranu 33)
Ispitni znak (vidi stranu 36)
Poseban pribor (Nije sadržano u
isporuci)
Rezervni delovi (vidi stranu 36)
Čišćenje (vidi stranu 35) i priložena
brošura
Rukovanje (vidi stranu 32)
Dijagram protoka
(vidi stranu 31)
Mere (vidi stranu 31)
Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu
kiselinu!
Opis simbola
Tehnički podaci
Radni pritisak: maks. 0,6 MPa
Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode: maks. 60°C
Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min
Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu!
6
Sigurnosne napomene
6 Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i
posekotina moraju nositi rukavice.
6 Deca, kao i telesno, mentalno i/ili senzorno
hendikepirane odrasle osobe ne smeju da koriste
sistem tuša bez nadzora. Osobe koje su pod
uticajem alkohola ili droga ne smeju da koriste
sistem tuša.
6 Mora se izbegavati kontakt mlaza iz tuša sa
osetljivim delovima tela (npr. očima). Telo korisnika
mora biti na dovoljnom odstojanju od tuša.
6 Proizvod se ne sme koristiti za kao ručka za
pridržavanje. U tu svrhu se mora postaviti zaseban
rukohvat.
6 Sistem tuša sme da se koristi samo za kupanje,
tuširanje i ličnu higijenu.
6 Creva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa
na armature. Nije dopušteno blokiranje creva u
smeru protoka vode!
Instrukcije za montažu
Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod
oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana
prema važećim normama.
Kada proizvod montira kvalifikovano stručno
osoblje treba paziti da čitava površina na koju se
učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja
pločica), da je zidna konstrukcija primerena montaži
proizvoda, i posebno da nema slabih mesta. Priloženi
zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za beton. Kod
drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na
navode proizvođača tiplova.
Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije
provrta. (vidi stranu 33)
Obavezno ugradite mrežicu upakovanu s tušem, čime
sprečavate ulazak prljavštine iz vodovoda. Prljavština
može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja
delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana
prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran.
Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino
u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i
Hansgrohe crevom za tuš.
Srpski
26
Montasje se side 33
Ekstratilbehør (ikke med i leveran-
sen)
Utligningsskive for fliser krom #95239000
(se side 33)
Prøvemerke (se side 36)
Servicedeler (se side 36)
Rengjøring (se side 35) og vedlagt
brosjyre
Betjening (se side 32)
Gjennomstrømningsdiagram
(se side 31)
Mål (se side 31)
Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Symbolbeskrivelse
Tekniske data
Driftstrykk maks. 0,6 MPa
Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvannstemperatur maks. 60°C
Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min
Produktet er utelukkende designet for drikkevann!
6
Sikkerhetshenvisninger
6 Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og
kuttskader.
6 Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller
sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet
uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol
eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet.
6 Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige
kroppsdeler (f.eks. øynene). Overhold en tilstrekkelig
avstand mellom dusjen og kroppen.
6 Produktet skal ikke brukes som holdegrep. Det skal
monteres en separat holdegrep.
6 Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og
kroppsrengjøringsformål.
6 Dusj slanger er kun egnet for tilkobling av dusj til
armaturer. Det er ikke tillatt med en avsperring etter
slangen i gjennomstrømningsretning!
Montagehenvisninger
Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska-
der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport-
eller overflateskader.
Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. gyl-
dige standarder.
Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man
påse at hele området der produktet monteres er plant
(ingen fremstående fuger eller flisekanter), at oppbyg-
ging av veggen er egnet for montasje av produktet
og at veggen ikke viser noen svakpunkter. Medleverte
skruer og plugger egner seg kun for betong. Ved en
annen veggoppbygging skal man ta hensyn til plugg-
produsentens henvisninger.
Boretoleranser kan utlignes ved hjelp av eksenterbøs-
sing. (se side 33)
Silpakningen som er levert med dusjen skal bygges inn
for å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet.
Innspylt smuss kan påvirke funksjonen negativt og/
eller kan medføre skader på hånddusjens funksjonsde-
ler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som
resulteres av dette.
Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med
Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger.
Norsk
27
Montimi shih faqen 33
Pajisje të posaçme (nuk përfshihet
në vëllimin e furnizimit)
Pllaka për rrafshimin e pllakave të murit
krom #95239000(shih faqen 33)
Shenja e kontrollit
(shih faqen 36)
Pjesë ndërrimi (shih faqen 36)
Pastrimi (shih faqen 35) dhe
broshura bashkëngjitur
Përdorimi (shih faqen 32)
Diagrami i qarkullimit
(shih faqen 31)
Përmasat (shih faqen 31)
Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid
acetik.
Përshkrimi i simbolit
Të dhëna teknike
Presioni gjatë punës maks. 0,6 MPa
Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,4 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 60°C
Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min
Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm!
6
Udhëzime sigurie
6 Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve
gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.
6 Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike,
mendore dhe/ose ndijuese nuk duhet ta përdorin
sistemin e dushit pa qenë nën mbikëqyrje. Personat
që janë nën ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk
duhet ta përdorin sistemin e dushit.
6 Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të
trupit (p.sh. me sytë) duhet që të shmanget. Midis
dushit dhe trupit duhet që të mbahet një distancë e
mjaftueshme.
6 Produkti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse.
Duhet të montohet një dorezë mbajtëse e veçantë
6 Sistemi i dushit duhet të përdoret vetëm qëllimet e
banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit.
6 Zorra e dushit mund të përdoren vetëm për lidhjen e
spërkatëseve me armaturën. Ndalohet bllokimi pas
zorrës në drejtim të rrjedhjes!
Udhëzime për montimin
Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për
dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet
asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes.
Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në
bazë të normave të vlefshme.
Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të
kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja
mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira
mes pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i
përshtatshëm për montim dhe nuk duhet të ketë pika
të dobëta. Vidhat dhe kunjat e bashkangjitura janë
të përshtatshme vetëm për beton. Te përbërja tjetër
murore të merren parasysh të dhënat e prodhuesit të
kunjave.
Përmes kutisë ekscentrike mund të ekuilibrohen
tolerancat gjatë shpimit. (shih faqen 33)
Sita që i kemi bashkëngjitur spërkatëses duhet
përdorur për të evituar thithjen e papastërtive nga
rrjeti i ujësjellësit. Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë
funksionale të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr
përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë.
Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim
me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit
Hansgrohe.
Shqip
29
31
Front
26023000
Front
26025000
60
Ø
915
7
64
22Ø
max. 313
85
180
76
G 1/2
Front 26025000
33
1.
2.
1
4
3a
2
5
3b
95239000
34
1.
1.
1.
2.
2.
2.
6
10
8
7
11
9
SW 3 mm
(2 Nm)
SW 3 mm
(2 Nm)
30
35
1
> 1 min
3
1 2
2
36
PA-IX SVGW ACS ETA KIWA
26023000
X
26025000
P-IX 28347/IZ X X X
94246000
26025000
96179000
95239000
96768000
96767000
95659000
28276000
98058000
Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440
E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com
03/2016
9.02218.01
97810000
(M6x8)
98199000
(17x2)
98714000
DIN 4109
P-IX 28347/IZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hansgrohe 26023000 paigaldusjuhend

Tüüp
paigaldusjuhend