LG 55EA980V Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
A-8
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality
obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je
nízka, skúste otočiť anténu správnym smerom.
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
sú súčasťou dodávky.
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza
mai mult de 2 televizoare.
În cazul în care calitatea imaginii este slabă,
instalaţi în mod corect un amplificator de
semnal pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.
În cazul în care calitatea imaginii este slabă
cu antena conectată, încercaţi să orientaţi
din nou antena în direcţia corectă.
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за антена
чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте сплитер на сигнала, който е
предназначен за повече от 2 телевизора.
Ако качеството на изображението е лошо,
монтирайте усилвател на сигнала, за да
го подобрите.
Ако качеството на изображението е слабо
със свързана антена, опитайте да настроите
антената отново в правилната посока.
Кабелът на антената и преобразувателят
не се предоставят в комплекта.
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
kaabliga (75 Ω).
MÄRKUS
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
kasutage signaalijaoturit.
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kujutise kvaliteedi parendamiseks
signaalivõimendi.
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on
ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.
Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis
ei ole
.
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
kabeliu (75 Ω).
PASTABA
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą
antenos kryptį.
Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Latviešu
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, iz-
mantojot RF kabeli (75 Ω).
PIEZĪME
Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju.
Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu
pareizā virzienā.
Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā
nav iekļauti.
Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-10
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
IN
13 / 18 V
700mA Max
LNB IN
Satellite
Satellite
Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő
antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając satelitarny przewód RF (o oporności
75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím
zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF
(75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez
konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 Ω).
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie paly-
dovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-
dā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za
satelitsku antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utičnicu RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель,
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ω).
A-13
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Pole tähtis, millise pesa valite.
MÄRKUS
Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on
soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
Kasutage uusimat High Speed HDMI™
kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer
Electronics Control).
High Speed HDMI™ kaablite võime
edastada kuni 1080p ja rohkem
eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.
Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital,
DTS, PCM (kuni 192 KHz, 32 KHz / 44,1
KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz /
192 KHz)
Lietuvių k.
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai
parodyta šiame paveikslėlyje.
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
naudojate.
PASTABA
Geriausiai vaizdo kokybei gauti
rekomenduojama naudoti televizorių su
HDMI jungtimi.
Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“
kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės
įrangos valdymas (angl. Consumer
Electronics Control)) funkcija.
„High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti
perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.
Palaikomi HDMI garso formatai: „Dolby
Digital“, DTS, PCM (iki 192 KHz, 32 KHz /
44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz)
Latviešu
Pārraida digitālos video un audio signālus no
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams
nākamajā attēlā.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
PIEZĪME
Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai
televizoram ieteicams izmantot HDMI
savienojumu.
Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™
kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču
vadība).
Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt
1080p un lielāku signālu.
Atbalstītie HDMI audioformāti: Dolby Digital,
DTS, PCM (līdz 192 KHz, 32 KHz / 44,1
KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz /
192 KHz)
Srpski
Omogućava prenos digitalnih video i audio signala
sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni
uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način
prikazan na sledećoj slici.
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
priključak.
NAPOMENA
Za bolji kvalitet slike na televizoru,
preporučujemo da koristite HDMI vezu.
Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl
sa CEC funkcijom (Customer Electronics
Control).
High Speed HDMI™ kablovi su testirani za
prenos HD signala rezolucije do 1080p i
veće.
Podržani HDMI Audio formati: Dolby Digital,
DTS, PCM (do 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz
/ 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192
KHz)
A-22
MAKING CONNECTIONS
Română
Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale
digitale de la telefoane mobile la televizoare.
NOTĂ
Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI/
DVI IN 4 (MHL) pentru a vedea ecranul
telefonului pe televizor.
Cablul pasiv MHL este necesar pentru
conectarea televizorului la un telefon mobil.
Acest lucru funcţionează numai la
telefoanele compatibile MHL.
Unele aplicaţii pot fi operate de
telecomandă.
Pentru anumite telefoane mobile care
acceptă MHL, controlul poate fi asigurat de
telecomanda Magic.
Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u
slučaju da je:
- funkcija MHL onemogućena
- baterija mobilnog uređaja potpuno
napunjena u režimu pripravnosti
Български
Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)
е интерфейс за предаване на цифрови
аудиовизуални сигнали от мобилни телефони
към телевизори.
ЗАБЕЛЕЖКА
Свържете мобилния телефон с HDMI/DVI
IN 4 (MHL) порта, за да видите екрана на
телефона на телевизора.
Пасивният MHL кабел е необходим
за свързване на телевизор с мобилен
телефон.
Това е възможно само за телефон с
разрешена MHL връзка.
Някои приложения могат да бъдат
насочвани от дистанционното
управление.
При някои мобилни телефони, които
поддържат MHL, можете да използвате
дистанционното управление “Меджик”.
Извадете пасивния MHL кабел от
телевизора, когато:
- функцията MHL бъде дезактивирана
- вашето мобилно устройство е напълно
заредено в режим на готовност
Eesti
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides
digitaalsete audiovisuaalsete signaalide
mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.
MÄRKUS
Telefoni ekraani teleris vaatamiseks
ühendage mobiiltelefon HDMI/DVI IN 4
(MHL) porti.
MHL passiivset kaablit on vaja TV ja
mobiiltelefoni ühendamiseks.
See toimib ainult MHL-lubatud telefoni
puhul.
Mõningaid rakendusi saab kasutada
kaugjuhtimispuldi abil.
Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide
puhul saab juhtimiseks kasutada
kaugjuhtimispulti MAGIC.
Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest
juhul, kui:
- funktsioonMHL on välja lülitatud
- teie mobiilseade on täielikult laetud ja
ooterežiimis
Lietuvių k.
Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,
kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš
mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.
PASTABA
Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI/DVI
IN 4 (MHL) prievado, kad telefono ekraną
matytumėte televizoriuje.
MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie
televizoriaus ir mobiliojo telefono.
Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL
funkcija.
Kai kurias programas galima valdyti
nuotolinio valdymo pultu.
Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,
palaikančius MHL, galite valdyti „Magic“
nuotolinio valdymo pultu.
Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:
- išjungiama MHL funkcija
- jūsų mobilusis įrenginys visiškai
įkraunamas parengties režimu
A-26
MAKING CONNECTIONS
Română
Transmite semnale audio şi video analogice de la un
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu un cablu component, aşa
cum se arată în ilustraţia următoare.
NOTĂ
În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru
sau cu culori distorsionate.
Български
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от
външно устройство на телевизора. Свързвате
външното устройство с телевизора чрез
компонентния кабел, както е показано на
следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако кабелите са поставени неправилно,
може да доведат до показване на
изображението в черно и бяло или с
неясни цветове.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
värvidega.
Lietuvių k.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
PASTABA
Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
gali būti rodomas nespalvotai arba
iškraipytomis spalvomis.
Latviešu
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā
redzams šajā attēlā.
PIEZĪME
Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt
rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
NAPOMENA
Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan
način, može doći do narušavanja kvaliteta
slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili
boje neće biti verno prikazane.
Hrvatski
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću komponentnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
NAPOMENA
Ako su kabeli neispravno postavljeni, može
doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih
boja.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
prishura.
A-30
MAKING CONNECTIONS
Română
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor
la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în
ilustraţia următoare.
NOTĂ
Elementele meniului AUDIO sunt
dezactivate când conectaţi o cască.
Ieşirea audio digitală optică nu este
disponibilă când conectaţi o cască.
Impedanţă căşti: 16 Ω
Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,627 mW -
1,334 mW
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
Български
Предава сигнала от слушалките от телевизора
към външно устройство. Свържете външното
устройство с телевизора чрез слушалките,
както е показано на следната фигура.
ЗАБЕЛЕЖКА
Елементите от менюто ЗВУК са
забранени при свързване на слушалки.
Оптичен цифров аудиоизточник не е
на разположение, когато свързвате
слушалки.
Съпротивление на слушалки: 16 Ω
Максимална изходна мощност на
слушалки: от 0,627 mW до 1,334 mW
Размер на жака на слушалките: 0,35 см
Eesti
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid välisseadme
ja teleriga nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
ühendamisel kasutada.
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral
kasutatav.
Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund:
0,627 mW kuni 1,334 mW
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
Lietuvių k.
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį
įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi
ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
PASTABA
GARSAS meniu elementai išjungiami, kai
prijungiamos ausinės.
Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti
naudojama, kai prijungiamos ausinės.
Ausinių varža: 16 Ω
Maks. ausinių garso išvestis: 0,627–1,334 mW
Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
Latviešu
Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo
ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar
austiņām, kā redzams šajā attēlā.
PIEZĪME
Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO
elementi ir atspējoti.
Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā
audio izeja nav pieejama.
Austiņu pilna pretestība: 16 Ω
Maks. austiņu audio izvade: 0,627–1,334 mW
Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
Srpski
Omogućava prenos signala za slušalice sa
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
i televizor sa slušalicama na način prikazan na
sledećoj slici.
NAPOMENA
Stavke iz menija ZVUK su isključene kada
se priključe slušalice.
Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital
Audio Out) nije dostupan kada su priključene
slušalice.
Impedansa slušalica: 16 Ω
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,627
mW do 1,334 mW
Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
A-34
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada
valikulist välist audiosüsteemi.
Digitaalne optiline heliühendus
Edastab digitaalse audiosignaali telerist
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
MÄRKUS
Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
kahjustada.
Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)
võib blokeerida digitaalse heliväljundi.
Lietuvių k.
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai
įsigyjamą išorinę garso sistemą.
Skaitmeninė optinė garso jungtis
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš
televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį
įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslėlyje.
PASTABA
Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti
regėjimui.
Garsas su ACP (apsaugos nuo garso
kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę
garso išvestį.
Latviešu
Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā
skaļruņa vietā.
Digitālā optiskā audio
savienojums
Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz
ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā
attēlā.
PIEZĪME
Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.
Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.
Audio ar ACP (aizsardzība pret audio
kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio
izeju.
Srpski
Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem
umesto ugrađenih zvučnika.
Digitalna optička audio veza
Omogućava prenos digitalnog audio signala sa
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
i televizor pomoću optičkog audio kabla na način
prikazan na sledećoj slici.
NAPOMENA
Nemojte gledati u port optičkog izlaza.
Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti vid.
Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP
(Audio Copy Protection), može doći do
blokade digitalnog audio izlaza.
A-39
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu ash,
externý pevný disk alebo čítačku USB pamäťových
kariet, otvorte ponuku Smart Share a zobrazte
rôzne multimediálne súbory.
POZNÁMKA
Niektoré rozbočovače USB nemusia
fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené
pomocou rozbočovača USB nepodarí
rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB
na televízore.
Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj
napájania.
Română
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum
o memorie ash USB, un hard disk extern sau
un cititor de carduri de memorie USB la televizor
şi accesaţi meniul Smart Share pentru a utiliza
diverse şiere multimedia.
NOTĂ
Este posibil ca anumite huburi USB să
nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB
conectat utilizând un hub USB nu este
detectat, conectaţi-l direct la portul USB de
pe televizor.
Conectaţi sursa de alimentare externă sau
este necesar USB-ul.
Български
Свържете USB устройство за съхранение като
USB флаш памет, външен твърд диск или четец
на USB карти с памет с телевизора и отваряте
менюто Smart Share, за да използвате различни
мултимедийни файлове.
ЗАБЕЛЕЖКА
Възможно е някои USB концентратори да
не работят. Ако USB устройство, свързано
чрез USB концентратор, не бъде открито,
свържете го директно с USB порта на
телевизора.
Ако се наложи да използвате USB,
включете външен източник на захранване.
Eesti
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
MÄRKUS
Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.
Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-
jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse
teleri USB-pordiga.
Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage
väline toiteallikas.
Lietuvių k.
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,
išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu
„Smart Share“, kad galėtumėte naudotis įvairiais
multimedijos failais.
PASTABA
Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB
įrenginys, prijungtas naudojant USB
šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie
televizoriaus USB prievado tiesiogiai.
Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei reikia
USB.
Latviešu
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas
kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni
Smart Share, lai izmantotu dažādos multivides
failus.
PIEZĪME
Daži USB centrmezgli, iespējams,
nedarbosies.Ja, izmantojot USB
centrmezglu, pievienotā USB ierīce netiek
atrasta, pievienojiet to tieši TV USB portam.
Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs
USB.
A-42
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
v digitálnom televíznom režime. Táto funkcia nie je
dostupná vo všetkých krajinách.
POZNÁMKA
Skontrolujte, či je modul CI vložený do
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
Ak modul nie je vložený správne, môže
dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na
kartu PCMCIA.
Ak televízor po pripojení modulu CI+
CAM nezobrazuje žiadne video ani
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
káblového/satelitného vysielania.
Română
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
în modul TV digital. Această funcţie nu este
disponibilă în toate ţările.
NOTĂ
Verificaţi dacă modulul CI este introdus
în fanta pentru card PCMCIA în direcţia
corectă. Dacă modulul nu este introdus
corect, acest lucru poate cauza deteriorarea
televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.
Dacă televizorul nu redă niciun conţinut
video sau audio când CI+ CAM este
conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de
servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
Български
Вижте шифрованите (платените) услуги в
цифров телевизионен режим. Тази функция не
се предлага във всички държави.
ЗАБЕЛЕЖКА
Проверете дали CI модулът е поставен
в слота за PCMCIA в правилната посока.
Ако модул не е поставен правилно,
това може да причини увреждане на
телевизора и картата PCMCIA слот.
