Sharp XL-B514(BK) Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend
Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary.
Tokyo FM Hi-Fi Micro System
Quick start guide
BG DA ET HR LT
NO
CS EL
RO
FI
SL
HU
SV
LV
PT SK SR UA
1
21 3 4 5 6
12 13 14 15 16
7 8 9 10 11
1
1 2
4
3 5
6 9
10 13
14
15
17 16
19 22
23 25
27 28
26
18
24
24
87
2120
1211
2
3
FM
Scan setting
Audio setting System Alarm 1 or 2 settings
AMS Sleep Alarm Time Hour
System Alarm Alarm 1 Setup Min
Equaliser Alarm 2 Setup Duration 1, 5, 10, 15, 30, or 60 minutes
BT System Time Source Buzzer or FM
Backlight Frequency Daily, once, weekdays or weekends
Language Volume level 25%-100%
Factory reset Alarm On or O
Software Version
3
BG
БЪЛГАРСКИ
Прочетете всички инструкции за безопасност преди да започнете да използвате продукта. За подробни указания можете да изтеглите
ръководството на потребителя от sharpconsumer.eu
Важни указания относно безопасността
Моля, спазвайте инструкциите за
безопасност ивземете под внимание всички
предупреждения. Запазете ръководството за
бъдещи справки.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Този символ указва на потребителя да потърси в
ръководството допълнителна информация, свързана
сбезопасността, начина на работа и поддръжката на уреда.
Оборудване клас II.
Този символ показва, че продуктът разполага с двойна
система на изолация и не е необходимо да бъде осигурено
обезопасено електрическо свързване (заземяване).
Променлив ток (AC).
Номиналното напрежение, маркирано с този символ,
епроменливо захранващо напрежение.
Постоянен ток (DC).
Номиналното напрежение, маркирано с този символ,
епостоянно захранващо напрежение.
Предназначен ЕДИНСТВЕНО за употреба на закрито
Маркировка за енергийна ефективност ниво VI
Поляритет на захранващия конектор за постоянен ток
ВНИМАНИЕ:
Устройствата с вграден CD
плейър са маркирани с този
предупредителен етикет.
Този уред е лазерен продукт клас
1. В него се използва лазерен лъч
във видим спектър, който при
насочване може да причини опасно радиационно облъчване.
Използвайте плейъра правилно, спазвайки указанията. Когато
уредът е включен към електрическата мрежа, не приближавайте
очите си до отворите, за да гледате във вътрешността му.
Използването на прибори за управление, настройки или
изпълнението на процедури, различни от указаните тук, може да
доведе до опасно излагане на радиация.
Не сваляйте предпазните панели и не изпълнявайте самостоятелни
ремонтни действия. При необходимост се обърнете към
упълномощен сервизен персонал.
Управление
(Вж. 1 на стр. 1).
1. Дисплей с фонова подсветка
2. Захранване/Избор на режим
Кратко натискане: Включване
Кратко натискане: Промяна на режим
Натискане и задържане: В режим на готовност
3. Информация/Меню
Кратко натискане: Информация за станция
Натискане и задържане: Вход в менюто
В менюто:
- Кратко натискане за връщане към опциите от предишното меню
- Натискане и задържане за изход от менюто
4. Програмирани станции (20 FM)
В режим FM:
Кратко натискане: Възпроизвеждане на програмирана станция
Натискане и задържане: Запаметяване на програмирана
станция
В режим CD: Натискане и задържане за вход в режим на
програмирано възпроизвеждане (20 записа)
5.
Кратко натискане:
- В режим FM: Преместване надолу в честотната лента със
стъпка от 0,05 MHz
- В режим Bluetooth, CD и USB: Предишен запис
- В менюто: Превъртане наляво
Натискане и задържане:
- В режим FM: Сканиране на честотната лента в низходяща
посока
- В режим CD/USB: Превъртане на запис назад
6.
В режим Bluetooth/CD/USB:
- Кратко натискане за възпроизвеждане/пауза
В режим Bluetooth:
- За прекратяване на свързването и стартиране на търсене на
нови устройства натиснете бутона и го задръжте за 2 секунди
7.
Кратко натискане:
- В режим FM: Кратко натискане за преместване нагоре
в честотната лента със стъпка от 0,05 MHz; Натискане и
задържане за сканиране на честотната лента във възходяща
посока
- В режим Bluetooth/CD/USB: Следващ запис
- В менюто: Превъртане надясно
Натискане и задържане:
- В режим FM: Сканиране на честотната лента във възходяща
посока
- В режим CD/USB: Превъртане на запис напред
8.
В режим CD USB Кратко натискане за спиране
В режим CD: Двукратно кратко натискане за отмяна на
програмираното възпроизвеждане
9.
В режим CD/FM/USB/Aux-in:
Кратко натискане за отваряне на гнездото за CD
Повторно натискане за затваряне на гнездото за CD
10. Жак за слушалки
11. Ротационен селектор за Сила на звука/Превъртане/
Избор:
Завъртане: Регулиране на силата на звука
Завъртане в Меню или Програмирани станции: Превъртане
на наличните опции в менюто или предварително зададени
местоположения
Кратко натискане: Избор на показана радиостанция/честота,
меню или програмирана опция
Кратко натискане след прозвучаване на алармата в режим на
готовност: Активиране на десетминутно отлагане.
CLASS 1
LASER PRODUCT
5
12. USB гнездо
13. Вход за антена
14. Aux in (Допълнителен аудио вход)
15. RCA аудио гнезда
16. Гнездо за захранване
Дистанционно управление
(Вж. 2 на стр. 2).
1. Включване или преминаване в режим на готовност.
2. Използва се за изключване на звука. При повторно натискане,
или натискане на някой от бутони +/-, звукът се включва.
3. Програмирани станции (20 FM)
В режим FM:
• Кратко натискане: Възпроизвеждане на програмирана станция
• Натискане и задържане: Запаметяване на програмирана
станция
4. Меню: Вход в менюто
5. Информация: Превключване на различните видове
информация
6. Избор на режим FM.
7. Кратко натискане за вход в режим Bluetooth. Натискане
изадържане за прекратяване на свързването със сдвоеното
устройство.
8. Промяна на източника на аудио сигнал на CD.
9. Промяна на източника на аудио сигнал на AUX. При повторно
натискане източникът на аудио сигнал ще бъде променен на USB.
10. Еквалайзер: Превключване на различните опции на
еквалайзера.
11. Компенсиране на намалената сила на звука чрез
увеличаване на ниските и високите честоти.
12. Превключване на различните настройки за яркост на
дисплея: Висока, Средна и Ниска.
13. Спиране на възпроизвеждането при работа в режим CD/
USB. При повторно натискане гнездото за CD се отваря/затваря.
14.
- В режим FM: Преместване надолу в честотната лента със стъпка
от 0,05 MHz.
- В менюто: Преместване нагоре на различните опции в менюто.
15. Избор/Възпроизвеждане/Пауза. При натискане след
прозвучаване на алармения сигнал, се активира отлагане.
В режим Bluetooth: Натискане и задържане за прекратяване
на свързването с текущото устройство и сканиране за нови
устройства
16. Кратко натискане за следващ запис/станция. Натискане
изадържане за бързо превъртане/търсене напред.
17. Кратко натискане за предишен запис/станция. Натискане
изадържане за бързо превъртане/търсене назад.
18.
- В менюто: Преместване надолу на различните опции в менюто.
- В режим FM: Преместване нагоре в честотната лента със стъпка
от 0,05 MHz.
19. Повторение: В режим CD USB Превъртане на различните
опции за повторение: повторение на текущия запис, повторение
на всички записи, повторение изкл.
20. Възпроизвеждане в случаен ред: В режим CD USB Вкл./Изкл.
на функцията за възпроизвеждане в случаен ред.
21. В режим CD: Програмиране реда на възпроизвеждане на
записите.
22. В режим CD: Натиснете веднъж за възпроизвеждане
на първите 10 секунди от всеки запис на диска. При повторно
натискане текущият запис ще бъде възпроизведен докрай.
23. Bass +/-: Регулиране на нивото на ниските честоти.
24. Volume +/-: Регулиране на силата на звука.
25. Treble +/-: Регулиране на нивото на високите честоти.
26. Цифрова клавиатура (0–9): Използва се за избор на песен/
програмирана станция или ръчно въвеждане на честота.
27. Аларма: Задаване на аларма 1/2.
При натискане в режим на готовност алармата ще бъде
включена/изключена.
28. Таймер за заспиване: Превъртане на различните опции на
таймера за заспиване.
Начин на употреба
Първоначална настройка
Свържете антената към гнездото от задната страна на микро аудио
системата, за да приемате радио сигнал с възможно най-добро
качество.
Свържете проводниците на левия и десния говорител към RCA
гнездата от задната страна на основния модул.
Свържете кабела на адаптера към гнездото за захранване на гърба
на микро аудио системата, след което включете адаптера в стенния
контакт и включете уреда. Микро аудио системата ще се включи.
Върху дисплея ще бъде изписано <SHARP sharpconsumer.eu>, след
което ще премине в режим на готовност.
Натиснете бутон без задържане, за да включите микро аудио
системата.
За сканиране на честотната лента във възходяща или низходяща
посока натиснете и задръжте бутон или .
Радиосистемата ще започне търсене, което ще бъде прекратено при
намиране на следващата достъпна станция.
За фина настройка в стъпки от 0,05 MHz натиснете без задържане
бутон или .
Дата и час
За задаване на дата и час включете радиосистемата. Натиснете
изадръжте бутон , за да влезете в опциите на менюто.
С помощта на бутони изберете <System> / <Time> / <Set
Time/Date>.
Промяна на режим
Натиснете бутон без задържане за превключване между
режими <FM>, <Bluetooth>, <CD>, <USB> и <Aux in>. Върху
дисплея ще бъде показано потвърждение за избрания режим.
Режим FM радио
Запаметяване на програмирана FM станция
Тази микро аудио система може да запамети до 20 FM станции,
позволявайки незабавен достъп до тях.
Настройте микро аудио системата на FM станцията, която желаете
да бъде запаметена. Натиснете и задръжте бутон , докато бъде
показан надпис <Preset Store <1:(Empty)>>. С помощта на бутони
преместете програмираната станция до местоположението,
на което желаете да бъде запаметена (1-20) и потвърдете избора си.
Върху дисплея ще бъде показано потвърждение <Preset X stored>,
като „X“ се отнася за номера на станцията в списъка (1-20).
BG
Задаване на програмирана FM станция
В режим FM:
Натиснете бутон без задържане. Върху дисплея ще бъде показан
надпис <Preset Recall <1:>>, заедно с името и честотата на
запаметената станция.
Информация, свързана с FM станцията
Докато слушате FM станция, можете да променяте информацията,
която се показва върху втория ред на дисплея. Натиснете
неколкократно без да задържате бутон за превключване на
различните опции за информация.
CD плейър
Управление на CD плейъра:
При възпроизвеждане на CD можете да използвате следните
прибори за управление:
Кратко натискане за възпроизвеждане на CD. Върху дисплея
ще бъдат изписани номерът на записа и изминалото време. При
повторно натискане възпроизвеждането се поставя в пауза. Докато
записът е в пауза, изминалото време ще премигва.
Кратко натискане за преминаване към следващия запис.
Натискане и задържане за превъртане на записа напред.
Натиснете за преминаване към предишния запис. Натискане и
задържане за превъртане на записа назад.
Натиснете за спиране на възпроизвеждането от CD.
Натиснете за отваряне на гнездото за CD. При повторно натискане
гнездото ще се затвори.
Режим Bluetooth
Докато микро аудио системата е в режим Bluetooth, ще се изпълнява
търсене на устройства с Bluetooth.
Името на микро аудио системата ще бъде изписано по следния
начин: "SHARP XL-B514". Изберете го, за да стартирате сдвояване.
След като сдвояването бъде изпълнено успешно, върху дисплея ще
бъде показан надпис <Connected>.
За прекратяване на свързването чрез Bluetooth и стартиране на
търсене на нови устройства натиснете бутон и го задръжте за
2 секунди.
Безжично поточно предаване на музика чрез
Bluetooth
Освен приборите за управление на микро аудио системата, можете
да използвате и тези на сдвоеното устройство с Bluetooth. Налични
прибори за управление:
Възпроизвеждане/Пауза: Кратко натискане на бутон
Предишен запис: Кратко натискане на бутон
Следващ запис: Кратко натискане на бутон
Силата на звука може да бъде регулирана както от микро аудио
системата, така и от свързаното устройство.
Режим USB
ЗАБЕЛЕЖКА: Поддържат се USB устройства с размер до 64GB FAT32.
При работа в режим USB можете да ползвате следните прибори
за управление:
Кратко натискане за възпроизвеждане/пауза.
Кратко натискане за връщане към предишния запис. Натискане
изадържане за превъртане на записа назад.
Кратко натискане за преминаване към следващия запис.
Натискане и задържане за превъртане на записа напред.
Натиснете за прекратяване на възпроизвеждането.
ЗАБЕЛЕЖКА: За управление на папките в режим USB използвайте
бутони и на дистанционното управление.
Режим Aux In
Използвайте аудио кабел с жак 3,5 мм (не е включен в пакета) за
бързо и лесно свързване с външен източник на сигнал.
Функции на алармата
Задаване на аларма
ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да зададете аларма, проверете дали микро
аудио системата показва точни дата и час.
(Вж. 3 на стр. 3).
Спиране, отлагане и изключване на алармата
За спиране на алармата натиснете без задържане бутон .
Върху дисплея ще бъде изписан надпис <Alarm o>.
За отлагане на алармата, натиснете бутон . Ще бъде показан
надпис <Snooze>, последван от десетминутно обратно отброяване.
След като същото приключи, алармата ще прозвучи отново.
Функцията за отлагане на алармата може да бъде преустановена с
натискане на бутон . Ще бъде показан надпис <Alarm o>.
За да изключите алармата, изпълнете стъпките от „Задаване на
аларма“ и изберете <O>.
Друга информация
Език
За промяна на езика, натиснете и задръжте бутон . Използвайте
бутони , за да превъртите опциите и изберете <System>
/ <Language>. Изберете предпочитания от Вас език с помощта
на бутони . Възможни са 7 варианта: Английски, френски,
немски, италиански, испански, полски и нидерландски езици. До
настройката за текущ език ще бъде показан символ "*".
Възстановяване на фабричните настройки
Можете да възстановите оригиналните фабрични настройки на
микро аудио системата.
За целта натиснете и задръжте бутон . Използвайте бутони
, за да превъртите опциите и изберете <System> / <Factory
reset>. Ще бъде показано съобщение <Factory Reset? <No> Yes>.
Използвайте бутони , за да изберете <Yes >. Ще бъде показан
надпис <Restarting…>. След няколко секунди върху дисплея ще се
изпише <SHARP sharpconsumer.eu>, след което устройството ще
премине в режим на готовност.
7
ČESKY
Před použitím produktu si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny. Úplné pokyny naleznete v návodu k použití, který si můžete stáhnout z webové
stránky sharpconsumer.eu
Důležité bezpečnostní pokyny
Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a dbejte
všech varování. Tento návod si uschovejte pro
budoucí použití.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Tento symbol upozorňuje uživatele, že další informace týkající
se bezpečnosti, provozu a údržby nalezne v uživatelské příručce.
Vztahuje se na zařízení třídy II.
Tento symbol označuje, že tento výrobek má dvojitý izolační
systém a nevyžaduje bezpečnostní připojení k elektrické zemi
(uzemnění).
Vztahuje se na střídavý proud (AC).
Tento symbol označuje, že jmenovité napětí označené tímto
symbolem je střídavé napětí.
Vztahuje se na stejnosměrný proud (DC).
Tento symbol označuje, že jmenovité napětí označené tímto
symbolem je stejnosměrné napětí.
Pouze pro použití v interiéru
Označení energetické účinnosti stupněm VI
Polarita konektoru stejnosměrného proudu
UPOZORNĚNÍ:
Spotřebiče s vestavěným
přehrávačem CD jsou označeny tímto
varovným štítkem.
Tento přístroj je laserovým výrobkem
třídy 1. Tento přístroj používá
viditelný laserový paprsek, který by
mohl způsobit nebezpečné vystavení záření, pokud je namířen. dbejte
na správnou obsluhu přehrávače podle pokynů, když je tento přístroj
zapojen do zásuvky, nepřibližujte oči k otvorům, abyste se podívali
dovnitř tohoto přístroje.
Použití jiných ovládacích prvků nebo nastavení nebo provádění
jiných postupů, než jsou uvedeny v tomto dokumentu, může vést k
nebezpečnému ozáření.
Přístroj neotevírejte a neopravujte sami. Servis svěřte kvalikovanému
personálu.
Ovládání
(Viz 1 na str. 1).
1. Podsvícení displeje
2. Zapínání a vypínání / režim
Krátké stisknutí: Zapnutí
Krátké stisknutí: Změna režimu
Dlouhé stisknutí: Pohotovostní režim
3. Info/Menu
Krátké stisknutí: Informace o stanici
Dlouhé stisknutí: Vstup do možností menu
V menu:
- Krátkým stisknutím se vrátíte k předchozím možnostem nabídky.
- Dlouhým stisknutím ukončíte nabídku.
4. Předvolba (20 FM)
V režimu FM:
Krátké stisknutí: Opětovné spuštění uložené položky
Dlouhé stisknutí: Uložení položky
V režimu CD: Dlouhým stisknutím přejdete do režimu
naprogramovaného přehrávání (20 skladeb).
5.
Krátké stisknutí:
- V režimu FM: Posunutí frekvenčního pásma o 0,05 MHz dolů
- V režimu Bluetooth, CD a USB: Předchozí stopa
- V menu: Posuňte se doleva
Dlouhé stisknutí:
- V režimu FM: Skenování frekvenčního pásma směrem dolů
- V režimu CD/USB: Převíjení zpět v rámci skladby
6.
V režimu Bluetooth/CD/USB:
- Krátké stisknutí pro přehrávání/pauzu
V režimu Bluetooth:
- Dlouhým stisknutím na 2 sekundy zrušte spárování aktuálního
zařízení a vyhledejte nové zařízení.
7.
Krátké stisknutí:
- V režimu FM: Krátké stisknutí posune frekvenci o 0,05 MHz nahoru;
dlouhé stisknutí vyhledá vyšší frekvenční pásmo.
- Režim Bluetooth/CD/USB: Nová stopa
- V menu: Posun vpravo
Dlouhé stisknutí:
- V režimu FM: Vyhledávání frekvenčního pásma nahoru
- V režimu CD/USB: Rychlý posun vpřed v rámci skladby
8.
V režimu CD USB: Krátkým stisknutím zastavíte.
V režimu CD: Krátkým dvojím stisknutím zrušíte naprogramované
přehrávání
9.
V režimu CD/FM/USB/Aux-in:
Krátkým stisknutím otevřete přihrádku na CD
Opětovným stisknutím zavřete přihrádku na CD
10. Konektor sluchátek
11. Otočný ovladač hlasitosti/posuvníku/výběru:
Otáčení: Nastavení hlasitosti
Otáčení v nabídce nebo předvolbách: Pohyb nahoru a dolů
dostupnými možnostmi menu nebo umístěním uložených položek
Krátké stisknutí: Zvolte zobrazenou rádiovou stanici/frekvenci,
menu nebo možnost uložené položky
Když budík zní v pohotovostním režimu, krátké stisknutí: aktivuje
10minutové odložení.
12. Vstup USB
13. Vstup pro anténu
14. Aux vstup
15. Gramofonové výstupy RCA pro reproduktory
16. Příkon
CLASS 1
LASER PRODUCT
CS
Dálkový ovladač
(Viz 2 na str. 2).
1. Stisknutím zapnete nebo přejdete do pohotovostního režimu.
2. Stisknutím ztlumíte zvuk. Dalším stisknutím obnovíte zvuk nebo
stisknutím tlačítek +/- obnovíte zvuk.
3. Předvolby (20 FM)
V režimu FM:
• Krátké stisknutí: Vyvolání předvolby.
• Dlouhé stisknutí: Úložiště předvoleb.
4. Menu: Stisknutím tlačítka vstoupíte do možností menu.
5. Info: Stisknutím tlačítka můžete procházet různé typy dostupných
informací.
6. Stisknutím vstoupíte do režimu FM.
7. Krátkým stisknutím přejdete do režimu Bluetooth. Dlouhým
stisknutím se odpojíte od spárovaného zařízení.
8. Stisknutím změníte zdroj zvuku na CD.
9. Stisknutím změníte zdroj zvuku na AUX. Dalším stisknutím
změníte zdroj zvuku na USB.
10. Ekvalizér: Stisknutím tlačítka procházíte možnostmi EQ.
11. Kompenzace hlasitosti zvyšuje nízké a vysoké frekvence při
poslechu s nízkou hlasitostí.
12. Stisknutím přepínáte nastavení jasu displeje: vysoký, střední a
nízký.
13. V režimu CD/USB: stisknutím zastavíte přehrávání. Dalším
stisknutím otevřete/zavřete zásuvku na CD.
14.
- V režimu FM: Posuňte frekvenční pásmo o 0,05 MHz dolů.
- V menu: Posuňte možnosti nabídky nahoru.
15. Vybrat/Přehrát/Pozastavit. Po zaznění budíku stiskněte tlačítko
pro odložení.
Režim Bluetooth: Dlouhým stisknutím odpojíte aktuální zařízení a
vyhledáte nová zařízení.
16. Krátké stisknutí pro další skladbu/stanici, dlouhé stisknutí pro
rychlý posun vpřed/vyhledávání vpřed.
17. Krátkým stisknutím vyvoláte předchozí skladbu/stanici, dlouhým
stisknutím přetočíte/vyhledáte zpět.
18.
- V menu: Posuňte se dolů po možnostech nabídky.
- V režimu FM: posunutí ve frekvenčním pásmu nahoru o 0,05 MHz.
19. Opakovat: V režimu CD USB: Procházejte možnosti opakování:
opakovat aktuální skladbu, opakovat všechny skladby, vypnout
opakování.
20. Náhodné přehrávání: V režimu CD USB: Zapnutí/vypnutí
náhodného přehrávání skladeb.
21. V režimu CD: Stisknutím tlačítka naprogramujete pořadí
přehrávání.
22. V režimu CD: Jedním stisknutím přehrajete prvních 10 sekund
každé skladby na disku CD. Opětovným stisknutím se aktuální
skladba přehraje celá.
23. Basy +/-: Stisknutím nastavíte basy.
24. Hlasitost +/-: Stisknutím tlačítka upravíte hlasitost.
25. Výšky +/-: Stisknutím nastavíte výšky.
26. Numerická klávesnice (0-9): Slouží k výběru skladby/předvolby nebo
k zadání frekvence.
27. Budík: Stisknutím tlačítka nastavíte Alarm 1/2.
V pohotovostním režimu stisknutím zapnete/vypnete budíky.
28. Časovač vypnutí: Stisknutím tlačítka procházíte možnostmi
časovače vypnutí.
Používání mikrosystému FM hi-
Prvotní nastavení
Připojte anténu k zadní straně mikrosystému, abyste získali co nejlepší
příjem a kvalitu rádiového signálu.
Připojte kabely pravého a levého reproduktoru ke konektorům RCA na
zadní straně hlavní jednotky.
Připojte přívodní kabel napájecího adaptéru k napájecímu vstupu na
zadní straně mikrosystému, zapojte napájecí adaptér do zásuvky a
zapněte jej. Mikrosystém se zapne a zobrazí <SHARP sharpconsumer.
eu> a poté přejde do pohotovostního režimu.
Krátkým stisknutím zapnete mikrosystém.
Dlouhým stisknutím tlačítka nebo můžete skenovat frekvenční
pásmo směrem nahoru nebo dolů.
Rádio vyhledá následující dostupnou stanici a zastaví se u ní.
Krátkým stisknutím nebo dolaďte každou frekvenci v krocích po
0,05 MHz.
Čas a datum
Pokud chcete nastavit čas a datum, zapněte rádio. Dlouhým stisknutím
vstoupíte do možností menu.
Použijte a zvolte <System> / <Time> / <Set Time/Date>.
Změna režimu
Krátkým stisknutím přepnete mezi režimy <FM>, <Bluetooth>,
<CD>, <USB>, a <Aux in>. Obrazovka displeje potvrdí režim.
Rádiový režim FM
Uložení oblíbené stanice FM
Váš mikrosystém může uložit až 20 rozhlasových stanic FM do
přednastavených pamětí pro okamžitý přístup k vašim oblíbeným
stanicím.
Nalaďte mikrosystém na FM rozhlasovou stanici, kterou chcete
přednastavit. Dlouze stiskněte dokud se na displeji neobjeví <Preset
Store <1:(Empty)>>. Pomocí přejděte na pozici (1–20), na které
si přejete oblíbenou rádiovou stanici uložit, a vyberte ji. Displej potvrdí
<Preset X stored>, kde „X“ je číslo oblíbené uložené stanice (1–20)
Naladění uložené oblíbené FM stanice
V režimu FM:
Krátce stiskněte . Na displeji se zobrazí <Preset Recall <1:>> společně
s názvem nebo frekvencí stanice, která je zde uložena.
Zobrazení FM informací
Při poslechu stanice FM můžete změnit informace, které se zobrazují na
druhém řádku displeje. Opakovaným mačkáním procházejte různé
typy informací.
Přehrávač disků CD
Ovladače CD:
Při přehrávání CD je možné použít následující ovládací prvky:
Krátkým stisknutím přehrajete CD. Zobrazí se číslo skladby a
uplynulý čas skladby. Dalším stisknutím pozastavíte přehrávání disku CD.
Uplynulý čas při pozastavení hudby bliká.
Krátkým stisknutím přejdete na další skladbu. Dlouhým stisknutím
přejdete v rámci skladby dopředu.
Stisknutím přejdete na předchozí skladbu. Dlouhým stisknutím
přetočíte skladbu zpět.
Stisknutím tlačítka CD zastavíte.
Stisknutím otevřete přihrádku na CD. Opětovným stisknutím tlačítka
zavřete.
9
Režim Bluetooth
V režimu Bluetooth začne mikrosystém vyhledávat zařízení Bluetooth.
Po nalezení se mikrosystém na vašem zařízení zobrazí jako „SHARP
XL-B514“. Zvolením této možnosti spustíte párování. Po dokončení se na
displeji rádia zobrazí <Connected>.
Chcete-li se odpojit od Bluetooth, dlouhým stisknutím na 2 sekundy
zrušte spárování aktuálního zařízení a vyhledejte nové zařízení.
Bezdrátové streamování hudby přes Bluetooth
Používejte ovládací prvky na spárovaném zařízení Bluetooth i na
mikrosystému. Dostupné ovládací prvky:
Přehrát/Pozastavit: Krátké stisknutí
Předchozí stopa: Krátké stisknutí
Následující stopa: Krátké stisknutí
Hlasitost lze také upravit - buď pomocí mikrosystému, nebo připojeného
zařízení.
Režim USB
POZNÁMKA: Podporovány jsou disky USB až do velikosti 64 GB FAT32.
Při použití USB jsou k dispozici následující ovládací prvky:
Krátké stisknutí pro přehrávání/pauzu
Krátkým stisknutím přejdete na předchozí skladbu. Dlouhým
stisknutím přetočíte skladbu zpět.
Krátkým stisknutím přejdete na další skladbu. Dlouhým stisknutím
přejdete v rámci skladby dopředu.
Stisknutím zastavte.
POZNÁMKA: Chcete-li procházet složkami na USB, použijte tlačítka a
na dálkovém ovladači.
Režim Aux In
Pro rychlé a snadné připojení k externímu zdroji zvuku použijte 3,5 mm
vstupní audio kabel (není součástí balení).
Funkce budíku
Nastavení budíku
POZNÁMKA: Před nastavením budíku zkontrolujte, zda mikrosystém
zobrazuje správný čas a datum.
(Viz 3 na str. 3).
Zastavení, odložení nebo vypnutí budíku
Pro vypnutí budíku krátce stiskněte , zobrazí se <Alarm o>.
Pro odložení budíku stiskněte . Na displeji se zobrazí <Snooze>
společně s odpočtem 10 minut. Po skončení odpočtu začne budík znovu
zvonit. Odložení budíku můžete zrušit stisknutím . Zobrazí se <Alarm
o>.
Pro zrušení budíku postupujte podle kroků „Nastavení budíku“ a zvolte
<O>.
Další informace
Jazyk displeje
Pro změnu jazyka displeje dlouze stiskněte . Pomocí
procházejte možnosti a zvolte <System> / <Language>. Pomocí
procházejte možnosti a zvolte preferovaný jazyk. K dispozici
je 7 možností: Angličtina, francouzština, němčina, italština, španělština,
polština a nizozemština. Vedle aktuálního nastavení jazyka se zobrazí
hvězdička (*).
Tovární nastavení
Mikrosystém můžete obnovit do původního továrního nastavení.
Dlouze stiskněte . Pomocí procházejte možnosti a zvolte
<System> / <Factory reset>. <Factory Reset? Zobrazí se <No>
Yes>. Pomocí procházejte a zvolte <Yes>. Na displeji se
zobrazí<Restarting…>. Po několika vteřinách se na displeji zobrazí
<SHARP sharpconsumer.eu> a přístroj přejde do pohotovostního
režimu.
DA
DANSK
Læs alle sikkerhedsanvisninger, inden du tager produktet i brug. De fuldt dækkende anvisninger kan ndes i brugervejledningen, som kan downloades fra
webstedet sharpconsumer.eu.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Følg alle sikkerhedsanvisninger, og agt på alle
advarsler. Opbevar denne brugervejledning til
senere brug.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Dette symbol angiver, at brugeren skal læse brugervejledningen
for yderligere oplysninger om sikkerhed, betjening og
vedligeholdelse.
Refererer til klasse II-udstyr.
Dette symbol angiver, at dette produkt har et dobbeltisoleret
system og ikke kræver en sikkerhedsforbindelse til elektrisk
jord (stel).
Refererer til vekselstrøm (AC).
Dette symbol angiver, at den nominelle spænding, der er
markeret med symbolet, er vekselspænding.
Refererer til jævnstrøm (DC).
Dette symbol angiver, at den nominelle spænding, der er
markeret med symbolet, er jævnspænding.
Kun til indendørs brug
Energieektivitet med mærkning på niveau VI
Jævnstrømsstikkets polaritet
FORSIGTIG:
Apparater med indbygget CD-
afspiller er markeret med denne
advarselsmærkat.
Denne enhed er et klasse
1-laserprodukt. Denne enhed
anvender en synlig laserstråle, som
kan forårsage farlig eksponering for stråling, hvis rettet mod en. Sørg
for at betjene afspilleren korrekt som anvist, når enheden er tilsluttet
stikkontakten, placer ikke øjnene tæt på åbningerne for at se ind i
enheden.
Anvendelse af kontrolfunktioner eller justeringer eller ydeevnen
for procedurer, ud over dem, der er speciceret heri, kan resulterer i
eksponering for farlig stråling.
Enheden må ikke åbnes og må ikke repareres. Service skal udføres af
kvaliceret personale.
Betjeningsknapper
(Se 1 på side 1).
1. Baggrundsbelyst display
2. Tænd/sluk-tilstand
Et kortvarigt tryk: Tændt
Et kortvarigt tryk: Skift tilstand
Et langvarigt tryk: Standby
3. Info/Menu
Et kortvarigt tryk: Stationsoplysninger
Et langvarigt tryk: Åbn menuindstillingerne
I menuen:
- Et kort tryk for at gå tilbage til forrige menuvalgmuligheder.
- Et langt tryk for at forlade menuen.
4. Forudindstillet (20 FM)
I FM-tilstand:
Et kortvarigt tryk: Genkald forudindstilling
Et langvarigt tryk: Gem forudindstilling
I CD-tilstand: Et langt tryk for at åbne programmeret
afspilningstilstand (20 numre)
5.
Et kortvarigt tryk:
- I FM-tilstand: Gå nedad i frekvensbåndet med 0,05 MHz ad
gangen.
- i Bluetooth-, CD- og USB-tilstand: Forrige spor
- I menuen: Rul til venstre.
Et langvarigt tryk:
- I FM-tilstand: Scan nedad i frekvensbåndet
- I CD-/USB-tilstand: Spol tilbage i samme nummer
6.
I Bluetooth-/CD-/USB-tilstand:
- Kortvarigt tryk for at afspille/sætte på pause
I Bluetooth-tilstand:
Et langt tryk i 2 sekunder, hvis du vil afbryde forbindelsen til
aktuelle enhed og søge efter nye enheder.
7.
Et kortvarigt tryk:
- I FM-tilstand: Et kort tryk for at rykke op i frekvensbåndet med
0,05 MHz ad gangen. Et langt tryk søger opad i frekvensbåndet
- Bluetooth-/CD-/USB-tilstand: Næste spor
- I menuen: Rul til højre
Et langvarigt tryk:
- I FM-tilstand: Scan opad i frekvensbåndet
- I CD-/USB-tilstand: Hurtigt frem i samme spor
8.
i CD-/USB-tilstand: Et kort tryk for at stoppe.
I CD-tilstand: To korte tryk for at annullere programmeret afspilning
9.
I CD-/FM-/USB-/Aux In-tilstand:
Kort tryk for at åbne CD-skuen
Tryk igen for at lukke CD-skuen
10. Stik til hovedtelefon
11. Drejeknap til lydstyrke/rulning/valg:
Rotation Justering af lydstyrke
Roter i Menuen eller i Forudindstillinger: Rul gennem de
tilgængelige menupunkter eller forudindstillede placeringer
Et kortvarigt tryk: Vælg en vist radiostation/frekvens, menu eller
forudindstillet indstilling
Når alarmen lyder i standbytilstand, vil et kort tryk aktivere en
10-minutters slumre-funktion.
12. USB-indgang
13. Antenneindgang
14. AUX in
15. RCA phono-højttalerudgange
16. Strømindgang
CLASS 1
LASER PRODUCT
11
Fjernbetjening
(Se 2 på side 2).
1. Tryk på for at tænde eller gå i standby.
2. Tryk for at slå lyden fra. Tryk igen for at slå lyden til igen, eller tryk
+/- for at slå lyden til igen.
3. Forudindstillinger (20 FM)
IFM-tilstand:
• Et kortvarigt tryk: Genkald forudindstilling.
• Et langvarigt tryk: Gem forudindstilling.
4. Menu: Tryk for at åbne menuvalgmuligheder.
5. Info: Tryk på for at bladre gennem forskellige tilgængelige typer
oplysninger.
6. Tryk for at komme til FM-tilstand.
7. Et kort tryk for at skifte til Bluetooth-tilstand. Et langt tryk for at
afbryde forbindelsen til den parrede enhed.
8. Tryk for at skifte lydkilde til CD.
9. Tryk for at skifte lydkilde til AUX. Tryk igen for t skifte lydkilde til
USB.
10. Equalizer: Tryk for at bladre igennem EQ-indstillingerne.
11. Loudness-kompensation øger de lave og høje frekvenser, når
der lyttes ved lav lydstyrke.
12. Tryk for at bladre igennem skærmindstillingerne for lysstyrke-
indstillingerne: høj, mellem og lav.
13. I CD/USB-tilstand: Tryk for at stoppe afspilningen. Tryk igen for
at åbne/lukke CD-skuen.
14.
- I FM-tilstand: Gå nedad i frekvensbåndet med 0,05 MHz ad gangen.
- I menuen: Gå opad gennem menuindstillingerne.
15. Vælg/Afspil/Sæt på pause. Når alarmen lyder, skal du trykke for at
aktivere slumre-funktionen.
I Bluetooth-tilstand: Et langvarigt tryk for at frakoble den aktuelle
enhed og scanne efter nye enheder.
16. Kort tryk for næste spor/station. Langt tryk for hurtigt frem/
søgning fremad.
17. Kort tryk for foregående spor/station. Langt tyk for spol tilbage/
søg bagud.
18.
- I menuen: Gå nedad gennem menuindstillingerne
- I FM-tilstand: Gå opad i frekvensbåndet med 0,05 MHz ad gangen.
19. Gentag: i CD-/USB-tilstand: Gå igennem indstillingerne for
gentagelse: gentag aktuelt spor, gentag alle spor, slå gentag fra.
20. Shue: (tilfældig rækkefølge): i CD-/USB-tilstand: Slå tilfældig
rækkefølge af sange til/fra.
21. I CD-tilstand: Tryk for at programmere afspilningsrækkefølge.
22. I CD-tilstand: Tryk én gang for at afspille 10 sekunder af hvert
spor på en CD. Tryk igen for at afspille hele det aktuelle spor.
23. Bas +/-: Tryk for at justere bassen.
24. Lydstyrke +/-: Tryk for at justere lydstyrken.
25. TREBLE +/- (diskant): Tryk for at justere diskanten.
26. Numerisk tastatur (0~9): Bruges til valg af sang/forudindstilling eller
til at indtaste en frekvens.
27. Alarm: Tryk for at indstille Alarm 1/2.
I standby skal du trykke på for at slå alarmer til/fra.
28. Dvale-timer Tryk for at bladre igennem Dvale-timer-
indstillingerne.
Brug af dit FM hi--mikrosystem
Første opsætning
Slut antennen til bagsiden af mikrosystemet for at få den bedst mulige
radiomodtagelse og signalkvalitet.
Tilslut højre og venstre højttalerkabler til RCA-portene bag på
hovedenheden.
Tilslut strømadapterledningen til strømindgangen bag på
mikrosystemet. Sæt strømadapteren i stikkontakten, og tænd for den.
Mikrosystemet tændes og viser <SHARP sharpconsumer.eu> og går
derefter i Standby.
Kort tryk på for at tænde mikrosystemet.
Langt tryk på eller knappen for at scanne op eller ned ad
frekvensbåndet.
Radioen vil søge efter og stoppe ved den næste, tilgængelige station.
Kort tryk på eller for at ntune hver frekvens i trin på 0,05 MHz.
Klokkeslæt og dato
Tænd for radioen for at indstille klokkeslæt og dato. Langt tryk på
for at åbne menuvalgmuligheder.
Brug for at vælge <System> / <klokkeslæt> / <Indstil
klokkeslæt/dato>.
Skift tilstand
Kort tryk på for at skifte mellem <FM>, <Bluetooth>, <CD>,
<USB>, og <Aux in>. tilstandene. Displayet bekræfter tilstanden.
FM-radiotilstand
Lagring af en forudindstillet FM-station
Din radio kan gemme op til og 20 FM-radiostationer i hukommelsen som
en forudindstillinger, så du får øjeblikkelig adgang til dine foretrukne
stationer.
Tun mikrosystemet til den station, du ønsker at forudindstille. Langt
tryk på indtil <Gem forudindstilling <1:(Tom)>> vises. Brug
til at ytte til den forudindstillingsplacering, som du vil gemme
radiostationen på (1-20). Displayet bekræfter <Forudindstilling X er
gemt>, hvor ‘X’ er nummeret på forudindstillingen (1-20)
Tun frem til en forudindstilllet FM-station
I FM-tilstand:
Et kortvarigt tryk . <Hent forudindstilling <1:>> vises sammen med
navnet eller frekvensen for stationen, der er gemt der.
Vis FM-oplysninger
Når du lytter til en FM-station, kan du ændre de oplysninger, der vises
på displayets anden linje. Tryk kortvarigt, gentagne gange på for at
bladre igennem de forskellige oplysningsindstillinger.
CD-afspiller
CD-betjeningsknapper:
Følgende knapper er mulige, når du afspiller en CD:
Tryk kortvarigt for at afspille en CD. Spornummeret og den forløbne
tid for sporet vises. Tryk på den igen for at sætte CD'en på pause. Den
forløbne tid vil blinke, mens musikken er på pause.
Tryk kortvarigt for at gå til næste nummer. Tryk langvarigt for at rykke
frem i sporet.
Tryk for at gå til forrige nummer. Et langvarigt tryk for at spole tilbage
i et spor.
Tryk for at standse CD'en.
Tryk for at åbne CD-skuen. Tryk igen for at lukke skuen.
DA
Bluetooth-tilstand
I Bluetooth-tilstand begynder dit mikrosystem at søge efter Bluetooth-
enheder.
Når de er fundet vil dit mikrosystem ses som ‘SHARP XL-B514’
enheden. Vælg denne for at begynde parringen. Når parringen er færdig,
bliver <Tilsluttet> vist på din radio.
Hvis du vil afbryde forbindelsen til Bluetooth, skal du holde nede i 2
sekunder for at annullere parringen af din aktuelle enhed og søge efter
nye enheder.
Stream musik trådløst via Bluetooth
Brug knapperne på din parrede Bluetooth-enhed samt dem på dit
mikrosystem. Tilgængelige knapper:
Afspil/Pause: Kort tryk
Forrige nummer: Kort tryk
Næste nummer: Kort tryk
Lydstyrken kan også justeres - enten ved hjælp af mikrosystemet og/eller
den tilsluttede enhed.
USB-tilstand
BEMÆRK: USB-drev op til 64GB FAT32 understøttes.
Følgende knapper er tilgængelige, når du bruger en USB:
Kortvarigt tryk for at afspille/sætte på pause.
Kortvarigt tryk: for at gå til forrige nummer. Et langvarigt tryk for at
spole tilbage i et spor.
Tryk kortvarigt for at gå til næste nummer. Tryk langvarigt for at rykke
frem i sporet.
Tryk for at standse.
BEMÆRK: For at navigere i mapperne på USB-enheden skal du bruge og
på ernbetjeningen.
Aux in-tilstand:
Brug et 3,5mm-lydindgangskabel (medfølger ikke) til en hurtig og nem
tilslutning til en ekstern lydkilde.
Alarmfunktion
Opsæt en alarm
BEMÆRK: Kontroller, at mikrosystemet viser det korrekte klokkeslæt og den
korrekte dato, før du indstiller en alarm.
(Se 3 på side 3).
Stop, snooze, eller slå alarmen fra
Hvis du vil stoppe alarmen, skal du trykke kortvarigt på ,<Alarm
fra> vises.
For at udsætte alarmen skal du trykke på . <Snooze> vises, fulgt af en
10-minutters nedtælling. Når nedtællingen er slut, lyder alarmen igen.
Du kan afslutte udsættelsen ved at trykke på . <Alarm fra> vises.
Hvis du vil slå alarmen fra, skal du følge trinnene for 'Opsæt en alarm' og
vælge <Fra>.>.
Andre oplysninger
Displaysprog
Hvis du vil ændre displaysproget, skal du trykke langvarigt på . Brug
til at rulle og vælge <System> / <Sprog>. Brug til at
rulle og vælge dit foretrukne sprog. Der er 7 muligheder: Engelsk, Fransk,
Tysk, Italiensk, Spansk, Polsk og Hollandsk. En asterisk (*) vises ud for den
aktuelle sprogindstilling.
Fabriksnulstilling:
Du kan nulstille mikrosystemet for at gendanne de oprindelige
fabriksindstillinger.
Langvarigt tryk . Brug til at rulle og vælge <System>
/ <Fabriksnulstilling>. <Fabriksnulstilling? <Nej> Ja> vises. Brug
til at rulle og vælge <Ja>. <Genstarter> vises. Efter et par
sekunder skifter displayet til <SHARP sharpconsumer.eu> og skifter
derefter til standbytilstand.
13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφάλειας. Για πλήρεις οδηγίες ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης που διατίθεται για λήψη από τον
ιστότοπο sharpconsumer.eu.
Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας
Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες ασφάλειας και
δώστε προσοχή σε όλες τις προειδοποιήσεις.
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική
αναφορά.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει στον χρήστη να συμβουλευτεί
το εγχειρίδιο χρήστη για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με
θέματα ασφάλειας, λειτουργίας και συντήρησης.
Αναφέρεται σε εξοπλισμό κλάσης ΙΙ.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει πως το προϊόν διαθέτει σύστημα
διπλής μόνωσης και δεν απαιτεί σύνδεση ασφάλειας σε
ηλεκτρική γείωση.
Αναφέρεται σε εναλλασσόμενο ρεύμα (AC).
Ατό το σύμβολο υποδεικνύει πως η ονομαστική τάση που
επισημαίνεται με το σύμβολο είναι τάση εναλλασσόμενου
ρεύματος (AC).
Αναφέρεται σε συνεχές ρεύμα (DC).
Ατό το σύμβολο υποδεικνύει πως η ονομαστική τάση που
επισημαίνεται με το σύμβολο είναι τάση εναλλασσόμενου
ρεύματος (DC).
Μόνο για εσωτερική χρήση
Σήμανση ενεργειακής απόδοσης επιπέδου VI
Πολικότητα συνδέσμου ισχύος συνεχούς ρεύματος
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Οι συσκευές που έχουν
ενσωματωμένη μονάδα
αναπαραγωγής CD επισημαίνονται με
αυτή την ετικέτα προσοχής.
Αυτή η μονάδα αποτελεί προϊόν
λέιζερ κλάσης 1. Η μονάδα αυτή
χρησιμοποιεί μια ορατή ακτίνα λέιζερ που μπορεί να προκαλέσει
κίνδυνο έκθεσης σε ακτινοβολία αν στραφεί επάνω σας. Βεβαιωθείτε
πως λειτουργείτε τη συσκευή αναπαραγωγής σωστά, σύμφωνα με τις
οδηγίες, όταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, μην πλησιάζετε
τα μάτια σας κοντά στα ανοίγματα για να κοιτάξετε στο εσωτερικό της
μονάδας.
Χρήση χειρισμών ή προσαρμογών ή εκτέλεση διαδικασιών εκτός
όσων προσδιορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να οδηγήσουν σε
επικίνδυνη έκθεση σε ακτινοβολία.
Μην ανοίγετε τη μονάδα και μην την επισκευάζετε μόνοι σας.
Απευθυνθείτε σε τμήμα σέρβις για εξειδικευμένο προσωπικό.
Χειρισμός
(Ανατρέξτε στην ενότητα 1 στη σελίδα 1).
1. Οθόνη με οπίσθιο φωτισμό
2. Ισχύς/Λειτουργία
Σύντομο πάτημα: Ενεργοποίηση ισχύος
Σύντομο πάτημα: Αλλαγή λειτουργίας
Παρατεταμένο πάτημα: Αναμονή
3. Info/Menu
Σύντομο πάτημα: Πληροφορίες σταθμού
Παρατεταμένο πάτημα: Μετάβαση στις επιλογές μενού
Στο μενού:
- Σύντομο πάτημα για επιστροφή στις προηγούμενες επιλογές μενού.
- Παρατεταμένο πάτημα για έξοδο από το μενού.
4. Προεπιλογή (20 FM)
Σε λειτουργία FM:
Σύντομο πάτημα: Ανάκληση προεπιλογής
Παρατεταμένο πάτημα: Αποθήκευση προεπιλογής
Σε λειτουργία CD: Παρατεταμένο πάτημα για μετάβαση σε λειτουργία
προγραμματισμένης αναπαραγωγής (20 κομμάτια)
5.
Σύντομο πάτημα:
- Σε λειτουργία FM: Μετακίνηση προς τα κάτω στη ζώνη
συχνοτήτων κατά 0,05MHz.
- Σε λειτουργία Bluetooth, CD και USB: Προηγούμενο κομμάτι
- Στο μενού: Κύλιση αριστερά
Παρατεταμένο πάτημα:
- Σε λειτουργία FM: Σάρωση προς τα κάτω στη ζώνη συχνοτήτων
- Σε λειτουργία CD/USB: Γρήγορη μετάβαση προς τα πίσω σε ένα
κομμάτι
6.
Σε λειτουργία Bluetooth/CD/USB:
- Σύντομο πάτημα για Αναπαραγωγή/Παύση
Σε λειτουργία Bluetooth:
- Πατήστε παρατεταμένα για 2 δευτερόλεπτα για κατάργηση
ζεύξης της τρέχουσας συσκευής και αναζήτηση νέων συσκευών.
7.
Σύντομο πάτημα:
- Σε λειτουργία FM: Σύντομο πάτημα για αύξηση συχνότητας κατά
0,05 MHz, παρατεταμένο πάτημα για αναζήτηση προς τα πάνω στη
ζώνη συχνοτήτων
- Λειτουργία Bluetooth/CD/USB: Επόμενο κομμάτι
- Στο μενού: Κύλιση δεξιά
Παρατεταμένο πάτημα:
- Σε λειτουργία FM: Σάρωση προς τα πάνω στη ζώνη συχνοτήτων
- Σε λειτουργία CD/USB: Γρήγορη μετάβαση προς τα μπροστά σε
ένα κομμάτι
8.
Σε λειτουργία CD/USB: Σύντομο πάτημα για διακοπή.
Σε λειτουργία CD: Σύντομο πάτημα δύο φορές για ακύρωση της
προγραμματισμένης αναπαραγωγής
9.
Σε λειτουργία CD/FM/USB/Aux-in:
Σύντομο πάτημα για άνοιγμα του φορέα CD
Πάτημα ξανά για κλείσιμο του φορέα CD
10. Βύσμα ακουστικών
11. Περιστροφικός χειρισμός Έντασης ήχου/Κύλισης/Επιλογής:
Περιστροφή: Προσαρμογή έντασης ήχου
Περιστροφή στο μενού ή στις προεπιλογές: Κύλιση μεταξύ των
διαθέσιμων επιλογών μενού ή των προεπιλεγμένων θέσεων
Σύντομο πάτημα: Επιλέξτε προβαλλόμενο σταθμό/συχνότητα,
μενού ή προεπιλεγμένη ρύθμιση
Όταν ηχεί η αφύπνιση σε κατάσταση αναμονής, σύντομο πάτημα:
ενεργοποιείται αναβολή αφύπνισης για 10 λεπτά.
CLASS 1
LASER PRODUCT
EL
12. Είσοδος USB
13. Είσοδος κεραίας
14. Είσοδος Aux
15. Έξοδοι ηχείων phono RCA
16. Είσοδος ισχύος
Τηλεχειριστήριο
(Ανατρέξτε στην ενότητα 2 στη σελίδα 2).
1. Πατήστε για ενεργοποίηση ή για μετάβαση σε κατάσταση
αναμονής.
2. Πατήστε για σίγαση του ήχου. Πατήστε ξανά για επαναφορά του
ήχου, ή πατήστε +/- για επαναφορά του ήχου.
3. Προεπιλογές (20 DAB/20 FM)
Σε λειτουργία FM:
• Σύντομο πάτημα: Ανάκληση προεπιλογής.
• Παρατεταμένο πάτημα: Αποθήκευση προεπιλογής.
4. Menu: Πατήστε για μετάβαση στις επιλογές μενού.
5. Info: Πατήστε για κυκλική εναλλαγή μεταξύ των διαφορετικών
τύπων διαθέσιμων πληροφοριών.
6. Πατήστε για μετάβαση στη λειτουργία FM.
7. Σύντομο πάτημα για μετάβαση στη λειτουργία Bluetooth.
Παρατεταμένο πάτημα για αποσύνδεση από τη συσκευή με την
οποία έχει πραγματοποιηθεί ζεύξη.
8. Πατήστε για αλλαγή της πηγής ήχου σε CD.
9. Πατήστε για αλλαγή της πηγής ήχου σε AUX. Πατήστε ξανά για
αλλαγή της πηγής ήχου σε USB.
10. Ισοσταθμιστής:: Πατήστε για κυκλική εναλλαγή στις επιλογές EQ.
11. Η αντιστάθμιση ακουστότητας (loudness) αυξάνει τις χαμηλές
και υψηλές συχνότητες κατά την ακρόαση σε χαμηλή ένταση ήχου.
12. Πατήστε για κυκλική εναλλαγή στις ρυθμίσεις φωτεινότητας
οθόνης: υψηλή, μεσαία και χαμηλή.
13. Σε λειτουργία CD/USB, πατήστε για διακοπή της
αναπαραγωγής. Πατήστε ξανά για άνοιγμα/κλείσιμο του φορέα CD.
14.
- Σε λειτουργία FM: Μετακίνηση προς τα κάτω στη ζώνη συχνοτήτων
κατά 0,05MHz.
- Στο μενού: Μετακίνηση προς τα πάνω στις επιλογές μενού.
15. Select/Play/Pause. Όταν ηχεί αφύπνιση, πατήστε για αναβολή.
Σε λειτουργία Bluetooth: Παρατεταμένο πάτημα για αποσύνδεση
τρέχουσας συσκευής και σάρωση για νέες συσκευές.
16. Σύντομο πάτημα για επόμενο κομμάτι/σταθμό, παρατεταμένο
πάτημα για γρήγορη μετάβαση προς τα μπροστά/ αναζήτηση προς
τα μπροστά.
17. Σύντομο πάτημα για προηγούμενο κομμάτι/σταθμό,
παρατεταμένο πάτημα για γρήγορη μετάβαση προς τα πίσω/
αναζήτηση προς τα πίσω.
18.
- Στο μενού: Μετακίνηση προς τα κάτω στις επιλογές μενού.
- Σε λειτουργία FM: Μετακίνηση προς τα πάνω στη ζώνη συχνοτήτων
κατά 0,05MHz.
19. Repeat: Σε λειτουργία CD/USB: Κυκλική εναλλαγή στις επιλογές
επανάληψης: επανάληψη τρέχοντος κομματιού, επανάληψη όλων
των κομματιών, απενεργοποίηση επανάληψης.
20. Shue: Σε λειτουργία CD/USB: Ενεργοποίηση(on)/
απενεργοποίηση(o)τυχαίας αναπαραγωγής τραγουδιών.
21. Σε λειτουργία CD: Πατήστε για προγραμματισμό της σειράς
αναπαραγωγής.
22. Σε λειτουργία CD: Πατήστε μία φορά για αναπαραγωγή των
πρώτων 10 δευτερόλεπτων κάθε κομματιού ενός CD. Πατήστε ξανά
για πλήρη αναπαραγωγή του τρέχοντος κομματιού.
23. Bass +/-: Πατήστε για προσαρμογή στα μπάσα.
24. Volume +/-: Πατήστε για προσαρμογή της έντασης ήχου.
25. Treble +/-: Πατήστε για προσαρμογή στα πρίμα.
26. Αριθμητικό πληκτρολόγιο (0-9): Χρησιμοποιείται για επιλογή
τραγουδιού/προεπιλογής, ή για μετάβαση σε συχνότητα.
27. Alarm: Πατήστε για ορισμό της αφύπνισης 1/2.
Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε για ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση των αφυπνίσεων.
28. Sleep timer: Πατήστε για κυκλική εναλλαγή στις επιλογές
χρονοδιακόπτη ύπνου.
Χρήση του συστήματος FM micro hi-
Αρχική ρύθμιση
Συνδέστε την κεραία στην πλάτη του συστήματος για επίτευξη της
καλύτερης δυνατής ραδιοφωνικής λήψης και ποιότητας σήματος.
Συνδέστε τα καλώδια του δεξιού και αριστερού ηχείου στις υποδοχές
RCA στην πλάτη της κύριας μονάδας.
Συνδέστε το καλώδιο του μετασχηματιστή ρεύματος στην είσοδο ισχύος
στην πλάτη του συστήματος και συνδέστε τον μετασχηματιστή ρεύματος
στην πρίζα και ενεργοποιήστε τον. Το σύστημα θα ενεργοποιηθεί, θα
προβληθεί το μήνυμα <SHARP sharpconsumer.eu> και, στη συνέχεια,
θα μεταβεί σε κατάσταση αναμονής.
Πατήστε σύντομα το για ενεργοποίηση του συστήματος.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ή για σάρωση προς τα πάνω ή
κάτω της ζώνης συχνοτήτων.
Το ραδιόφωνο αναζητά τον επόμενο διαθέσιμο σταθμό και σταματά σε
αυτόν.
Πατήστε σύντομα ή για συντονισμό ακριβείας κάθε συχνότητας
κατά βήματα των 0,05MHz.
Ώρα και ημερομηνία
Για να ρυθμίσετε την ώρα και ημερομηνία, ενεργοποιήστε το ραδιόφωνο.
Πατήστε παρατεταμένα για μετάβαση στις επιλογές μενού.
Χρησιμοποιήστε το για τις επιλογές <System> / <Time> / <Set
Time/Date>.
Αλλαγή λειτουργίας
Πατήστε σύντομα για εναλλαγή μεταξύ λειτουργιών <FM>,
<Bluetooth>, <CD>, <USB>, και <Aux in>. Η οθόνη ενδείξεων θα
επιβεβαιώσει τη λειτουργία.
Λειτουργία ραδιοφώνου FM
Αποθήκευση προεπιλεγμένου σταθμού FM
Το σύστημα micro μπορεί να αποθηκεύσει ως 20 σταθμούς FM στις
μνήμες προεπιλογής για άμεση πρόσβαση των αγαπημένων σας
σταθμών.
Συντονίστε το σύστημα στον ραδιοφωνικό σταθμό FM που θέλετε να
ορίσετε ως προεπιλογή. Πατήστε παρατεταμένα ώσπου να εμφανιστεί
η επιλογή <Preset Store <1:(Empty)>>. Χρησιμοποιήστε τα
για μετακίνηση στην προεπιλεγμένη θέση στην οποία θέλετε να
αποθηκεύσετε τον ραδιοφωνικό σταθμό (1-20) και επιλογή της. Η οθόνη
θα εμφανίσει την επιβεβαίωση <Preset X stored>, όπου ‘X ο αριθμός
της προεπιλογής (1-20).
Συντονισμός σε προεπιλεγμένο σταθμό FM
Σε λειτουργία FM:
Σύντομο πάτημα . Εμφανίζεται η ένδειξη <Preset Recall <1:>> μαζί με
το όνομα ή τη συχνότητα του σταθμού που έχει αποθηκευτεί εκεί.
15
Προβολή πληροφοριών FM
Κατά την ακρόαση σταθμού FM, μπορείτε να αλλάξετε τις πληροφορίες
που εμφανίζονται στη δεύτερη γραμμή της οθόνης. Με επανειλημμένα
σύντομα πατήματα του εκτελείται εναλλαγή μεταξύ των
διαφορετικών επιλογών πληροφοριών:
Μονάδα αναπαραγωγής CD
Χειρισμός CD:
Οι ακόλουθοι χειρισμοί είναι δυνατοί κατά την αναπαραγωγή ενός CD:
Σύντομο πάτημα για αναπαραγωγή CD. Εμφανίζονται ο αριθμός
κομματιού και ο χρόνος που πέρασε στο κομμάτι. Πατήστε ξανά για
παύση του CD. Ο χρόνος που πέρασε αναβοσβήνει ενώ η μουσική
βρίσκεται σε παύση.
Σύντομο πάτημα για μετακίνηση στο επόμενο κομμάτι.
Παρατεταμένο πάτημα για μετάβαση προς τα εμπρός σε ένα κομμάτι.
Πατήστε για μετάβαση στο προηγούμενο κομμάτι. Πατήστε
παρατεταμένα για γρήγορη μετάβαση προς τα πίσω σε ένα κομμάτι.
Πατήστε για διακοπή του CD.
Πατήστε για άνοιγμα του φορέα CD. Πατήστε ξανά για κλείσιμο.
Λειτουργία Bluetooth
Σε λειτουργία Bluetooth, το σύστημα micro αρχίζει την αναζήτηση για
συσκευές Bluetooth.
Όταν εντοπιστεί, το σύστημα εμφανίζεται ως ‘SHARP XL-B514’ στη
συσκευή σας. Επιλέξτε το για έναρξη της ζεύξης. Μόλις ολοκληρωθεί, η
ένδειξη <Connected> εμφανίζεται στο ραδιόφωνο.
Για αποσύνδεση από τη λειτουργία Bluetooth, πατήστε παρατεταμένα
για 2 δευτερόλεπτα για κατάργηση ζεύξης της τρέχουσας συσκευής
και αναζήτηση νέων συσκευών.
Ασύρματη μετάδοση ροής μουσικής μέσω
Bluetooth
Χρησιμοποιήστε τους χειρισμούς στη συσκευή Bluetooth με την οποία
πραγματοποιήθηκε ζεύξη καθώς και εκείνους στο σύστημα micro.
Διαθέσιμοι χειρισμοί:
Αναπαραγωγή/Παύση: Σύντομο πάτημα
Προηγούμενο κομμάτι: Σύντομο πάτημα
Επόμενο κομμάτι: Σύντομο πάτημα
Η ένταση ήχου μπορεί ακόμη να ρυθμιστεί – είτε χρησιμοποιώντας το
σύστημα micro ή/και τη συνδεδεμένη συσκευή.
Λειτουργία USB
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζονται μονάδες δίσκου ως 64GB FAT32.
Οι ακόλουθοι χειρισμοί είναι διαθέσιμοι κατά τη χρήση USB:
Σύντομο πάτημα για Αναπαραγωγή/Παύση
Σύντομο πάτημα για μετάβαση στο προηγούμενο κομμάτι. Πατήστε
παρατεταμένα για γρήγορη μετάβαση προς τα πίσω σε ένα κομμάτι.
Σύντομο πάτημα για μετακίνηση στο επόμενο κομμάτι.
Παρατεταμένο πάτημα για μετάβαση προς τα εμπρός σε ένα κομμάτι.
Πάτημα για διακοπή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για πλοήγηση στους φακέλους του USB, χρησιμοποιήστε τα
και στο τηλεχειριστήριο.
Λειτουργία Aux In
Χρησιμοποιήστε καλώδιο εισόδου ήχου 3,5mm (δεν παρέχεται) για
γρήγορη και εύκολη σύνδεση σε εξωτερική πηγή ήχου.
Λειτουργία αφύπνισης
Ρύθμιση αφύπνισης
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγξτε αν το σύστημα προβάλλει τη σωστή ώρα και
ημερομηνία πριν ρυθμίσετε μια αφύπνιση.
(Ανατρέξτε στην ενότητα 3 στη σελίδα 3).
Διακοπή, αναβολή, ή απενεργοποίηση αφύπνισης
Για να διακόψετε μια αφύπνιση, πατήστε σύντομα , εμφανίζεται η
ένδειξη <Alarm o>.
Για αναβολή της αφύπνισης, πατήστε . Η ένδειξη <Snooze>
εμφανίζεται, συνοδευόμενη από αντίστροφη μέτρηση 10 λεπτών. Αφού
ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση, η αφύπνιση ηχεί ξανά. Μπορείτε να
τερματίσετε την αναβολή πατώντας . Εμφανίζεται το μήνυμα <Alarm
o>.
Για απενεργοποίηση της αφύπνισης, ακολουθήστε τα βήματα για
‘Ρύθμιση αφύπνισης’ και επιλέξτε <O>.
Άλλες πληροφορίες
Γλώσσα οθόνης
Για αλλαγή της γλώσσας οθόνης, πατήστε παρατεταμένα .
Χρησιμοποιήστε το για κύλιση και επιλογή <System> /
<Language>. Χρησιμοποιήστε το για κύλιση και επιλογή της
γλώσσας που προτιμάτε. Υπάρχουν 7 διαθέσιμες επιλογές: Αγγλική,
γαλλική, γερμανική, ιταλική, ισπανική, πολωνική και ολλανδική.
Εμφανίζεται αστερίσκος (*) δίπλα στην τρέχουσα ρύθμιση γλώσσας.
Εργοστασιακή επαναφορά
Μπορείτε να επαναφέρετε το σύστημα micro στις αρχικές εργοστασιακές
ρυθμίσεις.
Πατήστε παρατεταμένα . Χρησιμοποιήστε το για κύλιση
και επιλογή <System> / <Factory reset>. Εμφανίζεται η ένδειξη
<Factory Reset? <No> Yes>. Χρησιμοποιήστε το για κύλιση και
επιλογή <Yes>. Εμφανίζεται η ένδειξη <Restarting…>. Μετά από λίγα
δευτερόλεπτα, η οθόνη αλλάζει σε <SHARP sharpconsumer.eu> και
στη συνέχεια μεταβαίνει σε κατάσταση αναμονής.
ET
EESTI
Lugege kõik juhised enne toote kasutamist läbi. Täielikud juhised leiate kasutusjuhendist, mille saab alla laadida veebisaidilt sharpconsumer.eu.
Olulised ohutusjuhised
Järgige kõiki ettevaatusabinõusid ja arvestage
kõigi hoiatustega. Hoidke juhend võimalikuks
hilisemaks uuesti läbivaatamiseks alles.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
See sümbol soovitab kasutajal tutvuda kasutusjuhendis
toodud täiendava ohutust, kasutamist ja hooldamist puudutava
teabega.
Tähistab klass II seadet.
See sümbol näitab, et antud tootel on kahekordne
isolatsioonisüsteemi ja seda pole vaja ohutuse huvides
maandusega ühendada.
Tähistab vahelduvvoolu (AC).
See sümbol näitab, et selle sümboliga tähistatud nimipinge
puhul on tegemist vahelduvvooluga.
Tähistab alalisvoolu (DC).
See sümbol näitab, et selle sümboliga tähistatud nimipinge
puhul on tegemist alalisvooluga.
Ainult siseruumides kasutamiseks
Energiatõhususe märgistus tasemega VI
Alalisvoolu ühenduse polaarsus
ETTEVAATUST!
Sisseehitatud CD-mängijaga
seadmed on märgistatud selle
hoiatussildiga.
See seade on 1. klassi lasertoodu.
Seade kasutab nähtavat laserkiirt,
mis võib otse peale suunatuna
põhjustada ohtlikku radiatsiooni. Kasutage mängijat korrektselt
vastavalt juhendile. Kui seade on ühendatud vooluvõrku, ärge vaadake
seadme avade lähedalt seadme sisse.
Seadme juhtnuppude, seadistuste kasutamine või protseduuride
teostamine siinkohal kirjeldatust erineval viisil võib põhjustada
ohtlikku radiatsiooni lekkimist.
Ärge avage seadet ja ärge parandage seadet ise. Pöörduge seadme
parandamiseks kvalitseeritud tehnikute poole.
Juhtseadmed
(Vt 1, lk 1).
1. Tagantvalgustusega displei
2. Toide/režiim
Lühike vajutus: Toite sisselülitamine
Lühike vajutus: Režiimi muutmine
Pikk vajutus: Ootel
3. Info/menüü
Lühike vajutus: jaama teave
Pikk vajutus: menüüvalikute avamine
Menüüs:
- lühike vajutus viib tagasi eelmiste menüüvalikute juurde;
- pikk vajutus viib menüüst välja.
4. Mälukohad (20 FM)
FM-režiimis:
Lühike vajutus: mälukoha avamine
Pikk vajutus: mälukoha salvestamine
CD-režiimis: pikk vajutus avab programmeeritud esitusrežiimi (20
lugu)
5.
Lühike vajutus:
- FM-režiimis: Sagedusriba 0,05 MHz võrra alla liigutamine
- Bluetooth-, CD- ja USB-režiimis: eelmine lugu
- Menüüs: vasakule kerimine
Pikk vajutus:
- FM-režiimis: sagedusribas alla skannimine
- CD-/USB-režiimis: loo piires tagasi kerimine
6.
• Bluetooth-/CD-/USB-režiimis:
- lühike vajutus esitamiseks/peatamiseks
• Bluetooth-režiimis:
- 2 sekundit kestev pikk vajutus seob lahti olemasoleva seade ja
alustab uute seadmete otsimist.
7.
Lühike vajutus:
- FM-režiimis: lühike vajutus liigutab sagedusriba 0,05 MHz võrra
üles, pikk vajutus otsib terves sagedusribas
- Bluetooth-/CD-/USB-režiimis: järgmine lugu
- Menüüs: paremale kerimine
Pikk vajutus:
- FM-režiimis: sagedusribas üles skannimine
- CD-/USB-režiimis: loo piires edasi kerimine
8.
Režiimis CD/USB lühike vajutus peatab.
CD-režiimis: kaks lühikest vajutust tühistavad programmeeritud
esituse
9.
CD-/FM-/USB-/Aux-in-režiimis:
lühike vajutus avab CD-sahtli
uuesti vajutamine sulgeb CD-sahtli
10. Kõrvaklapipesa
11. Helitugevuse/kerimise/valimise pöördnupp:
Pööramine: helitugevuse reguleerimine
Menüüs või mälukohtades pööramine: olemasolevate
menüüvalikute või mälukohtade kerimine
Lühike vajutus: kuvatud raadiojaama/sageduse, menüü või
mälukohavaliku valimine
Alarmi kostumisel aktiveerib lühike vajutus 10 minutilise
tukastamise.
12. USB-sisend
13. Antennisisend
14. Väline sisend
15. RCA kõlariväljundid
16. Toitesisend
CLASS 1
LASER PRODUCT
17
Kaugjuhtimispult
(Vt 2, lk 2).
1. Vajutage kas sisselülitamiseks või ooterežiimi lülitumiseks.
2. Vajutage heli vaigistamiseks. Vajutage uuesti heli taastamiseks või
vajutage +/- heli taastamiseks.
3. Mälukohad (20 DAB/20 FM)
FM-režiimis:
• lühike vajutus: mälukoha avamine.
• pikk vajutus: mälukoha salvestamine.
4. Menüü: vajutage menüüvalikute avamiseks.
5. Info: vajutage erinevates olemasolevates teabetüüpides tsükliliselt
liikumiseks.
6. Vajutage FM-režiimi avamiseks.
7. Lühike vajutus avab Bluetooth-režiimi. Pikk vajutus lahutab
seotud seadmest.
8. Vajutage, et valida heliallikaks CD.
9. Vajutage, et valida heliallikaks AUX. Vajutage uuesti, et valida
heliallikaks USB.
10. Ekvalaiser: vajutage, et liikuda tsükliliselt läbi EQ-valikute.
11. Helitugevuse kompenseerimine suurendab nõrga
helitugevuse juures kuulamisel madalaid ja kõrgeid sagedusi.
12. Vajutage, et liikuda tsükliliselt läbi displei heledussätete: kõrge,
keskmine, madal.
13. CD-/USB-režiimis: vajutage taasesitamise lõpetamiseks.
Vajutage uuesti CD-sahtli avamiseks/sulgemiseks.
14.
- FM-režiimis: sagedusriba 0,05 MHz võrra alla liigutamine
- Menüüs: menüüvalikutes üles liikumine.
15. Valimine/Esitamine/Paus. Alarmi kostumisel vajutage
tukastamiseks.
Bluetooth-režiimis: pikk vajutus lahutab praeguse seadme ja skannib
uusi seadmeid.
16. Lühike vajutus valib järgmise loo/jaama, pikk vajutus kerib/otsib
edasi.
17. Lühike vajutus valib eelmise loo/jaama, pikk vajutus kerib/otsib
tagasi.
18.
- Menüüs: menüüvalikutes alla liikumine.
- FM-režiimis: sagedusriba 0,05 MHz võrra üles liigutamine.
19. Kordus: Režiimis CD/USB Kordusvõimaluste tsükliline kuvamine:
praeguse loo kordamine, kõigi lugude kordamine, kordamine on
välja lülitatud.
20. Juhuslikus järjestuses esitamine: Režiimis CD/USB laulude
juhuslikus järjestuses esitamine sees/väljas.
21. CD-režiimis: vajutage taasesituse järjestuse
programmeerimiseks.
22. CD-režiimis: vajutage üks kord kõigi Cd-l olevate lugude
esimese 10 sekundi esitamiseks. Vajutage uuesti, et praegust lugu
täielikult esitada.
23. Bass +/-: vajutage bassi muutmiseks.
24. Helitugevus +/-: vajutage helitugevuse muutmiseks.
25. Kõrged helid +/-: vajutage kõrgete helide muutmiseks.
26. Numbrinupud (0-9): kasutatakse laulu/mälukoha valimiseks või
sageduse sisestamiseks.
27. Alarm: vajutage alarmi 1/2 seadistamiseks.
Ooteseisundis vajutamine lülitab alarmid sisse/välja.
28. Unetaimer: vajutage, et liikuda tsükliliselt läbi unetaimerite
valikute.
FM hi- mikrosüsteemi kasutamine
Esimene seadistamine
Ühendage mikrosüsteemi taha antenn, et tagada parim võimalik
raadiosaadete vastuvõtt ja signaali kvaliteet.
Ühendage parem- ja vasakpoolse kõlari kaablid põhiseadme taga
asuvatesse RCA-pesadesse.
Ühendage toiteadapteri juhe mikrosüsteemi taga asuvasse
toitesisendisse ja ühendage toiteadapter seinakontakti ning lülitage
seade sisse. Mikrosüsteem lülitub sisse, displeile kuvatakse <SHARP
sharpconsumer.eu> ning seejärel lülitub süsteem ooteseisundisse.
Mikrosüsteemi sisselülitamiseks vajutage korraks .
Vajutage pikalt nuppu või , et mööda sagedusala üles või alla
skannida.
Raadio hakkab otsima ja peatub järgmisel olemasoleval jaamal.
Vajutage korraks nuppu või , et iga sagedust 0,05 MHz
sammudega peenhäälestada.
Kellaaeg ja kuupäev
Kellaaja ja kuupäeva seadistamiseks lülitage raadio sisse. Vajutage pikalt
, et avada menüüvalikud.
Valige nuppudega <System> / <Time> / <Set Time/Date>.
Režiimi muutmine
Vajutage korraks , et valida kas režiim <FM>, <Bluetooth>, <CD>,
<USB> või <Aux in>. Displeikuva kinnitab režiimi valikut.
Režiim FM Radio
FM jaama mälukohta salvestamine
Teie mikrosüstememi mälukohtadesse on võimalik salvestada kuni 20 FM
raadiojaama ning hiljem on võimalik neid avada lemmikjaamadena.
Häälestage mikrosüsteem FM raadiojaamale, mida soovite mälukohta
salvestada. Vajutage pikalt , kuni kuvatakse <Preset Store
<1:(Empty)>>. Liikuge nuppudega mälukohta, kuhu te soovite
jaama salvestada (1–20). Displeile ilmub kinnituskirje <Preset X stored>,
kus ‘X on mälukoha number (1–20).
Mälukohta salvestatud jaamale häälestumine
FM-režiimis:
Vajutage korraks . Displeile kuvatakse kirje <Preset Recall <1:>> koos
sinna salvestatud jaama nime või sagedusega.
FM-i kuvateave
FM jaama kuulamisel on teil võimalik muuta displei teisele reale
kuvatavat teavet. Vajutage mitu korda lühidalt , et tsükliliselt läbi
erinevate teabevalikute liikuda:
CD-mängija
CD juhtseadised:
CD esitamise ajal on võimalikud järgmised juhtimisvõimalused:
lühike vajutus alustab CD esitamist. Displeile kuvatakse loo number
ja loo algusest möödunud aeg. CD peatamiseks vajutage nuppu uuesti.
Loo algusest möödunud aeg vilgub pausi ajal.
Lühike vajutus viib edasi järgmise loo juurde. Pikk vajutus kerib loo
piires edasi.
Vajutage eelmise loo juurde liikumiseks. Pikk vajutus kerib loo piires
tagasi.
Vajutage CD seiskamiseks.
Vajutage CD-sahtli avamiseks. Sulgemiseks vajutage nuppu uuesti.
ET
Bluetooth-režiim
Bluetooth-režiimis hakkab teie mikrosüsteem Bluetooth-seadmeid
otsima.
Leidmisel kuvatakse teie mikrosüsteem seadmele nimetusega „SHARP
XL-B514“. Valige see sidumise alustamiseks. Pärast sidumist kuvatakse
teie raadiole <Connected>.
Bluetoothilt lahutamiseks vajutage 2 sekundit , et siduda lahti
olemasolev seade ja otsida uusi seadmeid.
Bluetoothi kaudu muusika juhtmeta
voogesitamine
Kasutage seotud Bluetooth-seadme ja teie mikrosüsteemi juhtnuppe.
Olemasolevad juhtnupud:
Esita / paus: lühike vajutus
Eelmine lugu: lühike vajutus
Järgmine lugu: lühike vajutus
Helitugevust on võimalik samuti muuta – kasutage selleks kas oma
mikrosüsteemi ja/või ühendatud seadet.
USB-režiim
MÄRKUS Toetatakse kuni 64 GB FAT32 USB-draive.
USB kasutamisel on võimalik järgmised juhtseadised:
Lühike vajutus esitamiseks/peatamiseks.
Lühike vajutus viib tagasi eelmise loo juurde. Pikk vajutus kerib loo
piires tagasi.
Lühike vajutus viib edasi järgmise loo juurde. Pikk vajutus kerib loo
piires edasi.
Vajutage seiskamiseks.
MÄRKUS USB-l asuvates kaustades navigeerimiseks kasutage puldil nuppe
ja .
Välise heliseadme sisendi režiim
Kasutage välise heliallikaga kiire- ja lihtsa ühenduse loomiseks 3,5 mm
helisisendi ühenduskaablit (ei kuulu komplekti).
Alarm
Alarmi määramine
MÄRKUS Enne alarmi määramist veenduge, et mikrosüsteem näitab õiget
kellaaega ja kuupäeva.
(Vt 3, lk 3).
Alarmi peatamine, tukastamine või väljalülitamine
Alarmi väljalülitamiseks vajutage korraks , displeile kuvatakse
<Alarm o>.
Alarmi edasilükkamiseks vajutage nuppu . Kuvatakse kirje <Snooze>,
millele järgneb 10-minutiline pöördlugemine. Pöördlugemise lõpul
kostub alarm uuesti. Edasilükkamist saab lõpetada, vajutades nuppu .
Displeile kuvatakse <Alarm o>.
Alarmi väljalülitamiseks järgige „Alarmi määramise“ juhiseid ja valige
<O>.
Muu teave
Displei keel
Displei keele muutmiseks vajutage pikalt nuppu . Kasutage nuppe
, et kerida ja valida <System> / <Language>. Kasutage nuppe
, et kerida ja valida sobiv keel. Valida saab 7 variandi vahel:
inglise, prantsuse, saksa, itaalia, hispaania, poola ja hollandi keel. Parajasti
valitud keele järele on kuvatud tärn (*).
Tehaselähtestus
Algsete tehaseseadete taastamiseks on võimalik mikrosüsteemi
lähtestada.
Vajutage pikalt nuppu . Kasutage nuppe , et kerida ja valida
<System> / <Factory reset>. Kuvatakse kirje <Factory Reset? <No>
Yes>. Kasutage nuppe , et kerida ja valida <Yes>. Kuvatakse
kirje <Restarting…>. Mõne sekundi möödudes kuvatakse displeile kirje
<SHARP sharpconsumer.eu> ja seejärel lülitub seade ooterežiimi.
19
SUOMI
Lue kaikki turvallisuusohjeet ennen tuotteen käyttöä. Katso täydelliset ohjeet käyttöoppaasta, jonka voit ladata osoitteesta sharpconsumer.eu.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Noudata turvallisuusohjeita ja huomioi
varoitukset. Säilytä tämä käyttöohje tulevaa
käyttöä varten.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Tämä symboli ohjaa käyttäjää tutustumaan käyttöohjeeseen
saadakseen lisätietoa turvallisuudesta, käytöstä ja huollosta.
Viittaa luokan II laitteeseen.
Tämä symboli kertoo, että tuotteessa on kaksinkertainen eristys
eikä se tarvitse sähköjen maadoitusta.
Viittaa vaihtovirtaan (AC).
Tämä symboli kertoo, että symbolilla merkitty virran teho on
vaihtovirtaa.
Viittaa tasavirtaan (DC).
Tämä symboli kertoo, että Symbolilla merkitty virran teho on
tasavirtaa.
Vain sisäkäyttöön
Tason VI energiatehokkuusmerkintä
Tasavirtaliittimen napaisuus
HUOMIO:
Laitteet, joissa on sisäänrakennettu
CD-soitin, on merkitty tällä
varoitusmerkillä.
Tämä laite on luokan 1 lasertuote.
Tämä laite käyttää näkyvää
lasersädettä, joka voi aiheuttaa
vaarallista altistumista säteilylle kohti suunnattaessa. Varmista,
että käytät soitinta oikein ohjeiden mukaan sen ollessa liitettynä
verkkovirtaan. Älä katso laitteen aukkoihin läheltä.
Muiden kuin tässä määritettyjen säädinten tai säätöjen käyttö tai
toimenpiteiden suorittaminen saattaa johtaa vaaralliselle säteilylle
altistumiseen.
Älä avaa laitetta tai korjaa sitä itse. Anna pätevän henkilön huoltaa
laite.
Hallinta
(Katso 1 sivulla 1).
1. Taustavalaistu näyttö
2. Virta/tila
Lyhyt painallus: Virta päällä
Lyhyt painallus: Vaihda tila
Pitkä painallus: Valmiustila
3. Info/valikko
Lyhyt painallus: Aseman tiedot
Pitkä painallus: Siirry valikkovaihtoehtoihin
Valikossa:
- Lyhyt painallus palauttaa takaisin aiempiin valikon vaihtoehtoihin.
- Pitkä painallus siirtää pois valikosta.
4. Esiasetus (20 FM)
FM-tilassa:
Lyhyt painallus: Esiasetettu valinta
Pitkä painallus: Esiasetettu tallennus
CD-tilassa: Paina pitkään siirtyäksesi ohjelmoidun toiston tilaan
(20kappaletta)
5.
Lyhyt painallus:
- FM-tilassa: Siirry alas taajuusalueella 0,05 MHz
- Bluetooth-, CD- ja USB-tilassa: Edellinen raita
- Valikossa: Selaa vasemmalle
Pitkä painallus:
- FM-tilassa: Selaa taajuusalueella alaspäin
- CD-/USB-tilassa: Siirry kappaleessa taaksepäin
6.
• Bluetooth-/CD-/USB-tilassa:
- Paina lyhyesti toistaaksesi/keskeyttääksesi
Bluetooth-tilassa:
- Paina pitkään 2 sekunnin ajan katkaistaksesi yhteyden
senhetkiseen laitteeseen ja etsiäksesi uusia laitteita.
7.
Lyhyt painallus:
- FM-tilassa: Paina lyhyesti siirtyäksesi taajuudella ylöspäin
0,05MHz; pitkä painallus hakee taajuutta
- Bluetooth-/CD-/USB-tila: Seuraava raita
- Valikossa: Selaa oikealle
Pitkä painallus:
- FM-tilassa: Selaa taajuusalueella ylöspäin
- CD-/USB-tilassa: Kelaa kappaletta nopeasti eteenpäin
8.
CD/USB-tilassa: Paina lyhyesti pysäyttääksesi.
CD-tilassa: Kaksi lyhyttä painallusta peruu ohjelmoidun toiston
9.
CD/FM/USB/Aux-in-tilassa:
Lyhyt painallus avaa CD-luukun
Uusi painallus sulkee CD-luukun
10. Kuulokeliitin
11. Kierrettävä äänenvoimakkuuden-/selauksen-/valinnan
hallinta:
Kierrä: Äänenvoimakkuuden säätö
Kierrä valikossa tai esiasetuksissa: Selaa käytettävissä olevia
valikkovaihtoehtoja tai esiasetettuja asemia
Lyhyt painallus: Valitse näytetty radioasema/taajuus, valikko tai
esiasetettu vaihtoehto
Kun hälytys kuuluu valmiustilassa, lyhyt painallus: aktivoi
10minuutin torkkutoiminnon.
12. USB-tulo
13. Antennin tulo
14. Aux-tulo
15. RCA-fono-kaiutinulostulot
16. Virransyöttö
Kaukosäädin
(Katso 2 sivulla 2).
1. Paina kytkeäksesi päälle tai siirtyäksesi valmiustilaan.
CLASS 1
LASER PRODUCT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sharp XL-B514(BK) Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend