LIVARNO 321562 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
PLSESESE SE
Lampa LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bez-
pieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie
zjego poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzy-
padku przekazania produktu innej osobie należy do-
łączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten jako animowana dekoracja jest
przeznaczony wyłącznie do użytku w po-
mieszczeniach. Produkt ten przeznaczony
Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat, har
tryckts på din handlednings första sida (nere till vänster)
eller finns som etikett på baksidan eller undersidan.
Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör du
först vända dig till nedanstående serviceavdelning via
telefon eller e-post.
När en produkt har registrerats som defekt kan du
skicka in den portofritt till den serviceadress du med-
delats om du bifogar inköpskvittot (kassakvitto) och
en beskrivning av felet och var det uppstått.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930 739
Service Finland
Tel: 010309 3582
E-Mail: owim@lidl.fi
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på pro-
dukten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersät-
ter vi efter eget gottfinnande produkten utan extra
kostnad. Denna garanti förfaller om produkten ska-
das, används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna
garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts
för normalt slitage och därför betraktas som slitdelar
(t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga
delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillver-
kade av glas.
Handläggning av garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare,
ber vi dig beakta följande anvisningar:
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap
(t.ex. IAN 123456_7890) för att bevisa köpet.
Batterier / batteripack får inte kastas i hushållssopo
rna.
De kan innehålla giftiga tungmetaller och ska behand-
las som farligt avfall. De kemiska symbolerna för tung-
metaller är följande: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver,
Pb = bly. Lämna därför förbrukade batterier / batteri-
pack på kommunens återvinningsstation.
Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans.
Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade
rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rät-
tigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas
nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och
med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen.
Spara originalkvittot. Denna handling behövs som
bevis för köpet.
Kontakta kommunen för närmare informa-
tion om avfallshantering av den förbrukade
produkten.
Var rädd om miljön och kasta inte den ut-
tjänta produkten i hushållsavfallet utan sä-
kerställ en fackmässig avfallshantering.
Information om återvinningsstationer och
deras öppettider erhåller du hos de lokala
myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier / batteripack måste
återvinnas i enlighet med direktiv 2006/66/EG och
dess ändringar. Lämna batterier / batteripack och /
eller produkten på befintliga återvinningsstationer.
Risk för miljöskador på grund av
felaktig avfallshantering av
batterier / batteripack!
SE SE SE SE
SE SE SE SE SEFI
Rengöring
Rengör produkten med en dammvippa.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som
kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
b
a
Beakta märkningen på förpackningsmateri-
alet för rätt källsortering vid avfallshantering.
Dessa har markerats med förkortningar (a)
och siffror (b) med följande betydelse: 1–7:
plaster / 20–22: papper och kartong / 80–
98: kompositmaterial.
Produkten och förpackningsmaterialet kan
återvinnas. Källsortera dem för en bättre
avfallshantering. Triman-logotypen gäller
endast för Frankrike.
Idrifttagning
Placera produktens sockel 3 på ett jämnt, stabilt
underlag.
Flytta omkopplaren 4 till läget I, för att slå på
produkten.
Beroende på respektive modell aktiveras följande
funktioner:
Modell HG01085A
- Dekorationstillbehöret 1 roterar. Inne i dekora-
tionstillbehöret tänds lysdioden 2 och skapar
ljuseffekter.
Modell HG01085B
- Dekorationstillbehöret 1 roterar. De 3 lysdioderna
2 på sockeln 3 lyser och skapar ljuseffekter.
Ta ut batterierna / batteripacken, om produkten
inte ska användas en längre tid.
Risk för skador på produkten
Använd endast den angivna typen av batteri /
batteripack!
Sätt i batterierna / batteripacken enligt polaritets-
markeringen (+) och (-) på batteri / batteripack
och produkt.
Rengör kontakterna på batteri / batteripack och
batterifack före isättning!
Ta alltid omgående ut förbrukade batterier / bat-
teripack ur produkten.
Före första användningen
Hänvisning: Ta bort allt förpackningsmaterial från
produkten.
Hänvisning: Produkten levereras med isatta batterier.
Dra ut isoleringsremsan ur batterifacket 7.
Risk för läckande batterier / batteripack
Undvik extrema förhållanden och temperaturer
som kan påverka batterier / batteripack, t.ex. på
värmeelement / i direkt solljus.
Om batterier / batteripack runnit ut undvik att ke-
mikalierna kommer i kontakt med hud, ögon och
slemhinnor! Spola omedelbart av de drabbade
ställena med rent vatten och uppsök läkare omgå-
ende!
ANVÄND SKYDDSHANDSKAR!
Läckande eller skadade batterier / bat-
teripack kan vid beröring förorsaka
frätskador på huden. Använd därför i detta fall
lämpliga skyddshandskar.
Om batterierna / batteripacken skulle läcka måste
de omedelbart tas ut ur produkten för att undvika
skador.
Använd endast batterier / batteripack av samma
typ. Blanda inte gamla och nya batterier / batteri-
pack!
produkten. Rengöring och underhåll får inte utfö-
ras av barn utan uppsikt av vuxen person.
Kontrollera produkten med avseende på skador
innan du tar den i drift. Använd aldrig en skadad
Produkt!
Säkerhetsinformation om
batterier / batteripack
LIVSFARA! Håll batterier / batteripack utom
räckhåll för barn. Uppsök omedelbart läkare om
någon råkar svälja ett batteri!
EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig
icke-laddbara batterier. Kortslut aldrig
batterier / batteripack och / eller öppna
dem ej. Följden kan bli överhettning, brandfara
eller spruckna batterier.
Kasta aldrig batterier / batteripack i öppen eld
eller vatten.
Utsätt inte batterier / batteripack för mekanisk
belastning.
Säkerhetsinformation
LÄS HANDLEDNINGEN INNAN DU ANVÄNDER
PRODUKTEN! FÖRVARA DENNA HANDLEDNING
VÄL!
RISK FÖR LIVS-
FARA OCH OLYCKOR FÖR SMÅ-
BARN OCH BARN! Låt inte barn
leka med förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk
föreligger vid hantering av förpackningsmaterialet.
Barn underskattar gärna riskerna. Håll alltid barn
borta från produkten.
Denna produkt kan användas av barn från och
med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk,
motorisk eller mental förmåga eller med bristande
erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt
eller instruerats om en säker användning av pro-
dukten och om de förstått de risker som använd-
ningen kan medföra. Barn får inte leka med
Beskrivning av delarna
1 Dekorationstillbehör
2 Lysdiod
3 Sockel
4 Omkopplare
5 Batterifackets lock
6 Batterier
7 Batterifack
Tekniska specifikationer
Driftspänning: 4,5 V (likström)
Batterier: 3 x 1,5 V, typ AA
Lysdiod: 2 lysdioder (för modell HG01085A)
3 lysdioder (för modell HG01085B)
Lysdioder
livslängd: 10.000 timmar
Lystid: ca 24 timmar
Leveransomfattning
1 LED-partylampa
3 batterier (redan monterade)
1 bruksanvisning
LED-partylampor
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en
högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till produk-
ten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet,
användning och avfallshantering. Läs säkerhetsanvis-
ningarna och monteringsanvisningen innan du använ-
der produkten. Använd produkten endast enligt
beskrivningen och endast för de angivna ändamålen.
Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även
vid vidare användning av tredje man.
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är avsedd som animerad
dekoration och får endast användas inom-
hus. Produkten är endast avsedd för an-
vändning i privata hushåll och inte för kommersiell
verksamhet.
Huoltopalvelu
Huoltopalvelu Suomi
Puhelin: 010309 3582
E-Mail: owim@lidl.fi
FIFIFI
ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot)
tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä,
akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme
sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (esim. IAN
123456_7890) todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta, käyt-
töohjeen etusivulta (vasen alareuna) tai tuotteen ta-
kaosassa tai pohjassa olevasta tarrasta.
Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä tai muita vikoja,
ota ensin yhteyttä puhelimitse tai sähköpostitse alla
mainittuun huoltopalveluun.
Sen jälkeen voit lähettää tuotteen maksutta huoltopal-
velun osoitteeseen. Liitä tuotteen mukaan ostokuitti ja
selvitys havaitusta viasta ja sen havaitsemisajankoh-
dasta.
Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektii-
vien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos
tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset
oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan.
Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä
oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta osto-
päivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen
ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti.
Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuot-
teesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme
tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen
harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on
vioittunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei
kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin.
Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimitta-
malla se asianmukaiseen jätehuoltoon.
Lisätietoja keräyspaikoista ja niiden auki-
oloajoista saat kuntasi viranomaisilta.
Vialliset ja käytetyt paristot / akut on kierrätettävä
direktiivin 2006/66/EY ja siihen tehtyjen muutosten
mukaisesti. Palauta paristot / akut ja / tai tuote lähimpään
keräyspisteeseen.
Paristojen / akkujen väärä
hävittämistapa aiheuttaa
ympäristövahinkoja!
Paristoja / akkuja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne
voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vuoksi
ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien
kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg
= elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä käytetyt
paristot / akut paikalliseen keräyspisteeseen.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g.
IAN 123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an en-
graving on the front page of the instructions (bottom
left), or as a sticker on the rear or bottom of the appli-
ance.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materi-
aaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen kierrätyspis-
teeseen.
b
a
Noudata pakkausmateriaalien jätteiden
lajittelua koskevia merkintöjä. Ne koostuvat
lyhenteistä (a) sekä numeroista (b) ja tar-
koittavat seuraavaa: 1–7 = muovit / 20–22 =
paperi ja pahvi / 80–98 = komposiitit.
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrätet-
täviä, hävitä ne erikseen paremman jättei-
den käsittelyn takaamiseksi. Triman-logo
koskee vain Ranskaa.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen
hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi
tai kaupunkisi viranomaisilta.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. Should this product show any fault in
materials or manufacture within 3 years from the date
of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe loca-
tion. This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must
be recycled in accordance with Directive 2006/66/
EC and its amendments. Please return the batteries /
rechargeable batteries and / or the product to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed
of with the usual domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries / rechargeable batteries at a local col-
lection point.
GB
GB
FIFIFI
product and understand the associated risks. Do
not allow children to play with the product.
Cleaning and user maintenance should not be
performed by children without supervision.
Check the product for damage before use. Never
use a damaged product!
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable
batteries out of reach of children. If accidentally
swallowed seek immediate medical attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never
recharge non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries / recharge-
able batteries and / or open them. Overheating,
fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
marked with abbreviations (a) and num-
bers (b) with following meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper and fibreboard /
80–98: composite materials.
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment. The Triman logo is
valid in France only.
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please dis-
pose of the product properly when it has
reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on col-
lection points and their opening hours can
be obtained from your local authority.
Safety notices
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE
PRODUCT! KEEP THE INSTRUCTIONS FOR USE
IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
RISK OF FATAL
INJURY AND ACCIDENT HAZ-
ARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN! Never leave children unat-
tended with the packaging material. The packag-
ing material represents a danger of suffocation.
Children frequently underestimate the dangers.
Please keep the product out of the reach of chil-
dren at all times.
This product may be used by children age 8 years
and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lacking
experience and/or knowledge, so long as they
are supervised or instructed in the safe use of the
GB
GB
FIFIFI
Note: Please note the correct polarity and cor-
rect battery type. Both are shown in the battery
compartment 7 and in Figure B.
Close the battery cover 5.
Warning
This product is not Road Traffic Act approved and
therefore must not be used in traffic.
Cleaning
Clean the product with a duster.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
Model HG01085B
- The decorative attachment 1 will rotate. The
3 LEDs 2 on the base 3 will light up,
producing lighting effects.
Slide the switch 4 to position 0 to switch the
product off.
Replacing /
inserting batteries (Fig. B)
If the light output or the rotation of the product notice-
ably decreases, the batteries are drained and must be
replaced. Do so as described below:
Ensure the product is switched off.
Remove the battery cover 5.
If applicable, remove the old batteries 6.
Insert new batteries as shown in Figure B.
Parts description
1 Decorative
attachment
2 LED
3 Base
4 Switch
5 Battery cover
6 Batteries
7 Battery compartment
Technical Data
Operating voltage: 4.5 V (direct current)
Batteries: 3 x 1.5 V, Type AA
LED: 2 LEDs (for model HG01085A)
3 LEDs (for model HG01085B)
LED life: 10,000 hours
Light on time: approx. 24 hours
Scope of delivery
1 LED party light
3 Batteries (installed)
1 Set of instructions for use
GB GB
GB
Note: The product is supplied with the batteries
already in place.
Pull the insulating strip out of the battery
compartment 7.
Start-up
Place the base 3 of the product on a sturdy,
level surface.
Slide the switch 4 to position I to switch the
product on.
The following functions will be activated depending
on the model:
Model HG01085A
- The decorative attachment 1 will rotate. The LED
2 inside the decorative attachment will light up,
producing lighting effects.
GB
GB GB
Only use the same type of batteries / rechargea-
ble batteries. Do not mix used and new batter-
ies / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / recharge-
able battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according
to polarity marks (+) and (-) on the battery / re-
chargeable battery and the product.
Clean the contacts on the battery / rechargeable
battery and in the battery compartment before
inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable bat-
teries from the product immediately.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the product.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and tem-
peratures, which could affect batteries / recharge-
able batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately the
affected areas with fresh water and seek medical
attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries / re-
chargeable batteries can cause burns
on contact with the skin. Wear suitable protective
gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargea-
ble batteries, immediately remove them from the
product to prevent damage.
LED Party Light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product. The
instructions for use are part of the product. They con-
tain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and instruc-
tions for use. Only use the product as described and
for the specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
This product is suitable as animated décor,
to be operated indoors only. This product
is only intended for private household use,
not for commercial purposes.
GBGB
GB
GB
FIFI
Poista tarvittaessa käytetyt paristot 6.
Aseta uudet paristot sisään kuvan B mukaisesti.
Huomautus: huomioi oikea napaisuus ja oikea
paristotyyppi. Molemmista on merkintä paristolo-
kerossa 7 sekä kuvassa B.
Sulje sitten paristolokeron kansi 5.
Varoitus
Tuotetta ei ole hyväksytty saksalaisen StVZO-lain
mukaan, joten sitä ei saa missään tilanteissa käyttää
tieliikenteessä.
Puhdistus
Puhdista tuote pölyhuiskalla.
Led-juhlavalo
Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Valit-
sit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa
tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä
käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen
tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttöja turvalli-
suusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan
ja siinä mainittuihin tarkoituksiin. Anna kaikki ohjeet
mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tuote soveltuu koriste-esineeksi ainoastaan
sisäkäyttöön. Tuote on tarkoitettu vain koti-
käyttöön, ei kaupalliseen käyttöön.
Osien kuvaus
1 Koristeosa
2 LED
3 Jalusta
4 Kytkin
Tuotteessa on seuraavat toiminnot mallista riippuen:
Malli HG01085A
- Koristeosa 1 pyörii. Koristeosan sisällä oleva
LED 2 palaa ja tuottaa valotehosteita.
Malli HG01085B
- Koristeosa 1 pyörii. 3 LEDiä 2 jalustassa 3
palavat ja tuottavat valotehosteita.
Kytke tuote pois päältä asettamalla kytkin 4
0-asentoon.
Paristojen sisäänasettaminen ja
vaihtaminen (kuva B)
Kun tuotteen kirkkaus ja pyörimisliike heikkenevät
huomattavasti, paristot täytyy vaihtaa uusiin. Suorita
seuraavat toimenpiteet:
Varmista, että tuote on kytketty pois päältä.
Irrota paristolokeron kansi 5.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to
you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is
and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Puhdista pariston / akun ja paristolokeron kontak-
tipinnat ennen sisäänasettamista!
Poista loppuunkäytetyt paristot / akut välittömästi
tuotteesta.
Toimenpiteet ennen
käyttöönottoa
Huomautus: poista tuotteesta kaikki pakkausmateri-
aalit.
Huomautus: Tuotteessa on paristot jo toimitettaessa.
Vedä eristysliuska paristolokerosta 7.
Käyttöönotto
Aseta tuotteen jalusta 3 tukevalle ja tasaiselle
pinnalle.
Kytke tuote päälle asettamalla kytkin 4 I-asen-
toon.
Jos paristot / akut ovat vuotaneet, vältä kemikaalien
kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin! Huuhtele
altistuneet kohdat välittömästi pelkällä vedellä ja
ota yhteyttä lääkäriin!
YTÄ SUOJAKÄSINEITÄ! Vuota-
neet tai vaurioituneet paristot / akut
voivat syövyttää ihoa. Käytä siksi
ehdottomasti aina sopivia suojakäsineitä.
Jos paristot / akut vuotavat, poista ne välittömästi
tuotteesta, jotta tuote ei vaurioidu.
Käytä vain samantyyppisiä paristoja / akkuja. Älä
käytä vanhoja ja uusia paristoja / akkuja yhdessä!
Poista paristot / akut tuotteesta, jos sitä ei käytetä
pitkään aikaan.
Tuotteen vaurioitumisvaara
Käytä ainoastaan ohjeessa mainittua paristo- /
akkutyyppiä!
Aseta paristot / akut tuotteen sisään paristoon /
akkuun ja tuotteeseen merkittyjen napojen (+) ja
(-) mukaan.
Paristoja / akkuja koskevat
turvallisuuohjeet
HENGENVAARA! Pidä paristot / akut lasten
ulottumattomissa. Pariston / akun nielaisseen hen-
kilön on välittömästi otettava yhteyttä lääkäriin!
RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan
lataa paristoja, jotka eivät ole uudelleen-
ladattavia. Älä oikosulje paristoja /
akkuja äläkä avaa niitä. Siitä voi seurata ylikuu-
meneminen, tulipalo tai räjähdys.
Älä koskaan heitä paristoja / akkuja tuleen tai
veteen.
Älä altista paristoja / akkuja mekaaniselle kuormi-
tukselle.
Paristojen / akkujen vuotamisesta johtuva
vaara
Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka
voivat vaikuttaa paristoihin / akkuihin esim. lämpö-
patterit tai suora auringonvalo.
LAPSIA UH-
KAAVA HENGEN-JA TAPATUR-
MANVAARA! Älä koskaan jätä
lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman
valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtu-
misvaara. Lapset aliarvioivat usein uhkaavat vaarat.
Pidä tuote aina lasten ulottumattomissa.
Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset
sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa tuotteen käytöstä, jos he
käyttävät tuotetta valvonnan alaisina tai heitä on
opastettu tuotteen turvallisessa käytössä ja he ovat
tietoisia tuotteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät
saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa
tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tarkista ennen käyttöönottoa, ettei tuote ole vauri-
oitunut. Älä koskaan ota vaurioitunutta tuotetta
käyttöön!
5 Paristolokeron kansi
6 Paristot
7 Paristolokero
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 4,5 V (tasavirta)
Paristot: 3 x 1,5 V, tyyppi AA
LED: 2 LEDiä (malli HG01085A)
3 LEDiä (malli HG01085B)
LEDin käyttöikä: 10 000 tuntia
Valaisuaika: n. 24 tuntia
Toimituksen sisältö
1 LED-koristevalo
3 paristoa (valmiiksi asennettu)
1 käyttöohje
Turvallisuusohjeet
LUE KÄYTTÖOHJE ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ!
SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI!
FI
LED PARTY LIGHT
Flytta omkopplaren 4 till läget 0, för att stänga
av produkten.
Byta / sätta i batterier (bild B)
När produktens ljusstyrka och rotationsrörelse avtar
kännbart är batterierna tomma och måste bytas ut.
Gör enligt följande beskrivning:
Se till att produkten är avstängd.
Ta bort batterifackets lock 5.
Ta vid behov bort de gamla batterierna 6.
Sätt i nya batterier i överensstämmelse med bild B.
Hänvisning: Beakta därvid rätt polaritet och
korrekt batterityp. Båda uppgifterna visas i batte-
rifacket 7 och på bild B.
Stäng åter batterifackets lock 5.
Varningsinformation
Produkten saknar StVZO-godkännande och får under
inga omständigheter användas i vägtrafiken.
LED PARTY LIGHT
Operation and safety notes
LED-PARTYLAMPOR
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LAMPA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED ŠVIESOS EFEKTŲ ŠVIESTUVAS
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
LED-PARTYLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 321562_1901
B
5
6
7
A1
1
2
2
3
3
4
4
HG01085B
HG01085A
LED-JUHLAV ALO
Käyttö- ja turvaohjeet
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF / Min.)
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der An-
gabe, worin der Mangel besteht und wann er aufge-
treten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati-
onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro-
duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigungen an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein-
geschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht
in den Hausmüll, sondern führen Sie es ei-
ner fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Ver-
waltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus
und / oder das Produkt über die angebotenen Sam-
meleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Ent-
sorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll ent-
sorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle ent-
halten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver-
packungsmaterialien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateria-
lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt
ausgeschaltet ist.
Entnehmen Sie den Batteriefachdeckel 5.
Falls erforderlich, entfernen Sie die alten
Batterien 6.
Legen Sie, wie in Abbildung B gezeigt, neue
Batterien ein.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Pola-
rität und den korrekten Batterietyp. Beides wird im
Batteriefach 7 sowie in Abbildung B angezeigt.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel 5 wieder.
Warnhinweis
Das Produkt hat keine Zulassung gemäß der StVZO
und darf dementsprechend unter keinen Umständen
im Straßenverkehr eingesetzt werden.
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem Staubwedel.
Modell HG01085A
- Der Dekoaufsatz 1 dreht sich. Im Inneren des
Dekoaufsatzes leuchtet die LED 2 und erzeugt
Lichteffekte.
Modell HG01085B
- Der Dekoaufsatz 1 dreht sich. Die 3 LEDs 2
auf dem Sockel 3 leuchten und erzeugen
Lichteffekte.
Bewegen Sie den Schalter 4 in die Position 0,
um das Produkt auszuschalten.
Batterien wechseln /
einlegen (Abb. B)
Wenn die Leuchtkraft oder die Drehbewegung des
Produkts merklich nachlässt, sind die Batterien er-
schöpft und müssen ausgetauscht werden. Gehen Sie
hierbei vor, wie im Folgenden beschrieben:
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Hinweis: Das Produkt ist bei Lieferung bereits mit
Batterien bestückt.
Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batterie-
fach 7 heraus.
Inbetriebnahme
Stellen Sie den Sockel 3 des Produkts auf eine
stabile, ebene Unterlage.
Bewegen Sie den Schalter 4 in die Position I,
um das Produkt einzuschalten.
Es werden, je nach vorliegendem Modell, folgende
Funktionen aktiviert:
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit
neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polari-
tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku
und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im
Batteriefach vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umge-
hend aus dem Produkt.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen
Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempe-
raturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können
z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermei-
den Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie
die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Batte-
rien / Akkus können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand-
schuhe.
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spie-
len. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein
beschädigtes Produkt nicht in Betrieb!
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus
außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie
nicht aufladbare Batterien niemals wie-
der auf. Schließen Sie Batterien / Akkus
nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr oder Platzen können die
Folge sein.
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER VERWEN-
DUNG DES PRODUKTS! BEWAHREN SIE DIE
ANLEITUNG AN EINER SICHEREN STELLE AUF!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpa-
ckungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen
LED-Partyleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Pro-
dukts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Pro-
dukt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Si-
cherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist als animierte Dekoration
ausschließlich für den Betrieb im Innenbe-
reich geeignet. Das Produkt ist nur für den
išgraviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio (apa-
čioje kairėje) arba užklijuotą produkto užpakalinėje
pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų produkto veikimo ar kitokių trūkumų, pir-
miausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į
toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsi-
radimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti nurodytu
techninės priežiūros tarnybos adresu.
Klientų aptarnavimas
Klientų aptarnavimo tarnyba Lietuva
Tel.: 8 800 33144
El. paštas: [email protected]
LTLTLTLT LT
Einsatz in privaten Haushalten und nicht für den
kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Teilebeschreibung
1 Dekoaufsatz
2 LED
3 Sockel
4 Schalter
5 Batteriefachdeckel
6 Batterien
7 Batteriefach
Technische Daten
Betriebsspannung: 4,5 V (Gleichstrom)
Batterien: 3 x 1,5 V, Typ AA
LED: 2 LEDs (für Modell HG01085A)
3 LEDs (für Modell HG01085B)
LED-Lebensdauer: 10.000 Stunden
Leuchtdauer: ca. 24 Stunden
Lieferumfang
1 LED-Partylicht
3 Batterien (bereits eingebaut)
1 Bedienungsanleitung
jums sutaisytas ar pakeistas (mūsų pasirinkimu). Ši ga-
rantija netenka galios, jei gaminys buvo pažeistas, ne-
tinkamai naudojamas ar prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus. Ši
garantija negalioja gaminio dalims, kurios įprastai
susidėvi (pvz., baterijoms), todėl laikomos susidėvin-
čiomis dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz., jungiklių, aku-
muliatorių ar iš stiklo pagamintų detalių, pažeidimams.
Veiksmai norint pasinaudoti
garantija
Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą, vado-
vaukitės toliau pateikiamais nurodymais:
Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, kaip
pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žinokite
gaminio numerį (pvz., IAN 123456_7890).
Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje,
Aplinkos apsaugos sumetimais neišmeskite
nebetinkamo naudoti gaminio kartu su bui-
tinėmis atliekomis; pristatykite jį į nurodytus
surinkimo punktus. Informacijos apie surin-
kimo punktus ir jų darbo laiką suteiks vietos
kompetentingos institucijos.
Pažeistos arba nebetinkamos naudoti baterijos /
akumuliatoriai turi būti atiduoti perdirbti pagal Direkty-
vos 2006/66/EB ir jos pataisų reikalavimus.
Nugabenkite baterijas / akumuliatorius ir(arba) pro-
duktą į nurodytas surinkimo vietas.
Netinkamai išmetant baterijas /
akumuliatorius daroma žala
aplinkai!
Baterijas / akumuliatorius draudžiama išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis. Juose gali būti nuodingų sun-
kiųjų metalų, todėl baterijos / akumuliatoriai turi būti
tvarkomi kaip specialiosios atliekos. Šie cheminiai
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų,
kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo
vietose.
b
a
Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį į
pakuočių ženklinimą, kurį sudaro santrum-
pos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys: 1–7:
plastikai / 20–22: popierius ir kartonas /
80–98: kombinuotosios pakuotės.
Gaminys ir pakuotės medžiagos yra perdir-
bamos, jas sutvarkyti bus lengviau, jei išme-
site atskirai. „Triman“ logotipas galioja tik
Prancūzijai.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo
naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo
savivaldybės ar miesto administracijoje.
simboliai nurodo sunkiuosius metalus: Cd = kadmis,
Hg = gyvsidabris, Pb = švinas. Todėl nebetinkamas
naudoti baterijas / akumuliatorius nugabenkite į komu-
nalinius surinkimo punktus.
Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis griežtų
kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžiningai pati-
krintas. Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis į jo
pardavėją ir pasinaudoti įstatymais apibrėžtomis jūsų
teisėmis. Šių teisių neapriboja toliau aprašyta mūsų
teikiama garantija.
Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo pirkimo
dienos. Garantinis laikotarpis įsigalioja pirkimo dieną.
Prašome išsaugoti originalų pirkimo čekį. Jo gali pri-
reikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio gaminio
medžiagų ar gamybos defektą, jis bus nemokamai
LT
Nuimkite baterijų skyrelio dangtelį 5.
Jei reikia, išimkite senąsias baterijas 6.
Įdėkite naujas baterijas, kaip pavaizduota B pav.
Nurodymas: laikykitės tinkamo baterijų poliš-
kumo ir naudokite tik nurodyto tipo baterijas. Šie
duomenys nurodyti baterijų skyrelyje 7 ir B pav.
Uždarykite baterijų skyrelio dangtelį 5.
Įspėjimas
Šis produktas nėra patvirtintas pagal Kelių eismo
leidimų reglamentą (vok. santrumpa StVZO), todėl jo
negalima naudoti kelių eisme.
Valymas
Nuvalykite šį produktą dulkių valymo šluotele.
LTLT
Modelis HG01085A
- Dekoratyvinis gaubtas 1 sukasi. Po dekoratyviniu
gaubtu šviečia šviesdiodžiai 2, taip sukurdami
šviesos efektus.
Modelis HG01085B
- Dekoratyvinis gaubtas 1 sukasi. Šviečia pagrinde
3 įtaisyti 3 LED 2, taip sukurdami šviesos efektus.
Paspauskite jungiklį 4 į padėtį „0“, kad įjung-
tumėte šį produktą.
Baterijų keitimas / įdėjimas
(B pav.)
Jei pastebimai susilpnėja šviesos stiprumas arba sulėtėja
produkto sukimasis, vadinasi, baterijos išsikrauna ir jas
reikia pakeisti. Norėdami jas pakeisti, atlikite šiuos
veiksmus:
Įsitikinkite, kad produktas yra išjungtas.
LT
PL PL PL PL LT LT LT LT LT
PL PL
Prieš pradedant naudoti
Nurodymas: pašalinkite visas pakuotės medžiagas
nuo produkto.
Nurodymas: šis produktas tiekiamas su jau įdėtomis
baterijomis.
Ištraukite skiriamąją juostelę iš baterijų skyrelio
7.
Naudojimo pradžia
Pastatykite šio produkto pagrindą 3 ant stabilaus,
lygaus paviršiaus.
Paspauskite jungiklį 4 į padėtį „I“, kad įjung-
tumėte šviestuvą.
Atsižvelgiant į šviestuvo modelį, suaktyvinamos šios
funkcijos:
minės medžiagos gali nudeginti odą. Tokiu atveju
būtinai mūvėkite tinkamas apsaugines pirštines.
Ištekėjus baterijai / akumuliatoriui, nedelsdami iš-
imkite juos iš produkto, kad produktas nesugestų.
Naudokite tik to paties tipo baterijas / akumuliato-
rius. Nenaudokite vienu metu senų ir naujų bate-
rijų / akumuliatorių!
Išimkite baterijas / akumuliatorius, jei produkto il-
gesnį laiką nenaudosite.
Produkto sugadinimo pavojus
Naudokite tik nurodyto tipo baterijas / akumulia-
torius!
Baterijas / akumuliatorius įdėkite atsižvelgdami į
polius (+) ir (-), nurodytus ant baterijos / akumulia-
toriaus ir produkto.
Prieš įdėdami nuvalykite baterijos / akumuliato-
riaus kontaktus ir kontaktus baterijų skyrelyje!
Nedelsdami išimkite iš produkto išsekusias bateri-
jas / akumuliatorius.
Niekada nemeskite baterijų / akumuliatorių į ugnį
ar vandenį.
Pasirūpinkite, kad baterijos / akumuliatoriai nebūtų
veikiami mechaniškai.
Baterijų / akumuliatorių skysčio ištekėjimo
pavojus
Venkite kraštutinių sąlygų ir temperatūrų, galinčių
paveikti baterijas / akumuliatorius, pvz., nedėkite
jų ant radiatorių ir saugokite nuo tiesioginių sau-
lės spindulių.
Įvykus baterijų / akumuliatorių cheminio skysčio
nuotėkiui, venkite
jų sąlyčio su oda, akimis ir gleivine! Jei sąlyčio ne-
pavyko išvengti, atitinkamas kūno vietas tuoj pat
nuplaukite švariu vandeniu ir
nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
MŪVĖKITE APSAUGINES PIRŠTI-
NES! Prisilietus prie ištekėjusių arba
pažeistų baterijų / akumuliatorių, che-
vaikams žaisti su šiuo produktu. Neprižiūrimiems
vaikams draudžiama valyti šį produktą ir atlikti
naudotojo atliekamus techninės priežiūros darbus.
Prieš pradėdami naudoti produktą patikrinkite, ar
jis nepažeistas. Niekada nenaudokite pažeisto
produkto!
Baterijų / akumuliatorių
naudojimo saugos
nurodymai
PAVOJUS GYVYBEI! Baterijas / akumuliatorius
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prarijus
nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
SPROGIMO PAVOJUS! Niekada
nemėginkite įkrauti neįkraunamųjų ba-
terijų. Nejunkite baterijų / akumuliato-
rių trumpuoju jungimu ir (ar) neardykite jų. Taip
elgiantis, baterijos / akumuliatoriai gali perkaisti,
sprogti arba sukelti gaisrą.
Saugos nurodymai
PRIEŠ NAUDODAMIESI PRODUKTU PERSKAITYKITE
INSTRUKCIJĄ! LAIKYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ
SAUGIOJE VIETOJE!
PAVOJUS KŪ-
DIKIŲ BEI VAIKŲ GYVYBEI IR
NELAIMINGO ATSITIKIMO PA-
VOJUS! Niekada nepalikite neprižiūrimų vaikų
su pakuotės medžiagomis. Jos gali kelti uždusimo
pavojų. Vaikai dažnai neįvertina galimų pavojų.
Vaikai visada turi būti saugiu atstumu nuo šio
produkto.
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra silpnesni,
arba atitinkamos patirties bei įgūdžių neturintys
asmenys šį produktą gali naudoti tik prižiūrimi
arba išmokyti, kaip saugiai juo naudotis, ir su-
pranta, kokius pavojus jis gali kelti. Neleiskite
Dalių aprašas
1 Dekoratyvinis gaubtas
2 LED
3 Pagrindas
4 Jungiklis
5 Baterijos skyrelio
dangtelis
6 Baterijos
7 Baterijų skyrelis
Techniniai duomenys
Veikimo įtampa: 4,5 V (nuolatinė srovė)
Baterijos: 3 AA tipo baterijos po 1,5 V
LED: 2 LED (modeliui HG01085A)
3 LED (modeliui HG01085B)
LED gyvavimo
trukmė: 10.000 val.
Švietimo trukmė: apie 24 val.
Tiekiamas rinkinys
1 LED vakarėlio šviestuvas
3 baterijos (iš anksto įdėtos)
1 naudojimo instrukcija
LED šviesos efektų šviestuvas
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos koky-
bės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neatskiriama
šio gaminio dalis. Joje yra svarbių nurodymų dėl sau-
gos, naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo. Prieš nau-
dodami šį gaminį, gerai susipažinkite su visais jo
naudojimo ir saugos nurodymais. Naudokite gaminį
tik pagal aprašymą ir nurodytą paskirtį. Perduodami
šį gaminį kitiems asmenims, kartu perduokite visus jo
dokumentus.
Naudojimo paskirtis
Šis produktas skirtas naudoti tik kaip animuota
dekoracija patalpų viduje. Šis produktas
skirtas tik privačiam naudojimui buityje ir
nėra skirtas naudoti komerciniais tikslais.
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym na-
leży przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN
123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce zna-
mionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego in-
strukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na
stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienio-
nym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub
pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty za-
kupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonu-
jemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy
lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za
części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wy-
konanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwaran-
cji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe
metale ciężkie i należy je traktować jak odpady spec-
jalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następu-
jące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też
zużyte baterie / akumulatory należy przekazywać do
komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebe-
zpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standar-
dów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed
wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przy-
sługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty za-
kupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzu-
cać urządzenia po zakończeniu eksploatacji
do odpadów domowych, lecz prawidłowo
zutylizować. Informacji o punktach zbior-
czych i ich godzinach otwarcia udziela od-
powiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą
być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006/66/WE i jej zmianami. Oddać baterie /
akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach
zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii /
akumulatorów stwarza zagroże-
nie dla środowiska naturalnego!
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji
w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie materia-
łów opakowaniowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o następują-
cym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne /
20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały
kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają się
do ponownego przetworzenia, należy je
zutylizować osobno w celu lepszego prze-
tworzenia odpadów. Logo Triman jest
ważne tylko dla Francji.
Upewnić się, że produkt jest wyłączony.
Zdjąć pokrywę komory na baterie 5. Jeśli to
wymagane, wyjąć stare baterie 6.
Włożyć nowe baterie, jak pokazano na rysunku B.
Wskazówka: Należy przy tym zwracać
uwagę na poprawne ułożenie biegunów i wła-
ściwy typ baterii. Oba pokazane są w komorze
baterii 7 oraz na rysunku B.
Ponownie zamknąć pokrywę komory na baterie 5.
Wskazówka ostrzegawcza
Produkt nie posiada dopuszczenia zgodnie z StVZO i
dlatego nie może w żadnym wypadku być używany
w ruchu drogowym.
Czyszczenie
Produkt czyścić miotełką do kurzu.
Model HG01085A
- Nakładka dekoracyjna 1 obraca się. Wewnątrz
nakładki dekoracyjnej świeci dioda LED 2 i two-
rzy efekty świetlne.
Model HG01085B
- Nakładka dekoracyjna 1 obraca się. 3 diody
LED 2 na cokole 3 świecą i tworzą efekty
świetlne.
Przesunąć przełącznik 4 na pozycję 0, aby
wyłączyć produkt.
Wymiana / zakładanie
baterii (rys. B)
Jeśli moc świecenia lub ruch obrotowy produktu wy-
raźnie osłabną, to baterie są wyczerpane i należy je
wymienić. Przy tym należy postępować w sposób
opisany poniżej:
PL PL PL PL PL PL PL
Zużyte baterie / akumulatory wyjąć jak najszyb-
ciej z produktu.
Przed uruchomieniem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Wskazówka: Produkt jest dostarczany z bateriami.
Należy wyciągnąć pasek izolacyjny z komory na
baterie 7.
Uruchomienie
Ustawić cokół 3 produktu na stabilnym, równym
podłożu.
Przesunąć przełącznik 4 na pozycję I, aby
włączyć produkt.
W zależności od danego modelu aktywowane są
następujące funkcje:
mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dla-
tego należy w takim przypadku nakładać odpo-
wiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii / akumulatorów
natychmiast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulatorów tego
samego typu. Nie zakładać razem nowych oraz
zużytych baterii / akumulatorów!
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy czas uży-
wany, baterie / akumulatorynależy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii /
akumulatora!
Włożyć baterie / akumulatory zgodnie z ozna-
czeniem biegunów (+) i (-) na baterii / akumulato-
rze i produkcie.
Jeśli to konieczne, oczyścić styki baterii / akumula-
tora i w komorze baterii przed włożeniem baterii!
akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać.
Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru
lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów
do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów
na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumu-
latorów
Należy unikać ekstremalnych warunków i tempe-
ratur, które mogą oddziaływać na baterie / aku-
mulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy uni-
kać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z che-
mikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast
przepłukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
O
CHRONNE! Wylane lub uszkodzone
baterie / akumulatory po dotknięciu
skóry
mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wie-
dzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego użycia pro-
duktu i rozumieją wynikające z niego zagroże-
nia. Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wyko-
nywane przez dzieci bez nadzoru.
Przed użyciem należy skontrolować produkt pod
kątem uszkodzeń. Nie uruchamiać uszkodzonego
produktu!
Wskazówki bezpieczeństwa
dla baterii / akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie / akumulatory
należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przy-
padku połknięcia należy natychmiast udać się do
lekarza!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Baterii jednorazowego użytku
nie wolno ładować ponownie. Baterii /
3 baterie (już wbudowane)
1 instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ NALEŻY
PRZECHOWYWAĆ W BEZPIECZNYM MIEJSCU!
ZAGROŻENIE
ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU U DZIECI! W żadnym
wypadku nie pozostawiać dzieci bez nadzoru w
pobliżu opakowania. Zachodzi niebezpieczeństwo
uduszenia się materiałem opakowaniowym.
Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu.
Niniejszy produkt może być używany przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
jest do zastosowania jedynie w prywatnych gospo-
darstwach domowych, a nie w celach komercyjnych.
Opis części
1 Nakładka dekoracyjna
2 LED
3 Cokół
4 Przełącznik
5
Pokrywa komory baterii
6 Baterie
7 Komora baterii
Dane techniczne
Napięcie robocze: 4,5 V (prąd stały)
Baterie: 3 x 1,5 V, typ AA
LED: 2 diody LED (do modelu
HG01085A)
3 diody LED (do modelu
HG01085B)
Żywotność diod LED: 10.000 godzin
Czas świecenia: ok. 24 godziny
Zawartość
1 lampa imprezowa LED
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG01085A / HG01085B
Version: 08 / 2019
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos
pobūdis · Stand der Informationen: 05 / 2019
Ident-No.: HG01085A / B052019-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 321562 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal