Texas RT 5000 Operating Instructions Manual

Tüüp
Operating Instructions Manual
RT 5000
Brugsanvisning Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Bruksanvisning Läs bruksanvisningen före användning!
Käyttöohjeet Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
Bruksanvisning Les bruksanvisningen før bruk!
Operating Instructions Read operating instructions before use!
Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
SE
FI
NO
DK
GB
DE
2
12
3
8
7
4
9
6
5
1
1
23
1
3
13
1211
10
4
1 2 3 4 5 6 7
DE
1Augen- und Gehörschutz tragen!
2Warnung!
3Gebrauchsanweisung lesen!
4Dritte aus dem Gefahrenbereich halten
5Werkzeug läuft nach!
6Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen
7Bei Beschädigung oder Durchschneiden der
Anschlussleitung sofort Stecker ziehen!
GB
1Wear eye and ear protection!
2Warning!
3Read the instructions manual !
4Do not use near animals or other people !
5Caution! Run-on after power off!
6Do not use the tool under wet weather conditions!
7Unplug immediately if the power cord or plug
becomes damaged !
DK
1Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn !
2 Advarsel!
3Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
4Hold øje med andre personer i klippe-zonen!
5 Efter-løb på maskinen!
6Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr!
7Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller
klippet over!
Piktogramillustration og forklaring Illustration och förklaring av symboler
Symbolien selitykset Illustrasjon og forklaring av symboler
Illustration and explanation of pictograms Abbildung und Erklärung der Piktogramme
FI
1Käytä alna allmä- ja kuulosuojajmia!
2 Varoitus!
3Lue käyttöohjeet ennen k
4Pidä muut ihmiset ja kotierläimet vähintään 15 m
turvaetäisyydellä trimmerillä työskennellessäsi.
5 Terä pyörii vielä, kun moottori on sammutettu.
6 Älä käytä tätä sähkökäyttösistä työvälinettä märällä
ilmalla!
7Irrota pistoke välittömästi, jos verkkojohto on vauriotunut
tai katkennut!
SE
1Bär alltid ögon- och hörselsky
2 Varning!
3Läs bruksanvisningen före användning!
4Inom en omkrets av 15 m från klippstället får varken
personer.
5 När motorn stängs av fortsätter skärverktyget att rotera
en stund.
6Använd inte detta eldrivna redskap i fuktig väderlek!
7Ta genast bort kontakten om sladden skadas eller går av!
NO
1Bruk alltid øye- og hørselsvern!
2Advarsel!
3Les bruksanvisningen før bruk!
4Ingen andre enn operatøren må oppholde seg innenfor
en omkrets på 15 m!
5 Skjæreverktøyet roterer ennå en stund etter at motoren
er slått av.
6Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær!
7Trekk øyeblikkelig støpselet ut hvis ledningen er skadet!
DK-1
1. Tekniske data
Model RT 5000 (RT 40 CT)
Netspænding V~ 230
Netfrekvens Hz 50
Nominelt forbrug W 500
Omdrejningstal uden Belastning min-1 10.000
Skærebredde cm 30
Snortykkelse m m 1,4
Snorlængde m 2x4
Trådfremføring Tast-automatik
Vægt kg 1,9
Lydtryksniveau dB (A) 82 (efter EN 786)
Vibration m/s20,6 (efter EN 786)
Interferensdæmpning i henhold til EN 55014 og EN 61000.
Beskyttelsesklasse II/VDE 0740
Red til ændringer i de tekniske data forbeholdes.
Trimmeren er konstrueret i henhold til de seneste forskrifter i VDE 0730 2ZP og VDE 0730 del 1:1972 og overholder
gældende lovbestemmelser.
Græstrimmer DANSK
2. Generelle sikkerhedsforskrifter
Information i henhold til regulativ 3, GSGV om
Maskinstøy: Lydtryksniveauet på arbejds-steder kan
overskride 86dB(A). Operatøren skal i disse tilfælde
have beskyttelse mod søcjen (d.v.s. bære
høreværn).
Pas på: Støjbeskyttelse! Vær ved monteringen op-
mærksom på de regionale forskrifter
Advarsel: Ved anvendelse af elektriske
værktøjer
skal følgende sikkerheds-
foranstaltninger til
forebyggelse af elektrisk stød, personskade og
brand iagttages. Disse anvisninger skal læses, før
maskinen anvendes. Sikkerhedsanvisningerne skal
op-bevares sikkert.
Maskinen er konstrueret i henhold til den seneste
teknolog og de seneste tekniske bestemmelser om
sikkerhed. Trods dette kan brug af maskinen
indebære fare for tredje person, og kan volde skader
på både maskinen og andre objekter.
Brug denne maskine på en sikker og forsvarlig måde
og hold maskinen i teknisk god stand i henhold til
forskrifterne! Eventuelle fejl, som kan påvirke en
sikker anvendelse, skal umiddelbart afhjælpes!
Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem,
før maskinen tages i brug første gang. Overhold fare
og sikkerheds-vejledningen. En tilsidesættelse af
denne vejledning kan være livsfarlig. Forskrifterne til
forebyggelse af ulykker skal overholdes. Før
maskinen tages i brug første gang, skal man sette sig
ind i betjeningen og håndteringen.
3. Anvendelse
Maskinerne er udelukkende bestemt til klipning af
prydplæner, dvs. græskanter. Anden eller over-stigende
anvendelse, som f.eks. klipning af krat og hække eller
større græsarealer gælder ikke som værende
bestemmelsesmæssig. Producenten / forhandleren
påtager sig intet ansvar for enhver personskade og/eller
maskinskade, som skyldes uhensigtsmæssigt brug.
Brugeren hæfter alene for risikoen! Sikker anvendelse
af maskinen betyder også overholdelse af instrukserne
i betjeningsvejledningen og overholdelse af instrukser
angående service og vedligeholdelse.
Hav altid betjeningsvejledningen med, nar maskinen
betjenes!
4. Sikkerhedsinstruktioner
A. Generelle instruktioner
1. Skæreværktøjets høje omdrejningstal og
strømtilslutningen medfører en vis risiko. Man skal
derfor tage særlige sikkerhedsforanstaltninger
under arbejdet med græstrimmeren.
2. Tag altid stikket ud af kontakten inden der
rengøring og inden maskinen flyttes. Træk altid
stikket ud, når trimmeren efterlades uden opsyn.
Inden indstilling eller rengøring af apparatet eller
kontrol, om tilslutningsledningen er snoet eller
beskadiget, skal apparatet frakobles og netstikket
trækkes ud.
3. Bed producenten forhandleren om at vise,
hvordan man anvender maskinen sikkert.
4. Mindreårige må ikke anvende græstrimmeren.
Den må kun videregives (udlejes) til personer, der
er fortrolige med dens betjening og husk:
betjeningsvejledningen skal altid følge med. Unge
under 16 må ikke anvende apparat.
5. Brugeren er ansvarlig for andre personer i
apparatets arbejdsområde.
6. Når man arbejder med en græstrimmer, skal
man være i god kondition, være udhvilet og ved
DK-2
godt helbred. Man skal jævnligt holde en
arbejdspause. Husk: Anvend aldrig maskinen
efter indtagelse af alkohol eller stoffer, der
nedsætter reaktionsevnen.
7. Der må ikke foretages ændringer på maskinen,
man må fx ikke udskifte kunststofsnoren med
ståltråd, da dette kan medføre fare for sikker-
heden. Producenten fralægger sig alt ansvar for
skader som følge af ulovlig anvendelse eller ikke
tilladte ændringer af maskinen.
8. Det bør undgås at tage trimmeren i brug, hvis
personer, især børn, er i nærheden.
9. Der må ikke opholde sig andre personer (børn)
eller dyr inden for 15 meters afstand, da sten og
lign. kan slynges op af det roterende græshoved.
B. Anvendelse
10. Anvend kun græstrimmeren til at skære græs og
ukrudt ved mure, under hegn, ved træer og pæle,
ved trapper, flisegange og terrasser, under
buske og hække, på skrænter, fliserfuger og lign.
C. Instrukser til sikker brug
11. Til sikker brug anbefales det, at maskinen
forsynes via et fejlstrømsrelæ (RCD) med en
fejlstrøm på ikke mere end 30 mA. Nærmere
oplysninger fås af elinstallatøren.
12. Før arbejdet påbegyndes skal man undersøg, om
maskinen fungerer korrekt og er i god stand. Det
gælder især tilslutningsog forlængerkabel, stik,
kontakt og græshoved.
13. Før brug skal tilslutnings- og forlængerlening
undersøges for tegn på beskadigelse eller
slitage. Brug ikke græstrimmeren, hvis ledningen
er beskadiget eller slidt.
14. Ved beskadigelse af tilslutnings eller forlænger-
kabel: Rør ikke ved ledningen, træk straks stikket
til forlængerkablet ud.
15. Advarsel! Fare! Skæreværktøjet roterer fortsat,
efter at motoren er afbrudt. Pas derfor på, at fingre
og fødder ikke kommer til skade.
16. Anvend kun forskriftsmæssige kabler. Stik og
koblinger til forlængerkabler skal være stænk-
vandsbeskyttede. Arbejd kun med korrekt be-
skyttelsesudstyr, og sørg for, at græshovedet
sidder godt fast.
17. Der må ikke anvendes beskadigede kabler,
koblinger, stik eller græshoveder.
18. Tænd kun for motoren, når hænder og fødder er
fjernet fra skæreværktøjet.
19. Brug beskyttelsesbriller eller anden øjenbe-
skyttelse, lukkede sko med skridsikre sål,
handsker, tætsluttende arbejdstøj og høreværn.
20. Uagtsom brug kan ved den roterende klippe-
anordning forårsage kvæstelser på hænder og
fødder.
21. Hold altid maskinen i et fast greb med begge
hænder, og sørg for solidt fodfæste.
22. Arbejd roligt og velovervejet, kun ved gode Iys og
sigtforhold og pas på ikke at udsætte andre for
fare. Arbejd med omtanke!
23. Forlængerkablet skal lægges således, at det ikke
beskadiges, og man ikke snubler over det.
24. Lad ikke forlængerkablet skure mod kanter,
spidse eller skarpe genstande eller beskadiges
fx i døre eller vinduer.
25. Ved tilslutningen af maskinen skal beskyttelses-
dækslet vende mod brugeren.
26. Man må ikke trække stikket ud ved at trække i
kablet. Man skal trække i stikket.
27. Arbejd særlig forsigtigt på terræn med tæt
bevoksning eller begrænset udsyn.
28. Lad ikke maskinen stå ude i regnen.
29. Skær ikke vådt græs. Arbejd ikke med græs-
trimmeren i regnvejr!
30. Forlængerkablet skal holdes således, at det ikke
kommer i berøring med den roterende kunst-
stoftråd.
31. Ved kortvarig transport af maskinen fx til et andet
arbejdssted: Slip afbryderen.
32. Pas på ikke at skride på skrænter eller på ujævnt
terræn.
33. På skrænter skal man arbejde på tværs af
hældningen, og vær forsigtig under vending!
34 Pas på ikke at snuble over træstubbe og rødder.
35 Græshovedet skal jævnligt renses for græs.
36. Sørg for jævnligt at efterse græshovedet. Er der
mærkbare ændringer (vibrationer, støj), skal
man straks afbryde maskinen, holde den i et fast
greb og trykke den mod jorden for at bremse
græshovedet. Træk derefter stikket ud. Se efter,
om græshovedet er beskadiget.
37. Vær forsigtig ikke at komme til skade på den
anordning, der tjener til afskæring af tråden. Efter
udskiftning af trådspolen eller efter forlængelse
af tråden holdes græstrimmeren altid først i
normal arbejdsposition, før den tændes.
38. Er græshoved beskadiget, skal det straks ud-
skiftes selv ved tilsyneladende ubetydelige revner.
Et beskadiget græshoved må ikke repareres.
39. Husk at trække stikket ud, før arbejdet afbrydes eller
afsluttes. Vedligeholdelse (træk først stikket ud!):
Der må kun udføres vedligeholdelsesarbejde, der er
beskrevet i betjeningsvejledningen. Ved alt andet
arbejde skal man henvende sig til sin forhandler.
40. Køleluftribben i motorhuset skal rengøres ved behov.
41. Anvend kun originale reservedele.
42. Anvend kun originale græshoveder og originale
spolen. Isæt aldrig metalliske klippeanordninger.
43. Kunststofdele rengøres med en fugtig klud. Ætsende
rengøringsmidler kan beskadige kunststoffet.
44. Trimmeren må ikke spules med vand.
45. Opbevar maskinen forsvarligt et tørt sted.
Vigtigt, for at De ikke skal miste garantien:
Hold luftindsugningsslidserne rene, damotoren
ellers ikke bliver afkølet.
Der må ikke arbejdes med længere snor end 8,5
cm (= længde fra spole til afskære kniv).
Brug kun speciel monofilament og originale spoler
med maximalt 1,4 mm diameter. (Brug venligst kun
vor originale nylonsnor.)
Tryk ikke skærehovedet mod jorden - der ved
DK-3
bremses motoren.
Slå ikke skærehovedet mod noget hårdt, da
motorakslen derved slås skæv.
5. Montering af beskyttelsesskærmen (ill. 1)
Anbring beskyttelses-skærmen således på trimmer-
motorhuset, at begge fremspring på beskyttelses-skærmen
ligger i de tilsvarende udskæringer i motorhuset. Drej nu
beskyttelsesskærmen 90 grader, indtil den når den rigtige
indstilling, som vist på tegningen. Beskyttelsesskærmens
fremspring skal gribe ordentligt ind i de tilsvarende fordyb-ninger
på motorhuset. Til sidst fastgøres beskyttelses-skærmen ved
hjælp af vedlagte skrue.
Advarsel: Til beskyttelse mod snitkvæstelser på grund af
trådafskæringsmekanismen på be-skyttelsesafdækningen
er der skubbet en kniv-beskyttelse af plast i en påfaldende
lysende farve på knivens blad (X). Denne knivbeskyttelse
skal ubetinget fjernes før igangsætning af trimmeren.
Knivbeskyttelsen skal opbevares godt og altid anvendes
til transport og opbevaring af trimmeren
6. Tilslutning af maskinen (ill. 2)
Maskinen kan kun tilsluttes enfasede vekselsströms-net.
Den er dobbelt isoleret i overensstemmelse med klasse II
VDE 0740 og CEE 20. Før De tager maskinen i brug, bedes
De sikre Dem, at elektricitetsnettets spænding svarer til
maskinens spænding. Se advarselsskiltet på maskinen.
Minimumtværsnit for forlængerkablet:
1,5 mm²
• Stikket på maskinen sættes ind i koblingen på
forlængerkablet.
• Før en slynge af forlængerledningen til trækaflastning
gennem åbningen i håndtaget og læg den over
trækaflastningskrogen.
• Skub slyngen fremad over krogen og træk den ud af
håndtaget efter arbejdet. Træk netstikket ud.
7. Tilslutning, afbrydelse (ill. 3)
For at betjene trimmeren: :
• Sørg for sikkert fodfæste.
• Hold maskinen med begge hænder.
• Stå opret, hold maskinen i et afslappet greb.
• Still ikke græshovedet på jorden.
• Tryk på kontakten.
Slip kontakten, nar maskinen skal afbrydes.
8.Omstilling af hældningsvinkel og rørlængde
Omstilling af rørlængde (figur 4): Tryk på knappen 1 og indstil
stngen til den mest bekvemme længde (3 låsepositioner).
Tryk på knappen 2 og juster det for-reste håndgreb.
Omstilling af hældningsvinkel: Tryk på knappen 3 (ill. 5).
Derved frigøres græshovedet og kan i forhold til stangen
sættes i yderligere to positioner.
Den midterste position egner sig til at nå bekvemt un-der
forhindringer med trimmeren, f.eks. buske eller bænke.
Den nederste position anvendes til kantskæring, som
beskrevet i følgende afsnit.
Indstilling til kantskæring: Tryk på knappen 1 og drej
håndtaget 180° til stoppet (ill. 6). Håndtaget kan kun
drejes 180° med minimal og maksimal rørlængde, dog
ikke i den midterste position. Skær kanterne (ill. 7).
9. Græstrimning (ill. 8)
• På mindre plæner føres græstrimmeren jævnt fra side til
side - den er ikke egnet til arbejde på større arealer.
• Skær så vidt muligt med venstre halvdel, da det af-
klippede græs, støv og opslyngede sten og lign, derved
slynges fremad, væk fra brugeren.
• De ideelle arbejdsbetingelser opnas ved at holde
trimmeren til venstre i en vinkel på ca. 30°.
10. Fremføring af snor
Det skal kontrolleres jævnligt, at nylontråden er fejlfri, og
at den når ud til kniven i beskyttelsesskærmen. Hvis
ikke det er tilfældet:
Ved svigtende skæreydelse: Tilslut maskinen og hold den
hen over græsplænen. Bank græshovedet let mod jorden (ill.
9). Derved fremføres snoren, nar snorenderne er mindst 2,5
cm lange. Kortere snorender: Afbryd maskinen, træk stikket
ud. Tryk på spolen, til der mærkes modstand, og trak kraftigt
i snorenderne (ill. 10). Hvis snorenderne ikke kan ses - se 11.
“Udskiftning af snor”.
Hvis tråden skulle ske at blive for lang, afkortes den auto-
matisk til den rigtige længde 8,5 cm ved start (ill. 11).
Obs: Fjern eventuelle græsrester fra kniven, så dens
skæreevne ikke forringes.
Forsigtig: Fare for kvæstelser på grund af knivbladet!
11. Udskiftning af snor
Sluk først for apparatet og træk netstikket ud af kon-takten.
Vent, indtil nylontråden er kommet i stilstand. Tryk derefter
på de to låse 1 på siden af skærehovedet og fjern
skærehovedets låg 2 opad (ill.12). Fjern den tomme trådspole
og isæt den nye spole 3 således, at trådenderne kommer ud
af åbningen på siden af skærehovedet (ill. 13). Vær
opmærksom på, at fjederen 4 sidder korrekt under tråds-
polen. Sæt derefter låget på igen. Begge låseanordninger skal
komme korrekt i indgreb.
12. Ved tekniske problemer
Trimmer fungerer ikke: Undersøg, om der er strøm på
(f. eks. ved at forsøge med en anden stikkontakt eller
ved hjælp af en spændingsmøler). Hvis trimmer
herefter ikke virker, bedes de indlevere maskinen til
et fagværksted eller til fabrikkens kundeservice.
Linen forsvinder i linespolen: Tag linesplen ud (efter
anvisningen i pkt. 11). Før lineenden gennem en øsken og
sæt spolen i igen. Hvis nylonlinen er opbrugt, sæt en ny spole.
Andre reparationsarbejder end de i denne betjenings-vejledning
nævnte bør kun udføres af autoriserede fagfolk hhv. af
fabrikkens kundeservice.
13. Opbevaring
Maskinen, specielt køleribberne, rengøres grundigt.
Apparatet må ikke sprøjtevaskes med vand.
Maskinen opbevare på et tørt og sikkert sted, så den
ikke bruges af uvedkommende (fx børn).
14. Reparationsservice
Reparation af elektrisk udstyr må kun udføres af faguddannet
elektriker. Beskriv venligst ved indsendelse til reparation den af
Dem konstaterede fejl.
Texas
Andreas Petersen Hojby ApS
Knullen 2
DK – 5260 Odense S
Tel.: 0045 - 63-9555-55
Fax: 0045 - 63-9555-58
SE-1
1. Tekniska data
Model RT 5000 (RT 40 CT)
Nom. spänning V~ 230
Nom. frekvens Hz 50
Effekt W 500
Varvtal utan belastning min-1 10.000
Klippbredd cm 30
Trådjocklek mm 1,4
Trådreserrv m 2 x 4
Trådframmatning Vidrörselautomatik
Vikt kg 1,9
Ljudtrycksnivå dB (A) 82 (enlighet med EN 786 )
Vibration m/s20,6 (enlighet med EN 786)
Störningsskyddad i enlighet med EN 55014 och EN 61000.
Skyddsklass II
Vi förbehåller oss rätten att ändra de tekniska specifikationerna.
Trimmern är konstruerade efter de senaste bestämmelserna i enlighet med VDE 0730 2ZP och VDE 0730 -1:1972 och
överensstämmer helt med bestämmelserna för apparatsäkerhet.
SVENSKA
Grästrimmer
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
Information om bestämmelse för maskinbuller 3,
GSGV: ljudtrycksnivån på arbetsplatsen kan överstiga
85 dB (A). I sådana fall behöver användaren
hörselskydd.
Observera: Bullerskydd! Beakta de regionala
föreskrifterna vid idrifttagningen.
Obs! Vid användning av elverktyg ska följande
säkerhetsåtgärder beaktas som skydd mot slag,
skade- och brandrisk. Läs och beakta dessa anvis-
ningar innan Du börjar använde apparaten. Förvara
säkerhetsanvisningarna väl.
Maskinen har konstruerats enligt senaste teknik
och i enlighet med vedertagna tekniska säkerhets-
bestämmelser. Ändå kan användning av maskinen
innebära risker för användaren eller annan person,
även maskinen eller andra föremål kan skadas.
Använd maskinen på ett säkkerhetsmedvetet sätt
för lämpliga uppgifter endast i tekniskt perfekt skick
och med vederbörlig hänsyn till bruksanvisningen!
Rätta omedelbart till eller låt rätta till fel som skulle
kunna påverka säkerheten på ett olyckligt sätt!
Läs ovillkorligen skötselanvisningen innan trimmern
används för första gången. Anvisningar beträffande
risker och säkerhet skall ovillkorligen följas. Det kan
vara förbundet med livsfarna att inte följa dessa
anvisningar. Följ gällande arbetarskyddsföreskrifter.
Innan första driftssättningen, göra Dig förtrogen med
maskinens användning och hantering.
3. Tillämpning
Grästrimmern är enbart avsedda för grästrimming vid
t.ex. rabatter och gångvägar. Anna användning typ
buskröjning, häckklippning etc. är ytterst olämpligt och
otillbörlig användning. Tillverkaren / leverantören frånsäger
sig ansvar för skador till följd av oriktig användning.
Denna risk är helt och hållet användarens ansvar.
Korrekt användning av maskinen innebär även att man
följer bruksanvisningen och anvisningar för service
och underhåll.
Ha alltid bruksanvisningen nära till hands under
användningen!
4. Säkerhetsanvisningar
A. Allmänna anvisningar
1. Skärverktygets höga varvtal och anslutningen till
elnätet medför speciella risker. Därför krävs speciella
säkerhetsåtgärder vid arbete med trimmern.
2. Dra alltid ut kontakten ur uttåget, innan du utför något
arbete på utrustningen, före rengöring och innan du
flyttar utrustningen. Tag alltid ut elkontakten, då
trimmern lämnas obevakad. Innan Du ställer in eller
rengör apparaten, eller när Du kontrollerar om
anslutningsledningen har trasslat ihop sig eller är
skadad, måste du alltid koppla ifrån apparaten och dra
ut stickproppen ur nätanslutningen.
3. Låt säljaren eller en fackman visa dig trimmers
säkra hantering.
4. Minderåriga får inte använda trimmern. Trim-mern få
endast lämnas (lånas ut) till personer som principiellt
känner till dess hantering. Skötselanvisningen skall
alltid följa med! Det är inte tillåtet för barn och
ungdommar under 16 år att använda apparaten.
5. Användaren är även ansvarig gentemot tredje part
i det område där apparaten arbetar.
6. Användaren av trimmern måste vara frisk,
utvilad och i god kondition. Lägg in ett lämpligt
antal pauser. Det är förbjudet att arbeta under
påverkan av alkohol eller droger.
7. Ändra inte någonting på trimmern. Skärtråden av
plast får inte ersättas av t.ex. ståltråd, detta kan
medföra allvarliga skaderisker. För skador som är
SE-2
en följd av felaktig användning eller otillåtna
ändringar på trimmern lämnar företaget tillverkaren
inte någon garanti.
8. Undvik att använda trimmern då andre personer
befinner sig i närheten, gäller speciellt barn!
9. Inom en omkrets av 15 m från klippstället får
varken personer (barn!) eller djur vistas eftersom
stenar o.dyl. kan slungas iväg av det roterande
trimmerhuvudet.
B. Anvisningar för användningen
10. Trimmern får endast användas för att klippa gräs
och ogräs vid murar, under staket, vid träd och
pålar, vid trappor, gångstigar och terasser, under
buskar och häckar, på lutande underlag mm.
C. Instruktioner för säkert handhavande
11. För säkert handhavande rekommenderas att trim-
mern kopplas till en jordfelsbrytare (RCD) med
en brytare på max. 30 mA. Närmare upplysningar
lämnar elinstallatören.
12. Före varje arbete skall trimmern kontrolleras
med avseende på felfri funktion och föreskrivet,
driftsäkert skick. Speciellt viktiga komponenter
är nät- och förlängningskabeln, stickkontakten,
strömbrytaren och trimmerhuvudet.
13. Före användning, kontrollera förlängningskabel
så att den inte är sliten eller skadad på något sätt.
Använd ej trimmern när elkabeln/elkablarna är
skadade !
14. Vid skador på anslutnings- eller förlängnings-
kabeln: rör inte vid kabeln, dra genast ut
förlängningskabelns stickkontakt ur eluttaget!
15. Obs! Risk! När motorn stängs av fortsätter
skärverktyget att rotera en stund. Risk för finger-
och fotskador!
16. Använd endast kablar som svarar mot
föreskrifterna. Stickkontakter och stickförbind-
ningar vid förlängningskablar skall vara stänk-
vattenskyddade. Trimmern får endast användas
med korrekt fastsatt stänkskydd. Kontrollera att
trimmerhuvudet sitter fast.
17. Använd inte skadade kablar, stickförbindningar,
stickkontakter och trimmerhuvuden.
18. Sätt aldrig igång trimmern om händer eller fötter
är nära skärutrustningen.
19. Vid arbete rekommenderas skyddsglasögon eller
ögonskydd, slutna skor (ej sandaler) med halksäker
sula, åtsittande arbetskläder och hörselskydd.
20. Oaktsamt handhavande kan orsaka skador på
händer och fötter ifrån skärutrustningen.
21. Håll alltid trimmern med båda händer. Se till att
du står stadigt på ett bra underlag.
22. Arbeta lugnt, med omdöme och endast vid goda
ljus- och siktförhållanden. Se till att inte utsätta
andra personer för risker!
23. Förlängningskabeln skall dras så att den inte kan
skadas och inte medför någon snubbelrisk.
24. Förlängningskabeln får inte skava mot kanter,
spetsiga eller vassa föremål, ej heller klämmas in
i t.ex. dörr- och fönsterspringor.
25. Vid påslagning av trimmern skall stänkskyddet
vara vänt mot kroppen.
26. Stickkontakter får inte dras ur genom att man drar i
kabeln utan endast genom att dra i själva kontakten.
27. Arbeta speciellt försiktigt i oöverskådlig, tät-
bevuxen terräng!
28. Låt inte trimmern stå utomhus vid regn.
29. Klipp inte vått gräs! Är förbjudet att arbeta med
trimmern vid regn!
30. Håll förlängningskabeln så att den inte kan be-
röras av den roterande skärtråden.
31. Om trimmern transporteras en kortare sträcka,
t.ex. till ett annat arbetsställe, skall strömbrytaren
släppas. Dra ut stickkontakten!
32. Arbeta försiktigt i sluttande och ojämn terräng,
halkrisk!
32. Vid klippning i sluttningar skall man förflytta sig
i sidled - var försiktig vid vändning!
34. Ge akt på stubbar och rötter, snubbelrisk!
35. Rensa trimmerhuvudet regelbundet från gräs.
36. Kontrollera trimmerhuvudet regelbundet med korta
intervaller. Vid märkbara förändringar (vibrationer,
oljud) kontrolleras trimmerhuvudet genast: Stäng
av trimmern, håll fast trimmern, tryck trimmern mot
marken för att bromsa trimmerhuvudet, dra därefter
ut stickkontakten. Kontrollera trimmerhuvudet -
undersök det med avseende på sprickbildning.
37. Varning ! Risk för skada ifrån skärutrustningen vid
byte av trimmertråd, spole eller frammatning av
tråd. Håll trimmern alltid i rätt arbetposition efter
ev. byte/frammatning innan trimmern åter startas.
38. Skadade trimmerhuvuden skall bytas genast, även
vid hårfina sprickor som verkar vara ofarliga. Ett
skadat tirmmerhuvud kan inte repareras.
39. Dra ut stickkontakten innan arbetet avbryts eller
avslutas. Skötsel av trimmeren (stickkontakten
urdragen!): Utför endast skötselåtgärder som
beskrivs i skötselanvisningen. Alla andra arbeten
skall utföras av service.
40. Rengör kylluftsspringorna i motorhuset vid behov.
41. Använd endast originalreservdelar.
42. Använd endast originaltrimmerhuvudet och original-
spolen. Förbjudet att använda skärut-rustningen av
metall.
43. Rengör plastdetaljer med en fuktad duk. Kraftiga
rengöringsmedel kan skada plastmaterialet.
44. Spruta inte vatten på trimmern!
45. Förvara trimmern säkert i ett torrt utrymme.
Viktiga regler som måste följas för att undvika felanvändning
och reklamation, som ej omfattas av gällande garantier:
Håll luftintagsöppningarna fria så att motorn inte
överhettas.
Arbeta inte med längre tråd än som bestäms av kniven.
Använd endast originaltråd med 1,4 mm diam. på
originalspole.
Tryck inte skärhuvudet mot marken eftersom motorns
varvtal då sjunker.
Utsätt inte skärhuvudet för hårda slag eftersom
detta kan skapa obalans i motorn.
5. Montering av trimmerskydd (bild 1)
Placera trimmerskyddet på motorkåpan så att dom 2 styrkanterna
i skyddet passar in i spåren på motor-kåpan.Styrkanterna måste
SE-3
placeras exakt i motsvarande spår på motorkåpan och fäst dom
bifogade skruvarna. Sätt tillbaks fjädern och spolen. Sätt därefter
tillbaka kåpan på trimmerhuvudet.
Observera: För att skydda mot skärskador genom
trådavskärningsmekanismen vid skydds-plåten har
ett plastknivskydd i iögonfallande lysfärg skjutits
över knivens klinga på Er grästrimmer (X). Detta
knivskydd måste absolut tas bort innan trimmern tas
i drift. Spara knivskyddet och använd det alltid vid
transport eller förvaring av trimmern.
6. Elektrisk anslutning av trimmeren (bild 2)
Produkten kan bara drivas av enfas växelström. Den är
skyddsisolerad enligt klass II VDE 0740 och CEE 20 och kan
därför kopplas till kontakter utan jord. Före inkoppling bör
kontrolleras att nätspänningen överensstämmer med
uppgifterna på produktens typskylt.
Minsta kabelarea för förlängningskabeln:
1,5 mm²
• Anslut trimmers stickkontakt till förlängningskabelns uttag.
• Stick en ögla av förlängningsledningen till dragav-
lastningen genom öppningen i greppet och lägg den
över dragavlastningshaken
• Efter arbetet skjuter Ni öglan framåt över haken och
drar den ur greppet. Dra ur nätstickproppen.
7. På- och frånslagning (bild 3)
Start av trimmern:
• Stå stadigt.
• Håll trimmern med båda händer.
• Stå upprätt, håll trimmeren avslappnat.
• Trimmer huvudet får inte vidröra marken!
• Tryck på strömbrytaren.
Släpp strömbrytaren för att stoppa trimmern.
8. Skärvinkel och höjd justeras
Höjdinställning (bild 4): Tryck in knapp 1 och justera längden på
skaftet till lämpligast höjd av dom tre möjliga inställningarna.
Tryck knapp 2 och justera främre handtaget vid behov.
Skärvinkelinställning: (bild 5) Tryck in knapp 3 för att frigöra
trimmerhuvudet - det kan nu ställas in i två olika positioner.
Det mellersta läget är lämpligt när man bekvämt vill nå under
hinder med trimmern, som t.ex. buskar eller sittmöbler.
Det nedre läget behövs vid kantklippning, så som be-
skrivs i nedanstående stycke.
Inställning för kantklippning: Tryck på knapp 1 och vrid
handtaget 180° fram till stoppet (bild 6). Handtaget kan dock
endast vridas 180° i den minimala och maximala rörlängden,
inte i det mellersta läget. Klipp kanterna (bild 7).
9. Gräsklippning (bild 8)
• För trimmern fram och tillbaka med jämna rörelser på
mindre gräsytor. Använd inte trimmern för att klippa
större gräsmattor.
• Skär om möjligt med vänstra halvan. Detta gör att gräsklipp,
damm och grus m.m. slungas framåt, bort från användaren.
• Det bästa resultatet uppnås genom att hålla trimmern i
30 graders vinkel mot vänster.
10. Justering av skärtråden
Kontrollera regelbundet att nylontråden är felfri och att
den når ut till skärbladet i kåpan. Om inte:
När skäreffekten sjunker: Starta trimmern och håll den
över en gräsmatta. Tryck trimmerhuvudet kortvarigt mot
marken (bild 9). Skärtråden justeras genom trycket mot
trimmerhuvudet om trådänden(arna) är minst 2,5 cm
lång(a). Om trådänden(arna) är kortare: Stäng av
trimmern, dra ut stickkontakten. Tryck in insatsen med
trådspolen till stopp och dra kraftigt i trådänden(arna) (bild
10). Om trådänden(arna) inte längre syns, se 11. (Byte
av spole).
Med denna kniv skärs skärtråden av till bästa klipplängd
8,5cm om den matas ut för långt (bild 11).
Obs! Tag bort gräsresterna från kniven, sa att dess effekt
inte försämras.
Varning: Skaderisk genom skärklingan
11. Byte av spole
Frånkoppla först apparaten och dra ur nätstick-proppen. Vänta
tills nylontråden stannar. Tryck då på de båda förreglingarna 1
på skärhuvudets sida och ta av skärhuvudlocket 2 uppåt (bild
12). Ta ur den tomma trådspolen och sätt i den nya spolen 3
så, att var sin trådända sticker fram ur utgångsöglan på
skärhuvudets sida (bild 13). Se till att fjädern 4 sitter korrekt
under trådspolen. Tryck sedan på locket igen. Båda
förreglingarna måste haka i korrekt.
12. Felsökning
Trimmer går inte: Kontrollera, är det spännings förande?
(genom att prova en annan elplugg eller med hjälp av en
voltmätare). Går den fortfarande inte bör du lämna in den
till en specialverkstad eller till kundservicen för kontroll.
Avklippt tråd åker in i spolen: Tag bort spolen (se punkt
11), för trådänden genom metallhålet i spolen och sätt
tillbaka spolen. Om tråden är slut sätt i ny spole med tråd.
Reparationer som inte nämns i denna bruks-anvisning får du
aldrig utföra själv. Dessa får endast utföras av specialverkstäder
eller av vår kindservice.
13. Förvaring
Trimmern rengörs noggrant, speciellt kylluft-springorna.
Använd inget vatten vid rengöring.
Förvara trimmern på ett torrt och säkert ställe. Skydda
trimmern mot obehörig användning (t.ex. barn).
14. Reparation och service
Reparationer på elektriska redskap bör utföras endast av
fackmän.Texas
Andreas Petersen Hojby ApS
Knullen 2
DK – 5260 Odense S
Tel.: 0045 - 63-9555-55
Fax: 0045 - 63-9555-58
FI-1
1. Tekniset tiedot
Malli RT 5000 (RT 40 CT)
Nimellisjännite V~ 230
Nimellistaajuus Hz 50
Nimelliskulutus W 500
Kierrosluku ilman kuormitusta min-1 10.000
Leikkausleveys cm 30
Langan paksuus mm 1,4
Kelassa siimaa m 2 x 4
Langan esiintuonti Näppäilyautomatiikka
Paino kg 1,9
Äänipaineen taso mukaan EN 27917 dB (A) 82 (EN 786)
Tärinä mukaan ISO 7916 m/s20,6 (EN 786)
EMC-suojaus normien EN 55014 ja EN 61000 mukaisesti.
Suojaluokka II
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään.
Viimeistelijä on suunniteltu seuraavien standardien uusimpien määräysten mukaisesti: VDE 0730 2ZP ja VDE 0730-
1:1972. Lisäksi se täyttää voimassa olevat lupamääräykset.
Nurmikon viimeistelijä SUOMI
2. Yleiset turvallisuusmäärävkset
Konedirektiivin GSGV: n kolmannen pykälän
tietosisältö: Aänipaineen taso työpaikalIa voi ylittää 85
dB (A). Käyttäjän on näissä tapauksissa suojauduttava
melulta (eli käytettävä kuulosuojaimia).
Huomio: Suojelu melulta ! Huomioi käyttöönotossa
alueelliset määräykset.
Varoitus: Sähkötyökaluja käytettäessä on seuraavat
turvallisuustoimet huomioitava sähköiskujen,
henkilövahinkojen ja palojen ehkäisemiseksi. Nämä
ohjeet on luettava ennenkuin kone otetaan käyttöön.
Turvallisuus-määräykset on säilytettävä turvallisessa
paikassa.
Kone on suunniteltu uusimman teknologian ja uusimpien
teknisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Siitä
huolimatta koneen käyttö saattaa aiheuttaa vaaraa
ulkopuoliselle henkilölle ja vahinkoja sekä koneelle
että muille kohteille.
Käytä tätä konetta turvalliselIa ja varmalIa tavalIa
sekä pidä se hyvässä teknisessä kunnossa ohjeiden
mukaisesti! Mahdollinen vika, joka mahdollisesti vaikuttaa
koneen turvaIliseen käyttöön, on heti korjattava!
Lue perusteellisesti läpi käyttöohjeet, ennenkuin
ensimmäistä kertaa otat koneen käyttöön. Noudata
vaara- ja turvallisuusohjeita. Näiden ohjeiden
laiminlyöminen voi olIa hengenvaarallista. Tapaturmien
ehkäisemiseksi tarkoitettuja ohjeita on noudatettava.
Ennen koneen käyttöönottoa on perehdyttävä koneen
käyttöön jakäsittelyyn.
3. Käyttö
Koneet on poikkeuksetta tarkoitettu nurmikoiden reunojen
viimeistelyyn. Muu tai ylimääräinen käyttö, esimerkiksi
kasvien tai suurien ruohoalueiden leikkaaminen, ei ole
voimassa olevien määräysten mukaista. Valmistaja / myyjä
ei ota vastuuta henkilö- tai konevahingosta, joka johtuu
ohjeidenvastaisesta käytöstä. Käyttäjä vastaa selIaisista
riskeistä. Koneen turvallinen käyttö tarkoittaa sekä
käyttöchjeiden että huolto- ja kunnossapito ohjeiden
noudattamista. Pidä käyttöohjeet aina mukanasi kun
käytät konetta!
4. Turvallisuusohjeet
A. Yleiset ohjeet
1. Leikkaustyökalun korkea kierrosluku ja verkko-
kytkentä aiheuttavat tietyn riskin. Siksi on
ryhdyttävä tiettyihin turvallisuustoimenpiteisiin
viimeistelijälIä työskentelyn ajaksi.
2. Irrota aina koneen pistoke ennen puhdistusta tai
siirtoa. Muista tehdä se aina, kun jätät koneen
valvonnastasi. Ennen laitteen säätöä tai puhdistusta
tai ennen tarkastusta, ettei liitäntäjohto ole
solmussa tai vahingoittunut, on laite sammutettava
ja pistotulppa irrotettava.
3. Pyydä valmistajaa/myyjää näyttämään, miten
konetta käytetään turvallisesti.
4. Alaikäiset eivät saa käyttää viimeistelijää. Se
voidaan kuitenkin antaa (vuokrata) henkilöille,
jotka ovat tietoisia sen oikeasta käytöstä. Muista
aina laittaa käyttöohjeet mukaan. Alle 16-
vuotiaat nuoret eivät saa käyttää laitetta.
5. Laitteen käyttäjä on vastuussa laitteen työalueella
oleskelevien turvallisuudesta.
6. ViimeistelijälIä työskenneltäessä on oltava hyvässä
kunnossa, virkeä ja terve. Taukoja on pidettävä
säännöllisesti. Muista: Älä ikinä käytä konetta
alkoholin tai selIaisten aineiden alaisena, jotka
heikentävät reaktiokykyä.
7. Koneeseen ei saa tehdä muutoksia. Esimerkiksi
muovilangan tilalle ei saa vaihtaa teräslankaa,
FI-2
koska tälIainen muutos lisää onnettomuusriskiä.
Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka
johtuvat luvattomasta käytöstä tai luvattomista
koneen muutoksista.
8. Vältä käyttämästä viimeistelijää, jos muita
henkilöitä, etenkin lapsia, on lähettyvilIä.
9. Muut henkilöt (lapset) eivät saa olIa lähempänä
kuin 15 metrin etäisyydelIä, koska pyöriva pää
saattaa singota kiviä tai vastaavia esineitä
ympäristöön.
B. Käyttö
10. Käytä viimeistelijää ainoastaan seinien, pensaiden,
puiden, pilareiden, rappujen, hiekkakäytavien ja
pensaikkojen reunalla sekä liuskoilla ja vastaavissa
kohteissa kasvavan ruohon leikkaamiseen.
C. Ohjeet koneen turvalliseen käyttöön
11. Käytä maadoitettua seinärasiaa. Sähkölai-toksesi
antaa tarkempia tietoja.
12. Ennen töiden aloittamista on tarkistettava koneen
kunto ja sen toimivuus. Tämä koskee erityisesti
liitäntä- ja jatkokaapeleita, pistokkeita ja leikkuupäätä.
13. Liitäntä- ja jatkojohtojen kunto on tarkistettava
ennen koneen käyttöönottoa. Älä käytä konetta,
jos johto on vaurioitunut tai kulunut.
14. Älä koske konetta, jos liitäntä- tai jatkojohto on
vaurioitunut! Vedä heti jatkojohdon pistoke irti!
15. Varoitus! Leikkauspää pyörii senkin jälkeen, kun
moottori on sammutettu. Pidä huolta siitä,
etteivät sormet tai jalat vahingoitu.
16. Käytä ainoastaan määräysten mukaisia johtoja.
Pistokkeiden ja liitosten on oltava roiskesuojattuja.
Käyta oikeita suojavarusteita ja huolehdi siitä,
että leikkuupää on kunnolla kiinnitetty.
17. Vaurioituneita kaapeleita, jatkojohtoja, pistokkeita
tai leikkuupäitä ei saa käyttää.
18. Käynnistä moottori ainoastaan kun kätesi ja
jalkasi ovat riittävälIä etäisyydelIä.
19. Käytä suojalaseja tai muita silmiä suojaavia
tarvikkeita, liukuesteelIä varustettuja suojasaappaita,
työkäsineitä, tiiviitä työvaatteita ja kuulosuojaimia.
20. Koneen varomaton käyttö saattaa aiheuttaa
vahinkoja käsille ja jaloille.
21. Pidä aina koneesta kiinni molemmilIa käsillä ja
huolehdi siitä, että jalkasi ovat tukevalla alustalla.
22. Työskentele rauhallisesti ja harkitusti, ainoastaan
riittävän valaistuksen aikaan jahuolehdi siitä,
ettei vaaraa aiheudu muille. Käytä tervettä järkeä!
23. Jatkojohdot on sijoitettava siten, etteivät ne
vaurioidu ja siten ettei niihin kompastuta.
24. Varo ettei jatkojohto hankaudu teräviin reunoihin
tai vaurioidu oven- tai ikkuna aukoissa.
25. Kun kone kytketään verkkoon, on käyttövarsi
suunnattava käyttäjään päin.
26. Pistoketta ei saa irrottaa vetämällä johdosta,
vaan on vedettävä pistokkeesta käsin.
27. Työskentele erityisen varovaisesti kohteissa,
joissa on tiheä kasvusto tai rajattu näköala.
28. Älä jätä konetta sateeseen!
29. Älä leikkaa märkää ruohoa! Älä kaytä konetta sateella!
30. Jatkojohto on sijoitettava siten, ettei se pääse
kosketukseen pyörivän muovilangan kanssa.
31. Kun siirrät koneen paikasta toiseen, muista
kytkeä se pois päältä.
32. Huolehdi siitä, ettet liukastu rinteessä tai
epätasaisessa maastossa.
33. Rinteissä on työskenneltävä poikkisuuntaan
varteen nähden. Varo erityisesti kääntötilanteissa!
34. Varo ettet kompastu puunkantoihin tai juuriin.
35. Leikkuupää on puhdistettava ruohosta säännöllisesti.
36. Muista huolehtia leikkuupään kunnosta säännöllisesti.
Mikäli esiintyy huomattavia ilmiöitä, kuten tärinää
ja melua, on kone sammutettava heti, pidettävä
tiukassa otteessa ja painettava maahan leikuupään
pysäyttämiseksi. Vedä sen jälkeen pistoke irti.
Tarkista onko leikkuupää vahingoittunut.
37. Varo ettet vahingoita itseäsi laitteelIa, joka on
tarkoitettu langan leikkaamiseen. Lankakelan
vaihdon tai sen pidentämisen jälkeen on kone
pidettävä normaatissa työskentelyasennossa ennen
käynnistämistä.
38. Mikäli leikkuupää on vahingoittunut, se on heti
vaihadettava, paitsi jos naarmut ovat vähaisiä.
Vaurioitunutta leikkuupäätä ei saa korjata.
39. Muista irrottaa pistoke aina kun työ keskeytyy tai
on tehty. Kunnossapito (irrota pistoke ensin!):
Huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan ohjekirjan
mukaisesti. Kaikissa muissa tilanteissa on
käännyttävä myyjän puoleen.
40. Moottorisuojan jäähaytysrimat on puhaistettava
tarvittaessa.
41. Käytä ainoastaan alkuperäisosia.
42. Käyta ainoastaan alkuperäisiä leikkuupäitä ja
lankakeloja. Älä koskaan laita metallisia leikkuuosia
tilalle.
43. Muoviosat puhdistetaan puhtaalla liinalIa. Syövyttävät
puhdistusaineet saattavat vahingoittaa muoviosia.
44. Viimeistelijää ei saa puhdistaa vettä ruiskuttamalla.
45. Säilyta kone turvallisesti ja kuivassa paikassa.
Tärkeitä asioita takuun säilyttämiseksi:
· Pidä tuuletusaukot puhtaina, muuten moottori ei
saa jäähdytystä tarpeeksi.
· Yli 8 cm pitkää lankaa ei saa käyttää (pituus
lasketaan kelan reunasta leikkaavaan kohtaan).
· Käytä ainoastaan punomatonta lankaa ja alkuperäiskeloja,
joiden lanka on halkaisijaltaan 1,4 mm. (Käytä
mieluummin meidän alkuperäisiä muovilankojamme.)
· Älä paina leikkuupäätä maata vasten, koska silloin
moottori hidastuu ja pysähtyy.
· Älä lyö leikkuupäätä kovasti kovaa vastaan, koska
moottorin akseli voi vinoutua.
5. Suojavarjostimen asennus (kuvat 1)
Asenna suojavarjostin viimeistelijän moottorirunkoon siten, että
varjostimen molemmat ulokkeet menevät moottorirungossa
oleviin vastaaviin uriin. Vedä suojavarjostinta 90 astetta kunnes
se saavuttaa oikean asentonsa (katso piirrosta).
Suojavarjostimen ulokkeet on laitettava kunnolIa kiinni
moottorirungossa oleviin vastaaviin uriin. Lopuksi kiinnitetään
suojavarjostin mukana seuraavilIa ruuveilIa.
FI-3
Huomio: Nurmikkotrimmerisi langanleikkauslaitteen
leikkausterän päälle on vedetty huomiota herättävä
loistava suojamuovi viiltohaavojen estämiseksi. Tämä
teränsuojus on irrotettava välttämättä ennen trimmerin
käyttöönottoa. Säilytä teränsuojus hyvin ja käytä sitä aina,
kun kuljetat laitetta paikasta toiseen tai säilytyksessä.
6. Koneen liittäminen verkkoon (kuva 2)
Kone voiodan liittää ainoastaan 1-vaihe vihtovirtaverkkoon.
Se on kaksoiseristetty normien VDE 0740 luokka II ja CEE 20
mukaisesti ja sitä voidaan siksi käyttää ilman maadoitusta.
Ennenkuin otat koneen käyttöön sinun täytyy tarkistaa onko
verkkojännite sama kuin koneen tarvitsema jännite. Katso
koneessa oleva varoituskilpi!
Jatkojohdon minimipoikkileikkauspinta-alat:
1,5 mm²
• Koneen pistoke liitetään jatkojohdon pistokerasiaan.
• Tee pidennysjohtoon lenkki keventämään vetoa,
johda se kahvan aukon läpi ja ripusta vedonke-
vennyskoukkuun.
• Työnnä lenkki työn jälkeen eteen koukun yli ja vedä se
ulos kahvasta. Vedä virtapistoke irti.
7. Käynnistys ja pysäytys (kuva 3)
Kun käytät viimeistelijää:
• Huolehdi hyvästä jalkaotteesta
Pidä konetta molemmin käsin.
Seiso pystysuorassa ja pidä kone rauhallisessa otteessa.
Älä laita leikkuupäätä maata vasten.
Paina kytkintä
Irrota ote kytkimestä koneen pysäyttämiseksi.
8. Kaltevuuskulman ja putken pituuden säätö
Putken pituuden säätö (kuva 4): Paina nuppia 1 ja säädä
varren pituus sopivaksi (3 lukitusasentoa). Paina nuppia
2 ja säädä etukädensija.
Kaltevuuskulman säätö (kuva 5): Paina nuppia 3 -
siimaleikkuri vapautuu. Säädä se sopivaan asentoon.
Laitteessa kaksi säätöasentoa.
Keskiasento soveltuu käytettäväksi esteiden, kuten
esim. puskien ja istuimien alla leikkaukseen.
Ala-asentoa käytetään reunojen leikkaukseen, kuten
seuraavassa kappaleessa on kuvailtu.
Säätö reunojen leikkausta varten: Paina nappia 1 ja kierrä
käsikahvaa 180° vasteeseen asti (kuva 6). Kahvaa voidaan
kääntää 180° vain putken pituuden ollessa minimi- tai
maksimiasennossa, ei keskiasennossa. Reunojen leikkaus
(kuva 7).
9. Nurmikon viimeistely (kuva 8)
PienilIä nurmikoilIa viimeistelijää liikutetaan tasaisesti
sivusta sivuun. Sitä ei ole tarkoitettu suurien pinta-
alojen leikkaamiseen.
• Leikkaa mikäli mahdollista koneen vasemmalla puoliskolIa,
jolloin leikattu ruoho, roska ja irtonaiset pikkukivet lentävät
eteenpäin, käyttäjästä poispäin.
Ihanteelliset työskentelyolosuhteet saadaan aikaan kun
viimeistelijä pidetään vasemmalIa noin 30 asteen kulmassa.
10. Langan syöttäminen
Muovilangan virheettömyys on säännöllisesti tarkistettava ja
että se ulottuu suojavarjostimessa olevaan terään saakka.
Mikäli näin ei ole:
Jos leikkuuteho huononee: Käynnistä trimmeri ja pidä
nurmikon päällä. Kosketa siimaleikkurilla maahan (kuva 9).
Maahan koskettamalla syötetään siimaa, kun siimanpää(t)
on vähintään 2,5 cm pitkä(t). Jos siimanpää(t) on lyhyempi
(lyhyemmät): Pysätä trimmeri, vedä pistoke irti. Paina
siimakelaa vasteeseen saakka ja vedä siimanpäätä(-päitä)
voimakkaasti (kuva 10). Jos siimanpäätä(-päitä) ei ole
näkyvissä, ks. kohtaa 11 “Langan vaihto”.
Mikäli lanka jää liian pitkäksi se katkaistaan auto-maattisesti
oikeaan pituuteen 8,5 cm koneen käynnistyessä (kuva 11).
Huom! Poista mahdolliset ruohonjätteet terästä leikkaustehon
säilyttämiseksi.
Varo: Leikkausterä voi aiheuttaa vammoja
11. Langan vaihto
Sammuta kone ensin ja vedä virtapistoke irti. Odota, kunnes
nailonlanka on pysähtynyt. Paina sitten molempia leikkuupään
sivussa olevia lukituksia 1 ja irrota leikkuupään kansi 2 ylöspäin
(kuva 12). Poista tyhjä lankapuola ja aseta uusi puola 3 sisään
siten, että aina yksi langanpää on ulkona leikkuupään sivulla
olevasta poistosilmukasta(kuva13). Huomioi, että jousi 4 istuu
asianmukaisesti lankapuolan alla. Paina kansi jälleen kiinni.
Molempien lukituksien on lukkiuduttava kunnolla.
12. Tekniset ongelmat
Viimeistelijä ei toimi: Tarkista saako kone virtaa
(esimerkiksi kokeilemalla toista pistokerasiaa tai
jännitemittarin avulla). Mikäli viimeistelijä ei vieläkään
toimi on kone vietävä ammattikorjaamoon tai tehtaan
asiakaspalveluun.
Lanka häipyy lankakelaan: Poista lankakela (kohdassa
11 olevan ohjeen mukaisesti). Vie langanpää aukosta ja
asenna kela uudestaan. Mikäli muovilanka on
loppuunkulunut, asenna uusi kela tai kasetti.
Muut korjaustoimenpiteet kuin tässä käyttöohjeessa mainitut on
teettävä valtuutetulIa korjaamolIa tai tehtaan asiakaspalvelulla.
13. Säilytys
Kone ja erityisesti jäähdytysrimat on puhdistettava
perusteellisesti.
Älä käytä vettä laitteen puhdistuksessa.
Kone on säilytettävä kuivassa ja turvallisessa paikassa
asiattomien (esimerkiksi lasten) ulottumattomissa.
14. Korjaukset
Sähkökäyttöisten työvälineiden korjaus on annettava
pätevän sähköasentajan tehtäväksi.
Texas
Andreas Petersen Hojby ApS
Knullen 2
DK – 5260 Odense S
Tel.: 0045 - 63-9555-55
Fax: 0045 - 63-9555-58
NO-1
1. Tekniske data
Modell RT 5000 (RT 40 CT)
Nominell spenning V~ 230
Nettfrekvens Hz 50
Nominell effekt W 500
Turtall uten belastning min-1 10.000
Snittbredde (tråd) cm 30
Skjæretråd diameter mm 1,4
Trådforrå m 2 x 4
Trådframmating automatisk
Vekt kg 1,9
Lydtykknivå LpA dB (A) 82 (etter EN 786)
Vibrasjon m/s20,6 (etter EN 786)
Støydempet i samsvar med EN 55014 og EN 61000.
Sikkerhetsklasse II
Vi forbeholder oss retten til å endre tekniske spesifikasjoner.
Trimmers er produsert i samsvar med gjeldende forskrifter it VDE 0730 2ZP og VDE 0730 del 1:1972 og oppfyller
bestemmelsene om sikkerhet av utstyr.
NORGE
Gressklipperen
2. Generelle sikkerhetsforskrifter
GSGVs norm 3 om maskinsttøy: lydtrykknivået på
arbeidsområdet kan overskride 85 dB (A). I så tilfelle
må brukeren beskytte seg mot støy (ved. f. eks. å
bruke hørselsvern).
OBS: Støyvern ! Ta hensyn til de regionale forskrifter
når du tar maskinen i drift.
Obs: Ved bruk av elektroverktøy skal følgende
forholdsregler følges for å unngå fare for elektrisk
støt, skader og brannfare. Les og følg sikker-
hetsforskriftenen nøye. Sikkerhetsinstruksjonene
bør oppbevares godt.
Trimmers er konstruert it den nyeste teknologien og
is samsvar med gjeldende tekniske sikkerhets-
forskrifter. Bruk av trimmers innebærer likevel en
viss risiko for brukeren eller tredjemann, og kan
forårsake skader på maskinen eller andre gjenstander.
Bruk kun trimmers på en sikkerhetsmessig
forsvarlig måte til spesifiserte arbeidsoppgaver, og
sørg for at den alltid er i perfekt teknisk stand. Følg
bruksanvisningen nøye! Reparere eller få reparert
eventuelle feil som kan sette sikkerheten i fare!
Les bruksanvisningen igjennom før maskinen tas i
bruk for første gang. Vær spesielt oppmerksom på
fare og sikkerhetsveiledningene. Det kan være
livsfarlig å ignorere sikkerhetsveiledningene. For-
skrifter som gjelder for forebygging av ulykker må
følges. Før første gangs gjøre deg kjent med
betjening og behandling av maskinen.
3. Bruksområder
Maskinene er utelukkende bestemt til å klippe gress-
plenkanter. Enhver form for anvendelse som går utover dette,
det være seg enten klipping av hekker, busker eller større
gressplenarealer, regnes som ikke bestemmelsesmessig.
Produsenten/forhandleren påtar seg intet ansvar for person
og/eller materielle skader som skyldes feil bruk. Brukeren
er selv eneansvarlig for en slik risiko. Riktig bruk av
trimmers omfatter også at bruksanvisningen følges nøye
og at service-og vedlikeholdsinstruksene blir overholdt.
Ha alltid bruksanvisningen for hånden under bruk!
4. Sikkerhetsveiledningen
A. Generelle Veiledningen
1. Strømtilkoblingen og det høye turtallet på maskinen
innebærer faremomenter som gjør det helt
nødvendig med spesielle sikkerhetstiltak.
2. Trekk alltid ut støpselet av stikkontakten før du utfører
service- eller vedlikeholdsarbeid. Trimmeren skal
alltid koples fra nettet når den etterlates uten tilsyn.
3. La selgeren eller en fagmann vise deg hvordan du
omgås plentrimmeren på en trygg og sikker måte.
4. Mindreårige må ikke bruke trimmeren. Trim-
meren må bare gis videre (leies ut) til personer
som er fortrolig med denne typen utstyr. La alltid
bruksanvisningen følge maskinen!
5. Husk at du som bruker er ansvarlig for andre som
befinner seg i arbeidsområdet.
6. Den som arbeider med plentrimmer må være i
god form, uthvilt og med god kondisjon. Legg inn
tilstrekkelig med arbeidspauser. Arbeid aldri
under påvirkning av alkohol eller andre rusmidler.
7. Det må ikke foretas endringer på maskinen, som f.
eks. å erstatte nylonsnoren med ståltråd det kan
sette sikkerheten i fare. Produsenten fraskriver
seg ethvert ansvar for skader som er oppstått som
følge av ombygging eller av at maskinen er blitt
brukt til andre formål enn det den er bestemt for.
8. Trimmers bør ikke brukes når andre personer,
særlig barn, befinner seg i nærheten.
9. Ingen andre enn operatøren må oppholde seg
innenfor en omkrets på 15 m. Steiner o.a. kan bli
slynget avsted av det roterende klipphodet.
B. Bruksområder
10. Trimmeren skal bare brukes til klipping av gress
g ugress ved murer, under gjerder, rundt trær og
stenger, i trapper, helleveier og terrasser, under
busker og hekker, i skråninger, i hellefuger o. a.
C. Anvisninger angående sikker drift
11. Til en sikker drift anbefaler vi å tilslutte maskinen
via en feilstrømbeskyttelseskontakt (RCD) med
en feilstrøm på ikke mer enn 30 mA. El-instal-
latøren gir nærmere opplysninger.
12. Kontroller hver gang før arbeidet tar til at trim-meren
fungerer som den skal og ellers er i for-skriftsmessig
stand. Spesielt viktige er strøm og skjøteledningen,
stikkontakten, bryteren og klipphodet.
13. Hver gang du skal bruke maskinen, kontroller
nettledningen og forlengelsesledningen om de
evt. har fått beskadigelser eller er blitt gammel
og utbrukt. Gresstrimmeren må ikke brukes når
ledningene er skadet eller utbrukt.
14. Ved gjennomskjæring av nettledningen under
arbeidet må du straks kople ledningen fra nettet.
LEDNINGEN MÅ IKKE BERØRES FØR DEN ER
KOPLET FRA NETTET.
15. Obs! Fare! Skjæreverktøyet roterer en nå en
stund etter at motoren er slått av. Fare for
skader!
16. Bruk bare ledninger som stemmer med forskrif-
tene. Stikkontakten og støpslet på skjøteled-
ningen må være sprøytevannsikret. Trimmeren
må bare brukes med feilfritt beskyttelsesdeksel.
Påse at klipphodet sitter fast.
17. Skadede ledninger, koblinger, stikkontakter og
klipphoder må ikke brukes.
18. Motoren må kun innkobles når hender og føtter
er utenfor rekkevidden av klippeverktøyene.
19. Bruk vernebriller eller annen øyebeskyttelse,
lukkede sko med gripesåle, tettsittende arbeids-
klær og hørselsvern.
20. Gjennom uaktsom bruk kan hender og føtter
komme i kontakt med roterende skjære-elementer
og forårsake personskade.
21. Hold alltid trimmeren fast med begge hender og
sørg for å innta en fast og stødig stilling.
22. Arbeid rolig og overlagt, og bare ved gode Iys- og
synsforhold. Sett ikke andre i fare! Arbeid hensynsfullt!
23. Legg skjøteledningen slik at den ikke blir skadet
og du ikke snubler i den.
24. La ikke skjøteledningen skure over kanter eller
skarpe, spisse gjenstander. Ledningen må heller ikke
komme i klemme, f. eks. i døråpninger og vinduer.
25. Når trimmeren slås på, må beskyttelsesdekslet
vende mot kroppen.
26. Stikkontakten skal ikke dras ut ved å trekke i
ledningen.
27. I uoversiktlig og tett bevokst terreng må det vises
spesiell forsiktighet.
28. La ikke trimmeren stå ute i regnet!
29. Skjær ikke vått gress! Trimmeren ikke brukes i
regnvær!
30. Hold skjøteledningen slik at den ikke kommer i
kontakt med den roterende klipptråden.
31. Slipp bryteren når trimmeren skal transporteres
over korte avstander, f. eks. fra et arbeidssted til
et annet, trekk stikkontakten.
32. Vær forsiktig i skråninger og i ujevnt terreng.
Snublefare!
33. I skråninger bør man bare klippe langsetter
skråningen. Vær forsiktig når du skal snu.
34. Vær oppmerksom på trestubber og røtter. Snublefare!
35. Rengjør klipphodet regelmessig for gress.
36. Kontroller klipphodet regelmessig med korte
intervaller. Ved tydelige forandringer (vibra-sjoner,
Iyder): Skru av trimmeren, hold trim-meren godt fast
og trykk klipphodet mot bakken for å bremse. Trekk
deretter ut stikkontakten. Kontroller klipphodet vær
spesielt oppmerksom på risser.
37. Vær forsiktig overfor skaderisikoen når det gjelder
kutteanordningen som tjener til å kutte selve tråden.
Etter å ha skiftet trådspolen eller etter å ha forlenget
tråden, hold gresstrimmeren alltid først i normal
arbeidsposisjon før du innkopler den.
38. Et skadet klipphodet må byttes, også dersom det
bare viser hårfine risser. Et skadet klipphode skal
ikke repareres. Et skadet klipphodet må byttes,
også dersom det bare viser hårfine risser. Et skadet
klipphode skal ikke repareres.
39. Trekk ut stikkontakten ved pauser og når arbei-
det erover. Vedlikehold av trimmeren (trekk ut
stikkontakten!): Utfør bare vedlikeholdsarbeider
som er beskrevet i bruksanvisningen. Alle andre
reparasjoner henvises til Viking-verkstedet.
40. Rengjør kjøleluftslissen i motorhuset ved behov.
41. Bruk bare originale reservedeler.
42. Bruk bare originale klipphoder og originalspoler.
Bruk aldri skjæreelementer av metall.
43. Rengjør kunststoffdelene med en fuktig klut.
Skarpe vaskemidler kan skade kunststoffet.
44. Skyll ikke trimmeren med vann!
45. Oppbevar trimmeren i et tørt rom.
Viktig for at garantien skal gjelde:
Hold luftåpningene åpne slik at motoren ikke over-
opphetet.
Arbeid ikke med lengre tråd en det som bestemmes
av kniven.
Bruk bare enkel tråd på originalspoler. Tråddiameter:
max. 1,4 mm.
Trykk ikke skjærehodet mot bakken. Motoren bremses.
Sla ikke sjærehodet mot hardt underlag. Motor-
akselen kommer da i ubalanse.
5. Montering av beskyttelsesskjerm (fig. 1)
Legg beskyttelsesdekslet oppå trimmerhuset slik at
beskyttelsesdekslets begge styrepinner kommer til å ligge i
de respektive utskjæringene på motorhuset. Beskyttelses-
dekslets styrepinner skal ordentlig gripe inn i motorhusets
respektive kilespor. Til slutt festes beskyttelses-dekslet ved
hjelp av skruen som ble levert med.
NO-2
OBS: Med tanke på beskyttelse mot at man kan bli skadet
ved å skjære seg på anordningen for kapping av tråden
på sikkerhetsdekselet, er det skjøvet en knivbeskyttelse
av kunststoff med grell lysende farge over knivens klinge
på plentrimmeren din (X). Det er tvingende nødvendig å
fjerne denne knivbeskyttelsen før plentrimmeren tas i
bruk. Ta godt vare på knivbeskyttelsen og bruk den alltid
når plentrimmeren skal transporteres eller lagres."
6. Strømtilførsel (fig. 2)
Maskinen kan bare kjøres på enfas vekselstrøm. De er
dobbeltisolerte i henhold til klasse II VDE 0470 og CEE 20 og
kan derfor tilsluttes vegguttak uten jording. Før trimmeren slås
på må det kontrolleres at nettspenningen er dem samme
som driftspenningen som er angitt på merkeplate.
Minimumsdiameter for skjøteledningen:
1,5 mm2
Stikk maskinens stikkontakt inn i støpslet på skjøteled-
ningen.
Lag en sløyfe på skjøteledningen og hekt den inn
gjennom åpningen i håndtaket, som strekkavlastning.
Ta ledningen ut av håndtaket når arbeidet er over.
7. På / Av (fig. 3)
Før igangsettelse:
Stå støtt.
Hold maskinen med begge hender.
Hold i maskinen på en avspent måte.
Klipphodet må ikke hvile mot bakken.
Trykk på knappen.
Stopp maskinen ved å slippe knappen.
8. Justere hellingsvinkel og rørlengde
Justere rørlengde (fig. 4): Trykk på knappen 1 og innstill
skaftet til den gunstigste lengden (3 posisjoner). Trykk på
knappen 2 og innstill det forreste håndtaket.
Justere hellingsvinkel (fig. 5): Trykk på knappen 3 - klipphodet
blir avlåst, og kan stilles i ytterligere to posisjoner.
Posisjonen i midten er egnet til å komme til under hindringer,
f.eks. busker eller sittemøbler, uten problemer.
Nederste posisjon blir benyttet til kantklipping i sams-var
med beskrivelsen i neste avsnitt.
Innstilling for kantklipping : Trykk knapp 1 og drei håndtaket
180° til stopp (fig. 6). Håndtaket kan kun dreies 180° med
minimal og maksimal rørlengde, ikke i posisjonen i midten.
Klipping av kanter (fig. 7).
9. Plentrimming (fig. 8)
Beveg trimmeren regemessig frem og tilbake over små
plenflater. Trimmeren er ikke egnet til klipping av større flater.
Skjær fortrinnsvis med venstre halvdel. Avskåret gress
og annet, som støv og småstein, blir dermed kastet
fremover, bort fra operatøren.
• Du oppnår ideelle arbeidsforutsetninger hvis du holder
apparater med 30 graders skråstilling til venstre.
10. Etterstilling av klippsnoren
Kontroller regelmessig at nylontråden er feilfri og at den
når ut til skjærebladet i bladvernet. Hvis ikke:
Når snitteffekten avtar: Slå maskinen på og hold klipphodet
over en plenflate. Trykk klipphodet mot bakken (fig. 9).
Snoren blir dermed etterstilt, forutsatt at snorendene er
minst 2,5 cm lange. Dersom snorendene er kortere: Slå av
maskinen, trikk ut stikkontakten. Trykk spoleinnsatsen inn
og trekk hardt i snorendene (fig. 10). Dersom snorendene
ikke synes, se punkt 11 (Innsetting av ny klippsnor).
Hvis tråden skulle bli lengre vil den automatisk kortes
ned til riktig lengde 8,5 cm ved start.(fig. 11)
Obs: Fjern gressrestene fra skjærebladet slik at bladets
effekt ikke blir forringet.
Forsiktig: Det er fare for å skjære seg på klingen.
11. Innsetting av ny klippsnor
Stans først maskinen og trekk ut nettstøpslet. Vent til nylon-
tråden har stoppet helt. Trykk deretter de to låsemekanismene
1 på siden av skjærehodet og ta skjærehodedekslet 2 av mot
oppsiden (fig. 12) . Ta ut den tomme trådspolen og sett inn den
nye spolen 3, slik at hhv. en trådende stikker fram av
utgangsøyet på siden av skjærehodet (fig. 13). Kontroller at
fjæren 4 sitter forskriftsmessig på plass under trådspolen.
Press deretter dekslet på igjen. Begge låsemekanismene må
smekke korrekt i lås.
12. Feilsøking
Trimmeren fungerer ikke: Prøv om det finnes strøm
(f.eks. ved å forsøke med et annet vegguttak eller med
spenningsmåler) Hvis trimmeren ikke fungerer når den er
koplet til et vegguttak med strøm, ta ikke trimmeren fra
hverandre, men lever den til et autorisert service-
verksted.
Skjæretråden forsvinner inn i trådspolen: Demonter
trådspolen (ifølge instruksjonen, se pkt. 11). Stikk trådenden
gjennom øyet og sett spolen inn igjen. Sett inn en ny
spole eller kassett når nylontråden er brukt opp.
Annen reparasjonsvirksomhet utover det som er nevnt
i denne bruksveiledningen, må kun utføres av autoriserte
fagfolk respektive produsentens kundetjeneste.
13. Oppbevaring
Rengjør maskinen grundig, spesielt kjøleluftslissene.
• Ikke bruk vann til rengjøringen.
• Oppbevar maskinen på et tørt og sikkert sted, sikret
mot bruk av uvedkommede (f. eks. barn).
14. Reparasjonservice
Reparasjoner av elektriske redskaper bør kun utføres
av godkjente elektrikere. Når du sender maskinen til
reparasjon, vennligst legg ved en beskrivelse av feilen.
Texas
Andreas Petersen Hojby ApS
Knullen 2
DK – 5260 Odense S
Tel.: 0045 - 63-9555-55
Fax: 0045 - 63-9555-58
NO-3
GB-1
Grass Trimmer ENGLISH
2. General Safety Instructions
Machine noise information regulation 3, GSGV: the
noise pressure level at the place of work can exceed
85 dB(A). In such cases the operator will require
noise protection (e.g. wearing of ear protectors).
Attention: Noise protection ! Please observe the local
regulations when operating your device.
Attention: Using electric power tools, you must
observe following fundamental safety instruc-
tions to protect yourself against electric shock,
against danger of injuries and danger of fire. Read all
these instructions before using the grass trimmer
and observe them. Keep these safety instructions at
a safe place.
The machine has been constructed according to the
latest technology and in accordance with the recog-
nised technical safety regulations. Nevertheless,
use of the machine can involve risks to the user or
third persons, and can cause damage to the
machine or other objects.
Use the machine in a safety conscious manner for
suitable applications and in technically perfect
condition only and according to the operating in-
structions! Immediately rectify or have any faults
rectified which could adversely affect safety!
Read the instruction manual carefully. It is important
that you fully understand and observe the safety
precautions and warnings before starting and using
your trimmer for the first time. Careless or improper
use of any trimmer may cause serious or fatal injury.
Observe all applicable safety regulations, standards
and ordinances. Please familiarise yourself with the
machine before the first use.
3. Application
The machine is exclusively intended for cutting deco-
rative lawn, i.e. lawn edges. Any other use or use going
beyond that, such as the cutting of brushwood and
hedges or large areas of lawn, is considered improper
use. The manufacturer / supplier is not liable for
damages resulting from such use. The risk is borne by
the user alone. A proper utilisation also includes the
observance of the operating manual and the compli-
ance with the conditions of control and maintenance.
Keep the operating manual always at hand near the
place the machine is used!
4. Safety Instructions
A. General Instructions
1. Your electric trimmer is a high-speed, fast-cutting
power tool. The electrical connection and cutting
tool are potential sources of danger. Therefore,
special safety precautions must be observed to
reduce the risk of personal injury.
2. Always switch off the trimmer and disconnect
the plug from the power supply before carrying
out any maintenance or repair work on the unit.
Always unplug the trimmer if you leave it without
supervision.The device must always be switched
off and the plug removed from the socket before
all adjustments or cleaning, or before the con-
nection is checked for creases or damage.
3. Have your dealer or a specialist show you how to
operate your trimmer.
4. Minors should never be allowed to use an
electric trimmer. Never lend or rent your electric
trimmer without these operating instructions. Be
1. Technical Details
Model RT 5000 (RT 40 CT)
Rated Voltage V~ 230
Nominal Frequency Hz 50
Nominal Consumption * W 500
No-load Speed min-1 10.000
Cutting Width cm 30
Line Diameter mm 1,4
Line Length m 2 x 4
Line Feed Tap’n go (duo-spool)
Weight kg 1,9
Sound Pressure Level dB (A) 82 (according to EN 786)
Vibration m/s² 0,6 (according to EN 786)
Interference suppressed in accordance with EN 55014 and EN 61000.
Class of protection: II/VDE 0700
We reserve the right to make changes to the technical specifications.
The grass trimmers are constructed in line with the latest regulations in accordance with VDE 0730 2ZP and 0730
part 1:1972 and conform fully to the equipment safety law regulations.
GB-2
sure that anyone using your trimmer understands
the information contained in these operating
instructions. Children and youths under the age
of 16 may not use the device.
5. The user is responsible for safety for all persons in
the working area of the device.
6. You must be fit to operate an electric trimmer -
rested, healthy and in good physical condition. If
you get tired while operating your trimmer, take a
break. Never work with an electric trimmer while
under the influence of alcohol or drugs.
7. Never attempt to modify your trimmer in any way
since it may increase the risk of personal injury.
Do not use wire or metal reinforced line. This
excludes all liability for personal injury or
damage to property caused by improper use or
impermissible modification.
8. Do not use the trimmer if other persons, above all
children, or animals are near the working area.
9. The high-speed cutting head may catch and fling
stones and other foreign objects a great
distance. To reduce the risk of injury, ensure that
bystanders / children and animals are at least 15
m (50 ft) away from your own position.
B. Operational Precautions
10. Only use your trimmer for cutting grass and weeds
next to walls, under fences, around trees and
posts, on steps, garden paths and patios, under
bushes and hedges, on steep slopes, in gaps
between paving stones, etc.
C. Instructions regarding to safe handling
11. For a safe operation, it is recommended to supply
the machine over a fault current safety breaker
(RCD) with a fault current not over 30 mA. Contact
an electrician for further information.
12. Before starting work check that your electric
trimmer is in good condition and that it is
operating properly. Pay special attention to the
power supply cord, extension cord, power outlet,
switch and cutting head.
13. Before using the machine, the line and extension
cords have to be checked for signs of damage or
ageing. Do not use the trimmer when the cords
are damaged or worn.
14. If the cord is damaged during utilisation, it must
be disconnected immediately from the mains.
DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE IT IS DISCON-
NECTED FROM THE MAINS.
15. Attention! Danger. The cutting head continues to
rotate after switch-off (flywheel effect). Keep
your fingers and feet well clear to avoid injury.
16. Use only extension cords that are approved for
outdoor applications and that comply with
specifications. Couplings and plugs must be
splashwater-proof. Never operate your trimmer
without a properly mounted and secured safety
cover. Check tightness of cutting head.
17. Do not use damaged power supply cords, ex-
tension cords, couplings, plugs or cutting heads.
18. Do not switch on the unit when hands or feet are
near the cutting elements.
19. Wear goggles or properly fitted safety glasses,
sturdy closed shoes with non-slip soles, gloves,
snug-fitting work clothes and ear protectors (ear
plugs or ear mufflers).
20. Careless use can cause injuries to hand and feet
by the rotating cutting elements.
21. Always hold your trimmer firmly - make sure you
always maintain a good balance and secure
footing.
22. Work calmly and stay alert. Operate the trimmer
under good visibility and daylight conditions only.
23. Arrange the extension cord so that it cannot be
damaged and does not cause a hindrance.
24. Be careful not to chafe the extension cord on cor-
ners, pointed or sharp objects. Do not squeeze
extension cord, e.g. through narrow gaps in
doors or windows.
25. Make sure the open side of the protection guard
is pointing away from yourself before you switch
on the trimmer.
26. Never tug the extension cord to disconnect the
plug. Always grip the plug.
27. Use particular caution while working in dense
growth areas where your view of the ground is
obscured.
28. Never leave your trimmer outdoors in rain.
29. Do not cut wet grass or other growth. Never use
in rain.
30. Hold the extension cord so that it is always away
from the rotating nylon line.
31. Transporting the electric trimmer, e.g. carrying it
to another site: Switch of the unit, disconnect the
plug.
32. Take special care in slippery conditions - on
slopes and uneven ground.
33. Work in a line across the slope and take special
care when turning around.
34. Watch for hidden obstacles such as tree stumps
and roots to avoid stumbling.
35. Clean the cutting head at regular intervals.
36. Check the condition of the cutting head at fre-
quent intervals. If the behaviour of the cutting
head changes (vibration, noise), check imme-
diately as follows: Switch off the trimmer, hold it
firmly and bring the cutting head to a standstill by
pressing it against the ground. Then disconnect
plug from power supply. Check condition of
cutting head - look for cracks.
37. Warning ! Danger of injury by the line cutting
device. After replacing a spool or lengthening the
cutting line, be sure to bring the unit onto normal
working position before turning it on again.
38. Have a damaged cutting head replaced imme-
diately - even if it only has superficial cracks.
Never attempt to repair a damaged cutting head.
39. Always switch off your trimmer and disconnect it
from the power supply before taking a break and
after finishing work. Do not forget maintenance.
(Plug disconnected!) Only carry out maintenance
and repairs described in these operating instruc-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Texas RT 5000 Operating Instructions Manual

Tüüp
Operating Instructions Manual

teistes keeltes