Zanussi ZKL64X Z69 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

Keraaminen keittotaso
Glaskeramisk-kogezone
ZKL64N / ZKL64X
Asennus- ja käyttöohje
Monterings- og brugsanvisning
q
k
2
Kære kunde,
Læs denne brugsvejledning grundigt igennem og
gem den, så De kan slå efter i den.
Giv brugsvejledningen videre, hvis De sælger komfu-
ret eller forærer det væk.
Følgende symboler bruges i teksten:
1 Anvisninger vedr. sikkerhed
Advarsel! Anvisninger, der drejer sig om Deres
egen sikkerhed.
Bemærk! Anvisninger, der drejer sig om at
undgå skader på apparatet.
3 Anvisninger og praktiske tips
2 Miljøinformationer
3
Indhold
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sikkerhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Beskrivelse af apparatet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Udstyr til kogeplade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Placering af knapper til kogezonerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Knapper til kogezoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Restvarmeindikator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Betjening af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indstille kogetrin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Koge- og stegetips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kogegrej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spar på energien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Praktiske eksempler på madlavning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hvad skal man gøre, hvis …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4
Brugsanvisning
1 Sikkerhed
3
Disse anvisninger bør overholdes, da eventu-
elle skader i garantiperioden ellers ikke dæk-
kes.
5 Dette apparat overholder følgende EU-direkti-
ver:
73/23/EØF af 19.02.1973 Lavspændingsdirektivet
89/336/EØF af 03.05.1989 Direktiv om elektromag-
netisk kompatibilitet, som ændret ved direktiv 92/
31/EØF
73/23/EØF af 19.02.1973 Direktiv om CE-mærk-
ning
Anvendelsesformål
Apparatet må kun bruges til normal husholdnings-
mæssig tilberedning af mad (kogning og stegning).
Apparatet må ikke bruges som arbejds- eller fra-
sætningsplads.
Det er ikke tilladt at ombygge eller ændre appara-
tet.
Brændbare væsker, letantændeligt materiale eller
ting, der kan smelte (f.eks. folie, kunststof, alumini-
um) må ikke anbringes eller opbevares på eller tæt
ved apparatet.
Børns sikkerhed
Hold altid småbørn væk fra apparatet.
Større børn må kun arbejde ved apparatet under
en voksens vejledning og opsyn.
Generelt om sikkerhed
Montering og tilslutning af apparatet må kun fore-
tages af en faguddannet og autoriseret montør.
Indbygningsapparater må kun indbygges og an-
vendes i passende standardindbygningsskabe og
bordplader.
Ved driftsforstyrrelser eller skader i glaskeramikken
(brud, ujævnheder eller revner) skal der slukkes for
apparatet, og forbindelsen til nettet skal afbrydes
for at forebygge risikoen for elektrisk stød.
Reparationer må kun udføres af en faguddannet og
autoriseret installatør.
Sikkerhed under brug
Fjern mærkater og beskyttelsesfolie fra glaskera-
mikken.
Der er risiko for forbrændinger, hvis der ikke udvi-
ses forsigtighed under arbejde ved komfuret.
Kabler fra el-komfurer må ikke kunne komme i
nærheden af varme overflader, f.eks. på komfur el-
ler kogegrej.
Overophedet fedt og olie selvantændes meget let.
Madlavning med fedt eller olie (f.eks. pommes
frites) må ikke foregå uden opsyn.
Sluk altid for kogezonerne, når de ikke er i brug.
Sikkerhed ved rengøring
Inden rengøring skal der slukkes for apparatet, og
det skal være kølet af.
Af sikkerhedsgrunde er det ikke tilladt at rengøre
apparatet med damp- eller højtryksrenser.
Undgå at beskadige apparatet
Glaskeramikken kan tage skade, hvis der falder
noget ned på den.
Knubs fra kogegrej kan beskadige kanten af gla-
skeramikken.
Hvis et kogekar med defekt bund køres hen over
glaskeramikken, kan den blive ridset; det gælder
også kogekar af støbejern eller støbt aluminium.
Ting der kan smelte og koge over kan brænde sig
fast i glaskeramikken og bør fjernes omgående.
Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller
der står en tom gryde eller pande på den.
5
Beskrivelse af apparatet
Udstyr til kogeplade
Enkelt-kogezone
1700W
Kogezonevælger
Enkelt-kogezone
1700W
Enkelt-kogezone
1200W
Restvarmeindikator
Enkelt-kogezone
1200W
6
Placering af knapper til kogezonerne
Knapper til kogezoner
Effekten kan indstilles trinløst mellem 1 og 9.
Restvarmeindikator
Restvarmeindikatoren tændes, så snart en kogezone
er varm.
1 Advarsel! Forbrændingsrisiko ved restvarme.
Når der er slukket for kogezonerne, varer det
nogen tid, inden de er kølet af. Hold øje med
restvarmeindikatoren.
2 Man kan udnytte restvarmen til at smelte mad-
varer og holde maden varm.
1 laveste effekt
9 højeste effekt
0 Sluk-stilling
7
Betjening af apparatet
3
Når kogezonen tilkobles kan den summe kort-
varigt. Dette er noget, der er normalt for alle
glaskeramikkogezoner, og har ingen indflydel-
se på apparatets funktion eller levetid.
Indstille kogetrin
1. Vælg et højt trin til at bringe i kog/brune.
2. Skru ned på et lavere kogetrin, så snart der dannes
damp eller fedtstoffet er varmt.
3. Afslut med at sætte knappen i sluk-stilling.
Kogetrin Knapper til kogezoner Kogetrin
øge
drej med uret
1 - 9
mindske
drej mod uret
9 - 1
slukke sæt i sluk-stilling 0
8
Koge- og stegetips
3
Oplysning om akrylamid
Ifølge de nyeste videnskabelige undersøgelser
kan kraftig bruning/ristning af – specielt stivel-
sesholdige – madvarer medføre en sundheds-
risiko på grund af stoffet akrylamid. Derfor
anbefaler vi at tilberede maden ved lavest mu-
lig temperatur og undgå kraftig bruning.
Kogegrej
Godt kogegrej kan man kende på bunden. Bunden
skal være så tyk og plan som muligt.
Kogegrej af emaljeret stål eller med alu- eller kob-
berbund kan give misfarvninger på glaskeramik-
ken, der kan være svære eller umulige at få af.
Spar på energien
2 Sæt altid kogekarret på
kogezonen, inden der tændes for den.
2 Læg så vidt muligt altid låg på gryder.
2 Sluk for kogezonen, inden tilberedningen er
slut, så restvarmen udnyttes.
2 Grydens bund og kogezonen bør være lige
store.
9
Praktiske eksempler på madlavning
Angivelserne i de følgende tabeller er omtrentlige.
Varme-
trin
Tilberedning egnet til Tilb.tid Råd / Tips
0 Eftervarme, Indstilling: 'Slukket'
1 Varmetrin Holde færdige retter varme efter behov Med låg
1-2
Smeltning
Hollandaisesovs,
smelte smør, chokolade, husblas
5-25 min. Rør jævnligt i maden
Stivne Soufflé, æggekage 10-40 min. Tilberedes med låg
2-3
Madvarer, der
opsuger væde
Mørkogning af ris- og mælkeret-
ter
Opvarmning af færdigretter
25-50 min.
Tilsæt mindst dobbelt så me-
get væske som ris; mælke-
retter omrøres jævnlig under
tilberedningen
3-4
Dampning
Grydestegning
Dampning af grøntsager, fisk
Grydestegning af kød
20-45 min.
Grøntsager tilsættes lidt
væde (nogle spiseskefulde)
4-5 Kogning
Dampning af kartofler 20-60 min.
Brug så lidt væde som mu-
ligt, f.eks.: højst
¼ l vand til
750 g kartofler
Tilberedning af større mængder
mad, sammenkogte retter og
supper
60-150 min.
Op til 3 l væske plus ingredi-
enser
6-7
Skånsom
stegning
Schnitzler, cordon bleu, kotelet-
ter, frikadeller, middagspølser, le-
ver, opbagt sovs, æg,
æggekage, æbleskiver
bages
efterhånden
Vendes undervejs
7-8
Stegning
ved kraftig
varme
Kartoffelkroketter, mørbradbøffer,
steaks
5-15 min.
pr. pandefuld
Vendes undervejs
9
Opkogning
Bruning
Friture-kog-
ning
Opvarmning af store mængder vand, kogning af pasta, bruning af kød (gullasch,
grydesteg), friturekogning af pommes frites
10
Rengøring og vedligeholdelse
1
Forsigtig! Forbrændingsrisiko ved restvarme.
1 Bemærk! Skarpe og skurende rengøringsmid-
ler skader apparatet. Rengør apparatet med
vand og opvaskemiddel.
1 Bemærk! Rester af rengøringsmidler skader
apparatet. Fjern rester med vand og opvaske-
middel.
Rengør apparatet, hver gang det har været i brug.
1. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opva-
skemiddel.
2. Tør efter med en ren klud.
Fjern fastsiddende snavs
1. Sæt en glasskraber skråt ned mod glaskeramik-
ken.
2. Fjern snavs ved at lade skraberens blad glide ind
under det.
3. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opva-
skemiddel.
4. Tør efter med en ren klud.
*Glasskrabere og pudsemiddel til glaskeramik eller rustfrit stål
fås i hvidevareforretninger
3 Fastsiddende snavs fjernes med et pudsemid-
del til glaskeramik eller rustfrit stål.
3 Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken
kan ikke fjernes; men de betyder ikke noget
for apparatets funktion.
fjernes
Snavsets art straks efter afkøling med
Sukker, sukkerholdig mad ja ---
Glasskraber*
Kunststof, stanniol ja ---
Kalk- og vandrande --- ja
Pudsemiddel til glaskera-
mik eller rustfrit stål*
Fedtstænk --- ja
Metalskinnende misfarvninger --- ja
11
Hvad skal man gøre, hvis
Hvis nævnte forslag til at afhjælpe problemet ikke
virker: Henvend Dem til forhandleren eller til kun-
deservice.
1 Advarsel! Reparationer må kun udføres af en
faguddannet installatør. Hvis apparatet repare-
res af en ikke-sagkyndig, kan det medføre be-
tydelig risiko for brugeren.
3 Ved fejlbetjening er besøg af Kundeservice el-
ler forhandlerens tekniker ikke gratis, heller
ikke i garantiperioden.
Bortskaffelse
2
Emballage
Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan
genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks.
>PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateria-
le på den kommunale genbrugsstation, og
brug mærkningen til at finde den rigtige af-
faldscontainer.
2 Udtjent apparat
Symbolet W på produktet eller på pakken an-
giver, at dette produkt ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives
til en affaldsstation for behandling af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette
produkt bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle ne-
gative påvirkninger af miljøet og af personers
helbred, der ellers kunne forårsages af forkert
bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lo-
kale kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for yderlige-
re oplysninger om genanvendelse af dette pro-
dukt.
Problem Mulig årsag Udbedring
Kogezonerne virker ikke. Det ønskede kogetrin er ikke ind-
stillet.
Indstil kogetrin.
Relæet på husets eltavle (sikrings-
skab) er blevet udløst.
Kontroller sikring/relæ.
Hvis relæet udløses flere gange: Til-
kald en autoriseret el-installatør.
Restvarmeindikatoren viser ikke
noget
Der har kun været tændt for koge-
zonen i kort tid, så den endnu ikke
er varm
Hvis kogezonen er varm: Ring til
kundeservice.
12
Monteringsvejledning
Sikkerhed
De i forbrugslandet gældende love, bestemmelser,
retningslinjer og standarder skal overholdes (sikker-
hedsbestemmelser, korrekt og reglementeret genan-
vendelse osv.).
Montering må kun udføres af en autoriseret installa-
tør.
Mindsteafstandene til andre apparater og skabe skal
overholdes.
Der skal monteres en varmefast afskærmning un-
der apparatet.
Snitfladerne i bordpladens udskæring skal beskyttes
mod fugt med et passende tætningsmateriale.
Tætningsmaterialet skal slutte tæt, uden revner mel-
lem apparat og bordplade.
Der må ikke bruges silikonefuge mellem apparat og
bordplade.
Undgå montering af apparatet umiddelbart ved siden
af døre og under vinduer. Døre og vinduer, der sprin-
ger op, kan ellers rive varme gryder og pander ned
fra kogezonen.
1 ADVARSEL!
Risiko for elektrisk stød.
Der er spænding på nettilslutningsklemmen.
Tilslutningsklemmen til lysnettet skal gøres spæn-
dingsfri.
Overhold tilslutningsdiagrammet.
Overhold sikkerhedsforskrifter for el-arbejde.
Berøringsbeskyttelse skal sikres ved at udføre ind-
bygningen fagmæssigt korrekt.
Lad den elektriske tilslutning udføre af en autorise-
ret installatør.
1 BEMÆRK!
Skader ved elektrisk stød.
Løse og uprofessionelt udførte stikforbindelser kan
medføre, at klemmen bliver overophedet.
Klemmeforbindelser skal udføres fagmæssigt kor-
rekt.
Kablet skal forsynes med trækaflastning.
Ved 1- eller 2-faset tilslutning skal der i hvert tilfæl-
de bruges det tilhørende nettilslutningskabel, Type
HO5BB-F Tmax 90° (eller højere).
Hvis apparatets nettilslutningskabel bliver beskadi-
get, skal det udskiftes med et særlig tilslutningska-
bel (Type H05BB-F Tmax 90° eller højere). Det
bestilles hos vor kundeservice.
I den elektriske installation er der en anordning, der
gør det muligt at separere apparatet med en kontakt-
åbningsvidde på min. 3 mm flerpolet fra nettet.
Egnet til dette formål er f.eks. LS-kontakt, sikringer
(skruesikringer skal tages ud af fatningen), FI-kontakt
og kontaktor.
13
Service
Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge,
om De selv kan løse problemet ved hjælp af brugs-
anvisningen (kapitlet „Hvad gør man, hvis ...“).
Hvis De så ikke kan løse problemet, bedes De kon-
takte kundeservice eller en af vore servicepartnere.
For hurtigt at kunne hjælpe Dem skal vi bruge følgen-
de oplysninger:
model
produktnummer (PNC)
serienummer (S-No.)
(numrene står på typeskiltet)
problemets art
eventuel fejlmeddelelse, der vises på apparatet
trecifrede bogstav-/talkombinationer i glaskera-
mikken
Vi råder Dem til at notere de nødvendige oplysninger
om apparatet her, så De har dem ved hånden.
Model: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
14
Arvoisa asiakas,
lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää
käyttöä varten.
Luovuta ohje tarvittaessa eteenpäin myös laitteen
mahdolliselle uudelle omistajalle.
Tekstissä käytetään seuraavia symbole-
ja:
1 Turvaohjeet
Varoitus! Henkilöturvaohjeet.
Huomio! Laiteturvallisuutta koskevat ohjeet.
3 Käytännön ohjeet ja neuvot
2 Ympäristötietoja
15
Sisällys
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Keittotason kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Keittolieden levyjen järjestys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Keittoalueen kytkin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Jälkilämmön merkkivalot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Laitteen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kuumennustehon säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Keittoastiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Energiansäästö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mitä tehdä, jos … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Jätehuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Asennusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Huolto ja varaosat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Laitteen asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
16
Käyttöohje
1 Turvaohjeet
3
Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa
vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjeiden vastaises-
ta käytöstä.
5 Laite on yhteensopiva seuraavien EY-direktiivi-
en kanssa:
73/23/ETY, säädetty 19. helmikuuta 1973, pienjän-
nitedirektiivi
89/336/ETY, säädetty 3. toukokuuta 1989: EMC-di-
rektiivi sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä
92/31/ETY
93/68/ETY, säädetty 22. heinäkuuta 1993, CE-mer-
kinnästä annettu direktiivi
Määräystenmukainen käyttö
Laitetta saa käyttää ainoastaan kotitalouksien ruo-
anvalmistuksessa keittämiseen ja paistamiseen.
Laitetta ei saa käyttää työ- tai aputasona.
Laitteelle ei saa tehdä muutostöitä.
Älä säilytä laitteen päällä tai sen läheisyydessä hel-
posti syttyviä nesteitä tai muita materiaaleja tai su-
lavia esineitä (esim. kelmut, muovi, alumiini).
Lasten turvallisuus
Älä päästä pikkulapsia laitteen läheisyyteen.
Vanhemmat lapset saavat käyttää laitetta ainoas-
taan valvonnan alaisena.
Yleiset turvaohjeet
Laitteen asennus ja liitäntä on jätettävä ainoastaan
koulutetun ja valtuutetun ammattihenkilön tehtä-
väksi.
Laite saadaan ottaa käyttöön vasta, kun se on
asennettu määräystenmukaiseen, tarkoitukseen
soveltuvaan paikkaan ja työtasoon.
Jos laitteessa esiintyy häiriöitä tai keraamisessa
pinnassa näkyy vaurioita (halkeamia, lovia tai mur-
tumia), katkaise virta laitteesta ja kytke laite irti
verkkovirrasta välttääksesi mahdollista sähköiskun
vaaraa.
Laitteen korjaustyöt on jätettävä ainoastaan valtuu-
tettujen huoltohenkilöiden tehtäväksi.
Käyttöturvallisuus
Poista tarrat ja kalvot keraamisen tason pinnalta.
Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö ilman valvontaa
aiheuttaa tulipalovaaran.
Kuuman laitteen pinnalla tai keittoastioissa ei saa
olla sähkölaitteiden johtoja.
Liian kuumat rasvat ja öljyt syttyvät helposti pala-
maan. Valvo jatkuvasti laitetta, kun keität rasvaa tai
öljyä (esimerkiksi ranskanperunoita).
Kytke keittoalueet pois toiminnasta aina käytön jäl-
keen.
Turvallisuus puhdistamisessa
Laitteen virta on katkaistava ja laitteen on oltava
jäähtynyt ennen puhdistustöiden aloittamista.
Turvallisuussyistä laitteen puhdistus höyry- tai pai-
nepesurilla on kielletty.
Vaurioiden estäminen
Keraamiset pinnat saattavat vaurioitua, jos niiden
päälle putoaa esineitä.
Iskut voivat vaurioittaa keraamisen pinnan reunoja.
Valuraudasta tai alumiinivalusta valmistetut keitto-
astiat sekä keittoastiat, joiden pohja on vaurioitu-
nut, saattavat naarmuuttaa keraamista pintaa.
Sulavat esineet ja ylikiehunut ruoka voivat palaa
kiinni keraamisen tasoon, joten ne on poistettava
välittömästi.
Keittoalueita ei saa käyttää tyhjien keittoastioiden
kanssa eikä ilman keittoastioita.
17
Laitteen kuvaus
Keittotason kuvaus
Yhden lämpöalueen keittoalue
1700W
Keittoalueen kytkin
Yhden lämpöalueen keittoalue
1700W
Yhden lämpöalueen keittoalue
1200W
Jälkilämmön merkkivalo
Yhden lämpöalueen keittoalue
1200W
18
Keittolieden levyjen järjestys
Keittoalueen kytkin
Keittoalueen tehoa voidaan säätää portaattomasti
välillä 1-9.
Jälkilämmön merkkivalot
Jälkilämmön merkkivalo syttyy heti, kun jokin keitto-
alueista on kuuma.
1 Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön
vuoksi. Kun keittotaso kytketään pois toimin-
nasta, keittoalueiden jäähtyminen kestää vielä
jonkun aikaa. Kiinnitä huomiota jälkilämmön
merkkivaloihin.
2 Voit hyödyntää jälkilämpöä esimerkiksi pakas-
teiden sulattamisessa tai ruokien lämpimänä-
pidossa.
1 pienin teho
9 suurin teho
0 Pois toiminnasta -asento
19
Laitteen käyttö
3
Keittoalue voi surista lyhyesti käynnistämisen
jälkeen. Se on kaikkien keramiikkakeittoaluei-
den tyyppiominaisuus, eikä se vaikuta laitteen
toimintaan eikä kestoon.
Kuumennustehon säätö
1. Valitse kiehauttamiselle/ruskistamiselle korkea te-
hotaso.
2. Kun höyryä alkaa muodostaa tai rasva on kuumen-
tunut, säädä tehotasoa pienemmäksi.
3. Kun lopetat keittoalueen käytön, käännä kytkin ta-
kaisin Pois toiminnasta -asentoon.
Keittoalueen teho Keittoalueen kytkin Kytkimen asento
tehotason
nostaminen
käännä
myötäpäivään
1 - 9
tehotason
laskeminen
käännä
vastapäivään
9 - 1
kytkentä pois
toiminnasta
käännä Pois
toiminnasta -asentoon
0
20
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen
3
Akryyliamidia koskeva varoitus
Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mu-
kaisesti erityisesti tärkkelyspitoisten ruokien
voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa tervey-
dellisen vaaran akryyliamidin vuoksi. Sen
vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä
mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä
liiallisen ruskistamisen välttämistä.
Keittoastiat
Tunnistat hyvän keittoastian pohjasta. Pohjan on
oltava mahdollisimman paksu ja tasainen.
Teräsemalista valmistetut astiat sekä alumiini- tai
kuparipohjaiset astiat saattavat kuumetessaan jät-
tää keraamiselle tasolle värjäytymiä, joita on vaikea
poistaa tai joita ei voi poistaa lainkaan.
Energiansäästö
2 Aseta keittoastiat keittoalueelle huolellisesti,
ennen kuin kytket keittoalueen toimintaan.
2 Peitä kattilat aina kannella, jos mahdollista.
2 Kytke keittoalueet pois toiminnasta ennen
paistoajan päättymistä. Siten voit hyödyntää
jälkilämmön.
2 Keittoastian pohjan ja keittoalueen tulisi olla
samankokoisia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZKL64X Z69 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka

teistes keeltes