Aeg-Electrolux F44010VI Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
FAVORIT 44010 VI
Upute za uporabu Perilica posuđa
Kasutusjuhend Nõudepesumasin
Lietošanas
instrukcija
Trauku mazgājamā
mašīna
Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete.
Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimo
pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Omogućit će vam navigaciju
kroz sve procese na savršen i najučinkovitiji način. Kako biste mogli
konzultirati ove upute svaki put kad vam je to potrebno, preporučujemo
vam da ih držite na sigurnom mjestu. Molimo vas također da ih predate
eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Želimo vam mnogo užitka s vašim novim uređajem.
Sadržaj
Upute za uporabu 3
Informacije o sigurnosti 3
Ispravna uporaba 3
Opća sigurnost 3
Sigurnost djece 4
Postavljanje 4
Opis proizvoda 5
Upravljačka ploča 6
Način podešavanja 6
Zvučni signali 7
Prva uporaba 7
Podesite omekšivač vode 8
Ručno podešavanje 8
Elektronsko podešavanje 9
Uporaba soli u perilici posuđa 9
Uporaba sredstva za ispiranje 10
Prilagodite količinu sredstva za
ispiranje 11
Svakodnevna uporaba 11
Stavljanje pribora za jelo i posuđa 12
Donja košara 13
Košara za pribor za jelo 13
Gornja košara 14
Podešavanje visine gornje košare
15
Uporaba deterdženta 15
Napunite perilicu sredstvom za
pranje 16
Programi pranja 17
Izaberite i pokrenite program pranja
18
Pražnjenje perilice posuđa 19
Čišćenje i održavanje 20
Čišćenje filtera 20
Čišćenje mlaznica 21
Vanjsko čišćenje 21
Unutrašnje čišćenje 21
Duža razdoblja ne korištenja 21
Zaštita od zaleđivanja 21
Prenošenje uređaja 22
Što učiniti kad ... 22
Tehnički podaci 24
Upute za postavljanje 24
Postavljanje 24
Pričvršćivanje za susjedne jedinice
25
Poravnanje 25
Spajanje na dovod vode 25
Priključak dovoda vode 25
Cijev za dovod vode sa sigurnosnim
ventilom 26
Priključak odvodne cijevi 26
Spajanje na električnu mrežu 27
Briga za okoliš 27
Ambalaža 28
Zadržava se pravo na izmjene
2
Sadržaj
Upute za uporabu
Informacije o sigurnosti
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije po‐
stavljanja i prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u ovom
priručniku, uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne
greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro
upoznate s njegovim načinom rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upu‐
te i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog prenošenja ili prodaje, tako
da su sve osobe koje koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka prikladno
informirane o načinu uporabe uređaja i o njegovim sigurnosnim pitanjima.
Ispravna uporaba
Ova je perilica posuđa namijenjena isključivo pranju posuđa u kućanstvu
koje se može prati u perilici.
Nemojte stavljati nikakva otapala u perilicu. To bi moglo prouzročiti
eksploziju.
Noževe i ostale šiljaste predmete treba staviti u košaricu za pribor za jelo s
vrhovima okrenutim prema dolje ili ih namjestiti u gornju košaricu u vodo‐
ravnom položaju.
Koristite jedino proizvode (deterdžent, sol i sredstvo za ispiranje) pogodne
za pranje u perilici posuđa.
Nemojte otvarati vrata dok uređaj radi, mogla bi izaći vruća para.
Nemojte nikada vaditi posuđe iz perilice prije završetka ciklusa pranja.
Nakon uporabe isključite uređaj iz električne mreže i zatvorite dovod vode.
Ovaj uređaj smije popravljati jedino ovlašteni serviser i treba koristiti isključi‐
vo originalne rezervne dijelove.
Nikada ne pokušavajte sami popraviti uređaj. Popravci koje obave ne‐
iskusne osobe prouzročit će ozljede ili loš rad. Obratite se ovlaštenom ser‐
visnom centru. Uvijek inzistirajte na originalnim rezervnim dijelovima.
Opća sigurnost
Osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim, mentalnim spo‐
sobnostima ili bez iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj uređaj. Njih treba
nadzirati ili uputiti u rukovanje uređajem osoba odgovorna za njihovu sigur‐
nost.
Deterdženti za perilicu mogu prouzročiti kemijske opekotine na očima,
ustima i grlu. Mogu biti opasni po život! Pridržavajte se sigurnosnih uputa
proizvođača deterdženata za perilice.
Voda u perilici nije pitka. Ostaci deterdženta mogu još biti prisutni u uređaju.
Pobrinite se da vrata na perilici posuđa - kada je ne punite ili ne praznite -
budu uvijek zatvorena. Na taj ćete način izbjeći spoticanje na otvorena vrata
i mogućnost ozljeda.
Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vratima.
Informacije o sigurnosti
3
Sigurnost djece
Ovaj je uređaj namijenjen uporabi od strane odraslih osoba. Nemojte do‐
zvoliti djeci da upotrebljavaju uređaj bez nadzora.
Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja.
Držite sve deterdžente na sigurnom, izvan dohvata djece.
Držite djecu daleko od perilice kada su vrata otvorena.
Postavljanje
Provjerite da se perilica tijekom prijevoza nije oštetila. Nikada nemojte
spajati oštećeni uređaj. Ako je perilica oštećena, obratite se vašem do‐
bavljaču.
Prije uporabe treba ukloniti svu ambalažu.
Sve električarske i vodoinstalaterske radove potrebne za postavljanje ure‐
đaja treba obaviti kvalificirana i stručna osoba.
Iz sigurnosnih razloga opasan je bilo kakav pokušaj izmjene specifikacija ili
samog proizvoda.
Nikada nemojte koristiti perilicu posuđa ako su oštećeni električni kabel ili
cijevi za vodu; ili ako su upravljačka ploča, gornji radni dio ili područje oko
podnožja oštećeni na način da je dostupna unutrašnjost uređaja. Stupite u
kontakt s najbližim ovlaštenim servisom, kako bi ste izbjegli opasnost.
Nemojte ni u kom slučaju bušiti stijenke perilice, jer ćete tako oštetiti hi‐
drauličke i električne sastavne dijelove.
UPOZORENJE
Kod spajanja struje i vode pozorno pratite upute sadržane u posebnim
stavkama.
4
Informacije o sigurnosti
Opis proizvoda
1 Gornja košara
2 Prekidač tvrdoće vode
3 Spremnik za sol
4 Spremnik za sredstvo za pranje
5 Spremnik za sredstvo za ispiranje
6 Natpisna ploča
7 Filteri
8 Donja mlaznica
9 Gornja mlaznica
Opis proizvoda
5
Upravljačka ploča
1 Tipke za odabir programa
2 Tipka za VIŠENAMJENSKE TABLETE
3 Tipka za odgodu početka
4 Indikatorska svjetla
5 Tipka Uključeno/Isključeno
6 Funkcijske tipke
Indikatorska svjetla
Sol Osvjetljava se kada je specijalna sol po
trošena.
1)
Sredstvo za ispiranje Osvjetljava se kada je sredstvo za ispi‐
ranje potrošeno.
1)
Završetak programa Osvjetljava se kada je program pranja
završen. Ima i dodatne funkcije vizualnog
signaliziranja kao što su:
- postavke omekšivača vode
- aktiviranje/deaktiviranje zvučnih signala
- uključivanje alarma zbog neispravnosti
na uređaju
1) Indikatorska svjetla soli i sredstva za ispiranje nikad se ne osvjetljavaju dok je program pranja
u tijeku, ni kada je potrebno napuniti perilicu solju i/ili sredstvom za ispiranje.
Funkcijske tipke
Pored odabira programa,
postavke omekšivača vode
aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje
aktiviranje/deaktiviranje zvučnih signala
možete također postaviti pomoću ovih tipaka.
Način podešavanja
Uređaj je u načinu podešavanja kada su sva svjetla programa upaljena.
6
Upravljačka ploča
Obavezno imajte u vidu da kad vršite:
odabiranje programa pranja
podešavanje omekšivača vode
aktiviranje/deaktiviranje spremnika sa sredstvom za ispiranje
aktiviranje/deaktiviranje zvučnih signala
uređaj MORA biti u načinu podešavanja.
Ako je svjetlo programa upaljeno, još uvijek je postavljen zadnji korišteni pro‐
gram.
U tom slučaju, za povratak u način podešavanja, program mora biti poništen.
Za poništavanje podešenog programa ili programa u tijeku : istovremeno pri‐
tisnite i držite pritisnute dvije tipke za odabir programa koje se nalaze iznad
riječi RESET dok se ne upale sva svjetla tipki za odabir programa. Program je
poništen i uređaj je sada u načinu podešavanja.
Zvučni signali
Zvučne signale smo uveli kao pomoć u označavanju koje radnje uređaj obavlja:
podešavanje omekšivača vode
završetak programa pranja
uključivanje alarma zbog neispravnosti.
Tvorničke postavke: zvučni signali su aktivirani.
Zvučne signale možete deaktivirati tipkama funkcija.
Deaktiviranje/aktiviranje zvučnih signala
1. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno . Uređaj mora biti u načinu podeša‐
vanja .
2. Pritisnite i držite pritisnute tipke B i C , sve dok svjetlo tipki A , B i C ne počne
treptati.
3. Pritisnite tipku C : svjetla tipki A i B se gase, dok svjetlo tipke C nastavlja
treptati. Prilikom toga, upalit će se indikatorsko svjetlo kraja programa ,
pokazujući da su zvučni signali aktivirani.
4. Da bi deaktivirali zvučne signale, ponovno pritisnite tipku C : svjetlo Kraj
programa se gasi, pokazujući da su zvučni signali isključeni.
5. Da bi pohranili radnju, isključite perilicu posuđa.
6. Za ponovno aktiviranje zvučnih signala jednostavno slijedite gore navede‐
ne radnje sve dok se indikatorsko svjetlo kraja programa ne upali.
Prva uporaba
Prije prve uporabe uređaja:
Provjerite jesu li priključci struje i vode u skladu s uputama za postavljanje
Uklonite svu ambalažu iz unutrašnjosti uređaja
Podesite omekšivač vode
Ulijte 1 litru vode u spremnik za sol i napunite ga solju za perilice
Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje
Prva uporaba
7
Ako želite upotrebljavati tablete kombiniranih deterdženata kao što su: "3 u 1",
"4 u 1", "5 u 1", itd., odaberite funkciju "Višenamjenske tablete" (vidi Funkcija
"Višenamjenske tablete").
Podesite omekšivač vode
Perilica je opremljena omekšivačem vode koji iz dovodne vode uklanja mine‐
rale i soli, a koji mogu negativno utjecati na rad uređaja.
Što je više tih minerala i soli, to je voda tvrđa. Tvrdoća vode se mjeri u ekvi‐
valentnim skalama, njemačkim stupnjevima (°dH), francuskim stupnjevima
(°TH) i mmol/l (milimol po litri – međunarodna jedinica tvrdoće vode).
Omekšivač vode treba podesiti u skladu s tvrdoćom vode na vašem području.
Podatke možete dobiti od lokalnog vodoopskrbnog poduzeća.
Omekšivač vode morate podesiti na oba načina: ručno - korištenjem prekidača
za omekšivač vode - i elektronski.
Tvrdoća vode Podešavanje tvrdoće vode Korištenje
soli
°dH °TH mmol/l ručno elektronski
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 razina 10 da
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 razina 9 da
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 razina 8 da
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 razina 7 da
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 razina 6 da
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 razina 5 da
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 razina 4 da
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 razina 3 da
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 razina 2 da
< 4 < 7 < 0,7 1 razina 1 ne
Ručno podešavanje
Perilica je tvornički podešena na položaj 2.
1. Otvorite vrata perilice.
2. Izvadite donju košaru iz perilice.
3. Okrenite prekidač tvrdoće vode na
položaj 1 ili 2 (vidi tablicu).
4. Vratite donju košaru.
8
Podesite omekšivač vode
Elektronsko podešavanje
Perilica je tvornički podešena na razinu 5.
1. Pritisnite On/Off tipku. Perilica mora biti u načinu podešavanja.
2. Držite istovremeno pritisnute tipke B i C , sve dok svjetla tipki A , B i C ne
počnu treptati.
3. Pritisnite tipku A : svjetla tipki B i C se gase, a svjetlo tipke A trepće. Isto‐
vremeno počinje treptati indikatorsko svjetlo za Kraj programa , uz niz
isprekidanih zvučnih signala. Trenutnu razinu pokazuje broj treptaja in‐
dikatorskog svjetla za Kraj programa (vidi tablicu) i niz isprekidanih zvučnih
signala, sa stankom od nekoliko sekundi.
Primjeri:
5 treptaja / 5 isprekidanih zvučnih signala, stanka, 5 treptaja / 5 isprekidanih
zvučnih signala, stanka = razina 5
4. Da bi ste promijenili razinu, pritisnite tipku A . Svakim pritiskom na tipku
razina se mijenja. (Za odabir nove razine vidi tablicu.)
Primjeri: ako je trenutno podešena razina 5, jednim pritiskom na tipku A
odabrat ćete razinu 6. ako je trenutno podešena razina 10, jednim pritiskom
na tipku A odabrat ćete razinu 1.
5. Za memoriranje radnje, isključite perilicu posuđa pritiskom na tipku Uključe‐
no/Isključeno.
Uporaba soli u perilici posuđa
UPOZORENJE
Upotrebljavajte samo posebnu sol koja je namijenjena perilicama posuđa. Ne
koristite ostale vrste soli, naročito kuhinjsku sol, jer će oštetiti omekšivač vode.
Punite solju neposredno pred početak jednog od kompletnih programa pranja.
Na taj ćete način spriječiti zadržavanje zrnaca soli ili slane vode koji su se
možda prolili i ostali na dnu uređaja, a koji mogu uzrokovati hrđanje.
Punjenje:
1. Otvorite vrata, skinite donju košaru i odvrnite poklopac spremnika za sol u
smjeru suprotnom od kazaljki na satu.
2. Ulijte 1 litru vode u spremnik (to je neophodno samo prije prvog punjenja
solju) .
Uporaba soli u perilici posuđa
9
3. Pomoću priloženog lijevka, uspite
sol sve dok spremnik ne bude pun.
4. Vratite poklopac i uvjerite se da na
navoju i na brtvi nema tragova soli.
5. Vratite poklopac na mjesto i pričvr‐
stite ga tako da ga okrenete u
smjeru kazaljki na satu dok se ne
zaustavi uz zvučni klik.
Ne brinite ako se prilikom punjenja solju
voda prelijeva iz jedinice, to je posve
normalno.
Indikatorsko svjetlo soli na upravljačkoj ploči može ostati upaljeno 2-6 sati
nakon što ste stavili sol, pod pretpostavkom da perilica ostane uključena. Ako
koristite soli kojima je potrebno više vremena da se rastope, tada to može
potrajati duže. Rad uređaja nije ugrožen na nikakav način.
Uporaba sredstva za ispiranje
UPOZORENJE
Koristite isključivo poznata sredstva za ispiranje za perilice posuđa.
Nikada nemojte puniti spremnik sredstva za ispiranje s ostalim tvarima (npr.
sredstvo za pranje perilica posuđa, tekuća sredstva za pranje). To bi oštetilo
uređaj.
Sredstvo za ispiranje osigurava temeljito ispiranje i sušenje bez mrlja i pruga.
Sredstvo za ispiranje se automatski dodaje tijekom posljednjeg ispiranja.
1. Otvorite spremnik pritiskom na tipku
(A).
10
Uporaba sredstva za ispiranje
2. Dodajte sredstvo za ispiranje u
spremnik. Maksimalna razina za
punjenje označena je s "max".
Spremnik sadrži oko 110 ml sred‐
stva za ispiranje, što je dovoljno za
16 - 40 ciklusa pranja posuđa, ovis‐
no o podešenoj količini.
3. Provjerite je li poklopac zatvoren
nakon svakog punjenja.
Očistite sredstvo za ispiranje koje je
eventualno proliveno tijekom punjenja
krpom koja upija kako bi se izbjeglo
prekomjerno stvaranje pjene za vrijeme
slijedećeg pranja.
Prilagodite količinu sredstva za ispiranje
Prema rezultatima pranja i sušenja podesite količinu sredstva za ispiranje
pomoću kontrole sa 6 položaja (položaj 1 najmanje doziranje, 6 najveće).
Doziranje je tvornički podešeno na razinu 4.
Povećajte količinu ako na posuđu nakon
pranja ima kapljica vode ili mrlja od kamen‐
ca.
Smanjite je ako na posuđu ima ljepljivih
bjelkastih pruga ili plavi film na staklu ili na
oštricama noževa.
Svakodnevna uporaba
Provjerite je li potrebno napuniti posebnom solju ili sredstvom za ispiranje.
Stavite pribor za jelo i posuđe u perilicu posuđa.
Napunite perilicu sredstvom za pranje.
Odaberite odgovarajući program pranja za pribor za jelo i posuđe.
Pokrenite program pranja.
Svakodnevna uporaba
11
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Spužve, kućanske krpe i bilo koji drugi predmeti koji upijaju vodu ne smiju se
prati u perilici posuđa.
Prije stavljanja posuđa, potrebno je:
ukloniti ostatke hrane i naslage,
omekšati ostatke zagorene hrane u posudama.
Prilikom punjenja posuđem i priborom za jelo obratite pozornost:
Posuđe i pribor za jelo ne smiju priječiti okretanje mlaznica.
Stavite šuplje predmete kao npr. šalice, čaše, tave, itd. s otvorom prema
dolje, kako se u njima ne bi nakupljala voda.
Stavite posuđe i pribor za jelo tako da ne leže jedni u drugome, ili jedni
preko drugoga.
Obratite pozornost da se čaše ne dodiruju kako bi izbjegli njihovo ošteći‐
vanje.
Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
Plastični predmeti i tave prevučene slojem protiv ljepljenja naginju zadrža‐
vanju kapljica vode; ti se predmeti neće osušiti tako dobro kao porculanski
i čelični predmeti.
Lagani predmeti (plastične zdjele, itd.) moraju se staviti u gornju košaru i to
tako da se ne pomiču.
Pranje slijedećeg posuđa/pribora za jelo
nije prikladno: djelomično je prikladno:
Pribor za jelo s drškama od drva, roga,
porculana ili sedefa.
Plastični predmeti neotporni na toplinu.
Stariji ljepljeni pribor za jelo koji nije ot‐
poran na toplinu.
Povezano posuđe i pribor za jelo.
Bakreno ili kositreno posuđe.
Olovnokristalno staklo.
Čelični predmeti podložni hrđanju.
Drveni pladnjevi.
Predmeti od sintetičkih vlakana.
Kameno posuđe prati u perilici isključi‐
vo ako ga je proizvođač izričito označio
za pranje u perilici.
Glazirani uzorci mogu izblijediti uče‐
stalim pranjem.
Srebrni i aluminijski dijelovi skloni su
blijeđenju tijekom pranja: ostaci, npr.
bjelanjka, žumanjka i senfa često uz‐
rokuju gubitak boje i mrlje na srebru.
Uvijek odmah očistite ostatke hrane sa
srebra ako ga nećete prati odmah po
uporabi.
Otvorite vrata i izvucite košare kako bi ih napunili posuđem.
12
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Donja košara
Stavite veliko i jače zaprljano posuđe u
donju košaru.
Kako bi se olakšalo stavljanje velikog po‐
suđa, 2 rešetke za tanjure na desnoj strani
u donjoj košari mogu se okrenuti prema
dolje.
Košara za pribor za jelo
UPOZORENJE
Noževi dugih oštrica postavljeni uspravno predstavljaju moguću opasnost.
Dugi i/ili oštri komadi pribora za jelo kao što su noževi moraju biti smješteni u
vodoravnom položaju u gornju košaru. Pripazite kada stavljate ili vadite oštre
predmete poput noževa.
Kako bi ste osigurali da voda dostigne sav pribor u košarici za pribor za jelo,
trebate:
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
13
1. Staviti rešetkasti umetak na košaricu
za pribor za jelo.
2. Staviti vilice i žlice u košaricu za pri‐
bor za jelo s ručkama prema dolje.
Kod većeg pribora, kao što su kuha‐
če, stavite samo pola rešetke za pri‐
bor.
Gornja košara
Stavite manje, krhko posuđe i dugi, oštar
pribor za jelo u gornju košaru.
Rasporedite komade posuđa na i ispod
pomičnih rešetki za šalice tako da su
međusobno razmaknuti te da voda može
dostignuti sve predmete.
14
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Rešetke za šalice mogu se okrenuti
prema gore tako da ne smetaju vi‐
sokom posuđu.
Položite ili objesite čaše za vino i
konjak na utore u rešetkama za šalice.
Podešavanje visine gornje košare
Najveća visina posuđa:
Gornja košara Donja košara
S podignutom gornjom
košarom
22 cm 30 cm
Sa spuštenom gornjom
košarom
24 cm 29 cm
Visina gornje košare može se također podesiti kada je napunjena.
Podizanje/spuštanje gornje košare:
1. Potpuno izvucite gornju košaru.
2. Držeći gornju košaru za ručku, pod‐
ignite je dok je to moguće i zatim je
spustite okomito.
Gornja košara će sjesti u donjem ili
gornjem položaju.
UPOZORENJE
Nakon što ste napunili perilicu uvijek za‐
tvorite vrata jer otvorena vrata mogu
predstavljati opasnost.
Prije zatvaranja vrata provjerite mogu li
se mlaznice slobodno okretati.
Uporaba deterdženta
Upotrebljavajte samo sredstva za pranje namijenjena za pranje u perilicama
posuđa.
Molimo vas obratite pažnju na preporuke proizvođača o doziranju i čuvanju
sredstva za pranje, a koje su navedene na ambalaži.
Uporaba deterdženta
15
Ako koristite točnu količinu sredstva za pranje, pridonijet ćete zaštiti okoliša.
Napunite perilicu sredstvom za pranje
1. Otvorite poklopac.
2. Napunite spremnik deterdženta (1)
deterdžentom. Oznake označavaju
razine punjenja:
20 = otprilike 20 g sredstva za pranje
30 = otprilike 30 g sredstva za
pranje.
3. U svim programima s pretpranjem
stavite dodatnu količinu deterdženta
(5/10 g) koju treba staviti u komoru
za pretpranje (2).
To sredstvo za pranje imat će učinak
tijekom faze pretpranja.
4. Kada koristite deterdžent u
tabletama, stavite tabletu u odjeljak
(1)
5. Zatvorite poklopac i pritisnite dok se
ne zabravi.
Tablete sredstva za pranje
Tablete sredstva za pranje raznih pro‐
izvođača otapaju se različitom brzinom.
Iz tog razloga, kod kratkih programa
neke od njih ne mogu razviti puno
djelovanje. Tablete za pranje stoga kori‐
stite u dugim programima pranja, kako
bi ste osigurali potpuno uklanjanje osta‐
taka deterdženta.
16
Ako rezultati sušenja ne zadovoljavaju, preporučujemo da:
1. Napunite sredstvom za ispiranje spremnik za sredstvo za ispiranje.
2. Aktivirate spremnik sredstva za ispiranje.
3. Podesite količinu sredstva za ispiranje na položaj 2.
Aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje moguće je samo
kada je funkcija "Višenamjenske tablete" uključena.
Aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje
1. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Perilica mora biti u načinu podeša‐
vanja.
2. Istovremeno pritisnite tipke B i C , sve dok svjetla tipki A , B , i C ne počnu
treptati.
3. Pritisnite tipku B , svjetla tipki A i C će se ugasiti, a svjetlo tipke B trepće:
pali se indikatorsko svjetlo kraja programa što pokazuje da je aktiviran
spremnik sredstva za ispiranje.
4. Za izmjenu postavki, pritisnite ponovo tipku B dok se ne ugasi indikatorsko
svjetlo kraja programa.
5. Za memoriranje radnje, isključite perilicu pritiskom na tipku Uključeno/
Isključeno.
Ako odlučite ponovo koristiti standardni deterdžent, preporučujemo sljedeće:
1. Deaktivirajte funkciju "Višenamjenske tablete".
2. Ponovo napunite spremnik za sol i spremnik za sredstvo za ispiranje.
3. Namjestite postavke tvrdoće vode na najviši mogući položaj i izvršite 1
normalni program pranja bez posuđa.
4. Prilagodite postavke tvrdoće vode u skladu s uvjetima u vašem kraju.
5. Prilagodite količinu sredstva za ispiranje.
Programi pranja
Program Stupanj
zaprljano
sti
Vrsta po‐
suđa
Opis programa
Potrošnja
1)
Pretpranje
Glavno pranje
Među-ispiranje
Završno ispiranje
Sušenje
Trajanje (minute)
Električna energija (kWh)
Voda (litre)
INTENSIV
CARE 70°
Jako
zaprljano
Posuđe,
pribor za
jelo, tave
i lonci
140 - 150
1,5 -1,7
16 - 18
Programi pranja
17
Program Stupanj
zaprljano
sti
Vrsta po‐
suđa
Opis programa
Potrošnja
1)
Pretpranje
Glavno pranje
Među-ispiranje
Završno ispiranje
Sušenje
Trajanje (minute)
Električna energija (kWh)
Voda (litre)
AUTO
2)
Miješano
normalno
i jače
zaprljano
Posuđe,
pribor za
jelo, tave
i lonci
1/2x
90 - 115
1,1 - 1,5
12 - 23
30 MIN
3)
Malo
zaprljano
Posuđe i
pribor za
jelo
30
0,9
9
ECO 50°
4)
Normaln
o
zaprljano
Posuđe i
pribor za
jelo
150 - 160
1,0 - 1,2
12 - 14
1) Podaci o potrošnji su približni i zavise o pritisku i temperaturi vode, kao i o varijacijama u
mrežnom napajanju i o količini posuđa.
2) Za vrijeme programa pranja "Auto", količina zaprljanosti posuđa određuje se prema tome koliko
je voda mutna. Trajanje programa, razina potrošene struje i vode mogu varirati; to ovisi o tome
je li uređaj potpuno ili djelomično napunjen i je li posuđe manje ili jače zaprljano. Temperatura
vode se automatski podešava između 45°C i 70°C.
3) Idealno za pranje djelomično napunjene perilice posuđa. To je savršen dnevni program,
zamišljen za zahtjeve obitelji sastavljene od 4 člana koji samo žele staviti posuđe i pribor za jelo
od doručka i večere.
4) Test-program - Ustanove za testiranje.
Izaberite i pokrenite program pranja
Odaberite program pranja i odgodu početka s lagano otvorenim vratima. Po‐
četak programa ili odbrojavanje odgode početka rada započet će samo nakon
zatvaranja vrata. Sve do tog trenutka moguće je izmijeniti postavke.
1. Provjerite jesu li košare pravilno napunjene i mogu li se mlaznice slobodno
okretati.
2. Provjerite je li slavina za vodu otvorena.
3. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno: pale se svjetla svih programa (način
podešavanja).
4. Pritisnite tipku željenog programa (vidi tablicu "Programi pranja").
Osvjetljava se indikatorsko svjetlo koje odgovara odabranom programu.
Zatvorite vrata perilice, program se automatski pokreće.
Podešavanje i pokretanje programa s "odgođenim početkom rada"
18
Izaberite i pokrenite program pranja
1. Nakon što ste odabrali program pranja, pritisnite tipku za odgodu početka
sve dok indikatorsko svjetlo koje označava izabrani broj sati ne počne trep‐
tati (3 h, 6 h, 9 h).
2. Zatvorite vrata perilice posuđa i odbrojavanje će automatski započeti.
3. Odbrojavanje smanjuje vrijeme u razmacima od 3 sata.
4. Odbrojavanje će se prekinuti ako otvorite vrata.
5. Po isteku vremena odgode početka rada, program će automatski započeti.
Poništavanje "odgode početka" i/ili programa pranja
Za poništavanje odgođenog početka rada morate ponovo postaviti (reset)
perilicu.
Poništavanjem odgođenog početka rada poništava se i podešeni program
pranja. U tom slučaju morate ponovo podesiti program pranja. Ako želite
odabrati novi program pranja, provjerite ima li sredstva za pranje u
spremniku za sredstvo za pranje.
UPOZORENJE
Prekinite ili poništite program u tijeku SAMO ako je to neophodno. Pozor!
Prilikom otvaranja vrata može se dogoditi da izađe vruća para. Pažljivo otva‐
rajte vrata perilice.
Prekidanje programa pranja u tijeku:
Otvorite vrata perilice; program staje. Zatvorite vrata; program pranja se na‐
stavlja od točke u kojoj je prekinut.
Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno, gase se sva indikatorska svjetla. Pri‐
tisnite tipku Uključeno/Isključeno ponovno; program pranja se nastavlja od
točke u kojoj je prekinut.
Završetak programa pranja
Perilica se zaustavlja automatski.
Zvučni signal će vas obavijestiti da je program okončan.
Otvorite vrata perilice.
Pali se indikatorsko svjetlo kraja programa.
Ostaje upaljeno svjetlo programa koji je upravo završio.
1. Perilicu isključite pritiskom na tipku Uključeno/Isključeno.
2. Otvorite vrata perilice, ostavite ih odškrinutima i pričekajte nekoliko minuta
prije nego što izvadite posuđe; na taj način posuđe će biti hladnije, a su‐
šenje bolje.
Pražnjenje perilice posuđa
Vruće posuđe je osjetljivo na udarce.
Zato je potrebno ostaviti posuđe da se ohladi u perilici posuđa prije nego što
ga izvadite.
Prvo ispraznite donju košaru, zatim gornju košaru; na taj ćete način izbjeći
kapanje zaostale vode s gornje košare na posuđe u donjoj košari.
Na stijenkama i vratima perilice može se pojaviti voda zato što se nerđajući
čelik hladi brže od posuđa.
Pražnjenje perilice posuđa
19
POZOR
Po završetku programa pranja preporučljivo je iskopčati perilicu iz napajanja i
zatvoriti slavinu za vodu.
Čišćenje i održavanje
Čišćenje filtera
Filtere redovito trebate provjeravati i čistiti. Prljavi filteri loše utječu na rezultate
pranja.
UPOZORENJE
Prije čišćenja filtera provjerite je li uređaj isključen.
1. Otvorite vrata i izvucite donju košaru.
2. Sustav filtriranja sastoji se od grubog
filtera ( A ), mikrofiltera ( B ) i plos‐
natog filtera. Pomoću ručice na
mikrofilteru otkačite sustav filtriranja
i izvadite ga.
3. Okrenite ručicu obrnuto od smjera
kazaljke na satu za otprilike 1/4
okretaja i izvadite sustav filtriranja.
4. Grubi filter ( A ) uhvatite za ručicu s
rupom i izvucite iz mikrofiltera ( B ).
5. Očistite temeljito sve filtere pod
mlazom vode.
20
Čišćenje i održavanje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Aeg-Electrolux F44010VI Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend