Scarlett SC-2001 Kasutusjuhend

Kategooria
Mikrolaineahjud
Tüüp
Kasutusjuhend
IM001
www.scarlett.ru SC-2001
2
GB DESCRIPTION RUS 
1. Door lock system
2. Oven window
3. Waveguide mica shield (Do Not Remove!)
4. Shaft
5. Roller ring
6. Glass tray
7. Control panel
8. Grill rack
1. 
2. 
3.  (!)
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
CZ POPIS BG 
1.
1. padky na dvíkách
2. Przor ve dvích
3. Uzávra vlnovodu (NESNÍMEJTE!)
4. Osa
5. Otokoleko
6. Sklensa
7. Ovládací panel
8. Rot
1. 
2. 
3.  (!)
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
PL OPIS RO DESCRIERE
1. Zatrzask drzwiczek
2. Okienko drzwiczek
3. Zasuwa falowodu (NIE ZDEJMOWA!)
4. O
5. Piercie obrotowy
6. Talerz szklany
7. Panel sterujcy
8. Ruszt do grillu
1. MSURI Închiztorul uei
2. Fereastra uei
3. Uita undelor (NU SCHIMBAI!)
4. Ax
5. Inel rotativ
6. Vas de sticl
7. Panou de comand
8. Grtar pentru friptur
UA  SCG 
1. 
2. 
3.  (!)
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
1. 
2. 
3.  (!)
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
EST KIRJELDUS LV APRAKSTS
1. Ukse lukk
2. Ukse aken
3. Lainekanali klapp (MITTE EEMALDADA!)
4. Pöörlemisringi tugi
5. Pöörlemisring
6. Klaasalus
7. Juhtimispaneel
8. Grillirest
1. Durvju aizturis
2. Durvju lodzi
3. Mikroviu vedja aizbdnis (NENOEMT!)
4. Ass
5. Rotjoais gredzens
6. Stikla trauks
7. Vadbas panelis
8. Reis grillam
LT APRAYMAS H LEÍRÁS
1. Dureli uraktai
2. Stebjimo langelis
3. Bangolaidio sklend (NENUIMTI!)
4. Ais
5. Besisukantis iedas
6. Stiklinis padklas
7. Valdymo skydelis
8. Grilio grotels
1. Ajtózár
2. Ajtóüveg
3. Hullámvezet szabályozólemeze (LEVENNI TILOS!)
4. Tengely
5. Forgógy
6. Üvegtányér
7. Vezérlasztal
8. Grill-rács
KZ  D GERÄTEBESCHREIBUNG
1. 
2. 
3.  (!)
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
1. Türklinken
2. Türfenster
3. Wellenleiterklappe (nicht abnehmen!)
4. Achse
5. Drehring
6. Glasdrehteller
7. Bedienungsfeld
8. Grillgitter
CR OPIS
1. Kvake na vratima
2. Prozor vrata
3. Zatvara valovoda (NE SKIDATI!)
4. Osa
5. Okretna karika
6. Staklena ploa
7. Upravljaka ploa
8. Reetka za gril
IM001
www.scarlett.ru SC-2001
21
· Time. Weight , Auto.Cooking 
 ().
  
d.1  100 g...2 kg
d.2  200 g...3 kg
d.3  100 g...900 g
· Instant start.
· , 
.
· Instant start.
 / 
· Stop.Cancel.
· Grill.Combi
.
  100% .
 C1, :
30% , 70% .
 C2, 
: 55% , 45% .
· Time. Weight , Auto.Cooking 
.
· Instant start.

· .
· Micro.Power.
· Time. Weight , Auto.Cooking 
.
· , 10:30.
· Preset.Clock 3 .
· Time. Weight , Auto.Cooking  10
.
· Preset.Clock.
· Time. Weight , Auto.Cooking  30
.
· Preset.Clock
.
· 10:30.
· , 
Preset.Clock.
· 
Stop.Cancel.
· 
, 
.

· Micro.Power ( % 
).
· Time. Weight , Auto.Cooking 
.
· Grill.Combi
.
· Time. Weight , Auto.Cooking 
.
: 
.
· Instant start
Stop.Cancel. 
.

·  3 ,
Stop.Cancel.

· .
· , 
 3 Stop.Cancel.
· 
. .
STOP.CANCEL ()
· 
.
· Stop.Cancel.
· , Stop.Cancel
.
:
, .
, .
· 
, 
. ,
, , .
· ,
. 
!
· , , , .,
 2,5 cm .
· , 
.
· , .
· 
. 
, . 
.
: 
. 
,
.
:
.
: , .

· .
· .
· , ,
.
· .
· , 
, , 
.  5
, .
, 
.

· 
.
· .
· .
EST KASUTUSJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
· Väär kasutus võib põhjustada seadme riket ja seadme kasutaja
tervist kahjustada.
· Enne seadme esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et seadme
etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
TÄHELEPANU! Toitejuhtme pistikul on olemas maandusjuhe ja
kontakt. Ühendage seade ainult vastava maandusega pistikuga.
· Antud seade on mõeldud ainult koduseks, mitte tööstuslikuks
kasutamiseks.
· Ärge kasutage seadet väljas.
· Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks,
mil seda ei kasutata.
TÄHELEPANU! Laste poolt mikrolaineahju kasutamine täiskasvanute
relvalveta on lubatud ainult sel juhul, kui on antud vastavad ja
lastele arusaadavad juhendid ohutust ahju kasutamisest ning
nendest ohtudest, mis võivad tekkida selle valel kasutamisel.
· Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
· Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti.
· Ärge kasutage seadet vigastatud toitejuhtmega.
TÄHELEPANU! Ukse ja uksetihendite rikke korral ei tohi kasutada ahju
seni, kuni kvalifitseeritud spetsialist eemaldab vea.
TÄHELEPANU! Mikrolainekiirguse suurema väljavoolu vältimiseks
peavad kõik remonditööd, mis on seotud mistahes ukse
eemaldamisega, olema teostatud ainult spetsialistide poolt.
· Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu.
· Ärge tõmmake toitejuhtmest, keerake seda krussi, ega ümber
korpuse.
· Kasutage mikrolaineahju ainult toidu valmistamiseks. Ärge kuivatage
selles riideid, pabereid või muid esemeid.
TÄHELEPANU! Vedelikke ja teisi toiduaineid ei tohi soojendada
kinnistes anumates nende anumate lõhkemise vältimiseks.
· Jookide soojendamine mikrolainete abil võib tekitada ägedat
keemist, sellepärast on vaja olla tähelepanelik ja ettevaatlik anumate
kasutamisel.
· Et toiduained ei läheks valmistamise ajal lõhki, enne
mikrolaineahjusse panemist, tehke kartulite, õunte, kastanite kõvas
koores jms auke noaga või kahvliga.
· Toiduainete soojendamisel anumatest, mis on kergesti süttivatest
materialidest, nt. plastmass või paber, on vajalik jälgida ahju, et
ltida süttimist.
· Mikrolaineahjus süttimise vältimiseks on vajalik:
vältida toidu kinnikõrbemist pikaajalise valmistamise tulemusena;
panna toiduained mikrolaineahju sisse ilma pakendita, sh ilma
fooliumpakendita;
IM001
www.scarlett.ru SC-2001
22
süttimise korral, ärge avage ust, lülitage ahi välja ja eemaldage
see vooluvõrgust.
· Ärge lülitage tühja kambriga ahju sisse. Ärge kasutage kambrit
millegi hoidmiseks.
· Mikrolaineahi ei ole ette nähtud toiduainete konserveerimiseks.
· Ärge asetage toiduaineid otse kambri põhjale, kasutage resti või
alust.
· Alati kontrollige valmistoidu temperatuuri, eriti, kui see on ette nähtud
lastele. Ärge andke rooga lauale kohe pärast valmissaamist, laske
sellel enne serveerimist natuke jahtuda.
· Pidage retseptidest kinni, kuid hoidke meeles, et mõned toiduained
(moosid, pudingud, mandli-, suhkru, sukaaditäidised) lähevad
kuumaks väga kiiresti.
· Lühiühenduse ja ahju riknemise ltimiseks ärge laske veel sattuda
ventilatsiooniavadesse.
TÄHELEPANU:
· Toiduvalmistamiseks kasutage spetsiaalseid nõusid, ärge asetage
toitu vahetult klaasalusele, v.a juhtumitel, kui see on retseptis
soovitatud.
· Kasutage ainult nõusid, mis on ette nähtud mikrolaineahjus
kasutamiseks.
· Mikrolaineahjus kasutamiseks sobivaid nõusid kasutage vastavalt
tootja instruktsioonidele.
· Pidage meeles, et toit kuumeneb mikrolaineahjus kiiremini kui nõud,
seepärast olge ettevaatlik ahjust nõude väljatõstmise ajal, olge
ettevaatlik kaane avamisel, väljuv aur võib tuua kaasa põletusi.
· Eemaldage eelnevalt toiduainetelt või nende pakenditelt metallribad
ja foolium.
· Mune koores ei tohi mikrolaineahjus valmistada.
KÜPSETUSNÕUD
TÄHELEPANU! Vaadake rgistust toidunõude peal ja järgige tootja
instruktsioone.
KÕLBLIK
· Kuumakindel klaas sobivaim nõude materjal.
· Soojakindel plastmass ärge kasutage rasva- ja suhkrurikka toidu
valmistamiseks. Ärge sulgege tihedalt kaant.
· Fajanss ja portselan sobivad mikrolaineahjus kasutamiseks, v.a
kullatud, hõbetatud või dekoratiivsete metallelementidega.
· Spetsiaalne pakend (paber, plastmass jt.), mis on mõeldud
mikrolaineahjus kasutamiseks järgige rangelt tootja instruktsioone.
KÕLBMATU
· Kile toiduainete säilitamiseks, samuti ka soojakindlad kilekotid
ei kõlba liha ja teiste toiduainete küpsetamiseks.
· Metallnõud (alumiinium, mitteroostetav teras jt.) ning foolium*
ekraneerivad mikrolaineid; kambriseintega kokkupuutumisel ivad
tekitada sädemeid ja lühiühendust toiduvalmistamise ajal.
* Eri toidutükke, mis ivad üle küpseda või kõrbeda, võib ühe
fooliumikihiga katta. Ärge laske seintega kokkupuutumist,
minimaalne vahe 2 cm.
· Sulav plastmass ei sobi mikrolaineahjus kasutamiseks.
· Lakitud nõud mikrolainete mõju all lakk võib lahti sulada.
· Tavaline klaas (sh ka vigurlik ja paks) rge temperatuuri mõju
all võib deformeerida.
· Paberist ja puust nõud, vitspunutised kõrge temperatuuri mõju
all võib süttida.
· Melamiininõud võib mikrolainekiirgust neelata, mis viib nõu
henemisele või termodestruktsioonile ja pikendab
valmistamisaega.
KUIDAS TEADA SAADA, KAS NÕUD SOBIB MIKROLAINEAHJUS
KASUTAMISEKS
· Lülitage mikrolaineahi sisse ja keerake töötamise reiimide
ümberlüliti täisvõimsusele (maksimaalne temperatuur), asetage nõud
koos veega täidetud klaasiga(~ 250 ml) ahju 1 minutiks.
· Mikrolaineahjus kasutamiseks sobiv nõud säilitab oma temperatuuri
samal ajal, kui vesi kuumeneb.
KASULIKUD NÕUANDED
· Toiduainete ühtlaseks küpsemiseks keerake need valmistamise ajal
ümber.
· Ärge kasutage kitsa kaelaga nõusid, pudeleid, sest nad võivad lõhki
minna.
· Ärge kasutage kraadiklaasi toiduainete temperatuuri mõõtmiseks.
Kasutage ainult mikrolaineahjus kasutamiseks mõeldud
termomeetreid.
ENNE TEENINDUSKESKUSE POOLE PÖÖRDUMIST
· Kui ahi ei lülitu sisse, kontrollige:
pistiku korrasolekut ja pinge olemasolu rgus;
taimeri paigalduse õigsust;
kas uks on tihedalt suletud.
RAADIOHÄIRED
· Mikrolained võivad tekitada raadio- ja telesignaalihäireid.
· Häirete minimiseerimiseks:
puhastage regulaarselt uksed ja metalltihendid;
paigutage televiisor ja raadio mikrolaineahjust imalikult
kaugemale;
orienteerige vastuvõtuantenn parima tulemuse saavutamiseks;
ühendage mikrolaineahi ja raadio erinevasse vooluvõrku.
PAIGALDUS
· Veenduge, et pakendi osad ei jäänud ahju sisse.
· Kontrollige, et ahju osad ei ole teisaldamisel vigastatud:
uks ja tihendid;
korpus ja vaateaken;
kambri seinad.
· Kahtluste korral võtke ühendust müüjaga või pöörduge
teeninduskeskuse poole.
· Asetage mikrolaineahi tasasele horisontaalsele pinnale, mis peaks
toiduainete ja nõudega ahju kaalule vastu.
· Ärge paigutage ahju kuumaallikate lähedusse.
· Ärge midagi pange ahju peale, ärge katke ventilatsiooniavasid.
· Ahju tõhusaks töötamiseks tuleb ventileerimiseks tagada vaba ruumi
hemalt: 20 cm ülevalt, 10 cm tagant ja 5 cm külgedest.
TOIDUVALM ISTAMINE M IKROLAINEAHJUS
· Paigutage toidu paksemad osad aluse serva poole.
· Jälgige valmistamisaega, paigaldage see minimaalseks, vajaduse
korral järk-järgult pikendage aega. Väga pikka valmistamise korral
ivad toiduained hakata suitsu ajama ning süttida.
· Katke toiduained see tagab ühtlase küpsetamise ja ennetab
laialipritsimist.
· Ühtlaseks küpsetamiseks ja valmistamise kiirendamiseks keerake
toiduained ümber ning segage need.
· Ümar/ovaalne vaagen tagab ühtlasema küpsetamise kui
ruudukujuline/ristkülikuline vaagen.
KAS UTAMINE
· Ühendage ahi vooluvõrku.
· Pange toiduained ahju ja sulgege uks.
· Pärast valmistamisaja paigaldamist (ja enne selle möödumist),
rast Instant start nupu vajutamist on sisse lülitatud kambri
sisemine valgustus ja ventilatsioon.
JOOKSVA AJA PAIGALDUS
· Ahju vooluvõrku ühendamisel vilgub displei ja näitab 88:88, 3
sekundi pärast ilmub : , mille pärast võib paigaldada jooksva aja.
· Kell töötab 24-tunnilises ajaformaadis.
· Vajutage Preset.Clock (AEG) nuppu.
· Time. Weight , Auto.Cooking  nuppudega paigaldage jooksev
aeg.
· Vajutage Preset.Clock nuppu uuesti.
· Time. Weight , Auto.Cooking  nuppudega paigaldage
jooksvad minutid.
· Korralduste kinnitamiseks vajutage Preset.Clock nuppu (5 s).
VÕIMSUSE TASEMED
· Vajutage Stop.Cancel nuppu.
· Järgides tabelit, valige võimsus, vajutades Micro.Power nuppu,
valige vajalik võimsus. Iga järgneva vajutusega näitab displei
väljundvõimsust protsentides maksimaalsest:
10080604020.
· Time. Weight , Auto.Cooking  nuppudega paigaldage
töötlemise kestus (Maks. 60 min. 00 s.).
Nupu vajutus
Micro.Power
Displei näit Võimsuse tase
1 100 Maksimaalne
2 80 rge
3 60 Keskmine
4 40 Madal
5 20 Minimaalne
· Vajutage Instant start nuppu.
AUTOMAATNE VALMISTAMINE
· Mõnede toiduainete võimsuse tase ja valmistamisaeg määratakse
automaatselt.
· Vajutage Stop.Cancel nuppu.
· Time. Weight , Auto.Cooking  nuppudega valige sobiv reiim.
Displei
näit
Toiduained, milledele on
häälestatud automaatne reiim
Programmeeritud
valmistamisaeg,
min : s
1 Popkorn (85 g) 2:30
2 Popkorn (100 g) 2:40
3 Pitsa 1:00
4 Supid (250 ml) 2:20
5 Supid (500 ml) 4:40
6 Kartul (0,45 kg) 7:12
7 Kartul (0,65 kg) 10:12
8 Kala (0,45 kg) 6:30
· Vajutage Instant start nuppu.
IM001
www.scarlett.ru SC-2001
23
LAHTISULATAMINE KAALU JÄRGI
· Vajutage Stop.Cancel nuppu.
· Auto.Defrost nupuga valige toiduaine kategooria.
· Time. Weight , Auto.Cooking  nuppudega valige toiduaine
kaal grammides (kajastub displeil).
Lahtisulatamise reiim Toiduaine Toiduaine kaal
d.1 liha 100 g...2 kg
d.2 linnuliha 200 g...3 kg
d.3 mereannid 100 g...900 g
· Vajutage Instant start nuppu.
· Kui töötlemise ajal kostavad helisignaalid, siis tuleb toiduained
ümber keerata.
· Vajutage Instant start nuppu.
GRILL/KOMBI REIIM
· Vajutage Stop.Cancel nuppu.
· Valige sobiv reiim Grill.Combi nupu vajutusega.
  reiimi 100% grill.
 C1 reiimi soovitatakse kala, kartuli valmistamiseks: 30% ajast
mikrolained, 70 % grill.
 C2 reiimi soovitatakse omleti valmistamiseks, kartuli ja linnuliha
küpsetamiseks: 55% mikrolained, 45 % grill.
· Time. Weight , Auto.Cooking  nuppudega paigaldage
töötlemise kestus.
· Vajutage Instant start nuppu.
VALMISTAMISE EDASILÜKKAMINE
· Võimaldab töötlemise alustamisaega programmeerida.
· Vajutades Micro.Power nuppu, valige töötlemise reiim.
· Time. Weight , Auto.Cooking  nuppudega paigaldage
töötlemise kestus.
· Näiteks, kui on vaja alustada toiduvalmistamist kell 10:30.
· Vajutage Preset.Clock nuppu ja hoidke 3 sekundi jooksul.
· Time. Weight , Auto.Cooking  nuppudega paigaldage 10
tundi.
· Vajutage Preset.Clock nuppu veel kord.
· Time. Weight , Auto.Cooking  nuppudega paigaldage 30
minutit.
· Vajutage Preset.Clock nuppu üks kord valmistamise alustamisaja
kinnitamiseks.
· Kell 10:30 lülitub ahi automaatselt sisse.
· Määratud aja ülevaatuseks vajutage nuppu ja laske see lahti.
· Programmeeritud ajast loobumiseks vajutage Stop.Cancel nuppu.
· Kui paigaldada töötlemise alustamise aeg, kuid mitte paigaldada
jooksvat aega, ei lülita ahi valitud ajal sisse, vaid klavad
helisignaalid.
ÄRKJÄRGULINE PROGRAMMEERITAV VALMISTAMINE
· Micro.Power nupuga määrake võimsuse tase (protsentides
maksimaalsest).
· Time. Weight , Auto.Cooking  nuppudega paigaldage
töötlemise kestus.
· Valige sobiv reiim Grill.Combi nupu vajutusega.
· Time. Weight , Auto.Cooking  nuppudega paigaldage
töötlemise kestus.
MÄRKUS: lahtisulatamist ib sisse lülitada ainult enne
toiduvalmistamist.
· Vajutage Instant start nuppu valmistamise alustamiseks või
Stop.Cancel valikute tühistamiseks. Displeile ilmub jooksev aeg.
AUTOMAATNE MEELDETULETUS
· Töötlemise lõppemisel kostavad lühikesed helisignaalid iga 3 minuti
rast kuni avatakse uks või vajutakse Stop.Cancel nuppu.
BLOKEERING
· Ei lase lastel lülitada ahi sisse vanemate järelvalveta.
· Blokeeringu paigaldamiseks ja tühistamiseks tuleb vajutada ja hoida
3 sekundi jooksul Stop.Cancel nuppu.
· Blokeeringu paigaldamisel ilmub displeile ja kostab
helisignaal. Kõik nupud on blokeeritud.
STOP.CANCEL (STOP/KATKESTUS) FUNKTSIOON
· Antud funktsioon on mõeldud ahju töö peatamiseks või korralduste
tühistamiseks.
· Ahju töö peatamiseks vajutage Stop.Cancel nuppu.
· Kui ahi töötab programmi järgi, vajutage Stop.Cancel nuppu
korralduste tühistamiseks.
MÄRKUS: Valmistamisaega võib muutuda ka sõltuvalt toiduainete
vormist, suurusest ja paigaldamisest. Suurte ja paksude tükkide
valmistamisaeg on pikem.
· Sulatage pakendita toiduained üles mitte sügavas anumas või restil
koos pöörleva klaasalusega. Külmutades toiduained andke neile
kompaktset vormi.
· Katke toiduained spetsiaalsete kaante või kilega, keerates selle äär
üles liigse auru väljalaskmiseks. Olge ettevaatlik kaaned lähevad
ga kuumaks!
· Ühtlase töötlemise tagamiseks peab vahemaa toiduainete, nt
köögiviljade, kekside vahel olema vähemalt 2.5 cm.
· Segamine on vajalik, sest toiduained kuumenevad rohkem nõude
äärtes.
· Soojendage ainult jahutatud valmisroad, segades läbi.
· Popkorn järgige rangelt tootja instruktsioone ning ärge jätke
mikrolaineahju relvalveta. Kui toit ei ole määratud ajaks valmis,
katkestage valmistamist. Liigne pikaajaline töötlemine võib viia
süttimiseni.
ETTEVAATUS: Ärge kasutage popkorni valmistamiseks pruune
paberkotte ning ärge kasutage terade jääke. Ärge asetage pakendis
popkorn vahetult klaasalusele, pange see taldrikule.
TÄHELEPANU: Töötlemise protsessi ajal tuleb toiduained
mikrolaineahjus ümber keerata.
MÄRKUS: Avatud uksega ahi ei hakka tööle.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
· Enne puhastamist lülitage ahi välja ja eemaldage seade
vooluvõrgust.
· Laske ahjul maha jahtuda.
· Pühkige juhtimispaneel, välised ja sisemised pinnad, klaasalus
niiske riidega koos pesuvahendiga.
· Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ja materjale.
· Et saada lahti ebameeldivast lõhnast, valage anumasse, mis on
kõlblik mikrolaineahjus kasutamiseks, klaas vett ühe sidruni
mahlaga, pange ahju. Keerake taimer 5 minutile, töötamise reiimide
liti maksimaalsesse asendisse. Kui ahi lülitub helisignaaliga välja,
siis tõstke anum lja ja pühkige kambriseinad kuiva riidega.
HOIDMINE
· Veenduge, et ahi on vooluvõrgust eemaldatud ja täielikult maha
jahtunud.
· Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE nõudmised.
· Hoidke ahju praokil uksega kuivas puhtas kohas.
LV EKSPLUATCIJAS INSTRUKCIJA
DROBAS NORJUMI
· Nepareiza ierces lietoana var radt ts bojjumus un lietotja
veselbas kaitjumus.
· Pirms pirmreizs ieslanas prbaudiet, vai izstrjuma
tehniskais raksturojums uzl atbilst elektrotkla parametriem.
UZMANBU! Baroanas vada kontaktdakai ir vads un zemjuma
kontakts. Ierci piesldziet tikai pie atbilstoi sazemm rozetm.
· Izmantot tikai sadzves nolkos, atbilstoi dotajai ekspluatcijas
instrukcijai. Izstrjums nav paredzts rpnieciskai izmantoanai.
· Neizmantot rpus telpm.
· Vienmr atsldziet ierci no elektrotkla pirms ts tanas, vai ar
tad, ja Js to neizmantojat.
UZMANBU! Brni bez uzraudzbas drkst izmantot krsni tikai
gadjum, ja viiem ir dotas attiecgas un saprotamas instrukcijas
par drou krsns izmantoanu un par bstamm, kuras var rasties
ar to nepareizi rkojoties.
· Neatstjiet ieslgtu ierci bez uzraudzbas.
· Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst pamatnes komplekt.
· Neaizmantojiet ierci ar bojtu baroanas vadu.
UZMANBU! Gadjum, ja tiek bojtas durtias vai durtiu bljumi, ar
krsni strt nedrkst, kamr kvalificts specilists nenovrss
bojjumu.
UZMANBU! Lai novrstu mikroviu starojuma paaugstintu nopldi,
visi remontdarbi, kas ir saistti ar jebkuru vku noemanu, ir jveic
tikai specilistiem.
· Sekojiet ldzi, lai baroanas vads neskartos klt asm malm un
karstm virsmm.
· Nevelciet aiz baroanas vada, negrieziet un neaptiniet to ap ierci.
· Mikroviu krsni izmantojiet tikai produktu pagatavoanai. Nek
gadjum nejiet taj drbes, papru vai citus priekmetus.
UZMANBU!idrumus vai citus produktus nedrkst uzsildt slgtos
traukos, lai ie trauki neuzsprgtu.
· Uzsildot dzrienus ar mikroviu paldzbu, var notikt turpmka stipra
ans, tc jt uzmangam ar traukiem.
· Lai produkti gatavoanas laik neplaistu, pirms ievietoanas krsn
iegrieziet ar nazi vai sadurstiet ar daku biezo mizu vai apvalku,
piemram, kartupeiem, boliem, kastaiem, desai utml.
· Uzsildot krsn prtikas produktus traukos no viegli uzliesmojoiem
materiliem, tdiem k plastmasa vai paprs, jpieskata krsns, lai
nepieautu aizdeganos.
· Lai izvairtos no uzliesmoanas krsns cepskap nepiecieams:
izvairties no produktu piededzinanas pk ilgas gatavoanas
rezult;
ievietot produktus mikroviu krsn bez iepakojuma, t.sk. bez
folijas;
uzliesmoanas gadjum kamer, neveriet va durvis, izsldziet
krsni un atsldziet to no elektrotkla.
· Neiesldziet krsni ar tuku kameru. Neizmantojiet kameru kaut k
glabanai.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Scarlett SC-2001 Kasutusjuhend

Kategooria
Mikrolaineahjud
Tüüp
Kasutusjuhend