AWD AWD7000 Kasutusjuhend

Kategooria
Palgilõhkujad
Tüüp
Kasutusjuhend
AWD7000
PUUNHALKAISUKONE
VEDKLYV
LOG SPLITTER
• Käyttöohje • Bruksanvisning • Instruction manual •
Maahantuoja / Importör / Importer:
ISOJOEN KONEHALLI OY
Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 - 20 1323 232, Fax +358 - 20 1323 388
www.ikh.fi
HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
OBS! Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten
och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
NOTE! Read the instruction manual carefully before using the tool and follow
all given instructions. Save the instructions for further reference.
3
Tarkasta halonhalkaisukone
Tarkasta halonhalkaisukone ennen kuin käynnistät sen. Pidä suo-
jukset paikallaan ja kunnossa. Tarkasta rutiininomaisesti, että avai-
met ja muut säätötyökalut on poistettu koneen toiminta-alueelta
ennen sen käynnistystä. Vaihda vaurioituneet tai vialliset osat ja
asenna puuttuvat osat ennen koneen käyttöä.
Pukeudu asianmukaisesti
Älä käytä löysiä vaatteita ja hansikkaita, kaulaketjuja tai koruja
(sormuksia, rannekelloa). Ne voivat tarttua liikkuviin osiin.
Suojaavat, sähköä eristävät hansikkaat ja liukumattomat jalkineet
ovat suositeltavia työskentelyä varten. Käytä hiuksia suojaavaa
päähinettä estämään pitkiä hiuksia tarttumasta koneeseen.
Suojaa silmäsi ja kasvosi
Halonhalkaisukone saattaa lennättää vieraita esineitä silmiin ja ai-
heuttaa pysyvän silmävamman. Käytä aina turvalaseja. Tavallisten
silmälasien linssit ovat vain iskunkestävät. Ne eivät vastaa turva-
laseja.
Älä sijoita konetta maahan käyttöä varten. Se on hankala paikka
käytön kannalta; käyttäjän kasvot ovat lähellä konetta ja siten alt-
tiina puulastujen ja roskien iskuille.
Jatkojohdot
Jatkojohtojen epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa halonhal-
kaisukoneen toiminnan tehottomuuden ja siten koneen ylikuume-
nemisen. Varmista, että jatkojohdon pituus ei ylitä 10 m ja sen
poikkipinta on vähintään 2,5 mm2, jolloin virta moottoriin on sopi-
va.
Vältä paljaiden ja riittämättömästi eristettyjen liitäntöjen käyttöä.
Liitäntöihin tulee käyttää suojattuja materiaaleja, jotka ovat sopivia
ulkokäyttöön.
Vältä sähköiskuja
Tarkasta, että sähköpiiri on asianmukaisesti suojattu ja että se vas-
taa moottorin tehoa, jännitettä ja taajuutta. Tarkasta piirin asianmu-
kainen maakytkentä ja säädettävä erotuskytkin vastasuuntaan.
Maadoita halonhalkaisukone. Estä rungon kosketus maadoitettuihin
pintoihin kuten putkiin, lämpöpattereihin, liesiin ja jääkaapin kote-
loihin.
Älä avaa koskaan moottorin painikekoteloa. Jos se on tarpeen, ota
yhteys pätevään sähköasentajaan.
Älä kosketa pistokkeen metallikärkiä, kun kytket tai irrotat halon-
halkaisukoneen pistoketta.
Pidä vieraat ja lapset poissa paikalta
Vain yksi henkilö saa käyttää halonhalkaisukonetta. Muiden henki-
löiden tulee pysyä turvallisella etäisyydellä työskentelyalueesta,
etenkin kun halonhalkaisukone on käynnissä. Älä koskaan anna
muiden henkilöiden auttaa irrottamaan juuttunutta pölkkyä.
4
Tarkasta pölkky
Varmista, että halkaistavassa pölkyssä ei ole nauloja tai muita vie-
raita esineitä. Pölkyn päiden tulee olla sahattu suoraksi. Oksien
tulee olla leikattu rungon pinnan tasolle.
Älä kurkottele
Lattia ei saa olla liukas. Käytä sopivia jalkineita ja pidä tasapainosi
koko ajan. Älä koskaan seiso halonhalkaisukoneen päällä. Tapa-
turman vaara on ilmeinen jos työkalu kaatuu tai leikkausterän kos-
ketus on virheellinen. Älä säilytä tavaroita halonhalkaisukoneen
päällä tai sen lähellä, jolloin joku voi nousta koneelle päästäkseen
niihin käsiksi.
Ehkäise odottamattomien onnettomuuksien aiheuttamia tapa-
turmia
Kiinnitä aina täysin huomiosi pölkyn työntäjän liikkeeseen. Älä
yritä asettaa pölkkyä koneeseen ennen kuin pölkyn työntäjä on py-
sähtynyt. Pidä kädet poissa kaikkien liikkuvien osien tieltä.
Suojaa kätesi
Pidä kätesi poissa halkeamista ja murtumista, jotka avautuvat pölk-
kyyn; ne voivat sulkeutua yhtäkkiä ja murskata tai katkaista kätesi.
Älä yritä irrottaa kiinni juuttunutta pölkkyä käsin.
Älä ylikuormita työkalua
Halkaisija toimii paremmin ja turvallisemmin nimelliskuormalla.
Älä yritä koskaan halkaista suurempia pölkkyjä, kuin mitä on il-
moitettu teknisissä tiedoissa. Se voi olla vaarallista ja voi vaurioit-
taa konetta.
Älä käytä halonhalkaisukonetta tehtäviin, joihin se ei ole tarkoitet-
tu.
Älä jätä koskaan konetta käymään ilman miehitystä
Älä lähde koneelta ennen kuin se on täysin pysähtynyt.
Katkaise voimansyöttö
Katkaise aina sähkö kun konetta ei käytetä, ennen säätöä, ennen
osien vaihtoa, puhdistusta tai koneeseen suoritettavia töitä. Tutustu
ohjekirjaan ennen huoltoa.
Suojele ympäristöä
Vie käytetty öljy valtuutettuun keräyspisteeseen tai noudata sen
hävittämisessä koneen käyttömaan ympäristönsuojelumääräyksiä.
Älä kaada öljyä viemäriin, maaperään tai veteen.
Pidä halonhalkaisukone hyvässä kunnossa
Pidä halonhalkaisukone puhtaana varmistaaksesi sen paras ja tur-
vallinen suorituskyky.
Estä lapsien pääsy työpajaan
Lukitse työpaja. Kytke irti pääkytkin. Säilytä halonhalkaisukone
poissa lasten ja muiden luvattomien henkilöiden ulottuvilta.
5
KÄYTTÖOLOSUHTEET
Halonhalkaisukone on kotikäyttöön tarkoitettu malli. Se on suunniteltu käytettäväksi ulkolämpöti-
lassa välillä +5°C ja 40°C ja asennettavaksi enintään 1000 m korkeudelle merenpinnasta. Ympäris-
tön kosteus tulisi olla vähemmän kuin 50% lämpötilassa 40°C. Konetta voidaan säilyttää tai kuljet-
taa ulkolämpötilassa välillä -25°C ja 55°C.
SÄHKÖNSYÖTTÖ
Kytke pääjohdot vakio 230V ±10% (50Hz ±1Hz) sähkönsyöttöön, jossa on suojalaitteet alijännit-
teelle, ylijännitteelle, ylivirralle ja jäännösvirtalaite (RCD) mitoitettuna suurimmalle jäännösvirralle
0,03A.
ASENNUS JA VALMISTELU KÄYTTÖÖN
1. Pulttaa tukijalka halonhalkaisukoneeseen, nosta halonhalkaisukonetta molemmissa päissä sijait-
sevista käsikahvoista ja sijoita se 60 - 75 cm korkealle, vakaalle, tasaiselle ja vaakasuoralle työ-
alustalle.
2. Tutustu käyttöön ja halonhalkaisukoneen ominaisuuksiin kuvien avulla.
1. Pölkyn työntäjä
2. Työtaso
3. Kiila
4. Nostokahva
5. Tukijalka
6. Pölkyn tukilevyt
7. Katkaisija
8. Moottori
9. Painikekotelo
10. Pyörät VAIN pieneen siirtoon
11. Hydrauliikan ohjausvipu
12. Ohjausvivun suojus
13. Vuodatusruuvi
14. Öljyn tyhjennyspultti / mittatikku
Ennen pölkynhalkaisukoneen käytön aloittamista tulisi öljyn vuodatusruuvia löysätä muuta-
ma kierros kunnes ilma kulkee tasaisesti sisään ja ulos öljytankista.
Ilman virtaus vuodatusruuvin läpi tulisi olla havaittava, kun halonhalkaisukonetta käytetään.
Ennen halonhalkaisukoneen siirtoa on varmistettava, että öljyn vuodatusruuvi on tiukasti
kiinni öljyvuodon estämiseksi.
6
JOS VUODATUSRUUVIA EI LÖYSÄTÄ, RUUVI PITÄÄ HYDRAULIJÄR-
JESTELMÄSSÄ OLEVAN ILMAN SULJETTUNA JÄRJESTELMÄÄN,
JOLLOIN SE PURISTUU KOKOON JA PÄÄSTÄÄ PAINEEN PURISTUK-
SEN JÄLKEEN. TÄLLAINEN JATKUVA ILMAN PURISTUMINEN JA
LAAJENEMINEN PUHALTAA HYDRAULIJÄRJESTELMÄN TIIVIS-
TEET ULOS JA AIHEUTTAA HALONHALKAISUKONEESEEN PYSYVIÄ
VAURIOITA.
15. Maksimipaineen rajoitinruuvi
ÄLÄ SÄÄDÄ MAKSIMIPAI-
NEEN RAJOITUSRUUVIA!
Maksimipaine on asetettu ennen kuin halon-
halkaisukone lähtee tehtaalta ja maksimipai-
neen rajoitusruuvi on sinetöity liimalla var-
mistamaan, että halkaisukone ei toimi suu-
remmalla kuin max. 7 tonnin puristusvoimal-
la. Asetuksen on suorittanut pätevä asentaja
ammattityökalujen avulla.
Valtuuttamaton säätö aiheuttaa sen, että
hydraulipumppu ei kehitä riittävästi puris-
tuspainetta tai JOHTAA VAKAVIIN TA-
PATURMIIN SEKÄ KONEEN VAURIOI-
TUMISEEN.
JOHDOTUSKAAVIO PUTKITUSKAAVIO
7
KÄYTTÖ
Halonhalkaisukone on varustettu “ZHB” ohjausjärjestelmällä, jota käyttäjän on ohjattava molem-
milla käsillä - vasemmalla kädellä ohjataan hydrauliikan ohjausvipua ja oikealla kädellä painikekat-
kaisinta. Halonhalkaisukone pysähtyy välittömästi, jos jompikumpi käsi irrotetaan ohjaimesta. Ha-
lonhalkaisija alkaa liikkua taaksepäin käynnistysasentoonsa, kun molemmat kädet irrotetaan ohjai-
mista.
Halkaisuvoimaa ja nopeutta säädetään kaksivaiheisella ohjausvivulla. Halkaistaksesi ta-
vallisia pölkkyjä paina ohjausvipu ensimmäiselle vaiheelle noin puoleen väliin saakka,
jolloin nopeus kasvaa ja halkaisuvoima alenee. Halkaistaksesi erityisen kovia ja kuivia
pölkkyjä paina ohjausvipu kokonaan alas toiselle vaiheelle, jolloin saat maksimin hal-
kaisuvoiman hitaammalla nopeudella. Näitä vaiheita voit vaihtaa yksinkertaisesti nos-
tamalla tai laskemalla ohjausvipua.
Älä koskaan kuormita halonhalkaisukonetta paine päällä kauemmin kuin 5 sekun-
tia erittäin kovaa puuta halkaistaessa.
Mainitun ajan kuluttua paineen alainen öljy alkaa ylikuumeta ja kone voi vahingoittua. Käännä ko-
vaa puuta 90° jolloin se saattaa haljeta helpommin toisessa asennossa. Joka tapauksessa, jos et pysty
halkaisemaan puuta, sen kovuus ylittää koneen halkaisukyvyn ja pölkky on jätettävä halkaisematta
halkaisukoneen suojaamiseksi vaurioilta.
Aseta pölkky lujasti pölkyn tukilevylle ja työpöydäl-
le. Varmista, että pölkky ei käänny, heilu tai pääse
liukumaan halkaisun aikana. Älä kuormita terää
halkaisemalla pölkkyä vain terän yläosalla. Se voi
katkaista terän tai vahingoittaa konetta.
Halkaise pölkky kasvusyiden suunnassa. Älä aseta pölkkyä poikittain halonhalkaisukoneelle. Se voi
olla vaarallista ja aiheuttaa koneelle vakavia vaurioita. Älä yritä halkaista kahta pölkkyä samanai-
kaisesti. Toinen voi lentää ylös ja osua sinuun.
8
KIINNI JUUTTUNEEN PÖLKYN IRROITUS
- Vapauta molemmat ohjaimet.
- Kun pölkyn työntäjä on palautunut takaisin ja py-
sähtynyt kokonaan lähtökohtaansa, aseta kiilapuu
pölkyn alle.
- Käynnistä halonhalkaisukone ja työnnä sillä kiila-
puu täysin juuttuneen pölkyn alle.
- Toista yllämainitut toimenpiteet käyttäen teräväm-
piä kiilapuita, kunnes pölkky irtoaa kokonaan.