Ако телевизорът не показва нито видео,
нито аудио при свързване на CI+ CAM,
моля, свържете се с оператора на
наземни/кабелни/сателитни услуги.
Eesti
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
digitaalses TV-režiimis. See funktsioon pole
kõikides maades kasutusel.
MÄRKUS
Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see
telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil
CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust
maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/
satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.
Lietuvių k.
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse
nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.
PASTABA
Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi
įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis
nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos
televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.
Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas
ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,
kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /
palydovinės televizijos paslaugų operatorių.
Latviešu
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
valstīs.
PIEZĪME
Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes
slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja
modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt
televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.
Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad
ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties
ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu
operatoru.
A-46
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
joonisel.
Väljundi tüüp
Valitud
sisendtüüp
AV1
(TV-väljund
1
)
Digitaalteler Digitaalteler
Analoogteler, AV
AnaloogtelerKomponent
HDMI
1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
signaalide väljundid.
MÄRKUS
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
peab see olema varjestatud.
Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab
läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D
väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)
Lietuvių k.
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-
dyta šiame paveikslėlyje.
Išvesties tipas
Dabartinis
įvesties režimas
AV1
(TV išvestis
1
)
Skaitmeninė televizija Skaitmeninė televizija
Analoginė televizija,
AV
Analoginė televizija
Komponentas
HDMI
1 TV išvestis: siunčia analoginės arba
skaitmeninės televizijos signalus.
PASTABA
Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
ekranuotas signalų kabelis.
Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo
režimu, per SCART kabelį gali būti perduoti
tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams)
Latviešu
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-
evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams
attēlā.
Izejas veids
Pašreizējais
ievades režīms
AV1
(TV izeja
1
)
Digitālā TV Digitālā TV
Analogā TV, AV
Analogā TVKomb. sign
HDMI
1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos
TV signālus.
PIEZĪME
Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
nepieciešama signāla ekranēšana.
Skatoties digitālo televīziju 3D
attēlveidošanas režīmā, caur SCART kabeli
var raidīt tikai 2D izejas signālus. (Tikai 3D
modeļiem)
Srpski
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg
uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj
i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je
prikazano na sledećoj slici.
Tip izlaza
Trenutni
ulazni režim
AV1
(TV izlaz
1
)
Digitalna televizija Digitalna televizija
Analogna TV, AV
Analogna televizijaKomponentni
HDMI
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
digitalni TV signal.
NAPOMENA
Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
Prilikom gledanja digitalnog TV programa u
3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da
se prenose preko SCART kabla. (Samo za
3D modele)
A-52
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
vastava seadme kasutusjuhendist.
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
MÄRKUS
Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide
järjekorrast sõltumatult.
Kui salvestate telesaate DVD-le või
videokassetile, veenduge, et ühendate
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-
salvesti või videokassettmaki kaudu.
Lisateavet salvestamise kohta leiate
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
Mänguseadme ühendamisel teleriga
kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
seotud müra. Müra olemasolul
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
värskendussagedust või reguleerige
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
jääte kvaliteediga rahule.
Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist
korralikult töötada.
Lietuvių k.
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie
televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,
kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,
DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,
USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti
išoriniai įrenginiai.
PASTABA
Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai
priklauso nuo modelio.
Prijunkite išorinius įrenginius prie
televizoriaus nepaisydami televizoriaus
jungties tvarkos.
Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
įrašote televizijos programą, įsitikinkite,
kad prijungėte televizoriaus signalo
įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD
arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau
informacijos rasite su prijungtu įrenginiu
pateiktame vadove.
Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
rasite vadove.
Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų
įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
Kompiuterio režimu gali atsirasti
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra
trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į
kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo
dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite
šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps
ryškus.
Kompiuterio režimu kai kurie raiškos
nustatymai gali tinkamai neveikti
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.
www.lg.com
KASUTUSJUHEND
OLED TV
Enne seadme kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ning
hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles.
2
ENG
EESTI
SISUKORD
SISUKORD
3 LITSENTSID
3 AVATUD LÄHTEKOODIGA
TARKVARA MÄRKUS
4 OHUTUSJUHISED
10 - 3D-pildi vaatamine (ainult 3D-mudelid)
12 PAIGALDUSTOIMING
12 MONTEERIMINE JA
ETTEVALMISTAMINE
12 Lahtipakkimine
16 Müüakse eraldi
17 Osad ja nupud
18 - Smart Touch nupu kasutamine
19 Teleri tõstmine ja transportimine
20 Lauale paigaldamine
21 Seinale paigaldamine
22 Videokõne kaamera
22 - Ülevaade
24 KAUGJUHTIMISPULT
25 LIIKUMISTUNDLIKU
KAUGJUHTIMISPULDI
FUNKTSIOONID
26 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
registreerimine
26 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
kasutamine
26 Hoiatused liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
kasutamisel
27 KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE
28 HOOLDUS
28 Teleri puhastamine
28 - Ekraan, raam, korpus ja alus
28 - Toitejuhe
29 TÕRKEOTSING
30 VÄLISJUHTSEADME
HÄÄLESTAMINE
30 TEHNILISED ANDMED
HOIATUS
Kui eirate hoiatusteadet, võite saada
tõsiselt viga ning seada end õnnetuse- või
surmaohtu.
ETTEVAATUST
Kui eirate ettevaatusteadet, võite saada
kergelt vigastada või kahjustada toodet.
MÄRKUS
Märkused õpetavad toodet ohutult
kasutama. Palun lugege märkused enne
toote kasutamist hoolikalt läbi.
3
ENGEESTI
LITSENTSID / AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA MÄRKUS
LITSENTSID
Toetatavad litsentsid sõltuvad mudelist. Lisateavet litsentside kohta leiate aadressilt www.lg.com.
Toodetud ettevõtte Dolby Laboratories litsentsi alusel. "Dolby" ja topelt-D tähis on
Dolby Laboratories kaubamärgid.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
TEAVE DIVX-VIDEO KOHTA: DivX® on Rovi Corporationi tütarettevõtte DivX, LLC
välja töötatud digivideovorming. See on ametlik DivX Certied®-i seade, mis esitab
DivX-videot. Lisateavet ja tarkvaravahendid failide DivX-videoteks teisendamiseks
saate veebilehelt www.divx.com.
TEAVE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (NÕUDEVIDEO) KOHTA: see DivX Certied®-i
seade tuleb registreerida, et esitada ostetud DivX Video-on-Demandi (VOD,
nõudevideo) vormingus lme. Registreerimiskoodi hankimiseks minge seadme
seadistusmenüüs jaotisesse DivX VOD. Kui soovite lisateavet registreerimise kohta,
külastage aadressi vod.divx.com.
"DivX Certied® – esitab DivX®-videot kuni HD 1080p, sealhulgas tipptaseme sisu."
"DivX®, DivX Certied® ja nendega seotud logod on Rovi Corporationi või selle
tütarettevõtete kaubamärgid ja on litsentseeritud."
"Kehtib üks või mitu järgmist USA patenti:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Toodetud USA patendiameti patentide litsentsi alusel: 5,956,674; 5,974,380;
6,487,535 ja muud USA-s ja mujal maailmas kehtivad ja ootel olevad patendid. DTS,
Symbol & DTS ja Symbol on registreeritud kaubamärgid ning DTS 2.0+Digital Out on
ettevõtte DTS, Inc. kaubamärk. Toode sisaldab tarkvara. © DTS, Inc. Kõik õigused
kaitstud.
AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA
MÄRKUS
Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja muude vabatarkvaralitsentside saamiseks külastage veebsaiti
http://opensource.lge.com.
Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval ka kõik viidatud litsentsitingimused, garantii lahtiütlused ja
autoriõiguseteated.
Kui saadate e-kirja aadressil [email protected] ja esita päringu, annab LG Electronics avatud
lähtekoodi CD-plaadil tasu eest, mis katab sellise levitusmeetodi kulud (kandja-, tarne- ja käsitsemiskulud).
Pakkumine kehtib kolm (3) aastat, alates toote ostukuupäevast.
4
ENG
EESTI
OHUTUSJUHISED
OHUTUSJUHISED
Palun lugege enne toote kasutamist järgmised ettevaatusabinõud hoolikalt läbi.
HOIATUS
Ärge asetage telerit ja kaugjuhtimispulti järgmistesse keskkondadesse.
- Otsese päikesevalguse kätte
- Suure niiskusega ruumi, nagu vannituppa
- Küttekehade lähedale, nagu ahjud ja muud soojust kiirgavad seadmed
- Köögilauale või õhuniisuti lähedusse, kus teler võib jääda auru kätte või sellele
võib tilkuda õli
- Vihma või tuule kätte
- Veeanumate lähedusse, nagu lillevaasid
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või toodet kahjustada.
Ärge asetage toodet sinna, kus see võib tolmuda.
See võib põhjustada tulekahju!
Voolukaabel on lahutusseade. Kaabel peab jääma vabalt kasutatavaks.
Ärge puudutage toitekaablit märgade kätega. Lisaks, kui kaabli kontakt on märg
või tolmuga kattunud, kuivatage toitekaabel või eemaldage tolm.
Võite liigse niiskuse tõttu saada surmava elektrilöögi.
Veenduge, et ühendate toitekaabli maandatud vooluvõrku. (V.a seadmed, mis pole
maandatud.)
Võite saada elektrilöögi või viga.
Kinnitage toitekaabel täielikult.
Kui toitekaabel pole täielikult kinnitatud, võib tekkida tulekahju.
Veenduge, et toitekaabel ei puutu kokku kuumade esemetega nagu nt küttekehad.
See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi!
Ärge asetage toitekaablile raskeid esemeid, samuti ärge jätke seda toote alla.
Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
Paigaldage antennikaabel hoone sise- ja väliskülje vahele, et vältida vihmavee
sissevoolamist.
Vastasel juhul võib see põhjustada tootes veekahjusid ning anda elektrilöögi.
Teleri seinale paigaldamisel ärge riputage seda seinale toite- ja signaalikaablite
abil.
Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju ja elektrilöögi.
5
ENGEESTI
OHUTUSJUHISED
Ärge ühendage ühte pikenduspessa liiga palju elektriseadmeid.
Vastasel juhul võib pikenduspesa üle kuumeneda ja tulekahju põhjustada.
Välisseadmete ühendamisel ärge laske tootel ümber kukkuda.
Vastasel juhul võite toodet kahjustada või end vigastada.
Desiccant
Hoidke pakendis olev niiskusvastane materjal ja vinüülpakend lastele kättesaama-
tus kohas.
Niiskusvastased materjalid on allaneelamisel tervisele ohtlikud. Allaneelamise
korral tuleb kutsuda esile oksendamine ja pöörduda haiglasse. Lisaks võib vinüül-
pakend põhjustada lämbumist. Vältige selle sattumist laste kätte.
Ärge lubage lastel teleri otsa ronida.
Vastasel juhul võib teler pikali kukkuda ja vigastusi põhjustada.
Käidelge kasutatud patareid vastavalt nõuetele ja ärge lubage lastel neid alla nee-
lata.
Kui laps patarei alla neelab, pöörduge viivitamatult arsti poole.
Ärge sisestage toitekaablisse elektrit juhtivaid esemeid (näiteks metallist söögipul-
kasid), kui kaabli teine ots on ühendatud pistikupessa. Samuti ärge katsuge toite-
kaablit vahetult pärast selle ühendamist pistikupessa.
Võite saada surmava elektrilöögi.
(Sõltub mudelist)
Ärge asetage tuleohtlikke aineid toote lähedal ega hoidke neid sellel.
Tuleohtlike ainete hoolimatul käsitsemisel on oht plahvatuse või tulekahju tekkeks.
Ärge laske tootesse kukkuda metallist esemeid nagu nt münte, juuksenõelu, söögi-
pulkasid või traate, või kergsüttivaid esemeid nagu nt paber ja tikud. Eriliselt tuleb
silmas pidada lapsi.
Võib tekkida elektrilöök, tulekahju või vigastused. Kui seadmesse on kukkunud
võõrkeha, tõmmake toitekaabel välja ja võtke ühendust teeninduskeskusega.
Ärge pihustage tootele vett ega hõõruge seda kergesti süttiva ainega (värvivedeldi
või benseen). Võib tekkida tulekahju või elektrilöök.
Ärge lööge toodet millegi vastu ning ärge laske ühelgi esemel tootesse ega ekraa-
ni vastu kukkuda.
Võite saada vigastada või kahjustada toodet.
Ärge kunagi puutuge seda toodet ega antenni äikesetormi ajal.
Võite saada surmava elektrilöögi.
Ärge kunagi puutuge seinakontakti gaasilekke esinemise ajal. Avage aknad ning
tuulutage ruumi.
Säde võib põhjustada tulekahju või põletusi.
6
ENG
EESTI
OHUTUSJUHISED
Ärge võtke seadet lahti, parandage ega muutke seda ise.
Võib tekkida tulekahju või elektrilöök.
Kontrollimiseks, kalibreerimiseks või parandamiseks pöörduge teeninduskeskuses-
se.
Järgmistel juhtudel eraldage toode viivitamatult elektrivõrgust ja võtke ühendust
kohaliku teeninduskeskusega.
- Toode on saanud löögi
- Toodet on kahjustatud
- Võõrkehad on kukkunud tootesse
- Toode suitseb või eritab kummalist lõhna
See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
Kui te toodet pikema aja vältel ei kasuta, eraldage see vooluvõrgust.
Tolmuga kattumine võib põhjustada tulekahju ning isolatsiooni kahjustamine võib
põhjustada elektrilekke, elektrilöögi või tulekahju.
Vältige seadme kokkupuutumist veetilkade või -pritsmetega ning ärge asetage
seadme peale vedelikuga täidetud esemeid, näiteks vaase.
7
ENGEESTI
OHUTUSJUHISED
ETTEVAATUST
Paigaldage toode paika, kus ei esine raadiolaineid.
Välisantenni ja elektriliinide vahele peab jääma piisavalt ruumi, et vältida nende
kokkupuutumist, kui antenn peaks kukkuma.
See võib põhjustada elektrilöögi!
Ärge asetage toodet ebastabiilsetele või kaldus pindadele. Vältige ka vibreerivaid
pindasid ning pindasid, mis ei kanna toote raskust.
Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjustada.
Kui paigaldate teleri alusele, võtke kasutusel meetmed toote ümberkukkumise
vältimiseks. Vastasel juhul võib toode pikali kukkuda ja vigastusi põhjustada.
Kui kavatsete paigaldada seadme seinale, ühendage VESA standard-paigaldusliides (lisatarvikud)
toote tagumisele küljele. Kui paigaldate seadet seinakinnitusliidesega (lisaseadmed), kinnitage see
mahakukkumise vältimiseks hoolikalt.
Kasutage ainult tootja soovitatud lisaseadmeid/-tarvikuid.
Antenni ühendamisel konsulteerige kvalifitseeritud tehnikuga.
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju või elektrilöögi!
Soovitame vaadata telerit vähemalt kauguselt, mis võrdub teleri diagonaali 2 kuni 7
kordse pikkusega.
Teleri pikemaajalise vaatamine võib põhjustada ähmast nägemist.
Kasutage ainult määratud tüüpi patareisid.
Valede patareide kasutamine võib kaugjuhtimispulti kahjustada.
Ärge kasutage korraga uusi ja vanu patareisid.
Nii võivad patareid üle kuumeneda ja lekkida.
Patareid tuleb hoida eemale liigsest kuumusest, st otsesest päikesevalgusest, avatud leegiga kami-
nast ja elektrisoojendist.
ÄRGE asetage mittetaaslaetavaid patareisid laadimisseadmesse.
Veenduge, et kaugjuhtimispuldi ning selle anduri vahele ei jää esemeid.
Päikesevalgus või muu tugev valgus võib kaugjuhtimispuldi signaali häirida. Selli-
sel juhul pimendage tuba.
Välisseadmete, nagu mängukonsoolide ühendamisel veenduge, et ühenduskaablid
on piisavalt pikad.
Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjustada.
8
ENG
EESTI
OHUTUSJUHISED
Ärge lülitage toodet sisse/ välja, ühendades pistiku seinapistikupessa või tõmmates
selle seinapistikupesast välja. (Ärge kasutage pistikut lülitina.)
Vastasel juhul võite põhjustada mehaanilise tõrke või saada elektrillöögi.
Toote ülekuumenemise vältimiseks järgige allpool toodud paigaldusjuhiseid.
- Seina ja toote vaheline kaugus peab olema suurem kui 10 cm.
- Ärge paigaldage toodet ventilatsioonita kohta (nt raamaturiiulisse või seinakap-
pi).
- Ärge asetage toodet vaibale või padjale.
- Veenduge, et laudlina või kardin ei blokeeri õhutusava.
Vastasel juhul võite tulekahju põhjustada.
Ärge puudutage pikaajalisema telerivaatamise ajal ventilatsiooniavasid, sest need
võivad kuumeneda. See ei mõjuta toote talitlust.
Kontrollige oma seadme kaablit regulaarselt ning kui selle välimus viitab kahjustusele või kulumisele,
ühendage see vooluvõrgust lahti, lõpetage seadme kasutamine ning vahetage kaabel välja volitatud
teeninduse pakutava samasuguse asenduskaabliga.
Ärge laske toitekaabli kontaktidel või pistikupesal tolmuda.
See võib põhjustada tulekahju!
Kaitske toitekaablit füüsilise või mehaanilise kuritarvituse eest, nagu väänamine,
sõlme ajamine, näpistamine, ukse vahele jätmine või peale astumine. Pöörake eri-
list tähelepanu kaablitele, seinapistikupesadele ning kohtadele, kus kaabel väljub
seadmest.
Ärge vajutage ekraani vastu tugevalt käega, ärge puudutage seda teravate eseme-
tega (nt naelad või pliiatsid) ega kriimustage seda.
Vältige ekraani puudutamist või sõrme(de) hoidmist ekraani peal pikemat aega.
See võib põhjustada ajutisi moonutusi ekraanil.
Toote ja selle komponentide puhastamiseks ühendage esmalt toitekaabel pistiku-
pesast lahti ja pühkige ekraan pehme lapiga puhtaks. Liigse jõu rakendamisel võite
ekraani kriimustada või selle värvi kahjustada. Ärge pihustage vett ega pühkige
märja lapiga. Ärge kunagi kasutage klaasipuhastusvahendeid, auto või muid polee-
rimisaineid, abrasiivseid puhastusvahendeid ega vaha, benseeni, alkoholi jne, mis
võivad toodet ja selle ekraani kahjustada.
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või toodet kahjustada
(deformatsioonid, korrosioon, purunemine).
Kuni seade on ühendatud vahelduvvooluga seinakontakti, ei ole see vahelduvvooluallikast lahti
ühendatud isegi siis, kui selle lülitist välja lülitate.
Kaabli eraldamisel haarake pistikust ja tõmmake see pesast välja.
Kui juhtmed toitekaablis on lahtised, võib see põhjustada tulekahju.
Enne toote liigutamist lülitage toide välja. Seejärel eraldage toite-, antenni- ja kõik
muud ühenduskaablid.
Vastasel juhul võite telerit või toitekaablit kahjustada ja põhjustada tulekahju või
saada elektrilöögi.
9
ENGEESTI
OHUTUSJUHISED
Toodet liigutades või lahti pakkides küsige abi; toode on raske.
Vastasel juhul võite end vigastada.
Toote sisemiste osade puhastamiseks võtke kord aastas ühendust teeninduskes-
kusega.
Kogunev tolm võib põhjustada mehaanilise rikke.
Laske hooldustööd sooritada kvalifitseeritud hoolduspersonalil. Teenindus on va-
jalik, kui seade on mistahes viisil kahjustunud, näiteks kahjustunud toitekaabli või
pistiku puhul, vedeliku või esemete seadmesse sattumisel, seadme kokkupuutumi-
sel vihma või niiskusega, häirete korral seadme töös või seadme mahakukkumisel.
Kui teler tundub puudutamisel külm, siis võib sisselülitamisel tegemist olla mõnin-
gase "värelusega". See on tavaline, seadmega on kõik korras.
Ekraan on kõrgtehnoloogiline toode, eraldusvõimega kaks kuni kuus miljonit pikslit.
Võite näha ekraanil tillukesi musti ja/või heledavärvilisi punkte (punased, sinised
või rohelised) suurusega 1 ppm. See ei märgi tõrget ega mõjuta toote talitlust ja
usaldusväärsust.
Nähtus leiab aset ka kolmandate osapoolte toodetes ning pole põhjus toote välja-
vahetamiseks ega hüvitamiseks.
Sõltuvalt vaatenurgast (vasak/parem/üleval/all) võite näha ekraanil erinevaid hele-
dusi ja värve.
See nähtus tekib ekraani omaduste tõttu. See ei ole seotud toote omadustega ning
see ei ole rike.
Liikumatu pildi (nt televisioonikanali logo, ekraanimenüü, videomängu stseen või arvuti ekraan) pika-
ajaline kuvamine võib ekraani kahjustada; tulemuseks on kujutise sissepõlemisefekt, mida tuntakse
ka kleepuva kujutisena. See võib jääda ekraanile pikaks ajaks ega pruugi kunagi kustuda. Garantii
ei kata selliseid kahjustusi.
Vältige stoppkaadri kuvamist pikema aja vältel (1 või enam tundi orgaanilise valgusdioodi jaoks).
Kui vaatate telerit pikema aja vältel kuvasuhtega 4:3, võivad ekraani servadesse kujutised kinnistu-
da.
Nähtus leiab aset ka kolmandate osapoolte toodetes ning pole põhjus toote väljavahetamiseks ega
hüvitamiseks.
Loodud heli
Pragisev heli: pragisevat heli loob teleri vaatamisel või selle väljalülitamisel plastiku temperatuurist
ja niiskusest tulenev termiline kokkutõmbumine. See on tavaline toodetes, mis soojuse tõttu kuju
muudavad. Elektriühenduse ümin/ekraani sumin: toodet elektrivooluga varustav kiiretoimeline lülitus-
skeem tekitab vaikset müra. See erineb sõltuvalt tootest.
See müra ei mõjuta toote talitlust ega usaldusväärsust.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544

LG 55EA980V Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend