Kawasaki K-EHD 800 Original Instructions Manual

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Original Instructions Manual
K-EHD 800
Art.-Nr.: 603.010.480
Translation of the original
instructions
Cross hammer drill
GB
2
Instruction manuals provide valuable hints
for using your new device. They enable you
to use all functions, and they help you avoid
misunderstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual
carefully and keep it for future reference.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR POWER TOOLS
WARNING! Read all instructions
Failure to follow all instructions
listed below may result in electric
shock, re and/or serious injury.
The term power tool” in all of the warnings
listed below refers to your mains operated
(corded) power tool or battery operated
(cordless) power tool.
Save these instructions for future
reference!
1. Work area
a. Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite
accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gasses
or dust.
Power tools create sparks which may
ignite the dust of fumes.
c. Keep children and bystanders away
while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
which earthed (grounded) power
tools.
Unmodied plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
c. Do not expose power tools to rain or
wet conditions.
Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving
parts.
Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable
for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f. Always use tool in conjunction with a
residual circuit breaker device.
The use of a residual circuit breaker
device reduces the risk of electric
shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating
a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol
or medication.
A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal
injury.
3
GB
b. Use safety equipment. Always wear
eye protection.
Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Ensure the
switch is in the o position before
plugging in.
Carrying power tools with your nger on
the switch or plugging in power tools
that have the switch on invites
accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times.
This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can
be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection
facilities, ensure these are
connected and properly used.
The use of these pieces of equipment
reduce hazards caused by dust.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your
application.
The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it
was designed.
b. Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and o.
Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and
must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power
source before making any adjustments,
changing accessories, or
storing power tools.
Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate
the power tool.
Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may aect the power tools
operation. If damaged, have the
power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to
bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with
these instructions and in the manner
intended for the particular type of
power tool, taking into account the
working conditions and the work to
be performed.
Use of the power tool for operations
4
dierent from intended could result in a
hazardous situation.
5. Service
a. Please use a qualied expert who
uses original replacement parts to
repair your power tool.
This will ensure proper functioning of
the power tool.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ROTARY
HAMMERS
Explanation of the symbols
Denotes risk of personal injury, loss
of life or damage to the tool in case
of non-observance of the
instructions in this manual.
Indicates electrical shock hazard.
Wear ear and eye protection.
Wear a dust mask. Working with
wood, metals and other materials
may produce dust that is harmful to
health. Do not work with material
containing asbestos.
Specic safety instructions
For use of this machine/tool:
• Inspect the surface to be drilled for
hidden electrical wiring, gas pipes or
other obstacles (for example, using a
metal detector).
• Check the following points:
• Does the appliances voltage correspond with
the mains power supply
voltage?
• Are power cords, insulation and plug in
good order: sound, not loose or damaged?
• Is there a good, rm connection at the
mains socket?
• Does the drill show any sign of abnormal
running, overheating or excessive sparking?
Whenever any of the problems mentioned
above appear, immediately cease using the
machine and have it repaired by an expert.
Wear ear protectors. Exposure to noise
can cause hearing loss.
• Use auxiliary handles supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden
wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a “live wire may make exposed
metal parts of the power tool “live and give
the operator an electric shock.
Electrical safety
When using electric machines always
observe the safety regulations applicable in
your country to reduce the risk of re, electric
shock and personal injury. Read the
following safety instructions and also the
enclosed safety instructions.
Always check that the mains voltage
is the same as on the type plate of
the machine.
Class II machine - Double insulation
- You don’t need any earthed plug.
Replacement of power cords or plugs
Immediately dispose of old cords and plugs
once they have been replaced.
It is dangerous to plug a loose power cord
into a mains power socket.
5
Use of extension leads
Only ever use approved extension leads that
are suitable for the power rating of the
machine. The minimum core thickness is 1.5
mm2. Whenever using a reel extension lead,
always fully unroll the lead.
Immediately switch o the machine when:
• Excessive sparking of the carbon
brushes and verticiliosis in the collector.
• Interruption of the mains plug, mains
lead or mains lead damage.
• Defect switch
• Smoke or stench of scorched isolation
OPERATING
Hammer drills require very little
operator pressure. Excessive
pressure on the tool can lead to
unnecessary overheating of the
motor, and burning of the driven
tool.
AUXILIARY HANDGRIP
The auxiliary handgrip can be rotated 360°
around the drill head, enabling safe and
comfortable operation, for both left and
right- handed users.
• Loosen the handgrip by turning it
anticlockwise.
• Rotate the handgrip to the desire
position.
• Retighten the handgrip in the new
position.
EXCHANGING AND REMOVING DRILL
BITS
Before exchanging bits, rst remove
the power plug from the wall socket.
Inspect bits regularly during use.
Blunt bits should be re-sharpened or
replaced.
When you want to use an SDS + drill, the
chuck needs to be open completely. Turn
the chuck key anti-clockwise until you hear
a click. Now you need to pull down the
release ring and insert the SDS + drill.
When not using SDS + drills, change to
“Drill” mode rst. Now insert the bit and
tighten the chuck using the chuck key.
SETTING DEPTH GAUGE
Fig. A
• Loosen the handgrip by turning it
anticlockwise.
• Insert the depth gauge ruler through the
hole in the auxiliary handgrip.
• Slide the ruler to the desired depth.
Retighten the screw rmly.
FUNCTION SELECTION SWITCH
6
The correct position of the selection switch
for each machine function is given in the
diagram.
A: Drilling
B: Hammer Drilling
THE ON/OFF SWITCH
Fig. A
• Switch the machine on by pressing the
triggerswitch (2). When you release the
triggerswitch (2) the machine will turn
o.
Switch-lock
You can lock the On/O switch by
pressing the triggerswitch (2) and then
pressing knob (4). Release the switchlock
by pressing the triggerswitch (2)
shortly.
Speed-control
The rotation-speed can be continuously
adjusted from 0 to 1500 and 0 to 6600
rotations per minute by pressing the
switch (2) deeper or less deep.
ADJUSTING OF THE MAXIMUM
ROTATION SPEED
• Switch the machine on by pressing
triggerswitch (2).
• Lock the triggerswitch (2) by pressing
knob (4).
• Adjust the speed by turning the small
wheel (3) to the desired maximum rotation
speed.
SWITCHING THE DIRECTION OF
ROTATION
• Direction of rotation counter-clockwise:
shift switch to ”.
• Direction of rotation clockwise: shift
switch to “ ”.
This function is only available when the
machine is set to drill mode.
User tips
Always use the machine with the auxiliary
handgrip rmly anchored in place – you will
not only work with more comfort, you will
also work with more precision.
HAMMER DRILLING IN CONCRETE OR
BRICK
Caution: Stone drills can get very
hot.
It may be necessary to drill with smaller bits
and re-drill to nominal size so that later the
plug is rmly seated.
For large bores, for instance in very hard
concrete, use a smaller bit for pilot drilling
and re-drill to nominal size.
Do not apply a lot of pressure on the
machine, let the machine do the work, guiding
the machine with light pressure is
sucient.
Hold the machine with the auxiliary handle,
the bit can jam, particularly with deep bores,
and the machine will turn.
MAINTENANCE
Take care that the machine is not
connected to power whenever
maintenance work on the
mechanical parts is taking place.
These machines are designed to function
problem-free for a long period with a minimum
of maintenance. Through regular
cleaning and correct treatment, you help
assure a long working life for your machine.
7
Defects
The machine should be regularly inspected
for the following possible defects, and
repaired if necessary.
• Damage to power cord
• Broken on/o trigger assembly.
• Short circuiting.
• Damaged moving parts.
Trouble shooting
1. When switched on, the motor does
not turn
• Failure in power supply.
• Check the power supply.
• Poor contact in the on/o trigger.
• Repair or replace the trigger assembly.
• Mains voltage too low.
• Extension lead too long, or too light.
• Damaged motor.
• Have your machine repaired by an
expert.
• Carbon brushes worn.
• Replace the carbon brushes.
2. Motor generates excessive noise,
and runs too slowly or not at all
• Motor is overloaded due to excessive
pressure or drilling depth.
• Reduce the pressure or drilling depth,
reduce power.
• Damaged motor.
• Have your machine repaired by an
expert.
• Supply voltage too low.
• Adjust the supply voltage.
• Carbon brushes worn.
• Replace the carbon brushes.
3. Overheating in the transmission case
• Overloading of machine, or blunt drill bit
• Reduce the loading, or hone the drill
bit.
• Reduced voltage.
• Adjust the supply voltage.
4. Heavy sparking from the motor
• Inspect the carbon brushes for wear.
Cleaning
Clean the machine casings regularly with a
soft cloth, preferably after each use. Make
sure that the ventilation openings are free of
dust and dirt. Remove very persistent dirt
using a soft cloth moistened with soapsuds.
Do not use any solvents such as gasoline,
alcohol, ammonia, etc. Chemicals such as
these will damage the synthetic components.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a
part, please contact the service address on
the warranty card. Separate you nd an
exploded view showing the parts that can
be ordered.
TECHNICAL DATA
Rated voltage: 230 V~ 50 Hz
Rated power: 800 W
No load speed: 0 – 1200 min
-1
Impact rate: 0 – 5300 min
-1
Drill capacity in wood: 30 mm
Drill capacity in concrete: 26 mm
Drill capacity in metal: 13 mm
Weight: Approx. 2.8 kg
Sound pressure level (L
pA
) . 132,5 dB(A)
Uncertainty K = 3 dB(A)
Sound power level (L
WA
) 143,5 dB(A)
Uncertainty K = 3 dB(A)
Hand-arm-vibration 15,7 m/s
2
Uncertainty K = 1.5 m/s
2
Vibration level
The vibration emission level stated in this
8
instruction manual has been measured in
accordance with a standardised test given
in EN 60745; it may be used to compare one
tool with another and as a preliminary
assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
• using the tool for dierent applications,
or with dierent or poorly maintainted
accessories, may signicantly increase
the exposure level
• the times when the tool is switched o
or when it is running but not actually
doing the job, may signicantly reduce
the exposure level
Protect yourself against the eects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing
your work patterns.
DISPOSAL
Do not dispose of electric power
tools with domestic refuse.
The electric power tool is shipped in
packaging to reduce transport damage.
This packaging is a raw material and as
such can either be reused or can be fed
back into the raw material cycle. The electric
power tool and its accessories are made
from various materials such as metals and
plastics. Take defective components to a
special refuse collection point. Ask about
these at your specialist shop or local council.
9
Matrix GmbH
Postauer Str. 26
D-84109 Wörth/Isar
Germany
Fax: +49 (0) 8702/45338 98
Wörth/Isar, den 25.02.2015
Art.-Nr.: 603.010.480
The technical documentation is kept by our authorized representative
Matrix GmbH
Postauer Str. 26
D-84109 Wörth / Isar
Germany
Cross hammer drill / K-EHD 800
2006/42/EC 87/404/EEC
R&TTED 1999/5/EC
2002/96/EC
2011/65/EU
2006/95/EC
93/68/EEC
2004/108/EC
EN 60754-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Joachim Lichtl (Geschäftsführer)
EE
deklareerib vastavuse järgnevatele EL
direktiividele ja normidele
GB
hereby declares the following
conformity under the EU Directive and
standards for the following article
Original Konformitätserklärung
10
GARANTIE
Matrix GmbH Service
.
Postauer Str. 26
.
D – 84109 Wörth/Isar
.
Tel.: +49 (0) 1806/841090
.
Fax: +49 (0) 8702/45338 98
.
e-mail: service@matrix-direct.net
GARANTII
EE
Käesolev seade on kvaliteettoode. See on kavandatud kooskõlas kehtivate
tehniliste standarditega ja selle valmistamiseks on kasutatud standardseid
kvaliteetseid materjale.
Garantiiaeg on 24 kuud ja jõustub alates ostukuupäevast, mida tõendatakse
ostukviitungi, arve või üleandmisaktiga. Garantiiperioodi ajal kõrvaldab meie
müügijärgne teenindus seadme mis tahes funktsionaalse rikke, mis on tekkinud
materjalivigade tõttu, vaatamata seadme nõuetekohasele käsitlemisele, nagu
kirjeldatud meie kasutusjuhendis.
Garantii raames parandame defektsed osad või asendame need töökorras
osadega tasuta oma äranägemise järgi. Väljavahetatud osad jäävad meie
omandisse.
Remonditööd või üksikosade vahetamine ei pikenda garantiiperioodi ja selle
tulemusena ei anta seadmele uut garantiid. Sisseehitatud varuosadele ei kehti
eraldi garantiid. Me ei saa anda garantiid seadmete või osade kahjustustele või
defektidele, mis on põhjustatud ülemäärase jõu rakendamisest seadme kallal ja
seadme ebaõigest kasutamisest või hooldamisest.
See kehtib ka kasutusjuhendi mittejärgimise korral ning varuosade ja
lisatarvikute paigaldamisel, mis ei pärine meie tootevalikust. Seadme omavolilise
muutmise korral volitamata isikute poolt kaotab garantii kehtivuse. Garantii
ei kehti kahjustuste korral, mis on tingitud seadme ebaõigest käsitlemisest,
ülekoormamisest või loomulikust kulumisest.
Tootja põhjustatud või materjalivigadest tingitud kahjustused parandatakse
või asendatakse uute varuosadega ilma selle eest tasu nõudmata.
Eelduseks on, et seade antakse üle kokkumonteeritult ja tervikuna ning
ostu- ja garantiitõendiga.
Garantiinõude esitamisel kasutage ainult originaalpakendit.
Sellisel juhul saame me tagada kiire ja sujuva garantiimenetluse. Palun
saatke meile seade, tasudes ise saatekulud või nõudke Freeway-kleebist.
Kahjuks ei saa me aktsepteerida seadmeid, mille saatmise eest ei ole tasutud.
Garantii ei laiene osadele, mis on purunenud loomuliku kulumise tõttu.
Kui te soovite esitada garantiinõude, teatada riketest või tellida varuosi
või lisatarvikuid, siis palun võtke ühendust alltoodud müügijärgse
teeninduskeskusega:
Käesolevat teavet võidakse muuta ilma ette teatamata.
WARRANTY
GB
This appliance is a quality product. It was designed in compliance with
current technical standards and made carefully using normal, good quality
materials.
The warranty period is 24 months and commences on the date of purchase,
which can be veried by the receipt, invoice or delivery note. During this
warranty period all functional errors, which, despite the careful treatment
described in our operating manual, are veriably due to material aws, will
be rectied by our after-sales service sta.
The warranty takes the form that defective parts will be repaired or replaced
with perfect parts free of charge at our discretion. Replaced parts will
become our property. Repair work or the replacement of individual parts
will not extend the warranty period nor will it result in a new warranty period
being commenced for the appliance. No separate warranty period will
commence for spare parts that may be tted. We cannot oer a warranty for
damage and defects on appliances or their parts caused by the use of excessive
force, improper treatment and servicing.
This also applies for failures to comply with the operating manual and the
installation of spare and accessory parts that are not included in our range
of products. In the event of interference with or modications to the
appliance by unauthorised persons, the warranty will be rendered void.
Damages that are attributable to improper handling, over loading, or
natural wear and tear are excluded from the guarantee.
Damages caused by the manufacturer or by a material defect will be
corrected at no charge by repair or by providing spare parts.
The prerequisite is that the equipment is handed over assembled, and
complete with the proof of sale and guarantee.
For a guarantee claim, only use the original packaging.
That way, we can guarantee quick and smooth guarantee processing.
Please send us the appliances post-paid or request a Freeway sticker.
Unfortunately we will be unable to accept appliances that are not postpaid.
The warranty does not cover parts that are subject to natural wear and tear.
If you wish to make a warranty claim, report faults or order spare parts or
accessories, please contact the after-sales centre below:
Subject to change without prior notice.
11
Cross hammer drill / K-EHD 800
EE
GARANTII
Ostetud:
Linn, tänav:
Kliendi nimi:
Aadress (tänav):
Postiindeks, linn:
Telefon:
Kuupäev, allkiri:
Rikke kirjeldus:
GB
WARRANTY
Purchased at:
in (city, street):
Name of customer:
Street address:
Postal code, city:
Telephone:
Date, signature:
Fault description:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Kawasaki K-EHD 800 Original Instructions Manual

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Original Instructions Manual

teistes keeltes