- Älä yritä naputtaa kiinni juuttunutta pölkkyä irti
teräkiilasta. Naputtaminen voi vahingoittaa konetta
tai voi lennättää pölkyn irti ja aiheuttaa onnetto-
muuden.
HYDRAULIÖLJYN VAIHTO
Vaihda halonhalkaisukoneen hydrauliöljy aina 400
käyttötunnin jälkeen. Noudata vaihdossa seuraavaa
toimenpidejärjestystä.
- Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähty-
neet ja halonhalkaisukone on kytketty irti sähkön-
syötöstä.
- Ruuvaa auki mittatikulla varustettu öljyn tyhjennys-
tulppa ja irrota se.
- Käännä halonhalkaisukone tukijalan puoleinen pää
alaspäin 8 litran vetoisen öljyastian yläpuolelle ja
tyhjennä hydrauliöljy koneesta.
- Käännä halkaisukone moottorin puoli alaspäin.
- Suorita täyttö tuoreella hydrauliöljyllä teknisissä
tiedoissa asianomaiselle mallille esitetyn tilavuuden
mukaan.
- Puhdista öljyn tyhjennystulpan mittatikun pinta ja
työnnä se takaisin öljytankkiin pitäen samalla ko-
netta pystysuorassa.
- Varmista, että öljyn pinnan taso on juuri kahden
mittatikun ympärillä olevan uran välissä.
- Puhdista öljyn tyhjennystulppa ennen kuin väännät
sen taas kiinni. Varmista, että se on tiukasti kiinni
öljyvuodon ehkäisemiseksi, ennen kuin halonhal-
kaisukone käännetään takaisin vaaka-asentoon.
9
Tarkasta ajoittain öljyn pinnan taso varmistaaksesi, että se pysyy kahden mittatikussa olevan
uran välissä. Jos öljyn pinta on liian alhaalla, öljyn lisääminen on tarpeen.
Seuraavia hydrauliöljyjä tai niitä vastaavia tuotteita suositellaan käytettäväksi halonhal-
kaisukoneen hydraulisessa siirtojärjestelmässä:
SHELL Tellus 22
MOBIL DTE 11
ARAL Vitam GF 22
BP Energol HLP-HM 22
KIILAN TEROITUS
Kun halonhalkaisukonetta on käytetty jonkin aikaa, tulisi halkaisijan kiilaterä teroittaa käyttäen hie-
nohampaista viilaa ja tasoittaa kaikki purseet tai kolot leikkausreunasta.
VIANPAIKANNUS
Vika Todennäköinen syy Ehdotettu korjaus
Pölkky on sopimattomasti sijoitettu. Katso kohtaa “Käyttö” pölkyn oi-
keaa sijoittamista varten.
Pölkyn koko tai kovuus ylittää ko-
neen halkaisukapasiteetin. Pienennä pölkyn kokoa ennen hal-
kaisemista.
Kiilan leikkausreuna on tylsä. Katso kohtaa “Kiilan teroitus” kii-
lan leikkausreunan teroitusta var-
ten.
Öljyvuotoja. Paikanna vuotokohta (kohdat) ja
ota yhteys jälleenmyyjään.
Pölkky ei halkea.
Valtuuttamaton säätö on tehty mak-
simipaineen rajoitusruuviin. Mata-
lampi paineraja on asetettu.
Ota yhteys jälleenmyyjään.
Pölkyn työntäjä liikkuu
nykäyksin, ilmenee
outoa melua tai voima-
kasta värähtelyä.
Liian vähän hydrauliöljyä ja liian
paljon ilmaa hydraulijärjestelmässä. Tarkasta öljyn pinnan taso ja lisää
tarvittaessa öljyä. Ota yhteys jäl-
leenmyyjään.
Ilma sinetöity hydraulijärjestelmään
käytön aikana. Löysää vuodatusruuvia muutama
kierros ennen halonhalkaisukoneen
käytön aloittamista.
Vuodatusruuvia ei ole kiristetty en-
nen halonhalkaisukoneen siirtoa. Kiristä vuodatusruuvi ennen pöl-
kynhalkaisijan siirtoa.
Öljyn täyttötulppa ja mittatikku ei
ole tiukasti kiinni. Kiristä öljyn täyttötulppa ja mitta-
tikku.
Öljyvuotoja sylinterin
männän ympärillä tai
muista kohteista.
Hydraulinen ohjausventtiiliasennus
ja/tai tiiviste(et) ovat kuluneet. Ota yhteys jälleenmyyjään.
11
Gå igenom vedklyvaren
Granska vedklyvaren före sättningen i gång. Försäkra dig, att alla
skärmar är anställda och i gott skick. Granska rutinmässigt, att alla
skruvnycklar, skiftnycklar och andra justeringsverktyg har avlägs-
nats från operationsområden av maskinen före startningen. Ersätt
alla felaktiga och skadade delar och installera saknande delar före
användning av maskinen.
Klä på dig lämpligt för arbete
Använd ej lösa kläder eller handskar, halskedjor eller smycken
(ringar, armbandsur). Dom kan fastnas i rörande maskindelar.
Skyddande, el-isolerande handskar och anti-glid skor är rekom-
menderade att använda i arbetet. Använd också skyddande mössan
för att täcka långt hår; det förhindrar håret att fastna i maskinen.
Skydda dina ögonen och ditt ansikte
Vedklyvaren kan utslunga främmande objekt till ögonen. Det kan
förorsaka en permanent ögonskada. Använd alltid skyddsglasögo-
nen. Normala linser av sedvanliga glasögonen är bara slagtåliga.
Dom motsvarar inte skyddsglasögonen.
Placera icke maskinen direkt på jordytan för användningen. Det är
en besvärlig ställning att använda maskinen. Användarens ansikte
är därvid nära maskinen och sålunda exponerad för slag av träflisor
och skräp.
Skarvsladdar
Ett olämpligt bruk av skarvsladdar kan förorsaka en ineffektiv
funktion av vedklyvaren och vidare överuppvärmningen av maski-
nen. Försäkra dig, att längden av skarvsladden är icke över 10 m
och tvärsektionen av sladden är minst 2,5 mm2, så strömmen för
motorn är lämplig.
Undvik att bruka bara och otillräckligt isolerade kopplingar. Man
måste använda skärmade och utomhus användbara material för
kopplingarna.
Undvik elektriska stötar
Försäkra dig, att den elektriska kretsen är lämpligt skyddad och att
den motsvarar effekten, spänningen och frekvensen av motorn.
Granska, att kretsen har lämpligt jordads och en reglbar differens-
avbrytare har kopplats mot strömmen.
Jorda vedklyvaren. Undvik kontakt mellan maskinskrovet och and-
ra jordade ytor såsom rör, radiatorer, spis eller skrovet av kylskå-
pet.
Öppna aldrig tryckknappslådan av motorn. Om det är nödvändig, ta
i så fall kontakt med en kvalificerad elektriker.
Berör ej metallstickarna av stöpseln när du skall koppla i eller lös-
göra vedklyvarens stöpsel.
Förhindra tillträde av barn och otillåtliga personer till vedklyva-
ren
Endast en person skall använda vedklyvaren. Alla andra personer
12
måste stanna på ett tryggat avstånd från arbetsområden och speci-
ellt när vedklyvaren är i gång. Tillåt aldrig andra personer att hjälpa
dig att lösgöra den fastnade träkubben.
Granska träkubben
Försäkra dig, att där finns inga spikar eller andra främmande objekt
i träkubben, som skall klyvas. Båda ändarna av träkubben måste
vara rakt sågad. Grenarna måste ha avskurits jämnt med kubbsytan.
Sträck ej ut
Golvet får inte vara halt. Använd lämpliga skor och bevara din ba-
lans ständigt. Stå aldrig på vedklyvaren. Faran för olycksfall är
uppenbar om vedklyvaren skall stupa eller kontakt mellan klyv-
ningsbladet och träklabben är ostadig. Lämna ej varor på vedklyva-
ren eller i närheten; någon kan stiga på maskinen för att räcka dem.
Undvik oförutsedda olycksfall
Ta alltid i beaktande rörelsen av kubbsstötaren. Försök icke att pla-
cera träkubben på maskinen innan kubbsstötaren har fullt stannat.
Håll händerna borta från alla rörande delar av maskinen.
Skydda dina händer
Håll händerna borta från sprickor och brott, som öppnar sig i trä-
kubben; de kan stängas plötsligt och krossa eller bryta din hand.
Försök ej att frigöra den fastnade träkubben med händer.
Överbelasta ej klyvningsverktyg
Klyvaren fungerar bättre och tryggare med nominell belastning.
Försök ej att klyva större träkubbar än vad har uppgivits i tekniska
datatabellen. Det kan vara farligt och skada maskinen.
Använd aldrig vedklyvaren för otillämpliga uppgifter.
Lämna aldrig maskinen, som är ännu i gång
Lämna ej maskinen innan den har helt stannat.
Avbryt strömmatning
Avbryt alltid strömmatning, om maskinen skall icke användas i
närmaste framtiden, före justering, före ersättning av delar, före
rengöring eller före underhållsarbete för maskinen. Titta på instruk-
tionsboken före underhållsarbetet.
Skydda miljön
Transportera restoljan till en befullmäktigad uppsamlingsplats eller
följ lokala miljövårdsregler gällande restoljeförstöringen. Häll ej
oljan i avloppet, jorden eller vattnet.
Håll vedklyvaren i god ordning
Håll vedklyvaren ren för att försäkra den bästa och trygga maskin-
effektiviteten.
Förhindra tillträde av barn till arbetsplats
Lås verkstaden. Avkoppla huvudbrytaren. Bevara vedklyvaren på
13
plats, dit barn eller andra otillåtliga personer har icke tillträde.
BRUKSFÖRHÅLLANDENA
Vedklyvaren har åsyftats för hemförbrukning. Den har planerats för användning i utomhustempera-
tur mellan +5°C och 40°C och för installationsaltitud av max. 1000 m från havsytan. Fuktigheten i
omgivningen borde vara mindre än 50% i temperatur av 40°C. Maskinen kan bevaras eller transpor-
teras i utomhustemperatur mellan -25°C och 55°C.
ELEKTRISKA KRAV
Koppla huvudsladdar till standard strömmatningen av 230V ±10% (50Hz ±1Hz), som har försetts
med skyddsapparat för underspänning, överspänning, överström och med restströmsapparat (RCD)
som har dimensionerats för max. restström av 0,03A.
INSTALLATION OCH BRUKSFÖRBEREDNING
1. Bulta stödbenet till vedklyvaren, lyft vedklyvaren med hjälp av handtagarna på båda ändarna av
maskinen och placera den på en 60 - 75 cm hög, stabil, jämn och vågrät arbetsplan.
2. Lär dig att manövera och använda maskinen med hjälp av den följande scheman.
1. Kubbstötare
2. Klyvbord
3. Kil
4. Handtag
5. Stödben
6. Stödplan
7. Huvudbrytare
8. Motor
9. Tryckknappslåda
10. Transporthjulsystem ENDAST
för mindre flyttningar
11. Styrningsstång för hydraulik
12. Skydd för styrningsstång
13. Ventilationsskruv
14. Oljeplugg, försett med måttsticka
Före användningen av vedklyvaren borde ventilationsskruven lösas med några varv tills luf-
ten kan gå jämnt in och ut från oljetanken.
Luftrörelsen skulle vara märkbar när vedklyvaren är i bruk.
Före flyttningen av vedklyvaren måste man säkra sig, att ventilationsskruven är skruvat fast
för att hindra oljeläckning.
14
OM VENTILATIONSSKRUVEN HAR ICKE LÖSATS SKALL EN FASTS-
TÄNGDT SKRUV BIBEHÅLLA LUFTTRYCKET INNE I HYDRAULIK-
SYSTEMET OCH SKALL EJ FRIGÖRA LUFTTRYCKET NÄR MASKI-
NEN ÄR I BRUK. PÅ SÅ SÄTT BLÅSER FORTFARANDE FLUKTUA-
TION MELLAN TRYCK OCH MOTTRYCK BORT TÄTNINGARNA I
HYDRAULIKSYSTEMET OCH FÖRORSAKAR BESTÅENDE SKADOR I
VEDKLYVAREN.
15. Max. tryckbegränsningsskruv
JUSTERA EJ TRYCKBE-
GRÄNSNINGSSKRUVEN!
Max. tryckkraft har justerats före leveransen
av maskinen från fabriken och max. tryckbe-
gränsningsskruven har förseglats med lim för
att förhindra vedklyvarens användning med
en större tryckkraft än 7 ton. En giltig instal-
latör har justerat trycket med hjälp av pro-
fessionell verktyg.
En otillåtlig justering av skruven skall föror-
saka, att den hydrauliska pumpen kan ej
producera tillräckligt tryckkraft eller KAN
LEDA TILL ALLVARLIGA OLYCKS-
FALL OCH MASKINSKADOR.
KOPPLINGSSCHEMA RÖRLÄGGNINGSSCHEMA
15
ANVÄNDNING
Vedklyvaren är försedd med ett “ZHB” styrsystem, som användaren måste styra med båda händer -
hydraulikens manöverspak styrs med vänstra handen och tryckknappavbrytaren med högra handen.
Vedklyvaren skall stanna omedelbart om någondera av händer befrias från manöverdon. Vedklyva-
ren börjar att röra sig tillbaka till sin startningsposition när de båda händerna skall befrias från ma-
növerdonen.
Klyvningskraften och hastigheten justeras med den tvåfasiga veven. För att klyva vanli-
ga kubbar ska du trycka veven ungefär halvvägs i fas ett, så ökar hastigheten och klyv-
ningskraften minskar. För att klyva speciellt hårda och torra kubbar ska du trycka ner
veven helt i fas två, så får du max. klyvningskraft med en långsam hastighet. Dessa fa-
ser kan du enkelt byta genom att lyfta eller sänka veven.
Belasta aldrig vedklyvaren med att hålla på trycket för en längre tid än 5 sekunder
för att klyva en hård träkubb.
Efter den ovannämnda tidsperioden skall oljan under trycket börja att överupphettas och maskinen
kan bli skadad. För att klyva en sådan hård träkubb, vända kubben 90° varvid den kan spricka lätta-
re på en annan ställning. I alla fall, om du kan ej klyva kubben, menar det, att hårdheten överstiger
maskinens klyvningsförmåga och kubben måste lämnas okluven för att skydda vedklyvaren.
Placera kubben fast på stödplanen och klyvbordet.
Försäkra dig, att kubben skall inte vända, svänga
eller glida under klyvningen. Belasta ej bladet med
att klyva endast med hjälp av den övre delen av
bladet. Bladet kan brytas eller maskinen kan bli
skadad.
Klyv träkubben i tillväxtsfibrernas riktning. Placera ej kubben tvärs vedklyvaren. Det kan vara far-
ligt och förorsaka allvarliga skador för maskinen. Försök ej att klyva två träkubbar samtidigt. Den
ena kan flyga upp och träffa dig.
16
LÖSGÖRING AV EN FASTNAD TRÄKUBB
- Befria båda manöverdon.
- När kubbsstötaren har kommit tillbaka och fullt
stannat till sin startningsposition, placera en kilved
under träkubben.
- Starta vedklyvaren och stöt kilveden fullt under den
fastnade kubben.
- Upprepa de ovannämnda operationerna med en all-
tid mer skarpkantad kilved tills träkubben är fullt
frigjord.
- Försök ej att knacka lös den tätt fastnade kubben
från bladet. Knackning kan skada maskinen eller
kasta kubben i luften och förorsaka ett olycksfall.
HYDRAULIKOLJEBYTE
Byt hydraulikoljan regelmässigt efter 400 brukstimmar.
Gör oljebyte i följande arbetsordning.
- Försäkra dig, att alla rörliga delar har stannat och
vedklyvaren har löskopplats ifrån strömmatningen.
- Öppna och lösgör oljetömningspluggen, som är
försedd med en måttsticka.
- Luta vedklyvaren nedåt till stötbenens sida över
oljebehållaren av 8 liter och töm hydraulikolja av
maskinen.
- Luta vedklyvaren till motorns sida.
- Fyll med färsk hydraulikolja med en volym, som
har givits i tekniska data för respektive modell.
- Rengör måttstickans yta i oljetömningspluggen och
skjut den inne i oljetanken och håll samtidigt ma-
skinen vertikalt.
- Försäkra dig, att nivån av den uppfyllda oljan är just
mellan de två fårorna runt måttstickan.
- Rengör oljetömningspluggen före stängningen igen.
Försäkra dig, att den är skruvat fast för att förhindra
oljeläckning, när vedklyvaren skall vändas tillbaka
till vågrät position.
Säkra regelmässigt oljenivån så att ytan håller sig
mellan de två fårorna runt måttstickan. Om oljeni-
vån är alltför låg, måste man öka oljan.
17
Följande hydraulikoljekvalitet eller motsvarande är rekommenderade att använda i vedkly-
varens hydrauliska överföringssystem:
SHELL Tellus 22
MOBIL DTE 11
ARAL Vitam GF 22
BP Energol HLP-HM 22
SKÄRPNING AV KILEN
När vedklyvaren har använts någon tid, borde klyvarens kil skärpas med hjälp av en finfil och jäm-
nas alla skäggar och hål på skärningskanten.
FELSÖKNING
Fel Troligt skäl Proponerad reparation
Träkubben är placerad olämpligt på
maskinen. Titta på punkt “Användning” för
att placera träkubben rätt.
Storleken eller hårdheten av träkub-
ben överstiger maskinens klyv-
ningskapacitet.
Förminska kubbens storlek före
klyvningen.
Kilens skärningskanten är oskarp. Titta på punk “Skärpning av kilen
för skärpning av kilens skärnings-
kant.
Oljeläckningar. Lokalisera läckningsstället(na) och
ta kontakt med återförsäljaren.
Träkubben spricker
inte.
Otillåtlig justering har gjorts med
max. tryckgränsningsskruven. Lägre
tryckgräns har insatts.
Ta kontakt med återförsäljaren.
Kubbstötaren förflyttar
sig med knyckningar,
främmande buller eller
kraftig vibration före-
kommer.
Brist av hydraulikolja och för myck-
et luft i hydrauliksystem. Granska oljenivån och öka oljan
enligt behov. Ta kontakt med åter-
försäljaren.
Luften är förseglat in i hydrauliksy-
stemet under användningen. Lösa ventilationsskruven några
varv före användning av vedklyva-
ren.
Ventilationsskruven har inte stängts
fast före flyttningen av vedklyvaren. Skruva fast ventilationsskruven
före flyttningen av vedklyvaren.
Oljetömningspluggen, försedd med
måttstickan, är inte tätt fast. Stäng oljetömningspluggen fast.
Oljeläckningar runt
cylinderkolven eller
från andra ställe.
Hydraulisk styrventilinstallation
och/eller packning(ar) är slitna. Ta kontakt med återförsäljaren.
19
adjusting wrenches are removed from tool area before turning it on.
Replace damaged, missing or failed parts before using it.
Dress properly
Do not wear loose clothing, gloves, neckties or jewelry (rings, wrist
watches etc.). They can be caught in moving parts.
Protective electrically non-conductive gloves and non-skid foot-
wear are recommended when working. Wear protective hair cover-
ing to contain long hair, preventing it from getting caught in ma-
chinery.
Protect your eyes and face
Any log splitter may throw foreign objects into the eyes. This can
cause permanent eye damage. Always wear safety goggles. Every-
day eyeglasses have only impact resistant lenses, they are not
safety glasses.
Do not put the log splitter on the ground for operations. This is
awkward operating position that the operator has to bring his face
close to the machine, and thus risks being struck by wood chips or
debris.
Extension cords
Improper use of extension cords may cause inefficient operation of
the log splitter which can result in overheating. Be sure the exten-
sion cord is no longer than 10 m and its section is no less than 2,5
mm2 to allow sufficient current flow to the motor.
Avoid use of free and inadequately insulated connections. Connec-
tions must be made with protected material suitable for outdoor
use.
Avoid electrical shock
Check that the electric circuit is adequately protected and that it
corresponds with the power, voltage and frequency of the motor.
Check that there is a ground connection and a regulation differen-
tial switch upstream.
Ground the log splitter. Prevent body contact with grounded sur-
faces such as pipes, radiators, ranges and refrigerator enclosures.
Never open the push-button box of the motor. Should this be neces-
sary, contact a qualified electrician.
Make sure your fingers do not touch the plug’s metal prongs when
plugging or unplugging the log splitter.
Keep visitors and children away
The log splitter must be always operated by one person only. Other
people should keep a safe distance from the work area, especially
when the log splitter is under operation. Never use another person
to help you with freeing a jammed log.
Inspect the log
Make sure there are no nails or foreign objects in logs to be split.
The ends of the logs must be cut square. Branches must be cut of
20
flush with the trunk.
Don’t overreach
Floor must not be slippery. Keep proper footing and balance at all
times. Never stand on the log splitter. Serious injury could occur if
the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted.
Do not store anything above or near the log splitter where anyone
might stand on the tool to reach them.
Avoid injury from unexpected accident
Always pay full attention to the movement of the log pusher. Do
not attempt to load the log on until the log pusher has stopped.
Keep your hands out of the way of all moving parts.
Protect your hands
Keep your hands away from splits and cracks which open in the lot;
they may close suddenly and crush or amputate your hands. Do not
remove jammed logs with your hands.
Don’t force the tool
It will do a better and safer job at its design rate. Never try to split
logs larger than those indicated in the technical data. This could be
dangerous and may damage the machine.
Don’t use log splitter for a purpose for which it was not intended.
Never leave the tool running unattended
Don’t leave the tool until it has come to a complete stop.
Disconnect power
Unplug when not in use, before making adjustments, changing
parts, cleaning or working on the log splitter. Consult technical
manual before servicing.
Protect the environment
Take used oil to an authorized collection point or follow the stipu-
lations in the country where the log splitter is used. Do not dis-
charge into drains, soil or water.
Maintain the log splitter with care
Keep the log splitter clean for best and safest performance.
Make the workshop childproof
Lock the shop. Disconnect master switches. Store the log splitter
away from children and others not qualified to use it.
APPLICATION CONDITIONS
This log splitter is a home use model. It is designed for operating under ambient temperatures be-
tween +5°C and 40°C and for installation at altitudes no more than 1000 m above mean sea level.
The surrounding humidity should be less than 50% at 40°C. It can be stored or transported under
ambient temperatures between -25°C and 55°C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

AWD AWD7000 Kasutusjuhend

Kategooria
Palgilõhkujad
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes