Labelmate U-CAT-S Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

watch the video LABEL UNWINDER
USER MANUAL
UCATS MINI
THE WORLD ’S LE ADING MANUFACTURER OF L ABEL DISPENSERS,
REWINDERS, UNWINDERS, SLITTERS & COUNTING SOLUTIONS
AT LABELMATE, SA FET Y IS OUR NUMBER ONE PRIOR IT Y. THE FOL-
LOW ING IN FORMATION PROVIDES GUIDELINES FOR SA FET Y WHEN
USING LABELMATE EQUIPMENT.
Any piece of machinery can become dangerous to personnel when improperly operated or poorly maintained.
All employees operating and maintaining Labelmate equipment should be familiar with its operation and should be thor-
oughly trained and instructed on safety.
Most accidents are preventable through safety awareness.
Every effort has been made to engineer safety into the design of Labelmate equipment per standards set forth by ANSI
and others that apply as necessary. Areas of potential danger are mechanically and/or electrically protected. Safety labels
and instructional decals are visible to the operator and located near any potential hazard.
TRAINING AND INSTRUCTION
It is the responsibility of the customer to ensure that all personnel who will be expected to operate or maintain the equip-
ment participate in training and instruction sessions and become trained operators. All personnel operating, inspecting,
servicing or cleaning this equipment must be properly trained in operation and machine safety. BEFORE operating this
equipment, read the operating instructions in the manual.
GENERAL SAFETY
Ensure that all power sources are turned off when the machine is not in use. This includes electrical power.
Read the manual for any special operational instructions for each piece of equipment. The Labelmate product manual
is included in the product packaging and can be found on the website www.labelmate.com
Know how the equipment functions and understand the operating processes.
Know how to shut down the equipment.
Understand the equipment safety labels
Wear the appropriate personal protective equipment for the job to be performed (EX: eye protection, gloves, safety
shoes, etc.). Ensure that nothing you are wearing could get caught in the machinery.
When working on or around all equipment, avoid wearing loose clothing, jewelry, unrestrained long hair, or any loose
ties, belts, scarves or articles that may be caught in moving parts. Keep all extremities away from moving parts. Entan-
glement can cause death or severe injury.
For new equipment, check plant voltage with the voltage specied on the machine. Electrical specications for your
machine are printed on the machine serial number tag. A properly grounded electrical receptacle is required for safe
operation regardless of voltage requirements.
Use the equipment only for its intended purpose.
Keep the operating zone free of obstacles that could cause a person to trip or fall toward an operating machine. Keep
ngers, hands or any part of the body out of the machine and away from moving parts when the machine is operating.
Any machine with moving parts and/or electrical components can be potentially dangerous no matter how many safe-
ty features it contains. Stay alert and think clearly while operating or servicing the equipment. Be aware of operations
and personnel in your surroundings. Be attentive to indicator lights and/or operator interface screens displayed on the
machine and know how to respond.
Do not operate machinery if you are fatigued, emotionally distressed or under the inuence of drugs or alcohol.
Know where the FIRST AID SAFETY STATION is located.
Rotating and moving parts are dangerous. Keep clear of the operating area. Never put any foreign object into the oper-
ating area.
Use proper lifting and transporting devices for heavy equipment. Some types of equipment can be extremely heavy. An
appropriate lifting device should be used.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
Safety rst
The English text is the original instruction. Other languages are translations of the original instructions.
Labelmate.com
Non-powered economy label unwinder with Mechanical-braking.
PACKAGE CONTENTS
Remove all parts from the shipping container and verify contents
User Manual (this document)
Label Unwinder Unit
For UCAT-S only : Inner Flange & Set of Vanes
Retain the Shipping Container and Packaging for Storage and Transport
IMPORTANT INFORMATION
This product is a label unwinder. It is only to be used to unwind labels of the recommended dimensions and weight in
an indoor, dry environment.
The machine is to be used on a at surface, if the surface is not at; it has to be xed using the holes in the base plate.
The ambient light of the working area needs to be sufcient to avoid any risk.
The unwinder can be used in ambient temperatures of +2°C to 40°C.
About your unwinder
FEATURES
UCAT-S-MINI
Maximum Label Roll Weight: 4.5 KG
Maximum Label Width: 125 mm
Maximum Roll Diameter: 220 mm
DIMENSIONS
W x D x H: 220 x 305 x 195 mm
Weight: 4.3KG
UNPOWERED UNWINDERS
P/N MODEL DESCRIPTION
MAX LABEL
WIDTH
(mm)
MAX
ROLL
DIAM
(mm)
MAX
WEIGHT
LMU014 UCAT-S-MINI Unwinder with mechanical brake. Standard for
76mm cores (38/40/44/70/100mm available) 125 220 4.5 KG
LMU001 UCAT-S
Unwinder with adjustable mechani-
cal brake. Standard for 76mm cores
(38/40/44/70/100mm available)
155 300 8 KG
UCAT-S
Maximum Label Roll Weight: 8 KG
Maximum Label Width: 155 mm
Maximum Roll Diameter: 300 mm
W x D x H: 300 x 365 x 320 mm
Weight: 6KG
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
Getting started
LABEL UNWINDING
The UCAT-S-MINI is bi-directional. It can unwind labels in either direction.
Slide the roll of labels to be unwound / slit onto the shaft of the UCAT-S-MINI and all the way up against the Plastic
Flange Plate.
Thread the labels into the printer / slitter as required
Begin the printing operation and observe that the labels are feeding correctly into your printer / slitter. If necessary, ad-
just the position of the UCAT-S-MINI so the alignment with the printer / slitter is appropriate to correctly feed the labels.
GERMAN 6
FRENCH 8
DUTCH 10
SPANISH 12
ITALIAN 14
ARABIC 16
BULGARIAN 18
CROATIAN 20
CZECH 22
DANISH 24
ESTONIAN 26
FINNISH 28
GREEK 30
HEBREW 32
HUNGARIAN 34
LATVIAN 36
LITHUANIAN 38
NORWEGIAN 40
POLISH 42
PORTUGUESE 44
ROMANIAN 46
RUSSIAN 48
SERBIAN 50
SLOVAK 52
SLOVENIAN 54
SWEDISH 56
TURKISH 58
Labelmate.com
GERMAN
SICHERHEIT HAT BEI LABELMATE OBERSTE PRIORITÄT. DIE FOLGENDEN INFORMA-
TIONEN ENTHALTEN RICHTLINIEN ZUR SICHERHEIT BEI DER VERWENDUNG VON
LABELMATE-GERÄTEN.
Jedes Maschinenstück kann bei unsachgemäßer Bedienung oder schlechter Wartung für das Personal gefährlich
werden. Alle Mitarbeiter, die Labelmate-Geräte bedienen und warten, sollten mit deren Bedienung vertraut sein und
gründlich geschult und in Sicherheitsfragen eingewiesen werden. Die meisten Unfälle sind durch Sicherheitsbewusst-
sein vermeidbar. Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um die Sicherheit bei der Konstruktion von Label-
mate-Geräten gemäß den von ANSI und anderen, die nach Bedarf gelten, festgelegten Standards zu gewährleisten.
Gefahrenbereiche sind mechanisch und / oder elektrisch geschützt. Sicherheitsetiketten und Hinweisschilder sind für
den Bediener sichtbar und benden sich in der Nähe potenzieller Gefahren.
AUSBILDUNG UND ANLEITUNG
Es liegt in der Verantwortung des Kunden, sicherzustellen, dass alle Mitarbeiter, von denen erwartet wird, dass sie die
Geräte bedienen oder warten, an Schulungs- und Schulungssitzungen teilnehmen und geschulte Bediener werden. Alle
Mitarbeiter, die dieses Gerät bedienen, inspizieren, warten oder reinigen, müssen in Betrieb und Maschinensicherheit
geschult sein. Lesen Sie vor dem Betrieb dieses Geräts die Bedienungsanleitung in der Bedienungsanleitung.
GENERELLE SICHERHEIT
Stellen Sie sicher, dass alle Stromquellen ausgeschaltet sind, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Dies
schließt elektrische Energie ein. Lesen Sie das Handbuch, um spezielle Betriebsanweisungen für jedes Gerät
zu erhalten. Das Labelmate-Produkthandbuch ist in der Produktverpackung enthalten und auf der Website
www.labelmate.com zu nden. Wissen, wie das Gerät funktioniert und die Betriebsprozesse verstehen.
Wissen, wie man das Gerät herunterfährt. Verstehen Sie die Sicherheitsetiketten der Geräte
Tragen Sie die für die auszuführende Arbeit geeignete persönliche Schutzausrüstung (EX: Augenschutz,
Handschuhe, Sicherheitsschuhe usw.). Stellen Sie sicher, dass sich nichts, was Sie tragen, in der Maschine
verfangen kann. Vermeiden Sie beim Arbeiten an oder um alle Geräte das Tragen von loser Kleidung,
Schmuck, ungehemmtem langem Haar oder losen Krawatten, Gürteln, Schals oder Gegenständen, die sich
in beweglichen Teilen verfangen können. Halten Sie alle Extremitäten von beweglichen Teilen fern. Verstrick-
ungen können zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Überprüfen Sie bei neuen Geräten die Anlagenspannung mit der an der Maschine angegebenen Spannung.
Elektrische Daten für Ihr Gerät ist auf dem Seriennummernschild des Geräts aufgedruckt. Eine ordnungs-
gemäß geerdete Steckdose ist erforderlich für einen sicheren Betrieb unabhängig von den Spannungsan-
forderungen.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Halten Sie die Betriebszone frei von Hindernissen, die dazu führen können, dass eine Person stolpert oder
auf eine Bedienmaschine fällt. Halten Sie Finger, Hände oder Körperteile von der Maschine fern und von
beweglichen Teilen fern, wenn sich die Maschine bendet Betriebs.
Jede Maschine mit beweglichen Teilen und / oder elektrischen Komponenten kann potenziell gehrlich sein,
unabhängig davon, wie viele Sicherheitsmerkmale sie enthält. Bleiben Sie wachsam und denken Sie klar,
während Sie das Gerät bedienen oder warten. Achten Sie auf Operationen und Personal in Ihrer Umgebung.
Achten Sie auf die auf der Maschine angezeigten Anzeigelampen und / oder Bildschirme der Bedienober-
äche und wissen Sie, wie Sie reagieren müssen.
Bedienen Sie keine Maschinen, wenn Sie müde, emotional belastet oder unter dem Einuss von Drogen oder
Alkohol stehen. Wissen, wo sich die ERSTE-HILFE-SICHERHEITSSTATION bendet.
Rotierende und bewegliche Teile sind gefährlich. Halten Sie sich vom Betriebsbereich fern. Stellen Sie nie-
mals Fremdkörper in den Betriebsbereich. Verwenden Sie geeignete Hebe- und Transportvorrichtungen für
schwere Geräte. Einige Arten von Geräten können extrem schwer sein. Es sollte eine geeignete Hebevorrich-
tung verwendet werden.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
Übersetzung der Originalanleitung
Über Ihren Abwickler
Nicht angetriebener Economy-Etikettenabwickler mit
mechanischer Bremse.
MERKMALE
UCAT-S-mini
Maximales Etikettenrollengewicht: 4,5 kg
Maximale Etikettenbreite: 125 mm
Maximaler Rollendurchmesser: 220 mm
B x T x H: 220 x 305 x 195 mm
Gewicht: 4,3 kg
UCAT-S
Maximales Etikettenrollengewicht: 8 KG
Maximale Etikettenbreite: 155 mm
Maximaler Rollendurchmesser: 300 mm
B x T x H: 300 x 365 x 320 mm
Gewicht: 6 kg
PACKUNGSINHALT
Entfernen Sie alle Teile aus dem Versandbehälter und
überprüfen Sie den Inhalt
Benutzerhandbuch (dieses Dokument)
Etikettenabwicklereinheit
Nur für UCAT-S: Innerer Flansch und Schaufelsatz
Bewahren Sie den Versandbehälter und die Verpackung für
Lagerung und Transport auf
WICHTIGE INFORMATIONEN
Dieses Produkt ist ein Etikettenabwickler. Es darf nur zum
Abwickeln von Etiketten mit den empfohlenen Abmessun-
gen und dem empfohlenen Gewicht in einer trockenen
Innenumgebung verwendet werden.
Die Maschine ist auf einer ebenen Fläche zu verwenden,
wenn die Fläche nicht eben ist; es muss über die Löcher in
der Grundplatte befestigt werden.
Das Umgebungslicht des Arbeitsbereichs muss ausre-
ichend sein, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Der Abwickler kann bei Umgebungstemperaturen von +2°C
bis 40°C eingesetzt werden.
Der englische Text ist die Originalanleitung. Andere
Sprachen sind Übersetzungen der Originalanleitung.
Einstieg
ETIKETTENABWICKLUNG
Das UCAT-S(-MINI) ist bidirektional. Er kann Etiketten in
beide Richtungen abwickeln.
Schieben Sie die abzuwickelnde/zu schneidende Etiketten-
rolle auf die Welle des UCAT-S(-MINI) und ganz nach oben
gegen die Kunststoff-Flanschplatte.
Führen Sie die Etiketten je nach Bedarf in den Drucker /
Rollenschneider / Aufwickler ein.
Beginnen Sie mit dem Betrieb und beobachten Sie, ob
die Etiketten korrekt in Ihren Drucker / Rollenschneider /
Aufwickler eingezogen werden. Passen Sie bei Bedarf die
Position des UCAT-S(-MINI) so an, dass die Ausrichtung
mit dem Drucker / Rollenschneider / Aufwickler geeignet
ist, um die Etiketten korrekt zuzuführen.
Labelmate.com
FRENCH
CHEZ LABELMATE, LA SÉCURITÉ EST NOTRE PRIORITÉ NUMÉRO UN. LES INFORMA-
TIONS SUIVANTES FOURNISSENT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISA-
TION DE L’ÉQUIPEMENT LABELMATE.
Toute pièce de machinerie peut devenir dangereuse pour le personnel lorsqu’elle est mal utilisée ou mal entretenue.
Tous les employés qui utilisent et entretiennent léquipement Labelmate doivent être familiarisés avec son fonctionne-
ment et doivent être parfaitement formés et informés sur la sécurité. La plupart des accidents peuvent être évités grâce
à la sensibilisation à la sécurité. Tous les efforts ont été faits pour intégrer la sécurité dans la conception de léquipe-
ment Labelmate conformément aux normes établies par l’ANSI et d’autres qui s’appliquent si nécessaire. Les zones de
danger potentiel sont protégées mécaniquement et / ou électriquement. Les étiquettes de sécurité et les autocollants
d’instructions sont visibles par lopérateur et situés à proximité de tout danger potentiel.
FORMATION ET INSTRUCTION
Il est de la responsabilité du client de s’assurer que tout le personnel qui devra utiliser ou entretenir léquipement partici-
pe à des sessions de formation et d’instruction et devient des opérateurs formés. Tout le personnel opérant, inspectant,
entretenant ou nettoyant cet équipement doit être correctement formé au fonctionnement et à la sécurité de la ma-
chine. AVANT d’utiliser cet équipement, lisez les instructions d’utilisation dans le manuel.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Assurez-vous que toutes les sources d’alimentation sont éteintes lorsque la machine n’est pas utilisée. Cela comprend
l’énergie électrique. Lisez le manuel pour toutes les instructions opérationnelles spéciales pour chaque pièce d’équipe-
ment. Le manuel du produit Labelmate est inclus dans l’emballage du produit et peut être trouvé sur le site Web www.
labelmate.com Connaître le fonctionnement de l’équipement et comprendre les processus dexploitation. Savoir com-
ment arrêter l’équipement. Comprendre les étiquettes de sécurité des équipements. Porter l’équipement de protection
individuelle approprié pour le travail à effectuer (EX: protection oculaire, gants, chaussures de sécurité, etc.). As-
surez-vous que rien de ce que vous portez ne peut se coincer dans les machines. Lorsque vous travaillez sur ou autour
de tout équipement, évitez de porter des vêtements amples, des bijoux, des cheveux longs non retenus ou des attaches,
ceintures, écharpes ou articles lâches qui pourraient être pris dans les pièces mobiles. Gardez toutes les extrémités
éloignées des pièces mobiles. Lenchevêtrement peut entraîner la mort ou des blessures graves. Pour les nouveaux
équipements, vériez la tension de l’installation avec la tension spéciée sur la machine. Spécications électriques pour
votre appareil sont imprimés sur l’étiquette du numéro de série de l’appareil. Une prise électrique correctement mise à la
terre est requise pour un fonctionnement sûr indépendamment des exigences de tension. Utilisez léquipement unique-
ment aux ns pour lesquelles il a été conçu. Gardez la zone de fonctionnement exempte d’obstacles qui pourraient faire
trébucher ou tomber une personne vers une machine en fonctionnement. Gardez les doigts, les mains ou toute partie
du corps hors de la machine et à l’écart des pièces mobiles lorsque la machine est en fonctionnement.
Toute machine avec des pièces mobiles et / ou des composants électriques peut être potentiellement dangereuse quel
que soit le nombre de dispositifs de sécurité qu’elle contient. Restez vigilant et rééchissez clairement lors de l’utilisa-
tion ou de l’entretien de l’équipement. Soyez conscient des opérations et du personnel dans votre environnement. Soyez
attentif aux voyants lumineux et / ou aux écrans d’interface opérateur afchés sur la machine et sachez comment réa-
gir. N’utilisez pas de machines si vous êtes fatigué, en détresse émotionnelle ou sous l’inuence de drogues ou d’alcool.
Sachez où se trouve la STATION DE SÉCURITÉ DES PREMIERS SECOURS. Les pièces rotatives et mobiles sont dan-
gereuses. Restez à l’écart de la zone d’opération. N’introduisez jamais d’objets étrangers dans la zone de travail. Utilisez
des dispositifs de levage et de transport appropriés pour l’équipement lourd. Certains types d’équipement peuvent être
extrêmement lourds. Un appareil de levage approprié doit être utilisé.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
Traduction des instructions originales
À propos de votre dérouleur
Dérouleur d’étiquettes économique non motorisé avec
freinage mécanique.
CARACTÉRISTIQUES
UCAT-S-mini
Poids maximal du rouleau d’étiquettes : 4,5 kg
Largeur d’étiquette maximale : 125 mm
Diamètre maximal du rouleau : 220 mm
L x P x H : 220 x 305 x 195 mm
Poids: 4,3kg
UCAT-S
Poids maximal du rouleau d’étiquettes: 8KG
Largeur d’étiquette maximale : 155 mm
Diamètre maximal du rouleau : 300 mm
L x P x H : 300 x 365 x 320 mm
Poids: 6KG
CONTENU DU COLIS
Retirez toutes les pièces du conteneur dexpédition et
vériez le contenu
Manuel d’utilisation (ce document)
Unité de dérouleur détiquettes
Pour UCAT-S uniquement: bride intérieure et ensemble
d’aubes
Conserver le conteneur dexpédition et lemballage pour le
stockage et le transport
INFORMATION IMPORTANTE
Ce produit est un dérouleur d’étiquettes. Il ne doit être util-
isé que pour dérouler des étiquettes de dimensions et de
poids recommandés dans un environnement intérieur sec.
La machine doit être utilisée sur une surface plane, si la
surface n’est pas plane; il doit être xé à l’aide des trous de
la plaque de base.
La lumière ambiante de la zone de travail doit être suff-
isante pour éviter tout risque.
Le dérouleur peut être utilisé à des températures ambi-
antes de +2°C à 40°C.
Le texte anglais est l’instruction originale. Les autres
langues sont des traductions des instructions originales.
Commencer
DÉROULEMENT D’ÉTIQUETTES
LUCAT-S(-MINI) est bidirectionnel. Il peut dérouler les
étiquettes dans les deux sens.
Faites glisser le rouleau d’étiquettes à dérouler / fendre sur
l’axe de l’UCAT-S(-MINI) et tout contre la plaque à bride en
plastique.
Enlez les étiquettes dans l’imprimante / la découpeuse /
l’enrouleur selon les besoins.
Commencez l’opération et observez que les étiquettes
s’alimentent correctement dans votre imprimante/
découpeuse/rembobineuse. Si nécessaire, ajustez la
position de l’UCAT-S(-MINI) an que l’alignement avec l’im-
primante / la découpeuse / l’enrouleur soit approprié pour
alimenter correctement les étiquettes.
Labelmate.com
DUTCH
BIJ LABELMATE IS VEILIGHEID ONZE EERSTE PRIORITEIT. DE VOLGENDE INFORMATIE
BEVAT RICHTLIJNEN VOOR VEILIGHEID BIJ HET GEBRUIK VAN LABELMATE-APPARAT-
UUR.
Elk apparaat kan gevaarlijk worden voor het personeel als het niet naar behoren wordt bediend of slecht wordt onder-
houden. Alle medewerkers die Labelmate-apparatuur bedienen en onderhouden, moeten vertrouwd zijn met de werking
ervan en moeten grondig zijn opgeleid en geïnstrueerd over veiligheid. De meeste ongevallen zijn te voorkomen door
veiligheidsbewustzijn. Er is alles aan gedaan om veiligheid te integreren in het ontwerp van Labelmate-apparatuur vol-
gens de normen die zijn uiteengezet door ANSI en andere die indien nodig van toepassing zijn. Mogelijke gevarenzones
zijn mechanisch en / of elektrisch beveiligd. Veiligheidslabels en instructiestickers zijn zichtbaar voor de bediener en
bevinden zich in de buurt van elk potentieel gevaar.
TRAINING EN INSTRUCTIE
Het is de verantwoordelijkheid van de klant om ervoor te zorgen dat al het personeel van wie wordt verwacht dat het
de apparatuur bedient of onderhoudt, deelneemt aan trainings- en instructiesessies en opgeleide operators wordt. Al
het personeel dat deze apparatuur bedient, inspecteert, onderhoudt of reinigt, moet goed zijn opgeleid in bediening en
machineveiligheid. Lees voordat u deze apparatuur bedient de bedieningsinstructies in de handleiding.
ALGEMENE VEILIGHEID
Zorg ervoor dat alle stroombronnen zijn uitgeschakeld wanneer de machine niet in gebruik is. Dit is inclusief elektrische
stroom. Lees de handleiding voor eventuele speciale bedieningsinstructies voor elk apparaat. De Labelmate-pro-
ducthandleiding zit in de productverpakking en is te vinden op de website www.labelmate.com
Weet hoe de apparatuur werkt en begrijp de bedrijfsprocessen. Weet hoe u de apparatuur moet uitschakelen.
Begrijp de veiligheidslabels van de apparatuur Draag de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen voor de uit te voeren
klus (bijv. Oogbescherming, handschoenen, veiligheidsschoenen, enz.). Zorg ervoor dat niets dat u draagt, in de ma-
chine terecht kan komen. Wanneer u aan of in de buurt van alle apparatuur werkt, draag dan geen loszittende kleding,
sieraden, lang haar zonder beperkingen of losse stropdassen, riemen, sjaals of artikelen die kunnen worden gegrepen
door bewegende delen. Houd alle ledematen uit de buurt van bewegende onderdelen. Verstrikt raken kan de dood of
ernstig letsel veroorzaken. Controleer bij nieuwe apparatuur het voltage van de installatie met het voltage dat op de ma-
chine is aangegeven. Elektrische specicaties voor uw machine is afgedrukt op het serienummerlabel van de machine.
Een goed geaard stopcontact is vereist voor een veilige werking ongeacht de spanningsvereisten.
Gebruik de apparatuur alleen voor het beoogde doel.
Houd de werkzone vrij van obstakels waardoor een persoon kan struikelen of vallen op een draaiende machine.
Houd vingers, handen of andere lichaamsdelen uit de buurt van de machine en uit de buurt van bewegende onderdelen
als de machine dat is werken.
Elke machine met bewegende onderdelen en / of elektrische componenten kan potentieel gevaarlijk zijn, ongeacht het
aantal veiligheidsvoorzieningen. Blijf alert en denk helder na terwijl u de apparatuur bedient of onderhoudt. Wees u be-
wust van handelingen en personeel in uw omgeving. Let op de indicatielampjes en / of de schermen van de operatorint-
erface die op de machine worden weergegeven en weet hoe u moet reageren.
Bedien geen machines als u vermoeid of emotioneel van streek bent of onder invloed bent van drugs of alcohol.
Weet waar het EERSTEHULPVEILIGHEIDSSTATION zich bevindt.
Draaiende en bewegende onderdelen zijn gevaarlijk. Blijf uit de buurt van het operatiegebied. Breng nooit vreemde voor-
werpen in het werkgebied.
Gebruik de juiste hef- en transportmiddelen voor zwaar materieel. Sommige soorten apparatuur kunnen extreem zwaar
zijn. Er moet een geschikt hijsapparaat worden gebruikt.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
Vertaling van originele instructies
Over je afroller
Niet-aangedreven economy-etiketafwikkelaar met automa-
tisch remmen
KENMERKEN
• Maximaal gewicht labelrol: 6 KG
• Maximale labelbreedte: 125 mm
• Maximale roldiameter: 220 mm
• Maximale snelheid: 50 CM/SEC aan het begin van een
kernrol van 76 mm
DIMENSIES
• B x D x H: 220 x 305 x 195 mm
• Gewicht: 5,6 KG
MERK OP
Haal alle onderdelen uit de verzendverpakking en con-
troleer de inhoud:
• Gebruikershandleiding (dit document)
• Labelafwikkeleenheid
Bewaar de verzendcontainer en verpakking voor opslag en
transport
BELANGRIJKE INFORMATIE
• Dit product is een etikettenafwikkelaar. Het mag alleen
worden gebruikt om labels met de aanbevolen afmetingen
en het aanbevolen gewicht af te wikkelen in een droge
binnenomgeving.
• De machine moet worden gebruikt op een vlakke on-
dergrond, als de ondergrond niet vlak is; het moet worden
bevestigd met behulp van de gaten in de grondplaat.
• Het omgevingslicht van het werkgebied moet voldoende
zijn om elk risico te vermijden.
• De afwikkelaar kan worden gebruikt bij omgevingstem-
peraturen van +2°C tot 40°C.
Beginnen
LABEL ONTWIKKELT
De UCAT-S-MINI is bidirectioneel. Het kan labels in beide
richtingen afwikkelen.
• Schuif de rol met af te rollen / te snijden etiketten op de as
van de UCAT-S-MINI en helemaal omhoog tegen de plastic
ensplaat.
• Rijg de labels indien nodig in de printer / snijmachine
• Begin met afdrukken en kijk of de labels correct in uw
printer / snijmachine worden ingevoerd. Pas indien nodig
de positie van de UCAT-S-MINI aan zodat de uitlijning met
de printer / snijmachine geschikt is om de labels correct
door te voeren.
Labelmate.com
SPANISH
EN LABELMATE, LA SEGURIDAD ES NUESTRA PRIORIDAD NÚMERO UNO. LA SIGUI-
ENTE INFORMACIÓN PROPORCIONA PAUTAS DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EQUIPOS
LABELMATE.
Cualquier pieza de maquinaria puede volverse peligrosa para el personal si se maneja de manera incorrecta o si se
mantiene decientemente. Todos los empleados que operan y dan mantenimiento al equipo Labelmate deben estar
familiarizados con su operación y deben estar completamente capacitados e instruidos sobre seguridad. La mayoría
de los accidentes se pueden prevenir mediante la concienciación sobre la seguridad. Se ha hecho todo lo posible para
incorporar la seguridad en el diseño del equipo Labelmate de acuerdo con las normas establecidas por ANSI y otras
que se aplican según sea necesario. Las áreas de peligro potencial están protegidas mecánica y / o eléctricamente. Las
etiquetas de seguridad y las calcomanías con instrucciones son visibles para el operador y están ubicadas cerca de
cualquier peligro potencial.
ENTRENAMIENTO E INSTRUCCION
Es responsabilidad del cliente asegurarse de que todo el personal que se espera que opere o mantenga el equipo
participe en las sesiones de capacitación e instrucción y se convierta en operadores capacitados. Todo el personal
que opere, inspeccione, dé servicio o limpie este equipo debe estar debidamente capacitado en el funcionamiento y la
seguridad de la máquina. ANTES de operar este equipo, lea las instrucciones de operación en el manual.
SEGURIDAD GENERAL
Asegúrese de que todas las fuentes de alimentación estén apagadas cuando la máquina no esté en uso. Esto incluye
energía eléctrica. Lea el manual para conocer las instrucciones operativas especiales de cada equipo. El manual del
producto Labelmate se incluye en el embalaje del producto y se puede encontrar en el sitio web www.labelmate.com
Conocer el funcionamiento del equipo y comprender los procesos operativos. Sepa cómo apagar el equipo. Entender
las etiquetas de seguridad del equipo Use el equipo de protección personal apropiado para el trabajo a realizar (Ej: pro-
tección para los ojos, guantes, zapatos de seguridad, etc.). Asegúrese de que nada de lo que lleve puesto pueda quedar
atrapado en la maquinaria. Cuando trabaje en o alrededor de todo el equipo, evite usar ropa suelta, joyas, cabello largo
suelto o cualquier lazo, cinturón, bufanda o artículo suelto que pueda quedar atrapado en las partes móviles. Mantenga
todas las extremidades alejadas de las piezas móviles. El enredo puede causar la muerte o lesiones graves.
Para equipos nuevos, verique el voltaje de la planta con el voltaje especicado en la máquina. Especicaciones eléctri-
cas para su máquina están impresos en la etiqueta del número de serie de la máquina. Se requiere un receptáculo eléc-
trico debidamente conectado a tierra para un funcionamiento seguro independientemente de los requisitos de voltaje.
Utilice el equipo solo para el propósito para el que fue diseñado. Mantenga la zona de operación libre de obstáculos que
puedan hacer que una persona tropiece o caiga hacia una máquina en funcionamiento.
Mantenga los dedos, las manos o cualquier parte del cuerpo fuera de la máquina y lejos de las piezas móviles cuando
la máquina esté en funcionamiento operando.
Cualquier máquina con partes móviles y / o componentes eléctricos puede ser potencialmente peligrosa sin importar
cuántas características de seguridad contenga. Manténgase alerta y piense con claridad mientras opera o da servicio al
equipo. Esté atento a las operaciones y al personal de su entorno. Esté atento a las luces indicadoras y / o las pantallas
de la interfaz del operador que se muestran en la máquina y sepa cómo responder. No utilice maquinaria si está fatiga-
do, angustiado emocionalmente o bajo la inuencia de drogas o alcohol.
Sepa dónde se encuentra la ESTACIÓN DE SEGURIDAD DE PRIMEROS AUXILIOS. Las piezas giratorias y móviles son
peligrosas. Manténgase alejado del área de operación. Nunca coloque ningún objeto extraño en el área de operación.
Utilice dispositivos de elevación y transporte adecuados para equipo pesado. Algunos tipos de equipos pueden ser
extremadamente pesados. Se debe utilizar un dispositivo de elevación adecuado.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
Vertaling van de originele instructies
Over je afwikkelaar
Niet-aangedreven economy-etikettenafroller met mecha-
nische rem.
FUNCTIES
UCAT-S-mini
Maximaal gewicht labelrol: 4,5 kg
Maximale labelbreedte: 125 mm
Maximale roldiameter: 220 mm
B x D x H: 220 x 305 x 195 mm
Gewicht: 4,3 kg
UCAT-S
Maximaal gewicht labelrol: 8 KG
Maximale labelbreedte: 155 mm
Maximale roldiameter: 300 mm
B x D x H: 300 x 365 x 320 mm
Gewicht: 6KG
VERPAKKINGSINHOUD
Haal alle onderdelen uit de verzenddoos en controleer de
inhoud
Gebruikershandleiding (dit document)
Etikettenafwikkeleenheid
Alleen voor UCAT-S: binnenens en schoepenset
Bewaar de transportcontainer en verpakking voor opslag
en transport
BELANGRIJKE GEGEVENS
Dit product is een labelafroller. Het mag alleen worden
gebruikt om etiketten met de aanbevolen afmetingen en
gewicht af te wikkelen in een droge binnenomgeving.
De machine moet op een vlakke ondergrond worden
gebruikt, als de ondergrond niet vlak is; het moet worden
bevestigd met behulp van de gaten in de basisplaat.
Het omgevingslicht van het werkgebied moet voldoende
zijn om elk risico te vermijden.
De afwikkelaar kan worden gebruikt bij omgevingstem-
peraturen van +2°C tot 40°C.
De Engelse tekst is de originele instructie. Andere talen zijn
vertalingen van de originele instructies.
Aan de slag
LABEL AFSLUITEN
De UCAT-S(-MINI) is bidirectioneel. Het kan etiketten in
beide richtingen afwikkelen.
Schuif de af te rollen / in te snijden rol etiketten op de as
van de UCAT-S(-MINI) en helemaal tegen de kunststof
ensplaat.
Rijg de etiketten naar behoefte in de printer/slitter/rewinder.
Begin met de bewerking en controleer of de etiketten cor-
rect in uw printer/slitter/rewinder worden ingevoerd. Pas
indien nodig de positie van de UCAT-S(-MINI) aan zodat de
uitlijning met de printer / snijmachine / rewinder geschikt is
om de etiketten correct aan te voeren.
Labelmate.com
ITALIAN
IN LABELMATE, LA SICUREZZA È LA NOSTRA PRIORITÀ NUMERO UNO. LE SEGUENTI
INFORMAZIONI FORNISCONO LINEE GUIDA PER LA SICUREZZA QUANDO SI UTILIZZA
LAPPARECCHIATURA LABELMATE.
Qualsiasi pezzo di macchinario può diventare pericoloso per il personale se utilizzato in modo improprio o con scarsa
manutenzione. Tutti i dipendenti che operano e effettuano la manutenzione delle apparecchiature Labelmate devono
avere familiarità con il suo funzionamento e devono essere accuratamente formati e istruiti sulla sicurezza. La maggior
parte degli incidenti è prevenibile attraverso la consapevolezza della sicurezza. È stato fatto ogni sforzo per progettare
la sicurezza nella progettazione delle apparecchiature Labelmate secondo gli standard stabiliti da ANSI e altri che si
applicano secondo necessità. Le aree di potenziale pericolo sono protette meccanicamente e / o elettricamente. Le
etichette di sicurezza e le decalcomanie di istruzioni sono visibili all’operatore e posizionate vicino a qualsiasi potenziale
pericolo.
FORMAZIONE E ISTRUZIONE
È responsabilità del cliente garantire che tutto il personale che dovrà utilizzare o manutenere l’apparecchiatura partecipi
a sessioni di formazione e istruzione e diventi operatore qualicato. Tutto il personale che opera, ispeziona, effettua
la manutenzione o pulisce questa apparecchiatura deve essere adeguatamente addestrato al funzionamento e alla
sicurezza della macchina. PRIMA di utilizzare questa apparecchiatura, leggere le istruzioni per l’uso nel manuale.
SICUREZZA GENERALE
Assicurarsi che tutte le fonti di alimentazione siano spente quando la macchina non è in uso. Ciò include l’energia elettri-
ca.Leggere il manuale per eventuali istruzioni operative speciali per ciascuna apparecchiatura. Il manuale del prodotto
Labelmate è incluso nella confezione del prodotto e può essere trovato sul sito Web www.labelmate.com
Conoscere come funzionano le apparecchiature e comprendere i processi operativi.
Impara come spegnere l’apparecchiatura.
Comprendere le etichette di sicurezza delle apparecchiature
Indossare dispositivi di protezione individuale adeguati per il lavoro da svolgere (ES: protezione per gli occhi, guanti,
scarpe di sicurezza, ecc.). Assicurati che nulla di ciò che indossi possa rimanere impigliato nei macchinari.
Quando si lavora su o intorno a tutte le apparecchiature, evitare di indossare indumenti larghi, gioielli, capelli lunghi non
trattenuti o cravatte, cinture, sciarpe o articoli larghi che potrebbero rimanere impigliati nelle parti in movimento. Tenere
tutte le estremità lontane dalle parti in movimento. Laggrovigliamento può causare la morte o gravi lesioni.
Per nuove apparecchiature, controllare la tensione dell’impianto con la tensione specicata sulla macchina. Speciche
elettriche per la macchina sono stampate sull’etichetta del numero di serie della macchina. È necessaria una presa
elettrica adeguatamente messa a terra per un funzionamento sicuro indipendentemente dai requisiti di tensione.
Utilizzare l’attrezzatura solo per lo scopo previsto. Mantenere la zona operativa libera da ostacoli che potrebbero far
inciampare o cadere una persona verso una macchina in funzione.
Tenere le dita, le mani o qualsiasi parte del corpo fuori dalla macchina e lontano dalle parti in movimento quando la
macchina è operativo.
Qualsiasi macchina con parti in movimento e / o componenti elettrici può essere potenzialmente pericolosa indipen-
dentemente dal numero di dispositivi di sicurezza in essa contenuti. Restare vigili e pensare chiaramente durante il
funzionamento o la manutenzione dell’apparecchiatura. Prestare attenzione alle operazioni e al personale nelle vici-
nanze. Prestare attenzione alle spie luminose e / o alle schermate dell’interfaccia operatore visualizzate sulla macchina
e sapere come reagire. Non utilizzare macchinari se si è affaticati, emotivamente angosciati o sotto l’inuenza di droghe
o alcol. Sapere dove si trova la STAZIONE DI SICUREZZA DI PRIMO SOCCORSO.
Le parti rotanti e in movimento sono pericolose. Tenersi lontani dall’area operativa. Non mettere mai alcun oggetto es-
traneo nell’area operativa. Utilizzare dispositivi di sollevamento e trasporto adeguati per attrezzature pesanti. Alcuni tipi
di apparecchiature possono essere estremamente pesanti. Utilizzare un dispositivo di sollevamento appropriato.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
Traduzione delle istruzioni originali
A proposito del tuo svolgitore
Svolgitore etichette economico non motorizzato con freno
meccanico.
CARATTERISTICHE
UCAT-S-mini
Peso massimo del rotolo di etichette: 4,5 kg
Larghezza massima dell’etichetta: 125 mm
Diametro massimo del rotolo: 220 mm
L x P x A: 220 x 305 x 195 mm
Peso: 4,3 kg
UCAT-S
Peso massimo del rotolo di etichette: 8 kg
Larghezza massima dell’etichetta: 155 mm
Diametro massimo del rotolo: 300 mm
L x P x A: 300 x 365 x 320 mm
Peso: 6 kg
CONTENUTO DEL PACCO
Rimuovere tutte le parti dal contenitore di spedizione e
vericarne il contenuto
Manuale dell’utente (questo documento)
Gruppo svolgitore etichette
Solo per UCAT-S: angia interna e set di alette
Conservare il contenitore di spedizione e l’imballaggio per
lo stoccaggio e il trasporto
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Questo prodotto è uno svolgitore di etichette. Deve essere
utilizzato solo per svolgere etichette delle dimensioni e del
peso consigliati in un ambiente interno e asciutto.
La macchina deve essere utilizzata su una supercie
piana, se la supercie non è piana; deve essere ssato
utilizzando i fori nella piastra di base.
La luce ambientale dellarea di lavoro deve essere sufci-
ente per evitare qualsiasi rischio.
Lo svolgitore può essere utilizzato a temperature ambiente
da +2°C a 40°C.
Il testo inglese è l’istruzione originale. Altre lingue sono
traduzioni delle istruzioni originali.
Iniziare
SVOLGIMENTO ETICHETTE
LUCAT-S(-MINI) è bidirezionale. Può svolgere le etichette
in entrambe le direzioni.
Far scorrere il rotolo di etichette da svolgere/tagliare
sull’albero dell’UCAT-S(-MINI) e no in fondo contro la
piastra angiata in plastica.
Inlare le etichette nella stampante/taglierina/avvolgitore
come richiesto.
Iniziare l’operazione e osservare che le etichette vengono
alimentate correttamente nella stampante/tagliatrice/
riavvolgitore. Se necessario, regolare la posizione dell’UC-
AT-S(-MINI) in modo che lallineamento con la stampante
/ taglierina / riavvolgitore sia appropriato per alimentare
correttamente le etichette.
Labelmate.com
ARABIC
في LABELMATE ، السلامة هي أولويتنا الأولى. توفر المعلومات التالية إرشادات للسلامة عند استخدام معدات زميل
الملصقات.
.يجب أن يكون جميع الموظفين الذين يقومون بتشغيل وصيانة معدات Labelmate على دراية بتشغيلها ويجب تدريبهم
وتوجيههم بشكل شامل بشأن السلامة.
يمكن منع معظم الحوادث من خلال الوعي بالسلامة.
تم بذل كل جهد لهندسة السلامة في تصميم معدات Labelmate وفقًا للمعايير التي حددتها ANSI وغيرها من المعايير التي
تنطبق عند الضرورة. مناطق الخطر المحتمل محمية ميكانيكياً و / أو كهربائياً. ملصقات السلامة والملصقات الإرشادية
مرئية للمشغل وتقع بالقرب من أي خطر محتمل.
التدريب والتوجيه
تقع على عاتق العميل مسؤولية ضمان مشاركة جميع الأفراد الذين يُتوقع منهم تشغيل المعدات أو صيانتها في جلسات
التدريب والتعليم ويصبحون مشغلين مدربين. يجب تدريب جميع العاملين الذين يقومون بتشغيل هذه المعدات أو
فحصها أو صيانتها أو تنظيفها بشكل صحيح على التشغيل وسلامة الماكينة. قبل تشغيل هذا الجهاز ، اقرأ تعليمات
التشغيل في الدليل
السلامة العامة
تأكد من إيقاف تشغيل جميع مصادر الطاقة عندما لا يكون الجهاز قيد الاستخدام. وهذا يشمل الطاقة الكهربائية.
اقرأ الدليل لمعرفة أي تعليمات تشغيلية خاصة لكل قطعة من المعدات. يتم تضمين دليل منتج Labelmate في عبوة
المنتج ويمكن العثور عليه على موقع الويب www.labelmate.com
تعرف على كيفية عمل المعدات وفهم عمليات التشغيل.
تعرف على كيفية إغلاق الجهاز.
فهم ملصقات سلامة المعدات
قم بارتداء معدات الحماية الشخصية المناسبة للمهمة المراد القيام بها (مثال: حماية العين ، والقفازات ، وأحذية الأمان ، وما
إلى ذلك) تأكد من عدم وقوع أي شيء ترتديه في الماكينة.
عند العمل على جميع المعدات أو حولها ، تجنب ارتداء الملابس الفضفاضة أو المجوهرات أو الشعر الطويل غير المقيد أو
أي أربطة عنق فضفاضة أو أحزمة أو أوشحة أو أشياء قد تعلق في الأجزاء المتحركة. احفظ جميع الأطراف بعيدًا عن الأجزاء
المتحركة. يمكن أن يتسبب التشابك في الوفاة أو الإصابة الشديدة.
بالنسبة للمعدات الجديدة ، تحقق من جهد المصنع بالجهد المحدد في الجهاز. المواصفات الكهربائية لـ
تتم طباعة جهازك على علامة الرقم التسلسلي للجهاز. مطلوب وعاء كهربائي مؤرض بشكل صحيح
للتشغيل الآمن بغض النظر عن متطلبات الجهد.
استخدم المعدات للغرض المقصود فقط.
حافظ على منطقة التشغيل خالية من العوائق التي قد تتسبب في تعثر الشخص أو سقوطه باتجاه آلة التشغيل.
احتفظ بأصابعك أو يديك أو أي جزء من الجسم بعيدًا عن الجهاز وبعيدًا عن الأجزاء المتحركة عندما تكون الآلة
التشغيل.
يمكن أن تكون أي آلة بها أجزاء متحركة و / أو مكونات كهربائية خطرة بغض النظر عن عدد ميزات الأمان التي تحتوي
عليها. ابق متيقظًا وفكر بوضوح أثناء تشغيل الجهاز أو صيانته. كن على دراية بالعمليات والموظفين في محيطك. كن
منتبهاً لأضواء المؤشر و / أو شاشات واجهة المشغل المعروضة على الجهاز وتعرف على كيفية الاستجابة.
لا تشغل الآلات إذا كنت مرهقًا أو مضطربًا عاطفيًا أو تحت تأثير المخدرات أو الكحول.
تعرف على مكان وجود محطة سلامة الإسعافات الأولية.
الأجزاء المتناوبة والمتحركة أمر خطير. ابتعد عن منطقة التشغيل. لا تضع أبدًا أي جسم غريب في منطقة التشغيل.
استخدام وسائل رفع ونقل مناسبة للمعدات الثقيلة. يمكن أن تكون بعض أنواع المعدات ثقيلة للغاية. يجب استخدام
جهاز رفع مناسب.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
ترجمة التعليمات الأصلية
حول جهاز فك اللفة
أداة فك الملصقات الاقتصادية غير المزودة بالطاقة مع
الكبح الميكانيكي.
سمات
UCAT-S-mini
الحد الأقصى لوزن لفة الملصقات: 4.5 كجم
عرض الملصق الأقصى: 125 مم
أقصى قطر للفة: 220 مم
العرض × العمق × الارتفاع: 220 × 305 × 195 ملم
الوزن: 4.3 كجم
UCAT-S
الحد الأقصى لوزن لفة الملصقات: 8 كجم
أقصى عرض للملصق: 155 مم
أقصى قطر للفة: 300 مم
العرض × العمق × الارتفاع: 300 × 365 × 320 ملم
الوزن: 6 كجم
محتويات الحزمة
قم بإزالة جميع الأجزاء من حاوية الشحن وتحقق من
المحتويات
دليل المستخدم (هذا المستند)
وحدة فك الملصقات
بالنسبة لـ UCAT-S فقط: فلنجة داخلية ومجموعة دوارات
احتفظ بحاوية الشحن والتغليف للتخزين والنقل
معلومات مهمة
هذا المنتج عبارة عن أداة تفكيك الملصقات. يتم استخدامه
فقط لفك الملصقات ذات الأبعاد والوزن الموصى به في
بيئة داخلية جافة.
الآلة تستخدم على سطح مستو ، إذا كان السطح غير مسطح ؛
يجب أن يتم إصلاحه باستخدام الفتحات الموجودة في لوحة
القاعدة.
يجب أن تكون الإضاءة المحيطة بمنطقة العمل كافية
لتجنب أي مخاطر.
يمكن استخدام وحدة فك اللفة في درجات حرارة محيطة
تتراوح من +2 درجة مئوية إلى 40 درجة مئوية.
النص الإنجليزي هو التعليمات الأصلية. اللغات الأخرى هي
ترجمة التعليمات الأصلية.
ابدء
فك التسمية
UCAT-S (-MINI) ثنائي الاتجاه. يمكنه فك الملصقات في
أي اتجاه.
قم بتحريك لفة الملصقات ليتم فكها / شقها على عمود
UCAT-S (-MINI) وعلى طول الطريق مقابل لوحة الحافة
البلاستيكية.
قم بربط الملصقات في الطابعة / آلة القطع / الترجيع
حسب الحاجة.
ابدأ العملية ولاحظ أن الملصقات تتغذى بشكل صحيح
في الطابعة / آلة التقطيع / آلة اللف. إذا لزم الأمر ، اضبط
موضع UCAT-S (-MINI) بحيث تكون المحاذاة مع الطابعة /
آلة القطع / الترجيع مناسبة لتغذية الملصقات بشكل
صحيح.
Labelmate.com
BULGARIAN
В ЕТИКЕТА БЕЗОПАСНОСТТА Е НАШИЯТ ПРИОРИТЕТ НОМЕР ЕДНО.
СЛЕДВАЩАТА ИНФОРМАЦИЯ ПРЕДОСТАВЯ НАСОКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ОБОРУДВАНЕ ЗА ЕТИКЕТИ.
Всяка машина може да стане опасна за персонала при неправилна експлоатация или лоша поддръжка.
Всички служители, които експлоатират и поддържат оборудването на Labelmate, трябва да са запознати с
работата му и да бъдат добре обучени и инструктирани за безопасността. Повечето инциденти могат да
бъдат предотвратени чрез информираност за безопасността.
Полагат се всички усилия за проектиране на безопасността при проектирането на оборудването Labelmate
в съответствие със стандартите, определени от ANSI и други, които се прилагат при необходимост. Зоните с
потенциална опасност са механично и / или електрически защитени. Етикетите за безопасност и табелките
с инструкции са видими за оператора и се намират близо до всяка потенциална опасност.
ОБУЧЕНИЕ И ИНСТРУКЦИИ
Отговорност на клиента е да гарантира, че целият персонал, от когото се очаква да работи или поддържа
оборудването, ще участва в сесии за обучение и обучение и ще стане обучен оператор. Целият персонал,
който експлоатира, инспектира, обслужва или почиства това оборудване, трябва да бъде подходящо обучен
за работа и безопасност на машината. ПРЕДИ да работите с това оборудване, прочетете инструкциите за
експлоатация в ръководството.
ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ
Уверете се, че всички източници на захранване са изключени, когато машината не се използва. Това
включва електрическа мощност. Прочетете ръководството за специални инструкции за експлоатация на
всяко оборудване. Ръководството за продукта Labelmate е включено в опаковката на продукта и може
да бъде намерено на уебсайта www.labelmate.com Знаете как функционира оборудването и разбирате
операционните процеси. Знаете как да изключите оборудването.
Разберете етикетите за безопасност на оборудването Носете подходящите лични предпазни средства за
работата, която ще се изпълнява (ПРИМЕР: предпазни очила, ръкавици, предпазни обувки и др.). Уверете
се, че нищо, което носите, не може да попадне в машината. Когато работите върху или около цялото
оборудване, избягвайте да носите широки дрехи, бижута, неограничена дълга коса или каквито и да било
свободни вратовръзки, колани, шалове или предмети, които могат да бъдат уловени в движещи се части.
Дръжте всички крайници далеч от движещи се части. Заплитането може да причини смърт или тежки
наранявания. За ново оборудване проверете напрежението на инсталацията с напрежението, посочено
на машината. Електрически спецификации за вашата машина се отпечатва върху етикета със серийния
номер на машината. Изисква се правилно заземен електрически съд за безопасна работа, независимо от
изискванията за напрежение.
Използвайте оборудването само по предназначение. Пазете работната зона без препятствия, които могат
да накарат човек да се препъне или да падне към работеща машина. Пазете пръстите, ръцете или която и да
е част от тялото извън машината и далеч от движещи се части, когато машината еработещ.
Всяка машина с движещи се части и / или електрически компоненти може да бъде потенциално опасна,
независимо колко функции за безопасност съдържа. Бъдете нащрек и мислете ясно, докато работите
или обслужвате оборудването. Бъдете наясно с операциите и персонала във вашето обкръжение. Бъдете
внимателни към светлинните индикатори и / или екраните на операторския интерфейс, показани на
машината, и знайте как да реагирате.
Не работете с машини, ако сте уморени, емоционално разстроени или под въздействието на наркотици
или алкохол. Знайте къде се намира СТАНЦИЯТА ЗА ПЪРВА ПОМОЩ. Въртящите се и движещи се части
са опасни. Пазете се от работната зона. Никога не поставяйте чужди предмети в зоната на работа.
Използвайте подходящи повдигащи и транспортни устройства за тежко оборудване. Някои видове
оборудване могат да бъдат изключително тежки. Трябва да се използва подходящо повдигащо устройство.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
Превод на оригиналните инструкции
Относно твоята размотачка
Незадвижвана икономична машина за развиване на
етикети с механично спиране.
ХАРАКТЕРИСТИКА
UCAT-S-мини
Максимално тегло на ролката с етикети: 4,5 кг
Максимална ширина на етикета: 125 мм
Максимален диаметър на ролката: 220 мм
Ш x Д x В: 220 x 305 x 195 мм
Тегло: 4.3KG
UCAT-S
Максимално тегло на ролката с етикети: 8 кг
Максимална ширина на етикета: 155 мм
Максимален диаметър на ролката: 300 мм
Ш x Д x В: 300 x 365 x 320 мм
Тегло: 6 кг
СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА
Отстранете всички части от транспортния контейнер
и проверете съдържанието
Ръководство за потребителя (този документ)
Устройство за развиване на етикети
Само за UCAT-S: вътрешен фланец и комплект
лопатки
Запазете транспортния контейнер и опаковката за
съхранение и транспорт
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
Този продукт е устройство за развиване на етикети.
Той трябва да се използва само за развиване
на етикети с препоръчаните размери и тегло в
затворена, суха среда.
Машината трябва да се използва върху равна
повърхност, ако повърхността не е равна; трябва
да се фиксира с помощта на отворите в основната
плоча.
Околната светлина на работната зона трябва да е
достатъчна, за да се избегне всеки риск.
Развиващото устройство може да се използва при
температури на околната среда от +2°C до 40°C.
Английският текст е оригиналната инструкция. Други
езици са преводи на оригиналните инструкции.
Приготвяме се да започнем
ЕТИКЕТ СЕ РАЗМОТИВА
UCAT-S(-MINI) е двупосочен. Може да развива етикети
във всяка посока.
Плъзнете ролката с етикети, която трябва да
развиете/нарежете върху вала на UCAT-S(-MINI)
и докрай нагоре срещу пластмасовата фланцова
плоча.
Прокарайте етикетите в принтера/слитера/
пренавивача, както е необходимо.
Започнете операцията и наблюдавайте дали
етикетите се подават правилно във вашия принтер/
слитер/пренавивач. Ако е необходимо, регулирайте
позицията на UCAT-S(-MINI), така че подравняването
спрямо принтера/слитера/пренавиващото
устройство да е подходящо за правилно подаване на
етикетите.
Labelmate.com
CROATIAN
SIGURNOST JE KOD NAS NA PRVOM MJESTU. SLJEDEĆE INFORMACIJE PRUŽAJU
SMJERNICE ZA SIGURNAN RAD S OPREMOM ZA RUKOVANJE ETIKETAMA.
Bilo koji uređaj može postati opasan za operatera, ako se njime ne rukuje pravilno ili ga se loše održava.
Svi zaposlenici koji koriste i održavaju Labelmate opremu trebaju biti upoznati s načinom njenog rada i biti obučeni za
rad na siguran način. Većina nesreća može se spriječiti kroz svjesnost o sigurnosti.
Prilikom dizajna Labelmate opreme uloženi su svi napori u sigurnu izvedbu prema standardima utvrđenim od strane
ANSI-a i drugih organizacija, a koji se primjenjuju prema potrebi. Područja potencijalne opasnosti su mehanički i/ili elek-
trički zaštićena. Sigurnosne naljepnice i naljepnice s uputama vidljive su operateru i nalaze se u blizini bilo koje potenci-
jalne opasnosti.
OBUKA I UPUTE
Odgovornost je kupca osigurati da svo osoblje od kojeg se očekuje da upravlja ili održava opremu sudjeluje u obukama
i podukama te tako postane osposobljeno za rukovanje. Svo osoblje koje rukuje, pregledava, servisira ili čisti opremu
mora biti pravilno obučeno za rad na siguran način. PRIJE rada s opremom pročitajte upute za uporabu u prirniku.
OPĆA SIGURNOST
Obavezno isključite sve izvore napajanja kad se uređaj ne koristi. To uključuje električnu energiju.
Pročitajte posebne upute za uporabu pojedinog dijela opreme u priručniku. Prirnik za proizvode Labelmate nalazi se u
transportnoj ambalaži i može se naći na web stranici www.labelmate.com. Potrebno je znati kako oprema funkcionira i
razumjeti operativne procese.
Potrebno je znati kako isključiti opremu. Potrebno je razumijevanje značenja sigurnosnih naljepnica na opremi.
Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu prema poslu koji se izvodi (npr. zaštita za oči, rukavice, zaštitna oba
itd.). Pazite da se ništa što imate na sebi ne može biti zahvaćeno pokretnim dijelovima opreme.
Kada radite na ili oko opreme izbjegavajte nošenje široke odjeće ili nakita. Povežite dugu kosu i izbjegavajte korištenje
kravata, remena, šalova ili predmeta koji se mogu uhvatiti u pokretnim dijelovima. Držite sve ekstremitete podalje od
pokretnih dijelova. Zaplitanje može prouzročiti smrt ili teške ozljede.
Za novu opremu provjerite je li napon postrojenja identičan naponu navedenom na uređaju. Električne specikacije za
uređaj su otisnute na oznaci sa serijskim brojem. Za siguran rad bez obzira na napon napajanja potrebna je pravilno
uzemljena električna utičnica. Opremu koristite samo za ono za što je namijenjena. Osigurajte radnu zonu bez prepre-
ka koje bi mogle dovesti do toga da se osoba spotakne ili padne na stroj koji radi. Držite prste, ruke ili bilo koji dio tijela
izvan stroja i podalje od pokretnih dijelova kada je stroj operativan. Bilo koji stroj s pokretnim dijelovima i/ili električnim
komponentama može biti potencijalno opasan bez obzira na to koliko sigurnosnih mehanizama sadrži. Budite oprezni
i jasno razmišljajte dok rukujete ili servisirate opremu. Budite svjesni aktivnosti i osoblja u vašoj okolini. Pazite na svjet-
losne dojave uređaja i/ili na poruke na zaslonima korisničkih sučelja te znajte kako na njih reagirati.
Ne radite sa strojevima ako ste umorni, emocionalno uznemireni ili ste pod utjecajem droga ili alkohola.
Znajte gdje se nalazi najbliži ormarić s materijalom za PRVU POMOĆ. Rotirajući i pokretni dijelovi su opasni. Držite se
podalje od operativnog područja. Nikada ne stavljajte strane predmete u podrje rada.
Za podizanje i transport teške opreme koristite odgovarajuće uređaje. Neki komadi opreme mogu biti izuzetno teški. U
tom slučaju reba koristiti odgovarajući uređaj za podizanje ili transport.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Labelmate U-CAT-S Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka