Brennenstuhl Chip LED L CN 110 PIR IP44 Kasutusjuhend

Kategooria
Valgustuslaigud
Tüüp
Kasutusjuhend
78
C
Kasutusjuhend
Chip LED-lamp
Tähelepanu: Enne valgusti paigaldamist lugege palun kasutusjuhend
tähelepanelikult läbi ning hoidke juhend seejärel alles!
TEHNILISED ANDMED
Ohutuskategooria: I
Nimipinge: 220 – 240V~ 50Hz
Tüüp: Võimsus: Kaitse- Liiku- Kaitsekatte
klass: misandur: mõõtmed:
L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65 Ei 110,5 x 83 x 4mm
L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44 Jah 110,5 x 83 x 4mm
L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65 Ei 220,5 x 180,5 x 4mm
L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44 Jah 220,5 x 180,5 x 4mm
L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65 Ei 281,5 x 231 x 4mm
L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44 Jah 281,5 x 231 x 4mm
L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65 Ei 303,5 x 225,5 x 5mm
See suure võimsusega LED-lamp sobib valgustamiseks siseruumides
ja välistingimustes ning püsivaks paigaldamiseks. Valgustit ei tohi
kasutada muul otstarbel.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_130701.indd 78 01.07.13 10:56
79
C
Chip LED-lamp Kasutusjuhend
OHUTUSNÕUDED
1. Valgusti paigaldamise ja hoolduse peab teostama kvalitseeritud
spetsialist.
2. Enne paigaldamist ja hooldustöid lülitage alati toide välja.
3. Valgusti tuleb nõuetekohaselt maandada.
4. Seda valgustit ei tohi kasutada ilma nõuetekohaselt paigaldatud
rõngastihenditeta!
5. LED-lambid on väga heledad. Ärge vaadake mingil juhul otse LED-
lampidesse, sest see võib silmi püsivalt kahjustada.
6. Purunenud kaitsekate tuleb enne valgusti kasutamise jätkamist
asendada Brennenstuhli originaal-kaitsekattega.
7. Kui valgusti toitejuhe on vigastatud, tuleb lasta see ohtude
vältimiseks kvalitseeritud spetsialistil välja vahetada.
PAIGALDAMINE JA VOOLUVÕRGUGA ÜHENDAMINE
1. Ärge paigaldage lampi vibreerivale pinnale.
2. Paigaldusasend: Ideaalsel juhul tuleks valgusti kinnitada seinale
kronsteiniga. Liikumisanduriga valgusti võib kinnitada vaid
joonisel 1 kujutatud viisil.
3. Tähistage kronsteini kinnitamiseks puuritavate aukude asukohad
ja puurige seina vastavad augud. Kinnitage klamber sobivate
kruvidega seinale.
4. Avage valgusti ühenduskarp.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_130701.indd 79 01.07.13 10:56
80
C
Kasutusjuhend Chip LED-lamp
5. Tõmmake ühendusjuhe kaablitihendist läbi ja ühendage see nagu
kujutatud joonisel 2 (vasakpoolne pilt 10 W, parempoolne pilt
30W ja sellest kõrgema variandi jaoks) valgusti kruviklemmiga (N =
sinine kaabel, maandusmärk = roheline / kollane kaabel, L = pruun
kaabel).
6. Veenduge, et kaablitihend kseerib kaablit piisaval määral.
7. Kruvige kate uuesti ühenduskarbile. Jälgige, et tihend oleks õiges
asendis.
8. Paigaldage valgusti juuresolevate kruvide ja mutritega kronsteinile.
Seadke valgusti soovitud asendisse ja keerake kruvid kinni.
FUNKTSIOONI KIRJELDUS
(ainult liikumisanduriga variantidele)
Sellel lambil on infrapunasensor. See lülitub automaatselt sisse, kui
sensor tuvastab läheduses liikumise.
Võimalusel ärge suunake liikumisandurit ujumisbasseinidele,
kütteõhu väljatõmbele, kliimaseadmetele või objektidele, mille
temperatuur kõigub suurel määral. Vältige liikumisanduri suunamist
puudele või põõsastele või kohtadele, kus võivad viibida koduloomad.
Valgustit paigaldades pidage meeles, et liikumisandur reageerib
kõige tundlikumalt sellisele liikumisele, mis kulgeb põiki läbi anduri
reageerimisala ning kõige vähem tundlikult liikumisele, mis kulgeb
vahetult seadme suunas.
LIIKUMISANDURI REGULEERIMINE
Valgusti alaküljel on kolm regulaatorit (vt joon. 3).
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_130701.indd 80 01.07.13 10:56
81
C
Chip LED-lamp Kasutusjuhend
Aja reguleerimine (TIME):
Liikumisanduri regulaatoriga TIME saab valida suvalise sisselülitumisaja
vahemikus u. 10 sekundit kuni 4 minutit pärast viimase liikumise
tuvastamist. Ajavahemik suureneb, kui keerata TIME-regulaatorit
päripäeva.
Tundlikkus (SENS):
Selle regulaatoriga saab kohandada sensori tundlikkust. Tundlikkus
suureneb, kui keerata SENS-regulaatorit päripäeva.
Valguse reguleerimine (LUX):
Valguse seadistamisega määratakse, alates millisest valgustatusest
lülitab sensor valgusti sisse. Asend () näitab, et sensor töötab päeval
ja öösel, asendis () töötab sensor ainult öösel. Seadistamiseks oodake,
kuni ümbritsev keskkond on soovitud määral valgustatud. Keerake
valguse regulaator LUX lõpuni sümbolile (). Keerake regulaatorit
aeglaselt sümboli () suunas, kuni liikumine lülitab valgusti sisse.
Kui on saavutatud eelnevalt määratud tugevusega valgustatus, lülitub
valgusti nüüd liikumise tuvastamise korral sisse.
Liikumisandur: passiivne infrapunasensor
Reage erimisala: kuni 12m / k uni 180 ° (horis ontaalselt)
Aja reguleerimine: u. 10 sek. kuni 4min
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
Hooldustöid tohib teostada ainult kvalitseeritud elektrik.
TÄHELEPANU: LED-lamp ei sisalda komponente, mida oleks vaja
hooldada. LED-lampi ei saa asendada. Vajadusel tuleb kogu valgusti
välja vahetada.
Ärge kasutage lahusteid, söövitavaid puhastusvahendeid vms.
Kasutage puhastamiseks ainult kuiva või kergelt niisutatud lappi.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_130701.indd 81 01.07.13 10:56
82
C
Kasutusjuhend Chip LED-lamp
Kõrvaldage elektriseadmed keskkonnanõudeid järgides!
Elektriseadmete koht ei ole majapidamisprahi hulgas!
Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EU elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta tuleb kasutuselt
kõrvaldatud elektritööriistad koguda eraldi ja suunata
keskkonnasõbralikku taaskasutusse.
Kasutuselt kõrvaldatud seadme utiliseerimise võimaluste kohta
saate teavet oma valla- või linnavalitsusest.
Aadressid
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1–3 ∙ 72074 Tübingen ∙ Saksamaa
H. Brennenstuhl S.A.S.
F-67460 Souelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_130701.indd 82 01.07.13 10:56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Brennenstuhl Chip LED L CN 110 PIR IP44 Kasutusjuhend

Kategooria
Valgustuslaigud
Tüüp
Kasutusjuhend