Nexa LYCT-705 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

LYCT-705
FJÄRRKONTROLL / REMOTE CONTROL
INLÄRNING
Mottagare utan knapp för inlärning.
1. Anslut mottagaren (plug-in) till ett eluttag. Mottagaren ställer sig i
inlärningsläge så snart den spänningssätts.
2. Tryck på ”PÅ” knappen för vald kanal på fjärrkontrollen inom 6
sekunder.
Mottagare med knapp för inlärning.
1. Anslut mottagaren (plug-in) till ett eluttag. Aktivera inlärningsläge
med ett kort tryck på knapp för inlärning, LED indikering på
mottagaren blinkar sakta.
2. Tryck på ”PÅ” knappen för vald kanal på fjärrkontrollen inom 6
sekunder.
BEKRÄFTELSE INLÄRNING
LED Indikering på mottagaren blinkar snabbt, är en lampa ansluten
till mottagaren blinkar denna två gånger.
RADERING AV MINNE
Mottagare utan knapp för inlärning.
1. För att radera en minnesplats, tag ut mottagaren (plug-in) ur
vägguttaget.
2. Vänta minst 6 sekunder.
3. Anslut mottagaren igen till ett eluttag.
4. Tryck på ”AV” knappen för aktuell kanal på fjärrkontrollen inom 6
sekunder.
För att radera alla minnesplatser, upprepa steg 1-3 ovan tryck sedan
på ”Grupp Av” på fjärrkontrollen inom 6 sekunder.
Mottagare med knapp för inlärning.
1. Aktivera inlärningsläge med ett kort tryck på mottagarens knapp
för inlärning, LED indikering på mottagaren blinkar sakta.
2. Tryck på ”AV” knappen för aktuell kanal på fjärrkontrollen inom 6
sekunder.
För att radera alla minnesplatser. Tryck och håll inne mottagarens
knapp för inlärning, minst 6 sekunder, till dess att LED indikering på
mottagaren blinkar snabbt, tryck sedan kort på knapp för inlärning
igen.
BEKRÄFTELSE AV RADERING
LED indikering på mottagaren blinkar snabbt, är en lampa ansluten
till mottagaren blinkar denna två gånger.
PROGRAMMING
Receiver without button for programming.
1. Connect the receiver (plug-in) to a power socket. The receiver
goes into setup mode as soon as it is powered up.
2. Press the “ON” button for the selected channel on the remote
control within 6 seconds.
Receiver with button for programming.
1. Connect the receiver (plug-in) to a power socket. Activate set-up
mode with a short press on the button for programming, LED
indication on the receiver flashes slowly.
2. Press the “ON” button for the selected channel on the remote
control within 6 seconds.
PROGRAMMING CONFIRMATION
The LED indicator on the receiver flashes rapidly. If a light is
connected to the receiver, this flashes twice.
DELETING MEMORY
Receiver without button for training.
1. To delete a memory slot, remove the receiver (plug-in) from the
wall socket
2. Wait at least 6 seconds
3. Reconnect the receiver to a wall socket
4. Press the “OFF” button for the selected channel on the remote
control within 6 seconds.
To delete all memory slots, repeat steps 1-3 above, then press the
“ALL OFF” button on the remote control within 6 seconds.
Receiver with button for programming.
1. Activate setup mode with a short press on the receiver’s button
for programming, LED indication on the receiver flashes slowly.
2. Press the “OFF” button for the relevant channel on the remote
control within 6 seconds.
To delete all memory slots press and hold in the receiver’s button
for programming, for at least 6 seconds, until LED indication
on the receiver flashes rapidly, then press briefly on button for
programming again.
CONFIRMATION OF DELETION
The LED indicator on the receiver flashes rapidly. If a light is
connected to the receiver, this flashes twice.
REGISTRERING
Mottaker uten knapp for registrering.
1. Koble mottakeren (plug-in) til et strømuttak. Mottakeren stiller seg
i registreringsmodus så snart den spenningssettes.
2. Trykk på knappen ”PÅ” for valgt kanal på valgfri System Nexa-
fjernkontroll innen 6 sekunder.
Mottaker med knapp for registrering.
1. Koble mottakeren (plug-in) til et strømuttak. Aktiver
registreringsmodus med et kort trykk på knappen for registrering.
LED-indikatoren på mottakeren blinker sakte.
2. Trykk på knappen ”PÅ” for valgt kanal på valgfri System Nexa-
fjernkontroll innen 6 sekunder.
BEKREFTE REGISTRERING
LED-indikatoren på mottakeren blinker raskt. Hvis en lampe er
koblet til mottakeren, blinker den to ganger.
SLETTE MINNE
Mottaker uten knapp for registrering.
1. Hvis du vil slette en minneplass, tar du mottakeren (plug-in) ut av
vegguttaket.
2. Vent i minst 6 sekunder.
3. Koble mottakeren til et strømuttak igjen.
4. Trykk på knappen ”AV” for aktuell kanal på valgfri System Nexa-
fjernkontroll innen 6 sekunder.
Hvis du vil slette alle minneplasser, gjentar du trinn 1–3 over, og
deretter trykker du på knappen ”Gruppe av” på System Nexa-
fjernkontrollen innen 6 sekunder.
Mottaker med knapp for registrering.
1. Aktiver registreringsmodus med et kort trykk på mottakerens
knapp for registrering. LED-indikatoren på mottakeren blinker
sakte.
2. Trykk på knappen ”AV” for aktuell kanal på valgfri System Nexa-
fjernkontroll innen 6 sekunder.
Hvis du vil slette alle minneplasser, trykker du på og holder inne
mottakerens knapp for registrering i minst 6 sekunder til LED-
indikatoren på mottakeren blinker raskt. Deretter trykker du kort på
knappen for registrering igjen.
BEKREFTE SLETTING
LED-indikatoren på mottakeren blinker raskt. Hvis en lampe er
koblet til mottakeren, blinker den to ganger.
SVENSKA ENGLISH NORSK
NEYCT-705 – FJÄRRKONTROLL / REMOTE CONTROL
Batteri / Battery / Akku 1 x CR2032
Frekvens / Frequency / Taajuus System Nexa (433,92 MHz)
Kanaler / Channels / Kanavat 16
Max ERP 10 mW
Mått / Mål / Size / Mitat 110 x 37 x 15 mm
TEKNISK DATA / TECHNICAL DATA
Declaration of conformity is available at www.nexa.se
NEXA AB, DATAVÄGEN 37B, 436 32 ASKIM, SWEDEN
[email protected] | www.nexa.se
SE: Fjärrkontrollen har 16 stycken kanaler uppdelade i 4 grupper.
För att sätta på eller stänga av alla i en grupp använd knappen
för Grupp PÅ / Grupp AV.
ENG: The remote control has 16 channels divided into 4 groups.
Use the Group ON/Group OFF button to switch all the channels
in a group on or off.
FI: Kauko-ohjaimessa on 16 kanavaa jaettuna neljään ryhmään.
Kytkeäksesi päälle tai pois päältä ryhmän kaikki vastaanottimet
käytä Ryhmä PÄÄLLE- ja Ryhmä POIS -painiketta.
NO: Fjernkontrollen har 16 kanaler som er inndelt i 4 grupper.
Hvis du vil slå på eller av alle mottakere i en gruppe, bruker du
knappen for Gruppe PÅ/Gruppe AV.
PÅ / ON /
PÄÄLLE
Grupp PÅ
Group ON
Ryhmä PÄÄLLE
Gruppväljare
Group selector
Ryhmävalitsin
Grupp AV
Group OFF
Ryhmä POIS
AV / OFF /
POIS
1
2
3
4
G
I II III IV
NEXA
ENG: Safety and information
Indoor range: up to 30 m (optimal conditions). The range is
strongly dependent on local conditions, such as the presence
of metals. For example, the thin metal coating in Low-emissivity
(Low-E) glass has a negative impact on the range of radio signals.
There may be restrictions on the use of this device outside the
EU. If applicable, check whether this device complies with local
directives.
Maximum load: Never connect lights or equipment that exceed
the maximum load of the receiver, as it can result in defects, a
short circuit or fire.
Life-support: Never use Nexa products for life-support systems
or other applications in which equipment malfunctions can have
life-threatening consequences.
Interference: All wireless devices may be subject to interference,
which could affect performance. The minimum distance between 2
receivers should be at least 50 cm.
Repairing: Do not attempt to repair this product. There are no
user-serviceable parts inside.
Water-resistance: This product is not water-resistant. Keep it dry.
Moisture will corrode the inner electronics and can result in a short
circuit, defects and shock hazard.
SE: Säkerhet och information
Räckvidd inomhus: upp till 30 m (optimala förhållanden).
Räckvidden är starkt beroende av lokala förhållanden, till exempel
om det finns metaller i närheten. Exempelvis har den tunna
metallbeläggning i energiglas med låg emissivitet negativ inverkan
på radiosignalernas räckvidd. Det kan finnas begränsningar
för användningen av enheten utanför EU. Om tillämpligt bör du
kontrollera att enheten överensstämmer med lokala föreskrifter.
Max belastning: Anslut aldrig lampor eller utrustning som
överskrider mottagarens maximala belastning. Det kan leda till fel,
kortslutning eller brand.
Livsuppehållande utrustning: Använd aldrig Nexas produkter
till livsuppehållande utrustning eller andra apparater där fel eller
störningar kan få livshotande följder.
Störningar: Alla trådlösa enheter kan drabbas av störningar som
kan påverka prestandan och räckvidden. Det minsta avståndet
mellan två mottagare bör därför vara åtminstone 50 cm
Reparation: Försök inte att reparera produkten. Den innehåller inga
reparerbara delar.
Vattentäthet: Produkten är inte vattentät. Se till att den alltid är
torr. Fukt gör att elektroniken inuti fräts sönder och kan leda till
kortslutning, fel och risk för elstötar.
Rengöring: Rengör produkten med en torr trasa. Använd inte
kemikalier, lösningsmedel eller starka rengöringsmedel.
Miljö: Utsätt inte produkten för stark värme eller kyla, eftersom det
kan skada eller förkorta de elektroniska kretsarnas livslängd.
OHJELMOINTI
Vastaanotin ilman oppimispainiketta.
1. Liitä vastaanotin (pistotulppa) pistorasiaan. Saadessaan virtaa
vastaanotin siirtyy välittömästi ohjelmointitilaan.
2. Paina valitun kanavan PÄÄLLE-painiketta kauko-ohjaimesta
kuuden sekunnin kuluessa.
Vastaanotin oppimispainikkeella.
1. Liitä vastaanotin (pistotulppa) pistorasiaan. Aktivoi opetustila
painikkeen lyhyellä painalluksella opetussovelluksessa, LED-valo
alkaa välkkyä säännöllisesti.
2. Paina valitun kanavan PÄÄLLE-painiketta kauko-ohjaimesta
kuuden sekunnin kuluessa.
OHJELMOINNIN VAHVISTUS
Vastaanottimen LED vilkkuu nopeasti. Kun lamppu on liitetty
vastaanottimeen, se välähtää kaksi kertaa.
MUISTIN TYHJENNYS
Vastaanotin ilman oppimispainiketta.
1. Tyhjentääksesi muistipaikan irrota vastaanotin (pistotulppa)
pistorasiasta.
2. Odota vähintään kuusi sekuntia.
3. Liitä vastaanotin takaisin pistorasiaan.
4. Paina valitun kanavan POIS-painiketta kauko-ohjaimesta kuuden
sekunnin kuluessa.
Tyhjentääksesi kaikki muistipaikat toista edellä mainitut vaiheet 1-3,
ja paina sitten ”Ryhmä pois” kauko-ohjaimesta kuuden sekunnin
kuluessa.
Vastaanotin oppimispainikkeella.
1. Aktivoi opetustila painikkeen lyhyellä painalluksella
opetuspainikkeesta, LED-valo alkaa välkkyä säännöllisesti.
2. Paina valitun kanavan POIS-painiketta kauko-ohjaimesta kuuden
sekunnin kuluessa.
Muistipaikkojen tyhjentämiseksi paina ja pidä painettuna
vastaanottimen opetuspainiketta vähintään 6 sekunnin ajan, kunnes
vastaanottimen LED-valo alkaa välkkyä nopeasti. Paina sitten
lyhyesti uudelleen opetuspainiketta.
TYHJENNYKSEN VAHVISTUS
Vastaanottimen LED vilkkuu nopeasti. Kun lamppu on liitetty
vastaanottimeen, se välähtää kaksi kertaa.
SUOMI Cleaning: Use a dry cloth to clean this product. Do not use harsh
chemicals, cleaning solvents, or strong detergents.
Environment: Do not expose the product to excessive heat or cold,
as it can damage or shorten the life of electronic circuit boards.
FI: Turvaohjeet ja tiedot
Käyttöalue sisällä: jopa 30 m (optimaaliset olosuhteet).
Käyttöalueeseen vaikuttavat paikalliset olosuhteet, kuten
rakennusten metallit. Esimerkiksi energiansäästöikkunalasien
sisältämä ohut metallikerros haittaa radiosignaalien kulkua. Laitteen
käyttö saattaa olla rajoitettua EU:n ulkopuolella. Tarkista tarvittaessa
täyttääkö tämä laite paikalliset säännökset.
Enimmäiskuorma: Älä koskaan liitä valoja tai muita laitteita, jotka
ylittävät vastaanottimen enimmäiskuorman, sillä se saattaa johtaa
vaurioihin, oikosulkuun tai tulipaloon.
Lääkinnälliset laitteet: Älä koskaan käytä Nexa-laitteita
lääkinnällisten laitteiden, tai muiden sellaisten laitteiden kanssa,
joiden toimintavialla saattaa olla hengenvaaralliset seuraukset.
Häirintä: Kaikki langattomat laitteet saattavat kärsiä niiden
suorituskykyä haittaavasta häirinnästä. Kahden vastaanottimen väliin
pitäisi jättää vähintään 50 cm:n etäisyys.
Korjaus: Älä yritä korjata tätä tuotetta. Laitteen sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia.
NO: Sikkerhetsinstruksen og informasjon
Innendørs rekkevidde: opptil 30 meter (optimale forhold). Rek-
kevidden avhenger av lokale forhold, for eksempel om det er me-
taller i nærheten. Det tynne metallbelegget på lavemissivitetsglass
(Low-E) har for eksempel en negativ innvirkning på rekkevidden til
radiosignalene. Det kan være begrensinger på bruken av denne
enheten utenfor EU. Hvis det er aktuelt, kan du kontrollere om denne
enheten samsvarer med lokale direktiver.
Maksimal belastning: Ikke koble til lys eller utstyr som overgår den
maksimale belastningen til mottakeren, siden det kan føre til defek-
ter, kortslutning eller brann.
Livredning: Ikke bruk Nexa-produkter til livredningssystemer eller
andre enheter der utstyrsfeil kan få livstruende konsekvenser.
Forstyrrelser: Alle trådløse enheter kan bli utsatt for forstyrrelser
som kan påvirke ytelsen. Minimumsavstanden mellom to mottakere
må være minst 50 cm.
Reparasjon: Ikke prøv å reparere dette produktet. Det er ingen deler
inni produktet som du selv kan utføre service på.
Vannbestandig: Dette produktet er ikke vannbestandig. Hold det
tørt. Fukt vil føre til at den indre elektronikken ruster, noe som kan
føre til kortslutning, defekter og støtfare.
Rengjøring: Bruk en tørr klut til å rengjøre dette produktet. Ikke bruk
sterke kjemikalier, løsemidler eller sterke vaskemidler.
Miljø: Ikke utsett produktet for sterk varme eller kulde,
siden det kan skade eller kortslutte de elektroniske kretskortene.
Vedenpitävyys: Tämä tuote ei ole vedenpitävä. Suojaa se
kosteudelta. Kosteus syövyttää sisäisiä sähköosia, mikä saattaa
johtaa oikosulkuun, vaurioihin tai sähköiskuun.
Puhdistus: Puhdista laite kuivalla liinalla. Älä käytä voimakkaita
kemikaaleja, puhdistusaineita tai liuottimia.
Ympäristö: Älä altista laitetta liialliselle kuumuudelle tai kylmyydelle,
sillä se saattaa vaurioittaa piirilevyjä tai lyhentää niiden käyttöikää.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nexa LYCT-705 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka