Nexa MYCR-2-SET Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
MYCR-2/SET
3 PLUG-IN & REMOTE CONTROL
MYCR-2300 är en relämottagare (på/av) för jordade uttag.
INSTALLATION: Anslut lasten till mottagaren. Se till att lasten inte
överskrider 2300 W.
INLÄRNING: Stoppa in mottagaren (plug-in) i uttaget. Mottagaren
sätter sig i inlärningsläge så fort den spänningssätts. Tryck på valfri
kanal (1, 2 eller 3) på fjärrkontrollen inom 6 sekunder.
BEKRÄFTELSE INLÄRNING: Två klick-ljud från mottagaren. Är en
lampa ansluten blinkar den två gånger.
RADERING AV MINNE: För att radera en minnesplats, ta ur
mottagaren (plug-in) ur uttaget. Vänta minst 6 sekunder. Stoppa
i mottagaren i uttaget. Dubbelklicka på vald kanal (channel) på
fjärrkontrollen inom 6 sekunder.
För att radera hela minnet, ta ur mottagaren ur uttaget. Vänta minst
6 sekunder. Stoppa i mottagaren i uttaget. Dubbelklicka på knappen
märkt G (Group) på fjärrkontrollen inom 6 sekunder. Mottagaren
(plug-in) bekräftar med två klick-ljud.
MINNE: Varje mottagare (plug-in) har 32 minnesplatser. När
minnesplats 32 är upptagen skrivs plats 1 över.
MYCR-2300 is a relay receiver (on/off) for earthed sockets.
INSTALLATION: Connect the charge to the receiver. Ensure that the
charge does not exceed 2300 W.
LEARNING: Insert the receiver (plug-in) in the socket. The receiver
goes into learning mode as soon as it is powered up. Press on
optional channel (1, 2 or 3) on the remote control within 6 seconds.
CONFIRMATION LEARNING: Two click sounds from the receiver. If
a light is connected, it ashes two times.
DELETING MEMORY: To delete a storage location, take the receiver
(plug-in) out of the socket. Wait for at least 6 seconds. Insert the
receiver in the socket. Double click on selected channel on the
remote control within 6 seconds.
To delete the entire memory, take the receiver out of the socket. Wait
for at least 6 seconds. Insert the receiver in the socket. Double click
on the G button (Group) on the remote control within 6 seconds. The
receiver (plug-in) conrms with two click sounds.
MEMORY: Each receiver (plug-in) has 32 storage locations. When
storage location 32 is occupied, location 1 is written over.
SVENSKA
ENGLISH
MYCR-2300 er en relémottaker (av/på) for jordede uttak.
INSTALLASJON: Koble belastningen til mottakeren. Kontroller at
belastningen ikke overskrider 2300 W.
LÆRING: Sett mottakeren (plug-in) i uttaket. Mottakeren setter seg
i læringsmodus så snart den spenningssettes. Trykk på valgfri kanal
(1, 2 eller 3) på fjernkontrollen innen 6 sekunder.
BEKREFTE LÆRING: To klikkelyder fra mottakeren. Hvis en lampe
er tilkoblet, blinker den to ganger.
SLETTE MINNE: Hvis du vil slette en minneplass, tar du mottakeren
(plug-in) ut av uttaket. Vent i minst 6 sekunder. Sett mottakeren inn
i uttaket. Dobbeltklikk på valgt kanal (channel) på fjernkontrollen
innen 6 sekunder.
Hvis du vil slette hele minnet, tar du mottakeren ut av uttaket. Vent
i minst 6 sekunder. Sett mottakeren inn i uttaket. Dobbeltklikk på
knappen merket G (Group) på fjernkontrollen innen 6 sekunder.
Mottakeren (plug-in) bekreftes med to klikkelyder.
MINNE: Hver mottakere (plug-in) har 32 minneplasser. Når
minneplass 32 er opptatt, overskrives plass 1.
MYCR-2300 on relevastaanotin (päälle/pois) maadoitettuihin
pistorasioihin.
ASENNUS: Liitä kuorma vastaanottimeen. Kuorma saa olla
korkeintaan 2 300 W.
OHJELMOINTI: Liitä vastaanotin (pistotulppa) pistorasiaan.
Saadessaan virtaa vastaanotin siirtyy välittömästi ohjelmointitilaan.
Paina 6 sekunnin sisällä haluamaasi kanavaa kaukosäätimessä
(1, 2 tai 3).
OHJELMOINNIN VAHVISTUS: Vastaanotin naksahtaa kuuluvasti kaksi
kertaa. Jos vastaanottimeen on liitetty lamppu, tämä vilkkuu kahdesti.
MUISTIN TYHJENNYS: Tyhjentääksesi muistipaikan irrota vastaanotin
(pistotulppa) pistorasiasta. Odota vähintään 6 sekuntia. Liitä
vastaanotin uudelleen pistorasiaan. Kaksoisnapauta 6 sekunnin sisällä
valittua kanavaa (channel) kaukosäätimessä.
Tyhjentääksesi koko muistin irrota vastaanotin pistorasiasta. Odota
vähintään 6 sekuntia. Liitä vastaanotin uudelleen pistorasiaan.
Kaksoisnapsauta kaukosäätimen G-painiketta 6 sekunnin kuluessa.
Pistotulppa vahvistaa asetuksesi kahdella kuuluvalla naksahduksella.
MUISTI: Jokaisessa pistotulpassa on 32 muistipaikkaa. Viimeisen
muistipaikan, paikan 32, ollessa täynnä kirjoitetaan paikan 1 päälle.
NORSK SUOMI
TECHNICAL INFO
Declaration of conformity is available at https://manualer.nexa.se
MYCR-2300, REMOTE SWITCH
Switch type Relay
Suitable loads Incandescent & Halogen lights, max. 2.300W
Resistive & Inductive loads, max. 2.300W
Electronic transformers, max. 2.300W
Power supply 220-240 VAC
Max load 2.300W / 10A Resistive load
Standby power consumption < 0.5 W
Memory slots 32
Protocol System Nexa
Range up to 30 m
Ambient temperature 0 – 35°C
Pollution degree 2
Built in protective device Temperature fuse
MYCT-2120, REMOTE CONTROL
Power supply 3V – CR2032 Battery
Protocol System Nexa
Max ERP < 10 mW NEXA TRADING AB
[email protected] | www.nexa.se
SVENSKA – Säkerhet och information
Räckvidd inomhus: upp till 30 m (optimala förhållanden). Räckvidden är starkt
beroende av lokala förhållanden, till exempel om det nns metaller i närheten.
Exempelvis har den tunna metallbeläggning i energiglas med låg emissivitet
negativ inverkan på radiosignalernas räckvidd. Det kan nnas begränsningar
för användningen av enheten utanför EU. Om tillämpligt bör du kontrollera att
enheten överensstämmer med lokala föreskrifter.
Max belastning: Anslut aldrig lampor eller utrustning som överskrider
mottagarens maximala belastning. Det kan leda till fel, kortslutning eller brand.
Livsuppehållande utrustning: Använd aldrig Nexas produkter för
livsuppehållande utrustning eller andra apparater där fel eller störningar kan få
livshotande följder.
Störningar: Alla trådlösa enheter kan drabbas av störningar som kan påverka
prestandan och räckvidden. Det minsta avståndet mellan två mottagare bör
därför vara åtminstone 50 cm
Reparation: Försök inte att reparera produkten. Den innehåller inga
reparerbara delar.
Vattentäthet: Produkten är inte vattentät. Se till att den alltid är torr. Fukt gör
att elektroniken inuti fräts sönder och kan leda till kortslutning, fel och risk för
elstötar.
Rengöring: Rengör produkten med en torr trasa. Använd inte kemikalier,
lösningsmedel eller starka rengöringsmedel.
Miljö: Utsätt inte produkten för stark värme eller kyla, eftersom det kan skada
eller förkorta de elektroniska kretsarnas livslängd.
Range indoors: up to 30 m (optimal conditions). The range is very dependent
on the local conditions, for example, if there are metals in the vicinity. For
example, the thin metal coating in energy glass with low emissivity has a
negative inuence on the range of the radio signals. There may be restrictions
on the use of the unit outside the EU. If appropriate, you should check that the
unit complies with local regulations.
Max load: Never connect lights or equipment that exceed the receiver’s
maximum load. This could lead to faults, short-circuiting or re.
Life-support equipment: Never use Nexa’s products for life-support
equipment or other devices where faults or interference could have life-
threatening consequences.
Interference: All wireless units can suffer from interference that can affect the
performance and range. For this reason, the minimum distance between two
receivers should be at least 50 cm
Repair: Do not attempt to repair the product. It does not contain any repairable
parts.
Waterproong: The product is not waterproof. Make sure it is dry at all times.
Damp causes the electronics inside to corrode and this could lead to short-
circuiting, faults and a risk for electric shocks.
Cleaning: Clean the product with a dry cloth. Do not use chemicals, solvents or
strong cleaning agents.
Environment: Do not expose the product to intense heat or cold, because it
could damage or shorten the service life of the electric circuits.
1
2
1
2
3
G
1
2
3
CLICK
CLICK
SE Sätt i mottagaren i uttaget
EN Plug the receiver into the
socket
NO Sett inn mottakeren i
stikkontakten
FI Kytke vastaanotin
pistorasiaan
SE Tryck på fjärrkontrollen
inom 6 sek.
EN Click on the remote
control within 6 sec.
NO Trykk på fjernkontrollen
innen 6 sek.
FI Paina kauko-ohjainta
6 sekunnin kuluessa.
QUICK GUIDEBEFORE USING REMOTE CONTROL ENGLISH Safety instructions and information
1
2
1
2
3
G
1
2
3
CLICK
CLICK
Battery cover
ON
OFF
1 x CLICK
2 x CLICK
SUOMI Turvaohjeet ja tiedot
NORSK – Sikkerhetsinstruksen og informasjon
Rekkevidde innendørs: opptil 30 m (optimale forhold). Rekkevidden avhenger
i betydelig grad av lokale forhold, som hvorvidt det nnes metall i nærheten.
Det tynne metallbelegget i energiglass med lav emissivitet har for eksempel en
negativ virkning på radiosignalenes rekkevidde. Det kan nnes begrensninger
for bruk av enheten utenfor EU. Om aktuelt, bør du kontrollere at enheten
overholder lokale forskrifter.
Maks. belastning: Koble aldri til lamper eller utstyr som overskrider mottake-
rens maksimale belastning. Dette kan føre til feil, kortslutning eller brann.
Livreddende utstyr: Bruk aldri Nexa sine produkter til livreddende utstyr eller
andre apparater der feil eller forstyrrelser kan ha livstruende følger.
Forstyrrelser: Alle trådløse enheter kan utsettes for forstyrrelser, som kan på-
virke både ytelsen og rekkevidden. Den minste avstanden mellom to mottakere
bør derfor være minst 50 cm.
Reparasjon: Ikke gjør forsøk på å reparere produktet. Produktet inneholder
ingen deler som kan repareres.
Vanntetthet: Produktet er ikke vanntett. Påse at det alltid holdes tørt. Fuktighet
gjør at elektronikken inni enheten ødelegges, og kan føre til kortslutning, feil og
fare for elektrisk støt.
Rengjøring: Rengjør produktet med en tørr klut. Bruk aldri kjemikalier, løsemid-
ler eller aggressive rengjøringsmidler.
Miljø: Produktet skal ikke utsettes for sterk varme eller kulde, ettersom dette
kan skade eller forkorte de elektroniske kretsenes levetid.
Kantama sisällä: Enintään 30 m (optimaalisissa olosuhteissa). Kantama
riippuu paljon paikallisista olosuhteista, muun muassa siitä, onko lähistöllä
metallia. Esimerkiksi alhaisen emissiokyvyn omaavan energialasin ohut
metallipinnoite lyhentää radiosignaalien kantamaa. EU:n ulkopuolella laitteen
käytölle voi olla rajoituksia. Varmista sopivuus tarkistamalla, että laite vastaa
paikallisia määräyksiä.
Maksimikuorma: Älä koskaan liitä lamppuja tai laitteita, jotka ylittävät
vastaanottimen maksimikuorman. Muutoin seurauksena voi olla vika, oikosulku
tai tulipalo.
Elämää ylläpitävät laitteet: Älä koskaan käytä Nexan tuotteita elämää
ylläpitävien laitteiden tai muiden sellaisten laitteiden kanssa, joissa viat tai
toimintahäiriöt voivat aiheuttaa hengenvaarallisia seurauksia.
Toimintahäiriöt: Kaikissa langattomissa laitteissa voi esiintyä toimintahäiriöitä,
jotka voivat vaikuttaa suorituskykyyn ja kantamaan. Sen vuoksi kahden
vastaanottimen välisen etäisyyden on oltava vähintään 50 cm.
Korjaaminen: Älä yritä korjata tuotetta. Siinä ei ole korjattavia osia.
Vesitiiviys: Tuote ei ole vesitiivis. Varmista, että se on aina kuiva. Kosteus
syövyttää elektroniikkaa ja voi aiheuttaa oikosulun, vian tai sähköiskuvaaran.
Puhdistaminen: Puhdista tuote kuivalla rievulla. Älä käytä kemikaaleja,
liuottimia tai voimakkaita puhdistusaineita.
Ympäristö: Älä altista tuotetta kuumuudelle tai kylmyydelle, koska se voi
vaurioittaa tuotetta tai lyhentää elektronisten piirien käyttöikää.
Open cover Remove
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nexa MYCR-2-SET Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal