Bosch PST 750 PE (0.603.3A0.520) Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1ZF (2014.12) T / 108
45
˚
45
˚
4
5
˚
45
˚
PST
750 PE | 800 PEL | 8000 PEL | PST 8500 PEL
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 1 Wednesday, January 13, 2016 1:09 PM
2 |
1 609 92A 1ZF | (13.1.16) Bosch Power Tools
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 12
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 18
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 24
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 30
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 38
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 45
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 52
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 58
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 65
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 71
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 77
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 82
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 88
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 93
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 100
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 2 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZF | (13.1.16)
0
°
45
°
45°
45°
45°
12 3
12
4
5
6
7
891011
15
13
15
13
14
PST 750 PE | PST 800 PEL | PST 8000 PEL | PST 8500 PEL
21
A
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 3 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
1 609 92A 1ZF | (13.1.16) Bosch Power Tools
4 |
45°
45°
45°
45°
1710
11
9
6
9
18
5
16
6
6
19
20
F
E
G
D
C
B
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 4 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
| 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZF | (13.1.16)
21
H
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 5 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
6 | Polski
1 609 92A 1ZF | (13.1.16) Bosch Power Tools
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci
(z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych
akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować
zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-
piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie
wolno używać wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże-
nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prą-
dem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając
je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia
urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka
pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od
oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-
nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-
sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na
zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika
ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z
rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest
się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura-
zów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami
przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków o-
chrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elek-
tronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą-
czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem
lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić
się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia
lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może
stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do-
prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie
równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi-
ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się,
że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie
pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się
w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne
i musi zostać naprawione.
OSTRZEZENIE
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 6 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
Polski | 7
Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZF | (13.1.16)
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się
elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udo-
stępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów. Używane przez nie-
doświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia
działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie
są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał-
by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia
oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-
rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami.
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-
wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis
Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-
nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
zwyrzynarkami
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektrycz-
ne lub na własny przewód zasilający, urządzenie należy
trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z
przewodem przewodzącym prąd może spowodować prze-
kazanie napięcia na części metalowe urządzenia, co mo-
głoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie
wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie
z brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.
Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza
z materiałem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpie-
czeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w
obrabianym przedmiocie.
Należy uważać, by stopka 6 podczas cięcia była bez-
piecznie nałożona. Zablokowany brzeszczot może się zła-
mać lub doprowadzić do odrzutu.
Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłą-
czyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego
materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. W ten
sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie
elektronarzędzie.
Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone brzeszczoty,
znajdujące się w nienagannym stanie technicznym. Wy-
gięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć nega-
tywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.
Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu bocz-
nym naciskiem. Brzeszczot może zostać uszkodzony, zła-
mać się lub spowodować reakcję zwrotną.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają-
cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt
z przewodami znajdującymi się pod napięciem może do-
prowadzić do powstania pożaru lub porażenia elek-
trycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może dopro-
wadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągo-
wego powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować
porażenie elektryczne.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub
imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad
elektronarzędziem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki
i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prą-
dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania cięć i wykro-
jów w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, płytach cera-
micznych i gumie na stałym podłożu. Przystosowane jest do
wykonywanie cięć prostych i ukosowych, pod kątem do 45°.
Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczotów.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Unieruchomienie włącznika/wyłącznika
2 Włącznik/wyłącznik
3 Wąż odsysający*
4 Króciec odsysania
5 Magazynek brzeszczotów
6 Stopka
7 Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego
8 Włącznik/wyłącznik urządzenia wydmuchowego
9 Osłona odsysania
10 Stopka do kontroli linii cięcia „Cut Control“
11 Okienko (szybka) do kontroli linii cięcia „Cut Control“
12 Rękojeść (pokrycie gumowe)
13 Uchwyt do brzeszczotów
14 Rolka prowadząca
15 Brzeszczot*
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 7 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
8 | Polski
1 609 92A 1ZF | (13.1.16) Bosch Power Tools
16 Płytka ochronna*
17 Uchwyt na osprzęt
18 Ochrona przed dotykiem
19 Śruba
20 Skala kątu ukosu
21 Wskaźnik cięcia pod kątem 0°
22 Wskaźnik cięcia pod kątem 45°
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa-
nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Informacja na temat hałasu i wibracji
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-11.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą-
dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego
85 dB(A); poziom mocy akustycznej 96 dB(A). Niepewność
pomiaru K=3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a
h
(suma wektorowa z trzech kierun-
ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60745 wynoszą:
Cięcie płyt wiórowych: a
h
=13m/s
2
, K=3 m/s
2
,
Cięcie blach metalowych: a
h
=7m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Poziom drgań podany w tych wskazówkach został pomierzo-
ny zgodnie z wymaganiami normy EN 60745 dotyczącej pro-
cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro-
narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na
drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych
zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zo-
stanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami roboczymi,
z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wystarczająco
konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego.
Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie
ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub
gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.
W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy)
ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają-
ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na
drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo-
czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale-
nie kolejności operacji roboczych.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przed-
stawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaga-
niom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następujących norm:
EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Wyrzynarka PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL
Numer katalogowy
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1.. 3 603 CA0 1.. 3 603 CA0 1..
Kontrola linii cięcia „Cut Control“

Sterowanie prędkości skokowej

Ruch oscylacyjny

Moc znamionowa
W 530 530 530 530
Moc wyjściowa
W 290 290 290 290
Prędkość skokowa bez obciążenia n
0
min
-1
5003000 500–3000 500–3000 500–3000
Skok
mm 20 20 20 20
maks. głębokość cięcia
–w drewnie
w aluminium
–w stali (węglowej)
mm
mm
mm
75
12
5
80
12
5
80
12
5
85
12
5
Kąt cięcia (w lewo/w prawo) maks.
°4545 45 45
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,9 1,9 1,9 1,9
Klasa ochrony
/II /II /II /II
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla
danego kraju dane te mogą się różnić.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 8 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
Polski | 9
Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZF | (13.1.16)
Montaż
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Wkładanie/wymiana brzeszczotu
Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice
ochronne. Dotknięcie brzeszczotu może spowodować
niebezpieczne skaleczenia.
Wybór brzeszczotu
Lista zalecanych brzeszczotów znajduje się na końcu niniej-
szej instrukcji. Stosować należy wyłącznie brzeszczoty typu T
lub brzeszczoty typu U. Brzeszczot nie powinien być dłuższy
niż wymaga tego zaplanowane cięcie.
Eine Übersicht empfohlener Sägeblätter finden Sie am Ende
dieser Anleitung. Setzen Sie nur Sägeblätter mit Einno-
ckenschaft (T-Schaft) oder mit 1/4"-Universalschaft
(U-Schaft) ein. Das Sägeblatt sollte nicht länger sein, als für
den vorgesehenen Schnitt notwendig.
Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy używać wą-
skich brzeszczotów.
Montaż brzeszczotu (patrz szkic A1)
Należy oczyścić chwyt brzeszczotu przed jego zamoco-
waniem. Zabrudzony chwyt nie daje się bezpiecznie zamo-
cować.
W razie potrzeby należy zdjąć osłonę 9 (zob. „Osłona odsy-
sania“).
Uchwyt mocujący 13 przesunąć do góry, w kierunku ukaza-
nym strzałką. Wsunąć brzeszczot 15 do oporu w uchwyt mo-
cujący, w taki sposób, by zęby skierowane były w kierunku
cięcia.
Podczas mocowania brzeszczotu należy zwrócić uwagę, aby
jego grzbiet znalazł się w rowku rolki prowadzącej 14.
Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze osa-
dzony. Luźny brzeszczot może wypaść i zranić obsługują-
cego.
Demontaż brzeszczotu (patrzszkic A2)
Uchwyt mocujący 13 przesunąć do góry, w kierunku ukaza-
nym strzałką i wyjąć brzeszczot 15.
Jeżeli brzeszczot nie daje się wyjąć (jest zakleszczony), nale-
ży za pomocą dźwigni 7 nastawić maksymalny ruch oscylacyj-
ny i lekko docisnąć uchwyt do brzeszczotów 13 do przodu
(maks. o 2 mm).
Magazynek brzeszczotów (zob. rys. B)
(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)
W magazynku na brzeszczoty 5 można przechowywać do
sześciu brzeszczotów o długości do 110 mm. Brzeszczoty na-
leży układać w taki sposób, by zaczep (T) leżał w przewidzia-
nej do tego celu wnęce w magazynku. Maksymalnie trzy
brzeszczoty mogą być ułożone jeden na drugim.
Zamknąć magazynek brzeszczotów i wsunąć do oporu w ot-
wór w płycie podstawy 6.
Płytka ochronna (zob. rys. C)
Płytka ochronna 16 (osprzęt) zapobiega wyszczerbianiu kra-
wędzi podczas cięcia drewnianych materiałów. Płytka
ochronna może być używana jedynie przy określonych typach
brzeszczotów i tylko w położeniu kątowym 0°. Przesuwanie
do tyłu podstawy 6, mające ułatwić cięcie w pobliżu krawędzi,
nie jest możliwe przy użyciu płytki ochronnej.
Docisnąć płytkę 16 od spodu w otwór płyty podstawy 6.
Kontrola linii cięcia „Cut Control“
(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)
Kontrola linii cięcia „Cut Control“ umożliwia precyzyjne pro-
wadzenie elektronarzędzia wzdłuż narysowanej na obrabia-
nym materiale linii cięcia. W skład zestawu „Cut Control“
wchodzą okienka (szybki) 11 ze wskaźnikami cięcia i podsta-
wa 10 służąca do mocowania elektronarzędzia.
Mocowanie zestawu „Cut Control“ na podstawie
elektronarzędzia (zob. rys. D)
Okienko „Cut Control“ 11 zamocować w uchwytach 10. Na-
stępnie lekko ścisnąć stopkę i wsunąć do uchwytu na osprzęt
17 w stopce elektronarzędzia, aby zaskoczyła w zapadce.
Odsysanie pyłów/wiórów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna,
minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-
wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny
z pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać
reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego
operatora lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane
są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-
mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew-
na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane
jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym
kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z
materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Osłona odsysania (zob. rys. EF)
(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)
Należy zamontować osłonę 9, przed podłączeniem elektrona-
rzędzia do urządzenia odsysającego.
Należy założyć pokrywę 9 na elektronarzędzie w taki sposób,
aby środkowy uchwyt zaryglował się na ochronie przed doty-
kiem 18 a dwa zewnętrzne uchwyty zaryglowały się w wycię-
ciach obudowy.
Należy zdjąć pokrywę 9 podczas prac bez systemu odsysania
pyłu jak również do cięć skośnych. W tym celu należy ścisnąć
pokrywę na wysokości zewnętrznych uchwytów oraz zdjąć ją,
pociągając do przodu.
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 9 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
10 | Polski
1 609 92A 1ZF | (13.1.16) Bosch Power Tools
Podłączenie odsysania pyłów
Nasadzić wąż odsysania 3 (osprzęt) na króciec odsysania 4.
Połączyć wąż odsysania 3 z odkurzaczem (osprzęt). Przegląd
dotyczący podłączenia do różnych odkurzaczy znajdą Pań-
stwo na końcu tej instrukcji.
Jeżeli podłączony jest system odsysania pyłu, należy wyłą-
czyć system zdmuchiwania wiórów (zob. „Urządzenie wy-
dmuchowe wiórów“).
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego
materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów
rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Praca
Rodzaje pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Regulacja ruchu oscylacyjnego
Regulowana czterostopniowa oscylacja brzeszczotu zapew-
nia optymalne dostosowanie prędkości cięcia, mocy skrawa-
nia i jakości cięcia do właściwości obrabianego materiału.
Za pomocą dźwigni 7 można regulować ruch oscylacyjny, tak-
że podczas biegu maszyny.
Optymalny dla konkretnego zastosowania stopień oscylacji
można dobrać jedynie drogą prób. Następujące wskazówki
mogą ułatwić dobór:
oscylacja powinna być tym mniejsza (względnie całkowicie
wyłączona), im dokładniejsze ma być cięcie, o miękkich,
nie wyszczerbionych krawędziach.
do obróbki materiałów cienkich (np. blach), ruch oscyla-
cyjny należy wyłączyć.
obróbkę materiałów twardych (np. stali) należy prowadzić
przy małych ruchach oscylacyjnych.
obróbki materiałów miękkich oraz cięcia drewna zgodnie z
rysunkiem słojów, można dokonywać z maksymalną wiel-
kością ruchu oscylacyjnego.
Ustawianie kąta uciosu (zob. rys. G)
Aby ustawić kąt cięcia, podstawę 6 można pochylić w prawo
lub lewo w zakresie do 45° na prawo lub lewo.
Przy cięciu pod kątem zastosowanie obudowy 9 iosłony prze-
ciwodpryskowej 16 nie jest możliwe.
W razie potrzeby zdjąć pokrywę ochronną 9 (zob. „Osłona od-
sysania“, str. 9) i usunąć osłonę przeciwodpryskową 16 (zob.
„Płytka ochronna“, str. 9).
Wyjąć magazynek 5 z podstawy 6 (PST 800 PEL/
PST 8000 PEL/PST 8500 PEL).
Zwolnić śrubę 19 i przesunąć lekko podstawę 6 wkierunku
króćca odsysania 4.
W celu umożliwienia precyzyjnego ustawienia kątowego pod-
stawa posiada z prawej i lewej strony aretowane położenia:
0°, 22,5° i 45°. Przechylić podstawę 6 na wybraną pozycję,
zgodnie z podziałką 20. W celu ustawienia innych wartości
położeń kątowych należy wykorzystać kątomierz.
Następnie do oporu wsunąć podstawę 6 wkierunku brzesz-
czotu 15.
Dokręcić ponownie śrubę 19.
Kontrola linii cięcia przy cięciach ukośnych
Dla ułatwienia kontroli linii cięcia na okienku „Cut Control“ 11
umieszczony został wskaźnik 21 cięcia pod kątem prostym 0°
i po jednym wskaźniku 22 cięcia w lewą lub w prawą stronę
pod kątem 45° zgodnie z podziałką 20.
Wskaźnik cięcia pod kątem między 0° i 45° można uzyskać
proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na okienku
„Cut Control“ 11 za pomocą niezmywalnego pisaka, a potem
ponownie usunąć.
W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać
cięcia próbnego.
Przestawianie płyty podstawy (zob. rys. G)
Wykonywanie cięć w pobliżu krawędzi możliwe jest po prze-
stawieniu podstawy 6 w jej tylne położenie.
Zwolnić śrubę 19 i przesunąć podstawę 6 do oporu w kierun-
ku króćca odsysania 4.
Dokręcić ponownie śrubę 19.
Cięcie z przesuniętą stopką 6 jest możliwe tylko przy kącie
uciosu wynoszącym 0°. Oprócz tego nie wolno stosować kon-
troli linii cięcia „Cut Control“ ze stopką 10, ani też osłony prze-
ciwodpryskowej 16.
Urządzenie wydmuchowe wiórów
Dzięki funkcji nadmuchu, który usuwa wióry 8, użytkownik
może przez cały czas obserwować linię cięcia.
ruch oscylacyjny wyłączony
mały stopień oscylacji
średni stopień oscylacji
wysoki stopień oscylacji
Włączenie urządzenia wydmuchowego
wiórów:
W przypadku prac, przy których powstaje
duża ilość odpadów – w drewnie, tworzy-
wach sztucznych itp., należy przesunąć
przełącznik 8 w kierunku króćca.
Wyłączenie urządzenia wydmuchiwania
wiórów:
W przypadku prac w metalu, jak również
przy zamontowanym systemie odsysania
pyłu, należy przesunąć przełącznik 8 w
kierunku brzeszczotu.
45°
45°
22,5 °
45°
45°
45°
21
22
11 10 6
20
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 10 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
Polski | 11
Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZF | (13.1.16)
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio-
nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo-
ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać
również do sieci 220 V.
Włączanie/wyłączanie
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale-
ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wy-
łącznik 2.
W celu unieruchomienia włącznika/wyłącznika 2, należy go
wcisnąć i przytrzymując go w tej pozycji, przesunąć blokadę 1
na prawo lub lewo.
W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić włącznik/wy-
łącznik 2. Przy zablokowanym włączniku/wyłączniku 2 nacis-
nąć go najpierw i następnie zwolnić.
Sterowanie prędkości skokowej
Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na włącznik/wyłącz-
nik 2 możliwe jest bezstopniowe sterowanie prędkości skoko-
wej włączonego elektronarzędzia.
Przy unieruchomionym włączniku/wyłączniku 2 redukcja licz-
by skoków jest niemożliwa.
Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i warunków
pracy i można ją wykryć w próbie praktycznej.
Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasadzaniu brzesz-
czotu na obrabiany przedmiot jak i przy cięciach w tworzywie
sztucznym i w aluminium.
Dłuższa praca z niską prędkością skokową może spowodo-
wać nadmierne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby przywró-
cić prawidłową temperaturę należy wyjąć brzeszczot
i włączyć elektronarzędzie na ok. 3 min. z maksymalną pręd-
kością skokową.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Obróbki małych lub cienkich przedmiotów należy za-
wsze dokonywać na stabilnym podłożuu lub skorzystać
ze stanowiska stacjonarnego (Bosch PLS 300).
Ciąć należy z lekkim dociskiem, aby osiągnąć wysoką jakość
linii cięcia.
W efekcie wykonywania cięć wzdłużnych po linii prostej w
grubym drewnie (>40 mm) możliwe jest utrzymanie nierów-
nej linii cięcia. Do cięć precyzyjnych zaleca się w tym wypadku
zastosowanie pilarki tarczowej firmy Bosch.
Cięcie wgłębne (zob. rys. H)
Cięć wgłębnych można dokonywać tylko w miękkich
materiałach, takich jak drewno, gipsokarton lub po-
dobne!
Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krótkich brzesz-
czotów. Cięcie wgłębne możliwe jest tylko w położeniu kąto-
wym 0°.
Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią płyty podsta-
wy 6 do obrabianego przedmiotu w taki sposób, aby brzesz-
czot 15 nie dotykał obrabianego przedmiotu i włączyć
elektronarzędzie. Przy narzędziach z ustawialną prędkością
skokową wybrać najwyższą prędkość. Docisnąć mocno
elektronarzędzie do obrabianego przedmiotu i zagłębić po-
woli brzeszczot w obrabiany przedmiot.
Gdy podstawa 6 przylgnie całą powierzchnią do materiału,
kontynuować cięcie wzdłuż obranej linii.
Chłodziwo i smar
Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy przy cięciu
metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-smarujące.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać
w czystości.
Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. W tym celu
należy brzeszczot wyjąć z elektronarzędzia, a elektronarzę-
dzie ostukać lekko, uderzając płytą podstawy o płaską
powierzchnię.
Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić
do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające du-
żo pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.
W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie
możliwości stosować stacjonarny system odsysania
pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wenty-
lacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prą-
dowy (PRCD). Podczas obróbki metali może dojść do osa-
dzenia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego,
mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny
wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia.
Rolkę prowadzącą 14 należy przy sposobności nasmarować
kroplą oleju.
Rolkę prowadzącą 14 należy regularnie kontrolować. W przy-
padku, gdy jest ona zużyta, musi zostać wymieniona przez au-
toryzowany serwis firmy Bosch.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio-
wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym
przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po-
zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta-
nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak-
że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz
informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-
nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 11 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
12 | Česky
1 609 92A 1ZF | (13.1.16) Bosch Power Tools
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata-
logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-
mionowej.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły
dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: [email protected]osch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarze[email protected]
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać uty-
lizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środo-
wiska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodar-
stwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE o starych, zużytych narzę-
dziach elektrycznych i elektronicznych i jej
stosowania w prawie krajowym, wyelimino-
wane niezdatne do użycia elektronarzędzia
należy zbierać osobno i doprowadzić do po-
nownego użytkowania zgodnego z zasada-
mi ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny. Zanedbání při dodržování va-
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým
kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost
Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave-
na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně-
ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek-
trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým
proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou-
dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv-
ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i
pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric-
kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte
žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-
vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení
elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-
te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-
mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to
může vést k úrazům.
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 12 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
Česky | 13
Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZF | (13.1.16)
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od
pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem
nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se,
zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome-
zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před
nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez-
pečným situacím.
Servis
Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná-
hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast-
ní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných
plochách rukojeti. Při kontaktu s elektrickým vedením
pod napětím se mohou pod napětím ocitnout i kovové díly
nářadí, což může způsobit zásah elektrickým proudem.
Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod ob-
robek. Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí
poranění.
Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. Ji-
nak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený
nástroj v obrobku vzpříčí.
Dbejte na to, aby základová deska 6 při řezání bezpeč-
ně přiléhala. Vzpříčený pilový list se může zlomit nebo
vést ke zpětnému rázu.
Po ukončení pracovního procesu elektronářadí vypně-
te a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se tento
zastaví. Tím zabráníte zpětnému rázu a elektronářadí mů-
žete bezpečně odložit.
Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané
či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat
řez nebo způsobit zpětný ráz.
Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním protitlakem.
Pilový list se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný
ráz.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda-
vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško-
zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo-
dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso-
bit úder elektrickým proudem.
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší
rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke zttě kontro-
ly nad elektronářadím.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a poky-
ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po-
ranění.
Určené použití
Stroj je na pevných podkladech určen k provádění dělících
řezů a výřezů do dřeva, plastu, kovu, keramických desek a
pryže. Je vhodný pro přímé a obloukové řezy s úhlem sklonu
do 45°. Dbejte doporučení pilových listů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
elektronářadí na grafické straně.
1 Aretace spínače
2 Spínač
3 Odsávací hadice*
4 Odsávací hrdlo
5 Zásobník pilových kotoučů
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 13 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
14 | Česky
1 609 92A 1ZF | (13.1.16) Bosch Power Tools
6 Základová deska
7 Nastavovací páčka předkmitu
8 Přepínač přípravku pro odfukování třísek
9 Kryt pro odsávání
10 Sokl kontroly čáry řezu „Cut Control“
11 Průhledítko kontroly čáry řezu „Cut Control“
12 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)
13 Upnutí pro pilový list
14 Vodící kladka
15 Pilový list*
16 Ochrana proti vytrhávání třísek*
17 Otvor pro příslušenství
18 Ochrana proti dotyku
19 Šroub
20 Stupnice úhlu sklonu
21 Označení řezu 0°
22 Označení řezu 45°
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu
obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro-
gramu příslušenství.
Technická data
Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-11.
Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
tického tlaku 85 dB(A); hladina akustického výkonu
96 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a
h
(vektorový součet tří os) a nepřes-
nost K stanoveny podle EN 60745:
Řezání dřevotřískové desky: a
h
=13m/s
2
, K=3 m/s
2
,
Řezání kovového plechu: a
h
=7m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být
použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná-
řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné
práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo
s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibra lišit. To-
že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny
i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se
nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do-
bu zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu-
hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí
a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek popsa-
ný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustano-
vení směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES včet-
ně jejich změn a je v souladu s následujícími normami:
EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Přímočará pila PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL
Objednací číslo
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1.. 3 603 CA0 1.. 3 603 CA0 1..
Kontrola čáry řezu „Cut Control“

Řízení počtu zdvihů

Předkmit

Jmenovitý příkon
W 530 530 530 530
Výstupní výkon
W 290 290 290 290
Počet zdvihů naprázdno n
0
min
-1
5003000 500–3000 500–3000 500–3000
Zdvih
mm 20 20 20 20
max. hloubka řezu
–do dřeva
–do hliníku
do oceli (nelegované)
mm
mm
mm
75
12
5
80
12
5
80
12
5
85
12
5
Ühel řezu (vlevo/vpravo) max.
°4545 45 45
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,9 1,9 1,9 1,9
Třída ochrany
/II /II /II /II
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 14 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
Česky | 15
Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZF | (13.1.16)
Montáž
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Nasazení/výměna pilového listu
Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. Při
kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.
Výběr pilového listu
Přehled doporučených pilových listů naleznete na konci toho-
to návodu. Nasaďte pouze pilové listy s jednovačkovou stop-
kou (stopka T) nebo s univerzální stopkou 1/4" (stopka U). Pi-
lový list by neměl být delší než je pro plánovaný řez nutné.
Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové listy.
Nasazení pilového listu (viz obr. A1)
Stopku pilového listu před nasazením očistěte. Znečis-
těnou stopku nelze spolehlivě upevnit.
Popřípadě odejměte kryt 9 (viz „Kryt“).
Posuňte upnutí pro pilový list 13 ve směru šipky nahoru. Na-
suňte pilový list 15, se zuby ve směru řezu, až na doraz do
upnutí pro pilový list.
Při nasazení pilového listu dbejte na to, aby zadní strana pilo-
vého listu ležela v drážce vodící kladky 14.
Zkontrolujte pilový list, zda je pevně usazen. Volný pilo-
vý list může vypadnout a poranit Vás.
Odejmutí pilového listu (viz obr. A2)
Posuňte upnutí pro pilový list 13 ve směru šipky nahoru a pi-
lový list 15 odejměte.
Svírá-li se pilový list při odnímání, pak dejte nastavovací páč-
ku 7 na maximální předkmit a stiskněte upnutí pro pilový list
13 lehce dopředu (max. 2 mm).
Zásobník pilových listů (viz obr. B)
(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)
V zásobníku pilových listů 5žete uschovat až šest pilových
listů s délkou až do 110 mm. Pilolisty se stopkou s jedním
výstupkem (stopka T) vkládejte do k tomu určeného vybrání
zásobníku pilových listů. Až tři pilové listy mohou ležet na
sobě.
Uzavřete zásobník pilových listů a zasuňte jej až na doraz do
vybrání základové desky 6.
Ochrana proti vytrhávání třísek (viz obr. C)
Ochrana proti vytrhávání třísek 16 (příslušenství) může za-
bránit vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Ochranu proti vy-
trhávání třísek lze použít pouze u určitých typů pilových listů a
pouze při úhlu řezu 0°. Základová deska 6 nesmí být při řezání
s ochranou proti vytrhávání třísek pro řezání u okraje přesaze-
na dozadu.
Ochranu proti vytrhávání třísek 16 zatlačte zespodu do zákla-
dové desky 6.
Kontrola čáry řezu „Cut Control“
(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)
Kontrola čáry řezu „Cut Control“ umožňuje přesné vedení
elektronářadí podél čáry řezu nakreslené na obrobku. K sadě
„Cut Control“ patří průhledítko 11 s ryskami řezu a sokl 10
pro připevnění na elektronářadí.
Upevnění „Cut Control“ na základovou desku (viz obr. D)
Průhledítko pro „Cut Control“ 11 pevně zaklesněte do úchy-
tek na soklu 10. Poté lehce stiskněte sokl dohromady a nech-
te jej zaskočit do otvoru pro příslušenství 17 základové desky.
Odsávání prachu/třísek
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon-
takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re-
akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v
blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán
za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami
pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře-
vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze
specialisté.
Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu.
Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou
filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Kryt (viz obrázky EF)
(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL)
Namontujte kryt 9, než připojíte elektronářadí k odsávání pra-
chu.
Kryt 9 nasaďte na elektronářadí tak, aby prostřední uchycení
zaskočilo na ochranu proti dotyku 18 a obě vnější uchycení do
výřezů tělesa.
Pro práce bez odsávání prachu a též pro skloněné řezy kryt 9
odejměte. K tomu kryt ve výšce vnějších úchytů stlačte dohro-
mady a stáhněte jej dopředu.
Připojení odsávání prachu
Nastrčte odsávací hadici 3 (příslušenství) na odsávací hrdlo
4. Spojte odsávací hadici 3 s vysavačem (příslušenství). Pře-
hled připojení na různé vysavače najdete na konci tohoto ná-
vodu.
Když máte připojené odsávání prachu, vypněte přípravek pro
odfukování třísek (viz „Přípravek na odfukování třísek“).
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 15 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
16 | Česky
1 609 92A 1ZF | (13.1.16) Bosch Power Tools
Provoz
Druhy provozu
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Nastavení předkmitu
Ve čtyřech stupních nastavitel předkmit umožňuje optimál-
ní přizpůsobení rychlosti řezu, řezného výkonu a obrazu řezu
opracovávanému materiálu.
Pomocí nastavovací páčky 7 můžete předkmit nastavit i bě-
hem provozu.
Optimální stupeň předkmitu pro stávající aplikaci se nechá
zjistit praktickými zkouškami. Přitom platí následující doporu-
čení:
Předkmit zvolte tím menší popř. předkmit zcela vypněte,
čím jemnější a čistší má být hrana řezu.
Při opracování tenkých materiálů (např. plechů) předkmit
vypněte.
Ve tvrdých materiálech (např. ocel) pracujte s malým
předkmitem.
V měkkých materiálech a při řezání dřeva ve směru vláken
můžete pracovat s maximálním předkmitem.
Nastavení šikmých úhlů (viz obrázek G)
Základová deska 6 může být pro řezy se sklonem otočena až o
45° vpravo nebo vlevo.
Kryt 9 a ochranu proti vytrhávání třísek 16 nelze u skloněných
řezů nasadit.
Případně odejměte kryt 9 (viz „Kryt“, strana 15) a odstraňte
ochranu proti vytrhávání třísek 16 (viz „Ochrana proti vytrhá-
vání třísek“, strana 15).
Stáhněte zásobník pilových listů 5 ze základové desky 6
(PST 800 PEL/PST 8000 PEL/PST 8500 PEL).
Uvolněte šroub 19 a posuňte základovou desku 6 lehce ve
směru odsávacího hrdla 4.
K nastavení přesných úhlů sklonu má základová deska vpravo
a vlevo body zaskočení při 0°, 22,5° a 45°. Natočte základo-
vou desku 6 podle stupnice 20 do požadované polohy. Ostat-
ní úhly sklonu lze nastavit pomocí úhelníku.
Potom posuňte základovou desku 6 až na doraz ve směru pi-
lového listu 15.
Šroub 19 opět utáhněte.
Kontrola čáry řezu u skloněných řezů
Pro kontrolu čáry řezu jsou na průhledítku „Cut Control“ 11 k
dispozici ryska 21 pro pravoúhlý řez s 0° a pokaždé jedna rys-
ka 22 pro vpravo nebo vlevo skloněný řez se 45° podle stup-
nice 20.
Ryska řezu pro skloněné úhly mezi 0° a 45° vyplývá poměro-
vě. Lze ji na průhledítko „Cut Control“ 11 dodatečně naznačit
pomocí stíratelného popisovače a opět lehce odstranit.
Pro rozměrově přesné práce proveďte nejlépe zkušební řez.
Přesazení základové desky (viz obrázek G)
Pro řezání při okraji můžete základovou desku 6 přesadit
vzad.
Uvolněte šroub 19 a posuňte základovou desku 6
až na doraz
ve směru odsávacího hrdla 4.
Šroub 19 opět utáhněte.
Řezání s přesazenou základovou deskou 6 je možné pouze s
úhlem sklonu 0°. Kromě toho se nesmí použít kontrola čáry ře-
zu „Cut Control“ se soklem 10 a též ochrana proti vytrhávání
třísek 16.
Přípravek na odfukování třísek
Pomocí proudu vzduchu přípravku pro odfukování třísek 8 lze
řeznou čáru udržovat bez třísek.
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro-
nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
K zapnutí elektronářadí stlačte spín2.
žádný předkmit
malý předkmit
střední předkmit
velký předkmit
Zapnutí přípravku pro vyfukování třísek:
Při práci s velkou tvorbou třísek ve dřevě,
umělé hmotě a dalších materiálech po-
suňte přepínač 8 ve směru odsávacího
hrdla.
Vypnutí přípravku pro vyfukování třísek:
Při práci v kovu a též při připojeném odsá-
vání prachu posuňte přepín8 ve směru
pilového listu.
45°
45°
22
,5°
45°
45°
45°
21
22
11 10 6
20
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 16 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
Česky | 17
Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZF | (13.1.16)
K aretaci spínače 2 podržte tento stlačený a posuňte aretaci
1 vpravo nebo vlevo.
K vypnutí elektronářadí spínač 2 uvolněte. Při zaaretovaném
spínači 2 tento nejprve stlačte a potom jej uvolněte.
Řízení počtu zdvihů
Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač 2 můžete plynule
řídit počet zdvihů zapnutého elektronářadí.
Při zaaretovaném spínači 2 není redukce zdvihů možná.
Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu a pracovních
podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.
Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového listu na
obrobek a též při řezání plastu a hliníku.
Při delších pracech s malým počtem zdvihů se může elektroná-
řadí silně zahřát. Odejměte pilový list a nechte elektronářadí
pro ochlazení ca. 3 min. běžet s maximálním počtem zdvihů.
Pracovní pokyny
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Při opracování malých nebo tenkých obrobků vždy po-
užijte stabilní podklad nebo řezací stanici (Bosch
PLS 300).
Řežte s mírným tlakem, aby se získal optimální a přesný výsle-
dek řezu.
U dlouhých a přímých řezů do silného dřeva (>40 mm) může
čára řezu n epřesně ubíhat. Pro přesné ře zy se v tomto případě
doporučuje použití kotoučové pily Bosch.
Zanořovací řezání (viz obr. H)
Procesem zanořování smí být opracovávány pouze
měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!
Pro zanořovací řezání použijte pouze krátké pilové listy. Zano-
řovací řezání je možné pouze s úhlem sklonu 0°.
Posaďte elektronářadí přední hranou základové desky 6 na
obrobek bez toho, aby se pilový list 15 dotýkal obrobku a za-
pněte je. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maxi-
mální počet zdvihů. Tlačte elektronářadí pevně proti obrobku
a nechte pilový list pomalu zanořit do obrobku.
Jakmile základová deska 6 přiléhá celou plochou k obrobku,
řezejte dál podél požadované řezné čáry.
Chladící/mazací prostředek
Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél
řezné čáry chladící popř. mazací prostředek.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Pravidelně čistěte držák pilového listu. K tomu odejměte pilo-
vý list z elektronářadí a elektronářadí lehce vyklepejte na ro-
vinnou plochu.
Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce.
Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu ne-
bo nad hlavou.
Při extrémních pracovních podmínkách používejte
podle možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte
větrací otvory a předřaďte proudový chránič (PRCD).
Při opracování kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat
vodivý prach. To může negativně ovlivnit ochrannou izolaci
elektronářadí.
Vodící kladku 14 příležitostně namažte kapkou oleje.
Vodící kladku 14 pravidelně kontrolujte. Je-li opotřebovaná,
musí být v autorizovaném servisním středisku Bosch vyměněna.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo
autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va-
šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in-
formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku elektronářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě-
tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
starých elektrických a elektronických zaří-
zeních a jejím prosazení v národních záko-
nech musejí být už neupotřebitelná elektro-
nářadí rozebraná shromážděna a dodána k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 17 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
18 | Slovensky
1 609 92A 1ZF | (13.1.16) Bosch Power Tools
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne-
nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených
v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektric-
kým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta-
rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom
texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie-
te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája-
né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia-
vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť
Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná-
radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása-
hu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele-
sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave-
senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne-
dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s
olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek-
trickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá-
lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri
poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Bezpečnosť osôb
Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-
koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-
covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi-
tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-
radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-
die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za
následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného
elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia
osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva-
ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby
sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-
júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-
vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na za-
chytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a
manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
POZOR
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 18 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
Slovensky | 19
Bosch Power Tools 1 609 92A 1ZF | (13.1.16)
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-
vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-
to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-
mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-
ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-
meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-
ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-
rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
Servisné práce
Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-
né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly
Pri vykonávaní práce, pri ktorej by mohol nástroj natra-
fiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlast-
nú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za izolo-
vané plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením,
ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové
súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru
pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým
listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnu-
tom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného ná-
stroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.
Dávajte pozor na to, aby vodiace sane náradia 6 pri pí-
lení spoľahlivo priliehali. Vzpriečený alebo zaseknutý pí-
lový list sa môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.
Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a
pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické ná-
radie úplne zastavilo. Tak sa vyhnete spätnému rázu ná-
radia a budete môcť elektrické náradie bezpečne odložiť.
Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy.
Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo
spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.
Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným tlakom. Pílový
list by sa mohol poškodiť, zlomiť, alebo by mohol vyvolať
spätný ráz.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po-
žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš-
kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló-
ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vec
škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prú-
dom.
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok
pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek-
trickým náradím.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť
požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na rezanie dreva, plastov, kovu, kera-
mických dosák a gumy a na vyrezávanie týchto materiálov na
pevnej podložke. Je vhodné na realizáciu rovných aj oblúkovi-
tých rezov s uhlom zošikmenia do 45°. Dodržiavajte odporú-
čania výrobcu pílového listu.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra-
zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu
na používanie.
1 Aretácia vypínača
2 Vypínač
3 Odsávacia hadica*
4 Odsávací nátrubok
5 Zásobník pílových listov
6 Vodiace sane
7 Nastavovacia páčka pre výkyv
8 Vypínač zariadenia na odfukovanie triesok
9 Kryt pre odsávanie
10 Pätka pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“
11 Okienko pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 19 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
20 | Slovensky
1 609 92A 1ZF | (13.1.16) Bosch Power Tools
12 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)
13 Upínací mechanizmus pílového listu
14 Vodiaca kladka
15 Pílový list*
16 Chránič proti vytrhávaniu materiálu*
17 Otvory na upevnenie príslušenstva
18 Chránič proti dotyku
19 Skrutka
20 Stupnica uhla zošikmenia
21 Značka rezu 0°
22 Značka rezu 45°
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ-
nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom
programe príslušenstva.
Technické údaje
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 60745-2-11.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 85 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku
96 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a
h
(suma vektorov troch smerov) a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:
Rezanie drevotrieskovej dosky: a
h
=13m/s
2
, K=3 m/s
2
,
Rezanie kovového plechu: a
h
=7m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola namera
podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745
a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára-
dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa-
nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude
elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen-
stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo-
že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového
úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je
ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce
beží, ale vskutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne reduko-
vať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa-
ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia,
ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia
a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova-
nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný
v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia
smerníc 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane
ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami:
EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Priamočiara píla PST 750 PE PST 800 PEL PST 8000 PEL PST 8500 PEL
Vecné číslo
3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1.. 3 603 CA0 1.. 3 603 CA0 1..
Pomôcka na kontrolu čiary rezu „Cut Control“

Regulácia frekvencie zdvihov

Výkyv

Menovitý príkon
W 530 530 530 530
Výkon
W 290 290 290 290
Počet voľnobežných zdvihov n
0
min
-1
5003000 500–3000 500–3000 500–3000
Zdvih
mm 20 20 20 20
max. hĺbka rezu
–do dreva
–do hliníka
do ocele (nelegovanej)
mm
mm
mm
75
12
5
80
12
5
80
12
5
85
12
5
Uhol rezu (naľavo/napravo) max.
°4545 45 45
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,9 1,9 1,9 1,9
Trieda ochrany
/II /II /II /II
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre
niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1119-006.book Page 20 Wednesday, January 13, 2016 1:37 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Bosch PST 750 PE (0.603.3A0.520) Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend