Princess 182055.23.001 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Aerofryer XXL
01.182055.23.001
EN Instruction manual
DK Brugervejledning
FI Ohjekirja
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisningen
1
3 4 5
2
2
PARTS DESCRIPTION / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / OSIEN KUVAUKSET /
BESKRIVELSE AV DELER / BESKRIVNING AV DELAR
Instruction manual
3
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the
cord and make sure the cord cannot
become entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the
purpose it is made for. In worst case the
food can catch fire. (i.e. do not use more
than one tea spoon of oil, no meat that will
release to much grease or water intended
for boiling foods.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can
be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children unless older than 8 and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance
in the water or any other liquid.
The appliance is to be connected to a
socket-outlet having an earthed contact (for
class I appliances).
WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of
an electric shock.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
EN
Instruction manual
4
Surfaces indicated with this logo are
liable to get hot during use.
In order to prevent disruptions of the airflow do
not put anything on top of the appliance and
make sure there is always 10 centimeter of free
space around the appliance.
After the baking process the appliance needs to
cooldown, this cooling process will activate
automatically when the timer is done. Avoid to
unplug the appliance from the net socket before
the cooling process is finished because the
remaining hot air can damage the appliance.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments.
By clients in hotels, motels and other residential
type environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
This symbol is used for marking materials intended to come
into contact with food in the European Union as defined in regulation (EC)
No 1935/2004.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The recycling
symbol is in the public domain and is not a trademark.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary, an
encyclopaedia or an electronic database containing a reference manual.
Instruction manual
5
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
your local Authority or local store for recycling advice.
The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to
indicate products that conform to all technical regulations of the
Eurasian Customs Union.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. Basket/Pan
3. Display
4. Touchscreen control
5. Selector dial
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packaging material.
Remove any stickers or labels from the appliance.
Thoroughly clean the basket and the pan with hot water, some
washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do
not place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
Place the basket in the pan properly
When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This odour is
only temporary and will disappear soon.
This is an air fryer that works on hot air. Do not fill the pan
with oil or frying fat.
In order to prevent disruptions of the airflow do not put
anything on top of the appliance and make sure there is
always 10 centimeter of free space around the appliance.
NOTE: After the baking process the appliance needs to cool
down, this cooling process will activate automatically when
the timer is done. Please avoid unplugging the appliance
from the net-socket before the cooling process is finished
because the remaining hot air can damage the appliance.
USE
Put the mains plug in an earthed wall socket.
Carefully pull the pan out of the air fryer.
Put the ingredients in the basket.
Slide the pan back into the air fryer.
Never use the pan without the basket in it.
Do not touch the pan during and some time after use, as it gets
very hot. Only hold the pan by the handle.
EN
Instruction manual
6
Display
Fish Bake Power Vegetable
s
Meat Aerofryer
Fries
Temperature Min Minutes
Chicken Time Quick 5 °C Degrees
Shellfish In use Preheat Roast
Programs
There are 8 frying programs included: FISH, MEAT, CHICKEN,
SHELLFISH, BAKE, AEROFRYER FRIES, VEGETABLES, and
ROAST. Turn the selector dial to select the desired program.
Progra
m
Temperature
(°C)
Time
(minutes)
Action
180 20 Turn over after 5 minutes.
180 15 Turn over after 5 minutes, check for
doneness.
180 25 Turn over after 10 minutes, check
for doneness.
180 12 Carefully shake after 4 minutes.
160 40
200 20 Shake every 6 minutes.
180 15
180 15 Turn over after 5 minutes, check for
doneness.
Baking times may vary based on amount of fries, type of fries,
temperature and brand.
When you press the power button, the airfryer will start the
corresponding program. When you have chosen the wrong program,
you can abort by pressing the power button again. The device will stop
Instruction manual
7
after 20 seconds. After this you can select another function. It is
also possible to adjust the chosen program by changing the time
and temperature.
The time can be adjusted with the timer control button. Press the
timer control button one time to increase or decrease the frying
time by one minute using the selector dial. You can set the timer
between 1 and 60 minutes.
The temperature can be adjusted with the temperature control
button. Press the temperature control button one time to increase
or decrease the temperature by 5 degrees using the selector dial.
You can set the temperature between 80 and 200 degrees.
It is also possible to start the device without selecting a function.
Set the time and temperature with the timer and temperature
control buttons, then press the start/stop button.
When you pull out the pan during the frying process, the device
will shut off automatically. When you reinsert the device, the
program will resume.
To cancel any program, press the start/stop button. The device
will shut off after 20 seconds.
PREHEAT (P) and QUICK 5 (5) functions:
PREHEAT:
If a recipe calls for a preheated oven, or, when cooking meats or
proteins that benefit from a hot initial sear, use preheat (P) function.
Insert the empty air frying basket/drawer into the fryer. Turn the
selector dial until P illuminates.
Press the start/stop button to select the function, the default time
and temperature will be on the display.
Press the start/stop button again to begin preheating.
When 5 beeps sound, the appliance is preheated.
When using the preheat function reduce the final cooking time by
3 minutes.
QUICK 5:
Use the QUICK 5 (5) function to extend cook time for 5 minutes at
190°C.
Turn the selector dial until 5 illuminates. Press start/stop button to
extend the heating time.
Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the
pan.
Some ingredients require shaking halfway through the
preparation time. To shake the ingredients, pull the pan out of the
appliance by the handle and shake it. Then slide the pan back
into the air fryer. Do not press the basket release button during
shaking
When you hear the timer beep, the set preparation time has
elapsed. The device will shut off after 20 seconds. Pull the pan
out of the appliance and place it on a heat-resistant surface.
Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not
ready yet, simply slide the pan back into the appliance and set
the timer to a few extra minutes.
To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release
button and lift the basket out of the pan. Do not turn the basket
upside down with the pan still attached to it, as any excess oil
that has collected on the bottom of the pan will leak onto the
ingredients.
Empty the basket into a bowl or onto a plate. When a batch of
ingredients is ready, the air fryer is instantly ready for preparing
another batch.
EN
Instruction manual
8
Tips
Shaking smaller ingredients halfway during the preparation time
optimizes the end result and can help prevent unevenly fried
ingredients.
Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients
in the air fryer within a few minutes after you've added the oil.
Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the
air fryer.
You can also use the air fryer to reheat ingredients. To reheat
ingredients, set the temperature to 150°C for up to 10 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
Never immerse the device in water or any other liquid. The device is
not dishwasher proof.
Clean the pan and basket with hot water, some washing-up liquid and
a non-abrasive sponge. The pan and basket are dishwasher-proof but
for the best result you can clean them by hand.
If dirt is stuck to the basket or the bottom of the pan, fill the pan with
hot water with some washing-up liquid. Put the basket in the pan and
let the pan and the basket soak for about 10 minutes.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the appliance.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
Betjeningsvejledning
9
SIKKERHED
Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil
fabrikanten ikke være ansvarlig for skader.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes service-
agent eller af en lignende kvalificeret
person, for at undgå fare.
Flyt aldrig apparatet ved at trække i
netledningen, og sørg for, at ledningen ikke
bliver sammenfiltret.
Apparatet skal placeres på et stabilt og plant
underlag.
Dette apparat er kun til husholdningsbrug og
kun til brug for det, som det er konstrueret til.
I værste tilfælde kan maden bryde i brand.
(Brug ikke mere end én teske af olie, ikke
noget kød der frigiver meget fedt, eller vand
beregnet til at koge mad.)
Dette apparat må ikke anvendes af børn
under 8 år. Dette apparat kan anvendes af
børn på 8 år og opefter samt personer med
reducerede fysiske, sansemæssige eller
mentale evner eller mangel på erfaring eller
viden vedrørende anvendelsen, hvis de
overvåges eller instrueres i brugen af
apparatet på en sikker måde samt forstår de
medfølgende risici. Børn må ikke lege med
apparatet. Hold apparatet og dets kabel væk
fra børn på under 8 år. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke foretages af
børn, medmindre de er over 8 år og
overvåges.
For at undgå faren for elektrisk stød må
netledning, stik eller apparatet ikke
nedsænkes i vand eller andre væsker.
Apparatet skal tilsluttes en stikkontakt med
jord (til klasse I apparater).
ADVARSEL: Sluk for apparatet, hvis
overfladen er itu, så du undgår risikoen for
elektrisk stød.
Hold apparatet og dets kabel væk fra børn
på under 8 år.
Temperaturen på de tilgængelige overflader
kan blive høj, når apparatet er i brug.
Apparatet er ikke egnet til betjening med en
ekstern timer eller et separat
fjernbetjeningssystem.
Overflader der er vist med dette
symbol, kan blive varme under brug.
DA
Betjeningsvejledning
10
For at forhindre forstyrrelse af luftstrømmen,
placer aldrig noget som helst oven på apparatet
og sikr, at der er mindst 10 cm frit område
omkring apparatet.
Efter bagningen skal apparatet køle af. Denne
afkøling aktiveres automatisk når timeren er
færdig. Undgå at trække stikket til apparatet ud
af stikkontakten før afkølingen er færdig, idet
den resterende varme luft kan beskadige
apparatet.
Dette apparat er beregnet til brug i
husholdninger og lignende steder så som:
Kantineområder i forretninger, kontorer og
andre arbejdspladser.
Af kunder i hoteller, moteller og andre
beboelsesmiljøer.
Miljøer som Bed and Breakfast.
• Bondegårde.
GEM DISSE ANVISNINGER
KUN BEREGNET TIL EN ALMINDELIG HUSHOLDNING
Dette produkt overholder overensstemmelseskravene i de
gældende europæiske forordninger eller direktiver.
Dette symbol bruges til at markere materialer, der er beregnet
til at komme i kontakt med fødevarer i EU, som defineret i forordning (EF)
nr. 1935/2004.
Det universelle genbrugssymbol, logo eller ikon er et internationalt
anerkendt symbol, der bruges til at betegne genanvendelige materialer.
Genbrugssymbolet er på offentligt domæne og er ikke et varemærke.
The Green Dot er et registreret varemærke tilhørende Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH og er beskyttet som
varemærke over hele verden. Logoet må kun benyttes af kunder hos DSD
GmbH med en gyldig brugskontrakt for varemærket eller af
affaldshåndteringsselskaber i Forbundsrepublikken Tyskland. Dette
gælder også for tredjemands gengivelse af logoet i en ordbog,
encyklopædi eller elektronisk database, indeholdende en
referencemanual.
Affald fra elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald. Bortskaffes til genbrug, hvor sådanne
faciliteter er tilgængelige. Kontakt din lokale myndighed eller lokale
forhandler for at få råd om genbrug.
Betjeningsvejledning
11
Det eurasiske overensstemmelsesmærkat (EAC) certificerer, at
produkter lever op til alle den eurasiske toldunions tekniske
bestemmelser.
Separat indsamling / Tjek dine lokale kommunale
retningslinjer.
BESKRIVELSE AF DE ENKELTE DELE
1. Base
2. Kurv/pande
3. Display
4. Touchscreen-kontrolelement
5. Vælgerskive
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING
Fjern alt indpakningsmateriale.
Fjerne alle klistermærker og mærkater fra apparatet.
Rens kurven og panden grundigt med varmt vand, lidt
opvaskemiddel og en svamp, der ikke laver ridser.
Rengør apparatets inderside og yderside med en fugtig klud.
Placer apparatet på en stabil, vandret overflade, placer den ikke
på en overflade der ikke tåler varme.
Placer kurven korrekt i panden
Når apparatet tændes første gang, afgiver det en svag lugt. Dette
er normalt, sørg for passende udluftning. Lugten er kun
midlertidig og forsvinder hurtigt.
Det er en luft-steger, som fungerer ved hjælp af varm luft.
Panden må ikke påfyldes med olie eller stegefedt.
For at forhindre forstyrrelse af luftstrømmen, placer aldrig
noget som helst oven på apparatet og sikr, at der er mindst
10 cm frit område omkring apparatet.
BEMÆRK: Efter tilberedningen skal apparatet køle af. Denne
afkøling aktiveres automatisk, når timeren er færdig. Undgå
at tage stikket til apparatet ud af stikkontakten, før
afkølingen er færdig, da den resterende varme luft kan
beskadige apparatet.
BRUG
Sæt netstikket i en stikkontakt med jordforbindelse.
Træk forsigtigt panden ud af luftstegeren.
Put ingredienserne i kurven.
Skyd panden ind i luft-stegeren.
Brug aldrig panden uden en kurv.
Undgå at berøre panden under brug og et stykke tid derefter, da
den bliver meget varm. Hold kun panden i håndtaget.
Display
DA
Betjeningsvejledning
12
Fisk Bagning Effekt Grøntsage
r
Kød Pommes
frites i
Aerofryer
Temperatur Min. Minutter
Kylling Tid Hurtig 5 °C Grader
Krebsdyr I brug Forvarm Steg
Programmer
Der er 8 fritureprogrammer, herunder: FISK, KØD, KYLLING,
KREBSDYR, BAGNING, POMMES FRITES I AEROFRYER,
GRØNTSAGER og STEG. Drej på vælgeren for at vælge det ønskede
program.
Progra
m
Temperatur
(°C)
Tid
(minutter)
Handling
180 20 Vend efter 5 minutter.
180 15 Vend efter 5 minutter, kontroller, om
det er færdigt.
180 25 Vend efter 10 minutter, kontroller,
om det er færdigt.
180 12 Ryst forsigtigt efter 4 minutter.
160 40
200 20 Ryst hver 6. minut.
180 15
180 15 Vend efter 5 minutter, kontroller, om
det er færdigt.
Bagetiden kan variere afhængigt af mængden og typen af pommes
frites, temperaturen og mærket.
Når du trykker på tænd/sluk-knappen, starter luftstegeren det
tilsvarende program. Hvis du får valgt det forkerte program, kan du
afbryde ved at trykke på tænd/sluk-knappen igen. Enheden stopper
Betjeningsvejledning
13
efter 20 sekunder. Derefter kan du vælge en anden funktion. Det
er også muligt at justere det valgte program ved at ændre tid og
temperatur.
Tiden kan justeres vha. knappen til tidsstyring. Tryk én gang på
knappen til tidsstyring for at øge eller mindske stegetiden med ét
minut ved hjælp af vælgerskiven. Timeren kan indstilles til
mellem 1 og 60 minutter.
Temperaturen kan justeres vha. knappen til temperaturstyring.
Tryk én gang på knappen til temperaturstyring for at øge eller
mindske temperaturen med 5 grader ved hjælp af vælgerskiven.
Du kan indstille temperaturen til mellem 80 og 200 grader.
Det er også muligt at starte enheden uden at vælge en funktion.
Indstil tid og temperatur med knapperne til styring af tid og
temperatur, og tryk derefter på start/stop-knappen.
Hvis panden trækkes ud midt i stegeprocessen, slukkes enheden
automatisk. Når enheden føres ind i apparatet igen, genoptages
programmet.
Alle programmer kan annulleres ved tryk på start/stop-knappen.
Enheden slukkes efter 20 sekunder.
FORVARM (P) og HURTIG 5 (5) funktioner:
FORVARM:
Hvis en opskrift kræver forvarmet ovn, eller når du tilbereder kød eller
proteiner, der skal svitses i starten, skal du bruge
forvarmningsfunktionen (P).
Sæt den tomme stegekurv/-skuffe i luftstegeren. Drej på
vælgeren, indtil P lyser.
Tryk på start/stop-knappen for at vælge funktion. Standardtid og
-temperatur vises i displayet.
Tryk på start/stop-knappen igen for at starte forvarmning.
Når der lyder 5 bip, er apparatet forvarmet.
Når forvarmningsfunktionen bruges, reduceres den endelige
tilberedelsestid med 3 minutter.
HURTIG 5:
Brug HURTIG 5 (5) funktionen til at forlænge tilberedelsestiden med
5 minutter ved 190 °C.
Drej på vælgeren, indtil 5 lyser. Tryk på start/stop-knappen for at
forlænge varmetiden.
Overskydende olie fra ingredienserne opsamles i bunden af
panden.
Det kan være nødvendigt at ryste nogle af ingredienserne når
halvdelen af tilberedelsestiden er forløbet. For at ryste
ingredienserne skal man først trække panden ud med håndtaget
og derefter ryste den. Skyd derefter panden ind i luft-stegeren
igen. Undgå at trykke på kurvens udløserknap mens der rystes
Når timeren bipper, betyder det, at tilberedelsestiden er gået.
Enheden slukkes efter 20 sekunder. Træk panden ud af
apparatet, og placer den på en varmebestandig overflade.
Kontroller, at ingredienserne er færdige. Hvis ingredienserne ikke
er helt færdige, kan man blot skubbe bakken ind i apparatet igen
og indstille timeren til nogle få minutter mere.
Skal der fjernes små ingredienser (f.eks. pommes frites), kan
man trykke på kurvens udløserknap og løfte kurven ud af
panden. Vend ikke bunden i vejret på kurven, mens den stadig er
fastgjort til panden, da eventuel overskydende olie, der er
opsamlet i bunden af panden, så løber ud over ingredienserne.
Tøm kurven ud i en skål eller tallerken. Når en ingredienserne er
færdig, kan man med det samme benytte luftstegeren til at
tilberede den næste portion.
DA
Betjeningsvejledning
14
Tips
Det giver de bedste resultater og forebygger ujævn stegning, hvis man
omryster mindre ingredienser når halvdelen af tilberedelsestiden er
forløbet.
Kom en smule olie på de friske kartofler, så bliver de mere sprøde.
Steg ingredienserne i luftstegeren nogle få minutter efter at der er
kommet olie på dem.
Tilberede ikke ekstremt fedtede ingredienser såsom pølser i
luftstegeren.
Luftstegeren kan også bruges til at genopvarme ingredienser. Til
genopvarmning af ingredienser indstilles temperaturen til 150° C i op
til 10 minutter.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Tag netstikket ud og vent til apparatet er helt kølet af, inden det
rengøres.
Nedsænk aldrig apparatet i vand eller andre væsker. Panden kan ikke
tåle vask i opvaskemaskine.
Rengør gryden og kurven med varmt vand, lidt opvaskemiddel og en
svamp, der ikke sliber. Panden og kurven tåler opvaskemaskine, men
for det bedste resultat kan du rengøre dem i hånden.
Hvis der sidder snavs fast i kurven eller på bunden af panden, fyldes
panden med varmt vand og lidt opvaskesæbe. Sæt kurven i panden,
og lad pande og kurv stå i blød i ca. 10 minutter.
Rengør apparatet med en fugtig klud. Brug aldrig kraftige eller
slibende rengøringsmidler, skuresvampe eller ståluld, som ødelægger
apparatet.
MILJØ
Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres på en
genbrugsplads for elektronik og køkkenapparater. Dette symbol på
apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige
punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved at
genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en væsentlig
hjælp til beskyttelse af miljøet. Spørg dine lokale myndigheder hvor
genbrugspladserne er placeret.
Støtteanordning
Du kan finde al tilgængelig information og reservedele på
www.princesshome.eu!
Ohjekirja
15
TURVALLISUUS
Jos turvallisuusohjeita ei noudateta,
valmistaja ei ole vastuussa vahingoista.
Jos virtajohto vaurioituu, tulee valmistajan,
huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden
haltijan vaihtaa se, jotta vältytään
sähköiskun vaaralta.
Älä koskaan siirrä laitetta vetämällä johdosta
ja varmista, ettei johto sotkeennu.
Laite on asetettava vakaalle, tasaiselle
alustalle.
Laitetta saa käyttää vain kotitalouksien
tarpeisiin ja vain sen alkuperäiseen
käyttötarkoitukseen. Pahimmassa
tapauksessa ruoka voi syttyä tuleen. (Älä
käytä enempää kuin yksi teelusikallinen
öljyä, äläkä lihaa, joka vapauttaa paljon
rasvaa tai ruoan keittämiseen tarkoitettua
vettä.)
Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää tätä
laitetta. Tätä laitetta saavat käyttää 8-
vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä
henkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia, henkisiä
tai liikkuvuuteen liittyviä rajoitteita, tai joilla
on puutteellinen kokemus tai tuntemus,
mikäli heitä valvotaan ja ohjataan laitteen
turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät
siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Pidä laite ja sen virtajohto
alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa
käyttäjähuoltoa laitteelle, elleivät he ole yli 8-
vuotiaita ja valvottuina.
Sähköiskujen välttämiseksi älä upota johtoa,
pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen.
Laite on liitettävä maadoitettuun pistorasiaan
(luokan I laitteille).
VAROITUS: Jos pinta on haljennut, kytke
laite pois päältä sähköiskumahdollisuuden
välttämiseksi.
Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden
lasten ulottumattomissa.
Käyttöpinnat voivat kuumentua laitteen
käytön aikana.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
ulkoisella ajastimella tai erillisellä kauko-
ohjausjärjestelmällä.
Tässä logossa näytetyt pinnat
tulevat kuumiksi käytön aikana.
FI
Ohjekirja
16
Älä estä ilmavirtausta laittamalla jotain laitteen
päälle ja pidä aina vähintään 10 cm vapaata
tilaa laitteen ympärillä.
Leivonnan jälkeen laitteen on annettava
jäähtyä. Tämä jäähtymisprosessi käynnistyy
automaattisesti ajastinajan päätyttyä. Älä irrota
virtapistoketta pistorasiasta ennen jäähtymisen
päättymistä, sillä jäljelle jäävä kuuma ilma voi
vaurioittaa laitetta.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
kotitalouksissa ja samankaltaisissa
ympäristöissä, kuten:
Henkilöstön keittiötiloissa kaupoissa,
toimistoissa ja muissa työympäristöissä.
Asiakkaiden käytössä olevissa tiloissa
hotelleissa, motelleissa ja muissa
asuinympäristöissä.
Majoituksen ja aamiaisen tarjoavissa
ympäristöissä.
• Maataloissa.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
Tämä tuote täyttää sovellettavien eurooppalaisten asetusten
tai direktiivien vaatimustenmukaisuutta koskevat määräykset.
Tätä symbolia käytetään elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin
joutuvien materiaalien merkitsemiseen Euroopan unionissa asetuksen
(EY) N:o 1935/2004 mukaisesti.
Yleinen kierrätyssymboli, -logo tai -kuvake on kansainvälisesti
tunnustettu symboli, jota käytetään kierrätettävien materiaalien
kuvaamiseen. Kierrätyssymboli on julkinen, se ei ole tavaramerkki.
Green Dot on Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland
GmbH:n rekisteröity tavaramerkki ja maailmanlaajuisesti suojattu
tavaramerkki. Logoa saavat käyttää vain sellaiset DSD GmbH:n asiakkaat,
joilla on voimassa oleva tavaramerkin käyttösopimus, tai Saksan
liittotasavallassa toimivat jätehuoltoyritykset. Tämä koskee myös
kolmansien osapuolten suorittamaa logon jäljentämistä sanakirjassa,
tietosanakirjassa tai sähköisessä tietokannassa, joka sisältää käsikirjan.
Sähkölaitejätettä ei saa hävittää talousjätteenä. Kierrätä
siihen tarkoitetuissa tiloissa. Kysy kierrätysohjeita paikalliselta
viranomaiselta tai paikallisesta myymälästä.
Ohjekirja
17
Euraasian vaatimustenmukaisuusmerkki (ЕАС) on
sertifiointimerkki, joka osoittaa, että tuotteet ovat Euraasian tulliliiton
kaikkien teknisten määräysten mukaisia.
Erillinen keräys / Tarkista paikalliset kunnan ohjeet.
OSIEN KUVAUKSET
1. Runko
2. Kori/pannu
3. Näyttö
4. Kosketusnäyttö
5. Valintakiekko
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
Poista kaikki pakkausmateriaali.
Poista kaikki tarrat ja etiketit laitteesta.
Puhdista kori ja pannu läpikotaisin kuumalla vedellä,
nestemäisellä pesuaineella ja hankaamattomalla sienellä.
Pyyhi laitteen sisä- ja ulkopuoli kostealla liinalla.
Aseta laite vakaalle, vaakasuoralle pinnalle. Älä aseta laitetta
kuumuutta kestämättömille pinnoille.
Aseta kori pannuun asianmukaisesti.
Kun laite kytketään ensimmäisen kerran päälle, ilmassa tuntuu
hieman tuoksua. Tämä on normaalia. Varmista riittävä tuuletus.
Tuoksu on tilapäinen ja häviää nopeasti.
Tämä on kuumalla ilmalla toimiva ilmapaistin. Älä täytä
pannua öljyllä tai paistorasvalla.
Ilmavirtauksen varmistamiseksi älä aseta esineitä laitteen
päälle ja huolehdi siitä, että laitteen ympärillä on aina
vähintään 10 cm vapaata tilaa.
HUOMAA: Paistamisen jälkeen laitteen on annettava jäähtyä.
Jäähdytys käynnistyy automaattisesti ajastinajan päätyttyä.
Älä irrota virtapistoketta pistorasiasta ennen jäähtymisen
päättymistä, sillä jäljelle jäävä kuuma ilma voi vaurioittaa
laitetta.
KÄYTTÖ
Työnnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
Vedä varovasti pannu ulos ilmapaistimesta.
Aseta ainekset koriin.
Liu'uta pannu takaisin ilmapaistimeen.
Älä koskaan käytä pannua ilman sen sisään tulevaa koria.
Älä kosketa pannua kypsennyksen aikana äläkä vähään aikaan
kypsennyksen jälkeen, sillä se kuumenee voimakkaasti. Pitele
pannua vain sen kahvasta.
Näyttö
FI
Ohjekirja
18
Kala Paisto Virta Kasvikset
Liha Aerofryer
-
ranskanp
erunat
Lämpötila Min Minuuttia
Kana Aika Quick 5 °C Asteluku
Merenelävä
t
Käytössä Esilämmitys Paisti
Ohjelmat
Laitteessa on kahdeksan paisto-ohjelmaa: KALA, LIHA, KANA,
MERENELÄVÄT, PAISTO, AEROFRYER-RANSKANPERUNAT,
KASVIKSET ja PAISTI. Valitse haluttu ohjelma valintakiekkoa
kääntämällä.
Ohjel
ma
Lämpötila
(°C)
Aika
(minuuttia)
Toiminta
180 20 Käännä 5 minuutin kuluttua.
180 15 Käännä 5 minuutin kuluttua, tarkista
kypsyminen.
180 25 Käännä 10 minuutin kuluttua,
tarkista kypsyminen.
180 12 Ravista varovasti 4 minuutin
kuluttua.
160 40
200 20 Ravista 6 minuutin välein
180 15
180 15 Käännä 5 minuutin kuluttua, tarkista
kypsyminen.
Paistoajat voivat vaihdella ranskanperunoiden määrän, tyypin,
lämpötilan ja valmistajan mukaan.
Ohjekirja
19
Painaessasi virtapainiketta ilmapaistin käynnistää valitun
ohjelman. Jos olet valinnut väärän ohjelman, voit peruuttaa
ohjelman painamalla uudelleen virtapainiketta. Laite pysähtyy 20
sekunnin kuluttua. Tämän jälkeen voit valita uuden toiminnon.
Valitun ohjelman säätäminen on myös mahdollista aikaa ja
lämpötilaa muuttamalla.
Aikaa säädetään ajastimen säätöpainikkeella. Ajastimen
säätöpainikkeen painaminen kerran lisää tai vähentää
paistoaikaa yhdellä minuutilla. Toiminto valitaan valintakiekolla.
Ajastimen ajaksi voidaan asettaa 1–60 minuuttia.
Lämpötilaa säädetään lämpötilan säätöpainikkeella. Lämpötilan
säätöpainikkeiden painaminen kerran lisää tai vähentää
paistolämpötilaa 5 asteella. Toiminto valitaan valintakiekolla.
Lämpötilaksi voidaan asettaa 80–200 astetta.
Laite voidaan myös käynnistää valitsematta toimintoa. Aseta aika
ja lämpötila ajastimen ja lämpötilan säätöpainikkeilla ja paina
sitten käynnistys-/pysäytyspainiketta.
Jos vedät pannun ulos paistoprosessin aikana, laite sammuu
automaattisesti. Ohjelma jatkuu, kun työnnät pannun takaisin
paikalleen.
Peruuta mikä tahansa ohjelma painamalla käynnistys-/
pysäytyspainiketta. Laite sammuu 20 sekunnin kuluttua.
ESILÄMMITYS- (PREHEAT, P) ja QUICK 5 (5) -toiminnot:
ESILÄMMITYS:
Jos valmistusohje edellyttää uunin esilämmittämistä, tai jos valmistat
lihaa tai proteiineja, jotka hyötyvät pinnan nopeasta paistamisesta,
käytä esilämmitystoimintoa (P).
Aseta tyhjä paistokori/sisäke kiertoilmakypsentimeen. Käännä
valintakiekkoa, kunnes ”P” on valittuna.
Valitse toiminto painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta.
Oletusaika ja -lämpötila näkyvät näytöllä.
Aloita esilämmitys painamalla uudelleen käynnistys-/
pysäytyspainiketta.
Kun merkkiääni kuuluu viisi kertaa, esilämmitys on valmis.
Kun käytät esilämmitystoimintoa, vähennä 3 minuuttia
varsinaisesta kypsennysajasta.
QUICK 5:
QUICK 5 -toiminnon (5) käyttäminen pidentää kypsennysaikaa 5
minuutilla, kun lämpötilaksi on valittu 190°C.
Käännä valintakiekkoa, kunnes ”5” on valittuna. Pidennä
lämmitysaikaa painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta.
Ainesten ylimääräinen öljy kerääntyy korin pohjalle.
Jotkut ainekset edellyttävät ravistelua valmistuksen puolivälissä.
Ravistele aineksia vetämällä pannu ulos laitteesta kahvaa
käyttäen ja ravistele pannua. Liu'uta sitten pannu takaisin
ilmapaistimeen. Älä paina korin vapautuspainiketta ravistelun
aikana.
Ajastimen merkkiääni kertoo, että asetettu valmistusaika on
kulunut loppuun. Laite sammuu 20 sekunnin kuluttua. Vedä
pannu ulos laitteesta ja aseta se lämpöä kestävälle alustalle.
Tarkista, ovatko ainekset kypsyneet. Jos ainekset eivät ole vielä
kypsyneet, liu’uta pannu takaisin laitteeseen ja lisää ajastimeen
muutama minuutti.
Voit irrottaa pienet ruoka-ainekset (esim. ranskanperunat)
painamalla korin vapautuspainiketta ja nostamalla korin pois
pannusta. Älä käännä koria ylösalaisin sen ollessa yhä pannun
sisällä. Pannun pohjalle kertynyt ylimääräinen rasva valuu tällöin
ruoka-aineksille.
FI
Ohjekirja
20
Tyhjennä kori maljaan tai lautaselle. Aineserän ollessa valmis
ilmapaistin on välittömästi valmis seuraavan erän valmistukseen.
Vinkkejä
Pienempien ainesten ravistelu valmistuksen puolivälissä optimoi
lopputuloksen ja voi auttaa estämään epätasaisesti paistuneet
ainekset.
Lisää hieman öljyä tuoreisiin perunoihin rapean lopputuloksen
saamiseksi. Paista aineksesi ilmapaistimessa muutaman minuutin
kuluessa öljyn lisäämisen jälkeen.
Älä valmista ilmapaistimessa erittäin rasvaisia aineksia, kuten
makkaroita.
Voit käyttää kiertoilmakypsennintä myös aineksien uudelleen
lämmittämiseen. Lämmitä aineksia 150°C:een lämpötilassa enintään
10 minuutin ajan.
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
Ennen puhdistusta irrota laite sähköverkosta ja odota, että laite
viilenee.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Laite ei
kestä konepesua.
Puhdista pannu ja kori kuumalla vedellä, astianpesuaineella ja
hankaamattomalla sienellä. Pannu ja kori ovat astianpesukoneen
kestäviä, mutta parhaan tuloksen saavuttamiseksi voit puhdistaa ne
käsin.
Jos likaa on tarttunut kiinni koriin tai pannun pohjalle, täytä pannu
kuumalla vedellä ja nestemäisellä pesuaineella. Aseta kori pannuun ja
liota pannua ja koria noin 10 minuuttia.
Puhdista laite kostealla liinalla. Älä koskaan käytä kovia tai hankaavia
puhdistusaineita, hankaustyynyjä tai teräsvillaa, sillä ne vahingoittavat
laitetta.
YMPÄRISTÖ
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana sen elinkaaren
lopussa. Se on sen sijaan vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyskeskukseen. Laitteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa oleva
symboli korostaa tätä tärkeää seikkaa. Tämän laitteen valmistusmateriaalit
voidaan kierrättää. Kierrättämällä käytetyt talouslaitteet myötävaikutat
tärkeään pyrkimykseen suojella ympäristöämme. Kysy paikallisilta
viranomaisilta lisätietoja keräyspisteestä.
Tuki
Tiedot ja varaosat löydät osoitteesta: www.princesshome.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Princess 182055.23.001 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend