Braun Kids Power Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Type 3757
Kids’ Power Toothbrush
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
HU
(06-1) 451-1256
HR
01/66 90 330
SI
080 2822
LT
(8 5) 205 1272
LV
67798667
EST
667 5047
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 4733
97163889/X-14
GB/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/RO/MD/LT/LV/EST
97163889_D10_Kids_CEE.indd 2597163889_D10_Kids_CEE.indd 25 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 24 of 24
2
English
Dear parents,
The Braun Oral-B Kids’ Power Toothbrush has been developed
with leading dental professionals to effectively remove plaque
from children’s teeth. It will make it easier for your child to brush
properly and thoroughly.
We hope your child will enjoy his/her new Braun Oral-B tooth-
brush.
Please read the usage instructions carefully before showing your
child how to use this toothbrush. We recommend that parents
supervise their children when they start using the appliance to help
them become familiar with it.
IMPORTANT
Periodically check the cord for damage. If
cord is damaged, take the charging unit to
an Oral-B Service Centre. A damaged or
non-functioning unit should no longer be
used. Do not modify or repair the product.
This may cause fire, electric shock or injury.
This product is not intended for use by
children under age three. Children from
3 to 14 years and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge can use
the toothbrush, if they have been given
supervision or instruction concerning use
1 min
1 min
B
C
D
A
E
a
b
c
1
2
3
4
5
97163889_D10_Kids_CEE.indd 297163889_D10_Kids_CEE.indd 2 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
Leporello, 80 x 330 mm, 24 pages, 2/2c = black + PMS300u
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 1 of 24
3
of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Cleaning and maintenance shall not be
performed by children.
Children shall not play with the appliance.
Use this product only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments which are not recommended
by the manufacturer.
WARNING
If the product is dropped, the brush head should be replaced
before the next use even if no damage is visible.
Do not place the charger in water, liquid or store it where it can
fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it if it has fallen
into water. Unplug immediately.
Do not disassemble the product except when disposing of the
battery. When taking out the battery for disposal of the unit, use
caution not to short the positive (+) and negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the power plug instead of the
cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can
cause an electric shock.
If you are undergoing treatment for any oral care condition,
consult your dental professional prior to use.
This toothbrush is a personal care device and is not intended for
use on multiple patients in a dental practice or institution.
Description
A Brush head
B On/off switch
C Squish Grip handle
D Charge indicator
E Charging unit
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit.
Type: 3757
Noise level:
65 dB (A)
Connecting and charging
The toothbrush is electrically safe and can be used in the bathroom
without hesitation.
Plug the charging unit (E) into an electrical outlet and place the
toothbrush handle (C) on the charging unit.
The red charge indicator light (D) flashes while the handle is
being charged, once it is fully charged the light turns off (1).
A full charge can take up to 22 hours and enables up to seven
days of regular brushing (twice a day, 2 minutes).
Note: If the charging light does not flash immediately, continue
charging. It will appear in 10–15 minutes.
For everyday use, the handle can be stored on the plugged-in
charging unit to maintain the appliance at full power. Over-
charging is impossible.
Battery maintenance
To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery,
unplug the charging unit and discharge the handle by regular use
at least every 6 months.
Brushing with a music timer
Use the following steps to show and explain to your child how to
use the appliance properly:
When the handle is taken from the plugged-in charging unit, a
short melody will sound.
Put a small amount of toothpaste onto the brush head. (We
recommend kids toothpaste.)
First guide the brush head to the teeth, only then turn on the
handle by pressing the on/off switch (B) (2).
Start with the lower teeth: Slowly guide the brush head from
tooth to tooth;
first the outsides,
then the insides,
finally the chewing surfaces (3).
Do not scrub or press too hard. The Braun Oral-B Kids’
Power Toothbrush automatically provides the proper cleaning
action.
After one minute of operation, the brush movement will be
interrupted by a short melody. This tells your child to move on to
the upper teeth. Clean them – again tooth by tooth – until the
next melody plays (after another minute of operation). This way
you can make sure that your child brushes his/her teeth for at
least 2 minutes as recommended by dental professionals (4).
Turn off the handle by pressing the on/off switch (B) while the
brush head is still in the mouth.
We recommend to replace the brush head every three months. The
brush head is provided with a row of blue INDICATOR
®
bristles (3a).
With proper brushing twice a day for two minutes, the colour will
disappear half-way down these bristles in a 3-month period (3b),
provided toothpaste is used. If bristles begin to splay before the
colour starts to recede, this indicates that your child exerts too much
pressure on teeth and gums (3c).
Replacement brush heads: EB10
Available at your retailer or at Oral-B Braun Service Centres.
Cleaning
After use, rinse the brush head for several seconds under running
water with the handle switched on.
Then switch off the handle and take off the brush head. Rinse both
parts separately under running water and wipe them dry before
putting the handle back onto the charging unit.
From time to time, also clean the charging unit with a damp cloth
(5).
97163889_D10_Kids_CEE.indd 397163889_D10_Kids_CEE.indd 3 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 2 of 24
4
Subject to change without notice.
Product contains batteries and/or recyclable electric waste.
For environment protection do not dispose in household
waste, but for recycling take to electric waste collection
points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the product commencing on
the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate,
free of charge, any defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, either by repairing or replacing the
complete appliance as we may choose. This guarantee extends
to every country where this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use,
normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well
as defects that have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are under-
taken by unauthorised persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the
complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B
Braun Service Centre.
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle
damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B
replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non Oral-B replacement
brush heads.
Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement
brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning
perform ance of non-Oral-B replacement brush heads, as
communicated with the electric rechargeable handle at time of
initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replace-
ment brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet
Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement
brush heads or handle parts under any other brand name.
Polski
Drodzy rodzice,
Szczoteczka elektryczna Braun Oral-B Kids’ została opracowana
przez wiodących specjalistów stomatologii, aby efektywnie
usuwać kamień nazębny z dziecięcych zębów. Sprawi, że Wasze
dzieci będą łatwiej i dokładniej szczotkować zęby.
Mamy nadzieję, że Wasze dziecko polubi swoją nową szczoteczkę
Braun Oral-B.
Zapoznajcie się dokładnie z instrukcją użytkowania zanim
pokażecie dziecku jak korzystać ze szczoteczki. Zalecamy nadzór
rodziców w pierwszych dniach korzystania z urządzenia, aby pomóc
dzieciom się z nim zapoznać.
WAŻNE
Okresowo sprawdzaj czy przewód nie jest
uszkodzony. Jeśli przewód jest uszkodzony
należy zabrać stację ładującą do Centrum
Serwisowego Oral-B Braun. Nie należy
używać uszkodzonego lub niesprawnego
urządzenia. Nie naprawiaj produktu samo-
dzielnie, ponieważ możesz wywołać pożar,
narazić się na porażenie prądem lub inne
uszkodzenie ciała.
Ten produkt nie jest przeznaczony do
użytkowania przez dzieci poniżej 3 roku
życia. Dzieci od lat 3 do 14 oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub psychicznych, a także
niemające doświadczenia i niezbędnej
wiedzy, mogą używać szczoteczki pod
nadzorem lub jeśli wyjaśniono im, jak
korzystać z urządzenia w bezpieczny
sposób i jakie wiążą się z tym zagrożenia.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być
wykonywane przez dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem.
Należy używać tego produktu wyłącznie
zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób
opisany w instrukcji obsługi. Nie należy
używać dodatków, które nie są rekomendo-
wane przez producenta.
OSTRZEŻENIE
Jeśli produkt zostanie upuszczony, końcówka szczotki powinna
zostać wymieniona przed ponownym użyciem nawet, jeśli nie ma
widocznych uszkodzeń.
Nie należy umieszczać stacji ładującej w wodzie lub innej cieczy a
także umieszczać lub przechowywać w miejscu, z którego może
97163889_D10_Kids_CEE.indd 497163889_D10_Kids_CEE.indd 4 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 3 of 24
5
spaść lub zostać strącona do wanny lub umywalki. Nie sięgaj po
stację ładującą, która wpadła do wody. Natychmiast odłącz ją
od zasilania.
Nie rozmontowywać produktu w innym celu niż wymiana
baterii. Przy wymianie baterii w celu utylizacji należy zachować
szczególną ostrożność by nie zewrzeć ze sobą końcówki
dodatniej (+) i ujemnej (–).
Podczas odłączania należy zawsze trzymać za wtyczkę, nie za
przewód. Nie należy dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Może to
spowodować porażenie prądem.
Jeśli jesteś w trakcie leczenia stomatologicznego skonsultuj się
ze swoim lekarzem stomatologiem przed użyciem.
Szczoteczka elektryczna jest przeznaczona do indywidualnej
pielęgnacji jamy ustnej. Nie powinna być używana przez wielu
pacjentów lecznic i gabinetów stomatologicznych.
Opis
A Końcówka szczoteczki
B Przycisk on/off
C Rączka Squish Grip
D Wskaźnik ładowania
E Ładowarka
Specyfikacje
Moc: sprawdź na spodzie ładowarki
Typ: 3757
Poziom hałasu:
65 dB (A)
Podłączenie i ładowanie
Szczoteczka jest (elektrycznie) bezpieczna i bez problemu może
być używana w łazience.
Włącz ładowarkę (E) do kontaktu i wstaw rączkę szczoteczki (C)
do ładowarki.
Czerwona lampka wskaźnika ładowania (D) miga, kiedy rączka
szczoteczki się ładuje, a kiedy zostanie całkowicie naładowana,
lampka się wyłącza (1). Pełne naładowanie może zająć do
22 godzin i pozwala na maksimum siedem dni regularnego
szczotkowania (dwa razy dziennie po dwie minuty).
Uwaga: Jeśli lampka ładowania nie zapali się od razu, kontynuuj
ładowanie. Pojawi się ona po 10–15 minutach.
Przy codziennym użytkowaniu rączka szczoteczki może być
przechowywana na podłączonej ładowarce, aby utrzymać pełną
moc urządzenia. Przeciążenie podczas ładowania nie jest
możliwe.
Wytrzymałość baterii
Aby utrzymać maksymalną pojemność baterii, odłączaj ładowarkę
i rozładowuj regularnie rączkę, używając jej przynajmniej, co
6 miesięcy.
Szczotkowanie z czasomierzem muzycznym
Aby pokazać i wyjaśnić swojemu dziecku jak właściwie korzystać
z urządzenia, postępuj według poniższych wskazówek:
Kiedy rączka zostanie podniesiona z podłączonej ładowarki
zabrzmi krótka melodia.
Nałóż niewielką ilość pasty na końcówkę szczoteczki
(rekomendujemy pasty dla dzieci).
Najpierw, skieruj szczoteczkę w stronę zębów, dopiero później
włącz rączkę naciskając przycisk on/off (B) (2).
Zacznij od dolnych zębów: Powoli przesuwaj szczoteczkę od
zęba do zęba;
– najpierw na zewnątrz,
– potem wewnątrz,
– na koniec powierzchnie żujące (3).
Nie szoruj i nie przyciskaj zbyt mocno. Szczoteczka elektryczna
Braun Oral-B Kids’ automatycznie zapewnia odpowiednie
szczotkowanie.
Po jednej minucie zabrzmi krótka melodia. Oznacza to, że
dziecko powinno zacząć szczotkować górne zęby. Wyczyść je
– znów ząb po zębie – aż zabrzmi kolejna melodia (po kolejnej
minucie szczotkowania). W ten sposób masz pewność, że
dziecko szczotkuje zęby przynajmniej 2 minuty – tak jak zalecają
dentyści (4).
Wyłącz rączkę naciskając przycisk (B) gdy szczoteczka nadal jest
w buzi.
Zalecamy wymianę końcówki co 3 miesiące. Końcówka posiada
rząd niebieskich włosków INDICATOR
®
(3a). Przy poprawnym
szczotkowaniu dwa razy dziennie przez 2 minuty, kolor zniknie do
połowy włosków w ciągu 3 miesięcy (3b), pod warunkiem, że
stosowana jest pasta do zębów. Jeśli włoski zaczną się rozchylać
i wyginać zanim kolor zacznie znikać, oznacza to, że dziecko zbyt
mocno przyciska szczoteczkę do zębów i dziąseł (3c).
Wymienne końcówki: EB10
Dostępne w Twoim sklepie lub w serwisie Oral-B Braun.
Czyszczenie
Po użyciu opłucz końcówkę pod bieżącą wodą przy włączonej
rączce. Następne wyłącz rączkę i zdejmij końcówkę. Opłucz obie
części osobno pod bieżącą wodą i wytrzyj je do sucha zanim
odłożysz rączkę z powrotem na ładowarkę. Od czasu do czasu
przetrzyj także wilgotną szmatką ładowarkę (5).
Treść może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można wyrzucać
łącznie z odpadami socjalnymi. Produkt zawiera akumulatory
i/ lub recyklowalne odpady elektryczne. W celu ochrony
środowiska, zużyty produkt należy zostawić w jednym z
punktów zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA, z siedzibą
w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 2 lat od daty
jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą
usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy.
97163889_D10_Kids_CEE.indd 597163889_D10_Kids_CEE.indd 5 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 4 of 24
6
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z dowodem zakupu) do
najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego Braun
Oral-B lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał
zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodo-
wane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają
naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności,
w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy
kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu
i obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez firmę Procter & Gamble lub upoważnio-
nego przez nią dystrybutora.
Dokument zakupu (paragon lub faktura) musi być opatrzony
datą i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i przekazania go do dyspozycji
Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych
w instrukcji, do wykonania których, Kupujący zobowiązany jest
we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa gwarancyj-
na, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady
w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi
czynności, o których mowa w punkcie 7.
8. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub instalacji;
używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun
zużywające się materiały eksploatacyjne (np. końcówki).
9. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru
z umową.
Wymienne końcówki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna, jeśli uszkodzenie elektrycznej
szczoteczki będzie wynikać z korzystania z wymiennych końcówek
innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie poleca korzystania z wymiennych końcowek innej firmy
niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością końcówek innych
producentów. Z tego względu, nie gwarantujemy takiej samej
jakości czyszczenia końcówkami innych firm, jaka deklarowana
jest przy zakupie rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego dopasowania wymiennych
końcówek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć długoterminowego efektu
stosowania wymiennych końcówek innych niż Oral-B.
Wymienne końcówki Oral-B posiadają logo Oral-B i spełniają
wysokie standardy jakości Oral-B. Oral-B nie sprzedaje
wymiennych końcówek lub części do rączki pod żadną inną nazwą.
Český
Milí rodiče,
elektrický zubní kartáček Braun Oral-B Kids’ byl vyvinut ve
spolupráci s předními odborníky na ústní hygienu tak, aby účinně
odstraňoval plak z dětských zubů. Vašim dětem usnadní správné
a důkladné čištění zubů. Doufáme, že se vašim dětem bude nový
zubní kartáček Braun Oral-B líbit.
Dříve než dětem ukážete, jak přístroj používat, přečtěte si
důkladně celý návod na použití. Rodičům doporučujeme, aby
zpočátku na svoje děti dohlíželi, když budou přístroj používat, a
pomohli jim si na něj zvyknout.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozený
síťový kabel. Pokud k jeho poškození
dojde, předejte nabíjecí jednotku do auto-
rizovaného servisního střediska Oral-B
Braun. Poškozené nebo nefunkční zařízení
dále nepoužívejte. Výrobek neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to způsobit požár,
úraz elektrickým proudem nebo zranění.
Tento výrobek není určen pro používání
dětmi do 3 let. Děti od 3 do 14 let a osoby
se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi mohou používat
zubní kartáček pod dohledem osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost, nebo
pokud byly poučeny o bezpečném použí-
vání přístroje a rozumějí riziku souvisejícímu
s jeho používáním.
97163889_D10_Kids_CEE.indd 697163889_D10_Kids_CEE.indd 6 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 5 of 24
7
Děti nesmí provádět čištění ani údržbu
přístroje.
Dbejte na to, aby děti nepoužívaly přístroj
na hraní.
Tento výrobek používejte pouze v souladu s
jeho určením tak, jak popisuje tento návod
na použití. Nepoužívejte příslušenství, které
není doporučeno výrobcem.
UPOZORNĚNÍ
Pokud výrobek spadne, kartáčkovou hlavu před dalším použitím
vyměňte, i když není viditelně poškozena.
Nabíjecí jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny,
neuchovávejte ji na místě, z kterého může spadnout nebo být
stažena do vany či umyvadla. Nedotýkejte se nabíjecí jednotky,
která spadla do vody. Nabíjecí jednotku okamžitě odpojte z
elektrické sítě.
Výrobek nerozebírejte, kromě případu, kdy chcete vyjmout
baterii. Při vyjímání baterie dávejte pozor, abyste nezkratovali
kladný (+) a záporný (–) pól.
Při odpojování přístroje z elektrické sítě vždy uchopte vidlici,
nikdy netahejte za síťový kabel. Nedotýkejte se elektrické
zástrčky mokrýma rukama. Může to způsobit úraz elektrickým
proudem.
Pokud podstupujete léčbu jakéhokoliv onemocnění ústní dutiny,
poraďte se před použitím tohoto výrobku se zubním lékařem.
Tento zubní kartáček slouží k individuální, osobní péči o ústní
dutinu a není určen k použití vícerými pacienty v ambulancích
zubních lékařů nebo v jiných zdravotnických zařízeních.
Popis
A Kartáčková hlava
B Tlačítko zapnutí / vypnutí
C Rukojeť Squish Grip
D Kontrolka nabíjení
E Nabíjecí jednotka
Technické údaje
Údaje o napětí jsou uvedeny na spodní straně nabíjecí jednotky.
Typ: 3757
Hladina hluku:
65 dB (A)
Zapojení do sítě a nabíjení
Zubní kartáček je elektricky bezpečný a lze ho bez obav používat
v koupelně.
Nabíjecí jednotku (E) zapojte do elektrické zásuvky a rukojeť
zubního kartáčku (C) umístěte na nabíjecí jednotku.
Červená kontrolka nabíjení (D) během nabíjení rukojeti bliká.
Když je baterie plně nabitá, kontrolka zhasne (1). Nabití baterie
na plnou kapacitu může trvat až 22 hodin a ta potom umožňuje
až sedm dní pravidelného čištění zubů (dvakrát denně po dobu
2 minut).
Poznámka: Pokud kontrolka nabíjení nezačne blikat okamžitě,
pokračujte v nabíjení. Kontrolka začne svítit v průběhu 10-15
minut.
Při každodenním používání může být rukojeť zubního kartáčku
umístěna na nabíjecí jednotce zapojené do elektrické sítě, aby
byla neustále plně nabitá. Přebití baterie není možné.
Údržba baterie
Pro zachování maximální kapacity akumulátorové baterie odpojte
nejméně jednou za 6 měsíců nabíjecí jednotku od elektrické sítě a
běžným používáním nechte rukojeť zcela vybít.
Čištění zubů s hudebním časovačem
Pomocí těchto kroků ukažte a vysvětlete dětem, jak zubní kartáček
správně používat:
Když rukojeť vyjmete z nabíjecí jednotky zapojené do elektrické
sítě, zazní krátká melodie.
Na kartáčkovou hlavu vytlačte malé množství zubní pasty
(doporučujeme používat zubní pastu pro děti).
Zubní kartáček nejprve přiložte na zuby a teprve potom rukojeť
zapněte pomocí tlačítka vypnutí / zapnutí (B) (2).
Nejdříve si vyčistěte dolní zuby. Kartáčkovou hlavu posunujte
pomalu od jednoho zubu k druhému:
– nejdříve vyčistěte vnější plochy zubů
– potom vnitřní plochy zubů
– a nakonec žvýkací plochy (3).
Na zuby netlačte a ani je nedrhněte. Elektrický zubní kartáček
Braun Oral-B Kids’ se o správný způsob čištění zubů automaticky
postará.
Po uplynutí jedné minuty čištění se pohyb zubního kartáčku
eruší krátkou melodií, která vaše dítě upozorní, aby si začalo
čistit horní zuby. Ty opět čistěte zub po zubu – dokud nezazní
další melodie (po další minutě čištění). Tímto způsobem zajistíte,
že si vaše dítě bude čistit zuby alespoň 2 minuty, jak doporučují
zubní lékaři (4).
Stisknutím tlačítka vypnutí / zapnutí (B) rukojeť vypněte, dokud je
kartáčková hlava ještě v ústech.
Doporučujeme kartáčkovou hlavu vyměnit za novou každé tři
měsíce. Kartáčková hlava má řadu modrých vláken INDICATOR
®
(3a). Při správném čištění zubů dvakrát denně po dobu dvou minut
barva těchto vláken vybledne za 3 měsíce (3b) do poloviny jejich
délky za předpokladu, že při čištění používáte zubní pastu. Pokud
se vlákna roztáhnou ještě předtím, než začne barva blednout,
znamená to, že vaše dítě vyvíjí na zuby a dásně příliš velký tlak (3c).
Náhradní kartáčkové hlavy EB10 můžete koupit v prodejnách se
sortimentem výrobků Oral-B nebo v servisních střediscích Braun
Oral-B.
97163889_D10_Kids_CEE.indd 797163889_D10_Kids_CEE.indd 7 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 6 of 24
8
Čištění
Po každém použití kartáčkovou hlavu důkladně oplachujte několik
sekund pod tekoucí vodou. Rukojeť přitom nechte zapnutou.
Potom zubní kartáček vypněte a kartáčkovou hlavu sejměte z
rukojeti. Obě části jednotlivě opláchněte pod tekoucí vodou a utřete
je do sucha předtím, než rukojeť umístěte zpět na nabíjecí jednotku.
Čas od času otřete vlhkým hadříkem i nabíjecí jednotku (5).
Změny jsou vyhrazeny.
Tento výrobek obsahuje baterie a/nebo recyklovatelný
elektronický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek jako součást běžného domovního
odpadu. Pro účely recyklace ho odevzdejte na schválených
sběrných místech elektronického odpadu zřízených podle místních
edpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku 2 roky ode dne prodeje
spotřebiteli. V záruční době bezplatně odstraníme závady na
přístroji způsobené vadami materiálu nebo chybou výroby, a to
dle našeho rozhodnutí opravou nebo výměnou celého výrobku.
Tato záruka se vztahuje na všechny země, kam tento výrobek firma
Braun nebo její autorizovaný distributor dodávají.
Tato záruka se nevztahuje na poškození vzniklá nesprávným
používáním a údržbou, ani na běžné opotřebení vzniklé při
používání, zejména v případě kartáčkových hlav, jakož ani na
závady, které mají zanedbatelný vliv na hodnotu a použitelnost
přístroje. Záruka pozbývá platnost, pokud opravy provedly
neautorizované osoby nebo pokud na opravu nebyly použity
originální náhradní díly Braun Oral-B. Přístroj je určen výhradně k
domácímu použití. Při použití jiným způsobem nelze záruku
uplatnit.
Záruka, vztahující se na kartáčkové hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost, pokud se prokáže, že porucha
rukojeti akumulátorového zubního kartáčku byla způsobena
používáním náhradních kartáčkových hlav jiné značky než je
Oral-B.
Oral-B nedoporučuje používat kartáčkové hlavy jiné značky než
Oral-B.
Oral-B nemá kontrolu nad kvalitou kartáčkových hlav jiné značky.
Proto nemůžeme garantovat čisticí účinek kartáčkových hlav jiné
značky než Oral-B, který popisujeme u akumulátorového zubního
kartáčku v době jeho nákupu.
Oral-B nemůže zaručit, že kartáčkové hlavy jiné značky než
Oral-B bude možné správně připojit k rukojeti.
Oral-B nemůže předvídat dlouhodobý vliv používání kartáčkových
hlav jiné značky než Oral-B na opotřebování rukojeti.
Kartáčkové hlavy Oral-B jsou označeny logem Oral-B a splňují
nejvyšší nároky značky Oral-B na kvalitu. Oral-B neprodává
náhradní kartáčkové hlavy ani rukojeti pod žádným jiným názvem
nebo značkou.
Chcete-li využít servisních služeb v záruční době, předejte nebo
zašlete kompletní přístroj spolu s doklady o koupi do
autorizovaného servisního střediska Braun Oral-B. Podmínky této
záruky se nijak nedotýkají zákonných práv spotřebitele.
Aktualizovaný seznam servisních středisek je k dispozici
v prodejnách výrobků Braun Oral-B nebo internetové stránce www.
braun.com/cz. Pro informace o výrobcích nebo nejbližším
servisním středisku Braun Oral-B volejte infolinku 221 804 335.
Na případnou výměnu přístroje nebo na zrušení kupní smlouvy se
vztahují příslušná zákonná ustanovení. Záruční lhůta se prodlužuje
o dobu, po kterou byl výrobek podle záznamu ze servisu v záruční
opravě.
Tato záruka nemá žádný vliv na vaše práva vyplývající se zákona.
Distributor: Procter & Gamble Czech Republic s.r.o., Ottova 402,
269 32 Rakovník, ČR. P&G, P.O.Box 1059, 111 21 Praha 1.
Tel.: 221 804 335. E-mail: [email protected]
Slovenský
Milí rodičia,
elektrická zubná kefka Braun Oral-B Kids’ bola vyvinutá s
pomocou popredných odborníkov na ústnu hygienu, aby účinne
odstraňovala zubný povlak z detských zúbkov. Vašim deťom uľahčí
čistiť si zuby správne a dôkladne. Dúfame, že Vaše deti budú so
svojou novou zubnou kefkou Braun Oral-B spokojné.
Skôr než deťom ukážete, ako túto zubnú kefku používať, si
dôkladne prečítajte celý návod na použitie. Rodičom odporúčame,
aby zo začiatku na svoje deti dozerali, keď budú prístroj používať,
a pomohli im tak zvyknúť si na neho.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie
je poškodený. Ak sa sieťový kábel poškodí,
vezmite nabíjaciu jednotku do autorizo-
vaného servisného strediska Oral-B.
Poškodené alebo nefunkčné zariadenie
ďalej nepoužívajte. Výrobok neupravujte ani
neopravujte. Mohlo by to spôsobiť požiar,
úraz elektrickým prúdom alebo zranenie.
Tento výrobok nie je určený deťom do
3 rokov. Deti od 3 do 14 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
97163889_D10_Kids_CEE.indd 897163889_D10_Kids_CEE.indd 8 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 7 of 24
9
mentálnymi schopnosťami môžu používať
zubnú kefku pod dohľadom alebo ak boli
poučené o bezpečnom používaní prístroja
a rozumejú súvisiacim nebezpečenstvám.
Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu.
Deti nesmú používať prístroj na hranie.
Tento výrobok používajte iba na určené
použitie, ako sa opisuje v tomto návode.
Nepoužívajte nadstavce, ktoré neodporúča
výrobca.
UPOZORNENIE
Ak vám výrobok spadne, čistiacu hlavicu pred ďalším použitím
vymeňte, aj keď nie je viditeľne poškodená.
Nabíjačku neponárajte do vody ani inej tekutiny, ani neskladujte
na mieste, odkiaľ môže spadnúť alebo byť stiahnutá do vane
alebo umývadla. Nedotýkajte sa nabíjačky, ktorá spadla do vody.
Nabíjačku okamžite odpojte z elektrickej siete.
Výrobok rozoberajte iba vtedy, keď chcete odstrániť batériu. Pri
odstraňovaní batérie dávajte pozor, aby ste neskratovali kladný
(+) a záporný (–) pól.
Pri vyberaní prístroja z elektrickej zásuvky vždy ťahajte za zástrčku,
nie za sieťový kábel. Nedotýkajte sa elektrickej zástrčky mokrými
rukami. Môže to spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Ak podstupujete akúkoľvek liečbu ústnej dutiny, pred použitím
tohto výrobku sa poraďte so zubným lekárom.
Táto zubná kefka slúži na individuálnu, osobnú starostlivosť o
ústnu hygienu a nie je určená na použitie viacerými pacientmi v
ambulanciách zubných lekárov alebo v iných zdravotníckych
zariadeniach.
Popis
A Čistiaca hlavica
B Tlačidlo zapnutia/vypnutia
C Pohodlná rukoväť
D Indikátor nabíjania
E Nabíjacia jednotka
Technické údaje
Údaje o napätí sa nachádzajú na spodnej strane nabíjacej jednotky.
Typ: 3757
Hladina hluku:
65 dB (A)
Zapojenie do siete a nabíjanie
Zubná kefka je elektricky bezpečná a bez obáv ju môžete používať
v kúpeľni.
Nabíjaciu jednotku (E) zapojte do elektrickej zásuvky a rukoväť
zubnej kefky (C) postavte na nabíjaciu jednotku.
Červený indikátor nabíjania (D) počas nabíjania rukoväti bliká.
Keď je batéria plne nabitá, indikátor sa vypne (1). Nabiť batériu
na plnú kapacitu môže trvať až 22 hodín a tá potom umožňuje
až sedem dní pravidelného čistenia zubov (dvakrát denne po
dve minúty).
Poznámka: Ak sa svetelný indikátor nabíjania nerozsvieti
okamžite, pokračujte v nabíjaní. Indikátor začne svietiť v priebehu
10–15 minút.
Pri každodennom používaní môže byť rukoväť uchovávaná na
nabíjacej jednotke zapojenej do elektrickej siete, aby bola
neustále plne nabitá. Prebitie batérie nie je možné.
Údržba batérie
Na zachovanie maximálnej kapacity akumulátorovej batérie
najmenej raz za 6 mesiacov odpojte nabíjaciu jednotku z elektrickej
zásuvky a bežným používaním nechajte rukoväť úplne vybiť.
Čistenie zubov pomocou hudobného časovača
Pomocou týchto krokov ukážte a vysvetlite deťom, ako zubnú
kefku správne používať:
Keď rukoväť zložíte z nabíjacej jednotky zapojenej do elektrickej
siete, ozve sa krátka melódia.
Na čistiacu hlavicu vytlačte malé množstvo zubnej pasty (odporú-
čame používať zubnú pastu pre deti).
Zubnú kefku najskôr priložte na zuby a až potom rukoväť zapnite
tlačidlom zapnutia/vypnutia (B) (2).
Najskôr vyčistite spodné zuby. Čistiacu hlavicu veďte pomaly z
jedného zuba na druhý:
– najskôr vyčistite vonkajšie plochy,
potom plochy zubov z vnútornej strany úst,
– a nakoniec žuvacie plochy (3).
Na zuby netlačte ani ich nedrhnite. Elektrická zubná kefka Braun
Oral-B Kids’ sama správnym spôsobom zuby vyčistí.
Po uplynutí jednej minúty čistenia sa pohyb zubnej kefky preruší
krátkou melódiou, ktorá vaše dieťa upozorní, aby si začalo čistiť
horné zuby. Tie znova vyčistite zub po zube – pokiaľ nezaznie
ďalšia melódia (po ďalšej minúte čistenia). Takto si môžete byť
istí, že vaše dieťa si zuby čistí aspoň 2 minúty, ako odporúčajú
zubní lekári (4).
Rukoväť vypnite tlačidlom zapnutia/vypnutia (B), kým je čistiaca
hlavica stále v ústach.
Čistiacu hlavicu odporúčame vymeniť za novú každé tri mesiace.
Čistiaca hlavica má rad modrých
štetiniek INDICATOR
®
(3a). Pri
správnom
čistení zubov dvakrát za deň po dve minúty farba týchto
štetiniek do polovice vybledne za 3 mesiace (3b), ak pri čistení
používate zubnú pastu. Ak sa štetinky roztiahnu skôr, ako farba
začne blednúť, znamená to, že vaše dieťa vyvíja na zuby a ďasná
príliš veľký tlak (3c).
Náhradné čistiace hlavice EB10 môžete kúpiť v obchodoch, ktoré
predávajú výrobky Oral-B, alebo v servisných strediskách Oral-B
Braun.
97163889_D10_Kids_CEE.indd 997163889_D10_Kids_CEE.indd 9 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 8 of 24
10
Čistenie
Po použití čistiacu hlavicu na niekoľko sekúnd opláchnite pod
tečúcou vodou, kým je zubná kefka zapnutá. Potom ju vypnite a
zložte čistiacu hlavicu. Obe časti zvlášť opláchnite pod tečúcou
vodou a utrite ich do sucha, než rukoväť položíte späť na nabíjaciu
jednotku. Z času na čas umyte vlhkou handričkou aj nabíjaciu
jednotku (5).
Právo na zmeny vyhradené.
Tento výrobok obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný
elektronický odpad. V záujme ochrany životného prostredia
nevyhadzujte výrobok ako súčasť bežného odpadu
domácnosti. Na účely recyklácie ho odovzdajte na
schválených zberných miestach elektronického odpadu zriadených
podľa miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku 2 roky odo dňa jeho predaja
spotrebiteľovi. Počas záručnej lehoty bezplatne odstránime
akékoľvek poruchy na výrobku spôsobené chybou materiálu alebo
výroby, a to na základe nášho rozhodnutia buď opravou, alebo
výmenou celého výrobku. Záruka sa vzťahuje na všetky krajiny, do
ktorých tento výrobok dodáva firma Braun alebo jej autorizovaný
distributér.
Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenia vzniknuté nesprávnym
používaním a údržbou, ani na bežné opotrebovanie vzniknuté pri
používaní, najmä pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani na poruchy, ktoré
majú zanedbateľný vplyv na hodnotu a použiteľnosť prístroja.
Záruka stráca platnosť, ak bol výrobok mechanicky poškodený,
ak opravy vykonali neautorizované osoby, alebo ak sa na opravu
nepoužili originálne náhradné diely Braun Oral-B. Prístroj je určený
výhradne na domáce použitie. Pri použití iným spôsobom nie je
možné záruku uplatniť.
Záruka vzťahujúca sa na čistiace hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa preukáže, že porucha
akumulátorovej rukoväti Oral-B bola spôsobená používaním
náhradných čistiacich hlavíc inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace hlavice inej značky ako
Oral-B.
Oral-B nemá vplyv na kvalitu čistiacich hlavíc inej značky. Preto
nedokážeme zaručiť čistiaci účinok čistiacich hlavíc inej značky
ako Oral-B, ktorý popisujeme u akumulátorovej elektrickej zubnej
kefky v čase jej nákupu.
Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace hlavice inej značky ako Oral-B
bude možné správne pripojiť k rukoväti.
Oral-B nemôže predpovedať dlhodobý vplyv čistiacich hlavíc inej
značky ako Oral-B na opotrebovanie rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené logom Oral-B a spĺňajú tie
najvyššie nároky značky Oral-B na kvalitu. Oral-B nepredáva
čistiace hlavice ani rukoväte pod žiadnym iným názvom alebo
značkou.
Ak chcete využiť servisné služby v rámci záručnej lehoty, celý
prístroj spolu s dokladom o kúpe odovzdajte alebo zašlite do
autorizovaného servisného strediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných stredísk je k dispozícii v
predajniach výrobkov Braun Oral-B alebo na internetovej stránke
www.braun.com/sk. Pre informácie o výrobkoch a najbližšom
servisnom stredisku Braun Oral-B volajte infolinku 02/5710 1135.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo na zrušenie kúpnej zmluvy
sa vzťahujú príslušné zákonné ustanovenia. Záručná lehota sa
predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok podľa záznamu zo
servisu v záručnej oprave.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše práva vyplývajúce zo
zákona.
Distributér: Procter & Gamble, spol. s r.o., Einsteinova 24,
851 01 Bratislava. Tel.: 02/5710 1135.
Magyar
Kedves Szülők!
A Braun Oral-B Kids elektromos fogkefét a gyermekek fogairól
történő hatékony lepedékeltávolítás érdekében vezető fogorvos
szakemberek bevonásával fejlesztettük ki. Segítségével gyermeke
könnyű és alapos fogmosást végezhet. Reméljük, hogy gyermeke
örömét leli majd az új, Braun Oral-B készülékében.
A készülék használata 3 éves, vagy ennél idősebb gyermekek
számára alkalmas. Kérjük, hogy mielőtt bemutatná gyermekének
a készülék használatát, figyelmesen, és teljes terjedelmében
olvassa el az erről szóló használati útmutatót! Annak érdekében,
hogy gyermeke a készüléket magabiztosan tudja használni,
javasoljuk, hogy eleinte a szülők felügyeljék gyermekük
fogmosását!
FONTOS
Rendszeresen ellenőrizze a vezeték sértet-
lenségét! Amennyiben a vezetéken mégis
sérülést észlel, kérjük, hogy juttassa el a
töltőegységet Oral B szakszervizbe. A
sérült vagy működésképtelen töltőt ne
használja! A készüléken ne hajtson végre
átalakítást és ne javítsa azt, mivel ez tüzet
okozhat, áramütéssel, valamint sérüléssel
járhat.
A terméket nem 3 év alatti gyermekek
használatára tervezték. A készüléket 3 és
14 év közötti gyermekek, mozgássérültek,
97163889_D10_Kids_CEE.indd 1097163889_D10_Kids_CEE.indd 10 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 9 of 24
11
szellemi vagy értelmi fogyatékos szemé-
lyek, az elektromos fogkefe használatát
illetően tudással vagy tapasztalattal nem
rendelkezők kizárólag akkor használják, ha
a készülék használatára vonatkozó utasítá-
sokat biztonsággal elsajátították, a haszná-
latban rejlő veszélyekkel tisztában vannak,
vagy, ha a fogmosást felügyelet mellett
végzik.
A készülék tisztítását és karbantartását ne
bízza gyermekekre!
Gyermekek a készüléket játék céljára ne
használják!
A terméket kizárólag rendeltetésszerűen, a
használati utasításban leírtaknak megfele-
lően használja! A készülékhez ne alkalmaz-
zon kiegészítőket a gyártó ajánlása nélkül!
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a készüléket leejtette, a kefefejet célszerű kicserélni
a következő használat előtt még akkor is, ha sérülésnek látható
jelei nincsenek a fogkefén.
Ne helyezze és ne tárolja a töltőt olyan helyen, ahol a fürdőkádba
vagy mosdókagylóba eshet! Amennyiben a töltő vízbe esik, ne
nyúljon utána, hanem azonnal húzza ki a konnektorból!
A készüléket csakis akkor szedje szét, ha ezt az akkumulátor
eltávolításának céljából teszi! Az akkumulátor eltávolításakor
ügyeljen arra, hogy a pozitív (+) és negatív (–) cellákban ne
okozzon zárlatot!
A készülék hálózatból történő kihúzásakor mindig a villásdugót,
ne pedig a vezetéket húzza! Ne érjen a hálózati dugaszolóhoz
nedves kézzel, mert ez áramütést okozhat!
Amennyiben bármilyen fogászati kezelés alatt áll, a készülék
használatának megkezdése előtt konzultáljon fogorvosával!
Ez egy személyi higiéniás termék, ezért a fogászati rendelőben
vagy más intézményben ugyanazt a fogkefét csak egy páciens
használhatja!
Leírás
A Fogkefefej
B Be/ki kapcsoló gomb
C Squish Grip fogkefemarkolat
D Töltéskijelző
E Töltőegység
Műszaki adatok
Áramellátásra vonatkozó adatok: a töltőegység alján feltüntetve
Markolati feszültség: 1,2 V
Típus: 3757
Zajszint:
65 dB (A)
Csatlakozás és töltés
A fogkefe használata érintésvédelmi szempontból biztonságos,
ezért a fürdőszobában biztonsággal alkalmazható.
Csatlakoztassa a töltőegységet (E) elektromos hálózathoz és
helyezze a markolatot (C) a töltőegységre.
A piros töltéskijelző fény (D) addig villog, amíg a markolat
feltöltése folyamatban van, majd annak befejeztével kialszik (1).
Egy teljes feltöltés akár 22 órát is igénybe vehet és általános
fogmosási rutin (napi kétszer 2 perces fogmosás) esetén akár
hét napos használatot tesz lehetővé.
Figyelem: Amennyiben a töltésjelző fény nem kezd azonnali
villogásba, folytassa a töltést: 10–15 perc elteltével beindul a
villogás.
Mindennapos használat esetén a markolatot tarthatja a hálózatra
csatlakoztatott töltőegységen, mivel a készülék így teljesen
feltöltött állapotban marad. A készüléket túltölteni nem lehet.
Az akkumulátor karbantartása
Ahhoz, hogy a tölthető akkumulátor megőrizze maximális
teljesítményét, a töltőegységet áramtalanítani kell, a markolatot
pedig legalább félévente egyszer le kell meríteni.
Fogmosás zenés időzítővel
Gyermeke számára a készülék helyes használatának
ismertetéséhez kérjük, hogy kövesse az alábbi lépéseket:
Amikor leemeli a fogkefét a hálózatra csatlakoztatott
töltőállványról, egy rövid dallam hangzik fel.
Nyomjon kis mennyiségű fogkrémet a fogkefefejre. (Javasoljuk,
hogy gyermekfogkrémet használjon.)
Először helyezze a fogkefét a fogfelületre, s csak ezután indítsa
el a készüléket a be/kikapcsológomb (B) segítségével. (2)
Kezdje a fogmosást az alsó fogsorral: lassú mozdulattal vezesse
végig a fogkefét fogról-fogra.
– először a külső fogfelületet,
– majd a belső fogfelületet,
– s utoljára a rágófelületeket. (3)
Ne alkalmazzon erőteljes sikáló mozdulatokat, és ne nyomja rá
a fogkefét túl erősen a fogakra! A Braun Oral-B Kids elektromos
fogkefe automatikusan biztosítja a megfelelő tisztítást.
Egy perces működtetést követően a fogkefe mozgását egy rövid
dallam szakítja meg, amely azt jelzi, hogy gyermeke áttérhet a
fölső fogsor tisztítására. Fogról-fogra haladva ezeket is tisztítsa
meg mindaddig, amíg a következő dallam elindul (újabb egy
perces működést követően). Ezáltal megbizonyosodhat arról,
hogy gyermeke elvégezte a fogorvosok által javasolt legalább
2 perces fogmosást. (4)
97163889_D10_Kids_CEE.indd 1197163889_D10_Kids_CEE.indd 11 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 10 of 24
12
A be/kikapcsológomb segítségével (B) kapcsolja ki a készüléket
úgy, hogy a fogkefefej még a gyermek szájában van.
Javasoljuk, hogy a fogkefefejet 3 havonta cserélje le. A fogkefefej
egy sor, kék színű INDICATOR
®
jelzősörtével van ellátva (3a).
A megfelelő, napi két alkalommal történő kétperces fogmosás
mellett, fogrém használatával a 3 hónap félidejénél a kék színű
sörték megfakulnak (3b). Amennyiben a sörték a színmegfakulást
megelőzően szétnyílnak, ez azt jelzi, hogy gyermeke túl erős
nyomással vezeti végig a fogkefét a fogain és az ínyén (3c).
Pótfejek típusa: EB10
Megvásárolható a viszonteladóknál, vagy Oral-B Braun
szervizközpontokban.
Tisztítás
A fogmosást követően pár másodpercig öblítse át folyóvízben
a fogkefefejet, miközben a készülék bekapcsolt állapotban van.
Ezután kapcsolja ki a készüléket és vegye le a kefefejet a
markolatról. Mindkét részt külön öblítse le folyóvízben, majd törölje
szárazra mielőtt a markolatot visszahelyezné a töltőegységre.
Időközönként a töltőegységet is törölje át egy nedves ruhával. (5)
A változtatás joga előzetes értesítés nélkül fenntartva.
Kérjük, hogy a terméket az elektromos hulladék visszagyűj-
tésére kijelölt gyűjtőedénybe - ne a háztartási hulladék
közé - helyezze el. A hálózati csatlakozón feltüntetett jelzés
ezt jelenti.
Figyelem: Ez a készülék csak háztartási célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisztelt bizalmával és
termékünket választotta. Reméljük, hogy a készülék az Ön
megelégedésére fog működni. Amennyiben mégis meghibásodna,
az alábbi fontos tudnivalókra hívjuk fel figyelmét:
A Vásárló kötelező jótállással kapcsolatos jogainak szabályozását
a 151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet, a nem kötelező jótállással
kapcsolatos szabályozást a Polgári Törvénykönyv tartalmazza.
A Braun gyártója – ismerve termékei megbízhatóságát, jelen
nyilatkozattal KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a megkötéssel,
hogy a fogyasztó köteles jótállási igényt elsősorban a jelen
Jótállási Jegyben feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet
érvényesíteni. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó
részére történő átadása napjával kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti,
amennyiben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló bizonylat (számla) a fogyasztási
szerződés megkötését igazolja. Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy
őrizze meg a fizetési bizonylatot /számlát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti bizonylattal/ számlával
érvényesítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a Braun termék típusa
pontosan van-e megnevezve.
Javítást kizárólag az eredeti számla bemutatása után végezhetnek
a feltüntetett márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti.
Ha a készülék a vásárlástól számított három munkanapon belül
meghibásodott, a forgalmazó a fogyasztó kívánságára a számla
belmutatását követően köteles azt kicserélni.
Három munkanapon túli meghibásodás esetén javasoljuk, hogy a
gyorsabb ügyintézés érdekében a javítás iránti igényét közvetlenül
a Jótállási Jegyen feltüntetett valamelyik márkaszerviznél
érvényesítse.
A készülék postán, gondosan csomagolva, portósan is feladható
a bizonylat /számla csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek törekednie kell arra, hogy a javítás
ill. csere 15 napon belül megtörténjen.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó
elsősorban – választása szerint – javítást vagy cserét kérhet,
kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy
ha az a vállalkozásnak a másik jótállási igény teljesítésével
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne,
figyelembe véve a szolgáltatás hibátlan állapotban képviselt
értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesíté-
sével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; ha a vállalkozás
a javítást vagy a cserét nem vállalta, e kötelezettségének
megfelelő határidőn belül nem tud eleget tenni, vagy ha a
fogyasztónak a javításhoz vagy a cseréhez fűződő érdeke
megszűnt, a fogyasztó – választása szerint – a vételár arányos
leszállítását igényelheti, a hibát kijavíttathatja, vagy elállhat a
szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel
okozott költséget köteles a vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha
az áttérésre a vállalkozás adott okot, vagy az áttérés egyébként
indokolt volt.
A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része,
amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen
használni. A jótállási idő a terméknek vagy a termék részének
kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre
(termékrészre), valamint a kijavítás következményeként jelentkező
hiba tekintetében újból kezdődik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így
különösen kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési –
jogainak érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi)
kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület
eljárását is kezdeményezheti.
A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. Jótállási jegy
fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a
szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az
ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - az általános forgalmi
97163889_D10_Kids_CEE.indd 1297163889_D10_Kids_CEE.indd 12 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 11 of 24
13
adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát vagy nyugtát - a
fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok
az ellenérték megfizetését igazoló bizonylattal érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás bejelentésekor a fogyasztó és
vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra
vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási
szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (a továbbiakban:
NGM rendelet) 4. §-a szerint köteles – az ott meghatározott
tartalommal – jegyzőkönyvet felvenni és annak másolatát
haladéktalanul és igazolható módon a fogyasztó rendelkezésére
bocsátani. A vállalkozás, illetve a javítószolgálat (szerviz) a termék
javításra való átvételekor az NGM rendelet 6. §-a szerinti
elismervény átadására köteles.
Jótállási igény nem érvényesíthető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a használati-kezelési
útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása esetén;
2. Helytelen tárolás, helytelen kezelés, rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső erőhatásból (pl. leejtésből)
származó sérülés, törés vagy egyéb nem gyártási eredetű
meghibásodás esetén;
4. Amennyiben a készüléket megbontották, vagy nem a Jótállási
jegyben nem listázott szervizvégezte el a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen cserélendő tartozékokra (pl.
borotvaszita, kés stb.).
A szervizek listája a következő elérhetőségek bármelyikén
megtalálható:
telefon: +36-1-451-1256, e-mail: [email protected],
postacím: 1082 Budapest, Kisfaludy u. 38.
A pót fogkefefejekre érvényes garancia
Az Oral-B garancia érvényessegét veszti, amennyiben a fogkefe
meghibásodása a nem Oral-B fogkefefejjel történő használat
következménye.
Az Oral-B nem ajánlja fogkeféinek használatát olyan pótfejekkel,
amelyek nem saját márkájúak.
Az Oral-B nincs befolyással a nem Oral-B gyártmányú pótfejek
minőségére. Épp ezért a fogkefe vásárlásakor felajánlott
garanciát az egyéb márkájú pótfejek teljesítményére
vonatkozóan nem áll módunkban érvényesíteni.
Az Oral-B nem garantálja a nem Oral-B márkájú pótfejek
illeszkedését saját fogkeféire.
Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B márkájú pótfejek
használatából eredő, a markolat kopására vonatkozó hosszú távú
következményeket.
Az Oral-B pótfejek Oral-B emblémával vannak ellátva és
megfelelnek az Oral-B magas minőségi követelményeinek.
Az Oral-B nem értékesít más névvel ellátott pótfejeket, vagy egyéb
fogkefe alkatrészt.
Jelen garancia semmilyen módon nem akadályozza Önt törvényes
jogainak gyakorlásában.
Hrvatski
Dragi roditelji,
Električna zubna četkica Oral-B Kids’ razvijena je u suradnji s
vodećim stomatolozima kako bi učinkovito uklonila zubne naslage
s dječjih zubi, a uz njezinu će pomoć vaše dijete lakše savladati
pravilno pranje zubi. Nadamo se da će vaše dijete uživati u svom
novom uređaju Braun Oral-B.
Molimo prije uporabe temeljito pročitajte upute za uporabu da
biste mogli pokazati djeci kako koristiti uređaj. Preporučujemo da
roditelji nadgledaju pranje zuba djece kako bi im pomogli da se
naviknu na četkicu.
VAŽNO
Povremeno provjeravajte kabel zbog
oštećenja. Ako je kabel oštećen, odnesite
jedinicu za punjenje u servisni centar
Oral-B. Oštećena jedinica ili ona koja ne
radi pravilno ne bi se smjela dalje koristiti.
Nemojte sami modificirati ili popravljati
proizvod. Tako možete uzrokovati požar,
strujni udar ili neku drugu ozljedu.
Ovaj proizvod nije namijenjen za uporabu
djeci mlađoj od tri godine. Djeca u dobi od
3 do 14 godina te osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobno-
stima, kao i osobe koje nemaju dostatno
prethodno iskustvo i znanje, mogu koristiti
ovu zubnu četkicu isključivo uz nadzor
osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili
pod uvjetom da im je prethodno objašnjeno
kako se uređaj koristi na siguran način tako
da oni u potpunosti razumiju moguće rizike
prilikom korištenja.
Čišćenje i održavanje ovog uređaja ne smiju
obavljati djeca.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Proizvod koristite samo za ono čemu je
namijenjen i kako je opisano u ovim uputa-
ma. Nemojte koristiti dodatke koje ne
preporučuje proizvođač.
97163889_D10_Kids_CEE.indd 1397163889_D10_Kids_CEE.indd 13 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 12 of 24
14
POZOR
Ako proizvod padne na pod, glava zubne četkice trebala bi se
zamijeniti prije sljedeće uporabe, čak i ako nema vidljivih
oštećenja.
Nikada nemojte stavljati ili spremati punjač u vodu ili bilo kakvu
tekućinu, odnosno na mjesto s kojeg može pasti u kadu ili u
umivaonik. Ako punjač ipak upadne u vodu, nemojte ga izvlačiti
prije nego što ga isključite iz struje.
Nemojte rastavljati proizvod osim kada trebate izvući potrošenu
bateriju. Kada izvlačite bateriju pripazite da ne izazovete kratki
spoj zatvaranjem strujnog kruga (nemojte je primati za pozitivni
(+) i negativni (–) pol).
Pri isključivanju iz struje uvijek povucite utikač, a ne kabel. Ne
dodirujte utikač mokrim rukama jer to može izazvati strujni udar.
Ako provodite neki stomatološki tretman, molimo da se prije
uporabe konzultirate sa svojim stomatologom.
Ova zubna četkica je uređaj za osobnu njegu te nije namijenjena
za uporabu na različitim pacijentima u stomatološkoj ordinaciji ili
nekoj drugoj zdravstvenoj ustanovi.
Opis
A Glava zubne četkice
B Prekidač za uključivanje/isključivanje
C Mekana drška
D Indikator punjenja
E Jedinica za punjenje
Specifikacije
Specifikacije u vezi napona otisnute su na dnu jedinice za punjenje.
Tip: 3757
Razina buke:
65 dB (A)
Spajanje i punjenje
Ova zubna četkica je sigurna i možete je slobodno koristiti u
kupaonici.
Uključite punjač (E) u utičnicu i postavite dršku (C) na jedinicu za
punjenje.
Crveno svjetlo indikatora punjenja (D) bljeska dok se drška puni.
Kad je baterija puna, svjetlo se gasi (1). Kompletno punjenje
može potrajati do 22 sata, a potpuno napunjena baterija
omogućuje otprilike do tjedan dana redovne uporabe (dvaput
dnevno po 2 minute).
Molimo upamtite: Ako lampica indikatora punjenja odmah ne
počne svijetliti, nastavite s punjenjem. Bljeskanje će se pojaviti za
10–15 minuta.
Za svakodnevnu upotrebu drška može stajati na jedinici za
punjenje kako bi zubna četkica uvijek bila puna. Nije moguće
prepuniti bateriju.
Održavanje baterije
Kako biste održali maksimalni kapacitet punjive baterije, najmanje
jednom svakih 6 mjeseci, isključite jedinicu za punjenje i neka se
baterija isprazni normalnom upotrebom.
Pranje zubi uz pomoć glazbenog mjerača vremena
Pokažite i objasnite svom djetetu kako ispravno koristiti uređaj, na
sljedeći način:
Kad se drška skine s uključene jedinice, za punjenje, čut će se
kratka melodija.
Na glavu zubne četkice stavite malu količinu zubne paste.
(Preporučujemo dječju zubnu pastu.)
Glavu zubne četkice prvo prislonite uza zube, a tek onda uključite
četkicu (B) (2).
Počnite na donjim zubima: polako pomičite glavu zubne četkice
od zuba do zuba:
– prvo s vanjske strane,
– onda s unutrašnje,
– na kraju četkajte žvačne plohe (3).
Ne pritišćite niti ne četkajte prejako. Električna zubna četkica
Braun Oral-B Kids’ automatski pravilno čisti zube.
Nakon 1 minute, rad četkice se zaustavlja kratkom melodijom
koja signalizira vašem djetetu da počne čistiti gornje zube –
ponovno zub po zub – do sljedeće melodije (nakon još jedne
minute rada). Tako možete biti sigurni da je vaše dijete pralo
svoje zube najmanje 2 minute kao što preporučuju stomatolozi
(4).
Dok je zubna četkica još u ustima isključite je pritiskom na
prekidač za isključivanje (B).
Preporučujemo zamjenu glave zubne četkice svaka 3 mjeseca.
Zato sve glave zubnih četkica imaju red plavih vlakana INDICATOR
®
(3a). Temeljitim četkanjem, dvaput dnevno po dvije minute, plava
boja će izblijedjeti na pola nakon otprilike 3 mjeseca (3b), ako se
pri pranju koristi zubna pasta. Ako se vlakna saviju prije nego što
boja počne blijedjeti, to znači da vaše dijete zubnom četkicom
prejako pritišće zube i desni (3c).
Zamjenske glave četkica: EB10
Dostupne su na ovlaštenim prodajnim mjestima te u servisnim
centrima Oral-B Braun.
Čišćenje
Nakon četkanja temeljito par sekundi ispirite glavu zubne četkice
pod tekućom vodom dok je drška uključena. Isključite dršku i
skinite glavu zubne četkice s drške. Očistite ih odvojeno pod
tekućom vodom i dobro ih obrišite prije nego što dršku vratite
na jedinicu za punjenje. Svako toliko očistite jedinicu za punjenje
vlažnom krpom (5).
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije i/ili reciklabilni električni
otpad. U interesu zaštite okoliša, molimo da ga na kraju
njegovog radnog vijeka ne odlažete zajedno s kućnim
otpadom, već na mjestima predviđenima za prikupljanje
takvog otpada u vašoj zemlji.
97163889_D10_Kids_CEE.indd 1497163889_D10_Kids_CEE.indd 14 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 13 of 24
15
Jamstvo
Procter & Gamble International Operations SA 47, Route de
Saint-Georges 1213 Petit-Lancy, Geneva, Švicarska daje
dvogodišnje ograničeno jamstvo na uređaj počevši s danom
kupnje. Unutar jamstvenog roka besplatno ćemo ukloniti sve
kvarove koji su nastali zbog greške na materijalu ili u proizvodnji,
bilo popravkom ili zamjenom za novi uređaj, a tu odluku donosimo
mi. Ovo se jamstvo primjenjuje u svakoj zemlji u kojoj ovaj uređaj
distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja nastala nepravilnom
upotrebom, normalnom istrošenošću ili upotrebom, posebno što
se tiče glava četkice, kao ni nedostatke koji samo neznatno utječu
na vrijednost ili valjanost uporabe uređaja. Jamstvo je nevažeće
ako popravke izvrši neovlaštena osoba i ako se ne koriste originalni
dijelovi Braun.
Kako biste ostvarili svoja prava u okviru razdoblja koje pokriva
jamstvo, donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom na
adresu ovlaštenog servisnog centra Oral-B Braun.
Ovo jamstvo ni na koji način ne utječe na vaša ustavna prava.
Jamstvo za zamjenske glave četkice
Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti u slučaju kada je oštećenje
drške električne punjive četkice Oral-B uzrokovano korištenjem
glava četkice drugih marki.
Oral-B ne preporučuje uporabu glava zubnih četkica drugih marki.
Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom zamjenskih glava četkica
drugih marki. Stoga, ne možemo jamčiti njihov učinak prilikom
pranja zubi na isti način na koji je to komunicirano pri kupnji
drške punjive električne četkice Oral-B.
Oral-B ne može jamčiti da će zamjenske glave zubne četkice
drugih marki dobro pristajati na dršku četkice Oral-B.
Oral-B ne može predvidjeti dugotrajan učinak zamjenskih glava
četkica drugih marki na trošenje drške punjive električne zubne
četkice Oral-B.
Sve zamjenske glave zubnih četkica marke Oral-B imaju naznačen
logo Oral-B i udovoljavaju najvišim standardima koje postavlja
Oral-B. Oral-B ne prodaje zamjenske glave četkica ili dijelove drške
pod niti jednim drugim imenom.
Adresu najbližeg servisa možete pronaći na www.service.braun.
com ili pozivom na broj 01/6690-330.
Distributer: Procter & Gamble d.o.o., Bani 110, 10010 Zagreb
Proizvod: ____________________________________________________
Tip: _________________________________________________________
Tvornički broj: _______________________________________________
Datum prodaje: ______________________________________________
Broj računa: _________________________________________________
Potpis prodavača i pečat: _____________________________________
Slovensko
Spoštovani starši,
električno zobno ščetko Braun Oral-B Kids’ smo razvili skupaj z
vodilnimi zobozdravniki, da bi zagotovili učinkovito odstranjevanje
zobnih oblog z otroških zob. Ščetka bo otroku pomagala pravilno in
temeljito očistiti zobe. Upamo, da bo vaš otrok užival ob uporabi
svoje nove ščetke Oral-B.
Prosimo, da preden otroku pokažete, kako uporabljati ščetko,
natančno preberete navodila za uporabo. Priporočamo vam, da
na začetku uporabe ščetke nadzorujete svojega otroka in mu
pomagate, da se z njo seznani.
POMEMBNO
Redno preverjajte, če je priključna vrvica
nepoškodovana. Če je priključna vrvica
poškodovana, odnesite polnilno enoto v
servisni center Oral-B. Poškodovane ali
pokvarjene enote ne smete več uporabljati.
Izdelka ne smete spreminjati ali popravljati.
To lahko povzroči požar, električni udar ali
poškodbo.
Izdelek ni primeren za otroke, mlajše od
treh let. Otroci od 3. do 14. leta starosti in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi
ali umskimi sposobnostmi oziroma s
pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko
uporabljajo to zobno ščetko samo, če so
pod nadzorom ali če so ustrezno seznanje-
ni z navodili glede varne uporabe naprave
ter razumejo nevarnosti, katerim so pri tem
lahko izpostavljeni.
Čiščenja in vzdrževanja izdelka ne smejo
opravljati otroci.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Izdelek uporabljajte samo v predvidene
namene in v skladu
s temi navodili. Ne uporabljajte nastavkov,
ki jih ne priporoča proizvajalec.
OPOZORILO
Če je izdelek padel na tla, morate nastavek zobne ščetke pred
naslednjo uporabo zamenjati, tudi če na njem ni vidnih poškodb.
97163889_D10_Kids_CEE.indd 1597163889_D10_Kids_CEE.indd 15 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 14 of 24
16
Polnilnika ne smete položiti v vodo ali tekočino ali ga hraniti na
mestu, s katerega lahko pade ali ga lahko potegnete v kad ali
umivalnik. Če polnilnik pade v vodo, ne smete segati za njim.
Takoj izvlecite vtič.
Izdelka ne smete razstaviti, razen če želite odstraniti baterijo. Ko
odstranjujete baterijo, z namenom, da jo boste odvrgli, pazite, da
ne povežete pozitivnega (+) in negativnega (–) pola.
Ko napravo izklopite iz omrežja, vedno primite vtič in ga izvlecite
– ne vlecite za kabel. Ne dotikajte se omrežnega vtiča z mokrimi
rokami. To bi lahko povzročilo električni udar.
Če ste v postopku zdravljenja katerega koli stanja v ustni votlini,
se pred uporabo izdelka posvetujte s svojim zobozdravnikom.
Ta zobna ščetka je pripomoček za osebno nego in ni namenjena
za uporabo pri več različnih pacientih v zobozdravniški ordinaciji
ali drugi ustanovi.
Opis
A Nastavek ščetke
B Stikalo za vklop/izklop
C Ročaj Squish Grip
D Indikator polnjenja
E Enota za polnjenje
Tehnični podatki
Podatki o napetosti so označeni na dnu polnilne enote.
Tip: 3757
Nivo hrupa:
65 dB (A)
Priklop na električno omrežje in polnjenje
Zobna ščetka je električno povsem varna, zato jo lahko brez skrbi
uporabljate v kopalnici.
Enoto za polnjenje (E) priključite v omrežno vtičnico. Ročaj
ščetke (C) postavite na enoto za polnjenje.
Rdeči indikator polnjenja (D) utripa, ko se ročaj polni. Ko je
baterija v ročaju povsem napolnjena, indikator polnjenja ugasne
(1). Proces polnjenja do polne kapacitete baterije lahko traja do
22 ur in vam omogoča do sedem dni rednega ščetkanja zob
(dvakrat dnevno po 2 minuti).
Opomba: Če indikator polnjenja ne začne takoj utripati, nadaljujte
s polnjenjem. Indikator se bo prikazal v 10–15 minutah.
Če ščetko uporabljate vsak dan, lahko ročaj hranite na priključeni
enoti za polnjenje, da bo vzdrževal polno kapaciteto. Baterija v
ročaju se ne more prekomerno napolniti.
Vzdrževanje baterije
Da bo baterija za ponovno polnjenje ohranila svojo maksimalno
kapaciteto, morate enoto za polnjenje vsaj vsakih šest mesecev
izključiti iz električnega omrežja in ročaj z redno uporabo popolnoma
izprazniti.
Uporaba zobne ščetke z glasbenim merilnikom časa
Sledite naslednjim korakom, kako otroku pokazati in razložiti
pravilno uporabo ščetke:
Ko ročaj vzamete s priklopljene enote za polnjenje, zazveni kratka
melodija.
Na nastavek ščetke nanesite majhno količino zobne kreme.
(Priporočamo otroško zobno kremo.)
Nastavek ščetke najprej približajte zobem in šele nato vključite
ščetko s stikalom (B) (2).
Začnite s spodnjimi zobmi: Nastavek ščetke počasi pomikajte od
zoba do zoba;
– najprej zunanje površine,
– nato notranje površine,
– in na koncu grizne ploskve (3).
Ne drgnite in ne pritiskajte premočno. Električna zobna ščetka
Braun Oral-B Kids’ avtomatsko zagotavlja pravilno čiščenje.
Po eni minuti delovanja ščetkanje prekine kratka melodija. Vaš
otrok tako ve, da mora začeti ščetkati zgornje zobe – ponovno
vsak zob posebej – dokler ne zasliši naslednje melodije (po eni
minuti delovanja). Tako lahko poskrbite, da si bo vaš otrok zobe
umival vsaj 2 minuti, kot priporočajo zobozdravniki (4).
Nastavek ščetke naj bo še v ustih, ko s stikalom (B) izključite
ročaj. Priporočamo vam, da nastavek ščetke zamenjate vsake tri
mesece.
Nastavek ščetke ima vrsto modrih vlaken INDICATOR
®
(3a).
S pravilnim ščetkanjem dvakrat dnevno po dve minuti in ob uporabi
zobne kreme bo barva vlaken v 3 mesecih obledela do polovice
(3b). Če se vlakna ukrivijo, preden barva obledi, pomeni, da otrok
s ščetko preveč pritiska na zobe in dlesni (3c).
Nadomestni nastavki ščetke: EB10
Na voljo pri vašem prodajalcu ali v Oral-B Braun servisnih centrih.
Čiščenje
Po uporabi nastavek ščetke nekaj sekund spirajte pod tekočo
vodo. Ročaj naj bo pri tem vklopljen. Nato izključite ročaj in
odstranite nastavek ščetke. Pod tekočo vodo sperite vsak del
posebej in ju nato obrišite do suhega, preden ročaj shranite na
enoti za polnjenje. Z vlažno krpo občasno očistite tudi enoto za
polnjenje (5).
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
Izdelek vsebuje baterije in/ali reciklirne električne odpadke.
Iz okoljevarstvenih razlogov vas prosimo, da ga ne odvržete
med gospodinjske odpadke, temveč na zbirno mesto za
odpadno elektronsko opremo v vaši državi.
Garancijski list
Podjetje Procter & Gamble International Operations SA (47, Route
de Saint-Georges, 1213 Petit-Lancy, Ženeva, Švica) daje za izdelek
dveletno omejeno garancijo, ki začne veljati z datumom izročitve
izdelka kupcu. Dajalec garancije jamči, da bo izdelek v garancij-
skem roku ob pravilni uporabi brezhibno deloval. V garancijski dobi
bomo brezplačno odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica
napak v materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši
97163889_D10_Kids_CEE.indd 1697163889_D10_Kids_CEE.indd 16 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 15 of 24
17
presoji popravili ali v celoti zamenjali. Garancija velja v Republiki
Sloveniji oz. vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali
njegov pooblaščeni distributer.
Garancija ne velja: v primeru okvar, ki so posledica nepravilne
uporabe, normalne obrabe ali rabe, kar se še posebej nanaša na
nastavke ščetke, oziroma v primeru napak, ki imajo zanemarljiv
učinek na vrednost in delovanje izdelka. Garancija postane
neveljavna, če popravilo opravi nepooblaščena oseba ali če niso
uporabljeni originalni Braunovi nadomestni deli.
Garancija Oral-B bo neveljavna, če bo na ročaju električne ščetke
za ponovno polnjenje najdena poškodba, ki je nastala kot posledica
uporabe nadomestnih nastavkov blagovne znamke, ki ni Oral-B.
Oral-B ne priporoča uporabe nadomestnih nastavkov drugih
blagovnih znamk:
Oral-B nima nadzora nad kakovostjo nadomestnih nastavkov
blagovnih znamk, ki niso Oral-B. Zato pri uporabi nastavkov
drugih blagovnih znamk ne moremo jamčiti za učinkovitost
čiščenja, kakršna je bila oglaševana ob prvotnem nakupu
električne zobne ščetke za ponovno polnjenje.
Oral-B ne more zagotoviti dobrega prileganja nastavkov
blagovnih znamk, ki niso Oral-B.
Oral-B ne more predvideti dolgoročnih vplivov nastavkov
blagovnih znamk, ki niso Oral-B, na ročaj ščetke.
Vsi Oral-B nastavki imajo vtisnjen logotip Oral-B in izpolnjujejo
visoke standarde kakovosti znamke Oral-B. Oral-B ne prodaja
nadomestnih nastavkov ali ročajev ščetke pod nobenim drugim
imenom blagovne znamke.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom
odnesite ali pošljite na pooblaščen Braun Oral-B servisni center.
Naslov najbližjega Oral-B servisa lahko dobite na spletnem naslovu
www.service.braun.com ali pokličite na tel. št. našega oddelka
za stik s potrošniki: Tel. 080 2822. Čas zagotavljanja servisa,
vzdrževanja, nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po
preteku garancijskega roka.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu. Ta garancija ne vpliva na pravice, ki
vam po zakonu pripadajo.
Izdelek: _____________________________________________________
Datum izročitve izdelka kupcu: ________________________________
Firma in sedež prodajalca: ____________________________________
Žig in podpis prodajalca: ______________________________________
Românå (RO/MD)
Dragi părinţi,
Periuţa electrică Braun Oral-B Kids’ a fost concepută în colaborare
cu renumiţi medici stomatologi cu scopul de a îndepărta placa
bacteriană de pe dinţii copiilor. Cu ajutorul acestei periuţe, copilul
dvs. îşi va curăţa cu uşurinţă dinţii, mai bine şi mai eficient. Sperăm
că noua periuţă de dinţi Braun Oral-B va fi utilizată cu plăcere de
copilul dvs.
Vă rugăm să citiţi integral şi cu atenţie instrucţiunile de utilizare
înainte de a arăta copilului cum se utilizează periuţa. Recomandăm
ca la început periajul să se desfăşoară sub supravegherea
părinţilor, astfel încât aceştia să poată ajuta copilul să înveţe modul
de utilizare a periuţei.
IMPORTANT
Verificaţi periodic cablul de alimentare
pentru a vă asigura că nu prezintă strică-
ciuni. În cazul în care cablul de alimentare
este defect, duceţi încărcătorul la un centru
de service Oral-B. În cazul în care încărcă-
torul este defect sau nu funcţionează
corespunzător, acesta nu trebuie folosit.
Nu aduceţi modificări produsului şi nu
încercaţi să îl reparaţi singur. Puteţi declan-
şa un incendiu, puteţi suferi un şoc electric
sau puteţi suferi leziuni.
Produsul nu este destinat copiilor cu vârsta
între 0 şi 3 ani. Copiii cu vârsta între
3 şi 14 ani şi persoanele cu dizabilităţi de
ordin fizic, senzorial sau mintal sau lipsite
de experienţă şi cunoştinţe tehnice pot
folosi produsul dacă li se asigură supra-
vegherea de către o persoană responsabilă
de siguranţa acestora sau li s-au oferit
instrucţiuni de folosire a produsului în
condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile
aferente folosirii produsului.
Curăţarea şi întretinerea produsului nu se
vor efectua de către copii.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu produsul.
Utilizaţi produsul exclusiv pentru scopul în
care a fost conceput, conform indicaţiilor
din prezentul manual. Nu utilizaţi accesorii
sau încărcătoare nerecomandate de
producător.
97163889_D10_Kids_CEE.indd 1797163889_D10_Kids_CEE.indd 17 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 16 of 24
18
ATENŢIE:
În cazul în care scăpaţi periuţa pe jos, capul de periaj trebuie
înlocuit înainte de următoarea utilizare chiar dacă nu prezintă
stricăciuni vizibile.
Feriţi încărcătorul de contactul cu apa sau cu alte lichide.Nu
ţineţi încărcătorul în locuri de unde poate cădea sau aluneca în
chiuvetă sau în cadă. Nu atingeţi încărcătorul în cazul în care a
căzut în apă. Scoateţi-l imediat din priză.
Nu demontaţi produsul decât pentru a scoate bateria. În
momentul în care scoateţi bateria, aveţi grijă să nu scurtcircuitaţi
borna pozitivă (+) şi borna negativă (–) a acesteia.
Când scoateţi produsul din priză, ţineţi de ştecăr, nu de cablu.
Nu atingeţi ştecărul dacă aveţi mâinile ude. Puteţi suferi un şoc
electric.
În cazul în care sunteţi sub tratament stomatologic, consultaţi-vă
medicul dentist înainte de utilizare.
Această periuţă de dinţi este un articol de îngrijire personală şi nu
este destinată utilizării pentru mai mulţi pacienţi, în cazul unui
cabinet stomatologic.
Descrierea produsului
A Cap de periaj
B Buton de pornire/oprire
C Mâner Squish Grip
D Indicator încărcare
E Încărcător
Specificaţii tehnice
Alimentare cu tensiune: a se vedea informaţiile de pe spatele
încărcătorului.
Type 3757
Nivel de zgomot:
65 dB (A)
Conectarea şi încărcarea
Aceasta periuţă este sigură din punct de vedere electric, putând fi
utilizată în baie.
Conectaţi încărcătorul (E) la o priză electrică şi introduceţi
mânerul periuţei (C) în încărcător.
Indicatorul de culoare roşie (D) se aprinde intermitent în timp ce
periuţa se încarcă; odata periuţa încărcată indicatorul se stinge
(1). O încărcare completă poate dura până la 22 ore şi asigură o
utilizarea normală timp de până la 7 zile (de două ori pe zi, timp
de 2 minute).
Notă: Dacă indicatorul de încărcare nu luminează intermitent
imediat după conectare, continuaţi încărcarea. Indicatorul se va
aprinde după 10–15 minute.
Pentru utilizarea zilnică, periuţa se poate amplasa în încărcător
pentru a fi păstrată la capacitate maximă de încărcare. Este
imposibilă supraîncărcarea.
Întreţinerea bateriei
Pentru menţinerea capacităţii maxime de funcţionare a bateriei,
deconectaţi încărcătorul şi descărcaţi bateria prin utilizare normală
minim o dată la 6 luni.
Periajul folosind cronometrul cu muzică
Parcurgeţi următorii paşi pentru a arăta copilului dvs. cum să
utilizeze produsul:
Când mânerul periuţei este scos din încărcătorul conectat la
priză, veţi auzi o scurtă melodie.
Puneţi o cantitate mică de pastă de dinţi pe capul de periaj.
(Se recomandă folosirea unei paste de dinţi pentru copii.)
Mai întâi introduceţi capul de periaj în gură, apoi porniţi periuţa
apăsând pe butonul de pornire/oprire (B) (2).
Începeţi periajul cu dinţii de jos. Deplasaţi încet capul de periaj
de la un dinte la altul:
– mai întâi pe faţa exterioară,
– apoi pe faţa interioară,
şi în cele din urmă pe suprafaţa superioară (3).
Nu frecaţi şi nu apăsaţi prea tare.Periuţa electrică Braun Oral-B
Kids’ asigură automat o curăţare corespunzătoare.
După un minut de funcţionare, veţi auzi o melodie scurtă.
Aceasta indică momentul de trecere la dinţii de sus. Curăţaţi şi
dinţii de sus – dinte cu dinte – până când auziţi din nou o melodie
(după încă un minut de funcţionare). Astfel, puteţi fi sigur că
periajul dentar durează cel puţin 2 minute, conform
recomandărilor medicilor dentişti (4).
Opriţi periuţa de la butonul de pornire/oprire (B) fără a scoate
capul de periaj din gură.
Vă recomandăm înlocuirea capului de periaj la trei luni. Capul de
periaj este prevăzut cu un rând de peri INDICATOR
®
de culoare
albastră (3a). În cazul unui periaj corespunzător, de două ori pe zi,
timp de două minute, culoarea va dispărea de pe jumătate din
lungimea acestor peri, într-un interval de trei luni (3b), dacă se
foloseşte pastă de dinţi. În cazul în care perii se deteriorează
înainte de dispariţia culorii, copilul dvs. aplică o presiune prea mare
pe dinţi şi gingii (3c).
Cod cap de periaj pentru înlocuire: EB10.
Disponibil în magazine sau la centrele de service Oral-B Braun.
Curăţarea
După utilizare, clătiţi capul de periaj timp de câteva secunde sub
jet de apă, cu periuţa pornită.
Apoi opriţi periuţa şi scoateţi capul de periaj. Clătiţi ambele
componente separat sub jet de apă şi ştergeţi-le până când sunt
uscate înainte de a reintroduce mânerul în încărcător.
Din când în când, ştergeţi încărcătorul cu o lavetă umedă (5).
Aceste instrucţiuni pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Acest produs conţine baterii reîncărcabile şi/sau părţi
electrice reciclabile. Pentru protecţia mediului, vă rugăm
să nu aruncaţi produsul la gunoi la sfârşitul duratei de viaţă
utilă a acestuia. Duceţi produsul la punctele de colectare
din ţara dvs.
97163889_D10_Kids_CEE.indd 1897163889_D10_Kids_CEE.indd 18 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 17 of 24
19
Garanţia
Produsul beneficiază de o garanţie limitată de 2 ani începând cu
data cumpărării. În perioada de garanţie remediem, în mod gratuit,
orice defecţiuni ale produsului cauzate de defecte de materiale
sau de manoperă, prin repararea sau înlocuirea completă a
produsului, la libera noastră alegere. Garanţia este valabilă în orice
ţară unde produsul este comercializat de Braun sau de distribuitorii
acesteia.
Garanţia nu acoperă defecţiunile cauzate de utilizarea necores-
punzătoare, de uzura sau folosirea normală, mai ales în ceea ce
priveşte capetele de periaj, ca şi defectele având un efect neglijabil
asupra valorii sau funcţionării produsului. Garanţia este anulată în
cazul în care produsul este reparat de o persoană neautorizată şi în
cazul în care nu se utilizează piese originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, aduceţi sau
trimiteţi produsul complet, împreună cu factura de achiziţie la un
centru de service autorizat Braun Oral-B.
Garanţia nu aduce nicio limitare drepturilor de care beneficiaţi
conform legii.
Înlocuirea capetelor în garanţie
Garanţia va fi anulată dacă defectele mânerului sunt consecinţa
folosirii unor capete care nu sunt originale.
Oral-B recomandă doar capetele originale Oral-B.
Oral-B nu poate verifica calitatea capetelor care nu sunt originale.
De aceea, nu putem garanta performanţele acestor capete, astfel
cum au fost comunicate la momentul achiziţionării periuţei.
Oral-B nu poate garanta potrivirea acestor capete cu mânerul
original.
Oral-B nu poate prevedea efectele pe termen lung ale acestor
capete.
Toate capetele Oral-B prezintă logo Oral-B și întrunesc toate
standardele de calitate Oral-B.
Oral-B nu vinde capete sau alte piese sub niciun alt nume.
Lietuvi˜
Brangūs Tėveliai,
Elektrinis dantų šepetėlis „Braun Oral-B Kids“ sukurtas padedant
dantų specialistams, kad veiksmingai šalintų apnašas nuo vaikų
dantų. Jis padės Jūsų vaikui tinkamai ir kruopščiai išsivalyti dantis.
Tikimės, kad Jūsų vaikui patiks naudotis šiuo nauju „Braun Oral-B“
prietaisu.
Prieš parodant vaikui, kaip naudotis prietaisu, prašome atidžiai
perskaityti naudojimo instrukciją. Rekomenduojame tėvams
prižiūrėti vaikus, kurie pradeda naudotis šiuo prietaisu, kad jie
geriau su juo susipažintų.
SVARBU:
Reguliariai tikrinkite laidą dėl apgadinimo.
Jei laidas pažeistas, krovimo įrenginį
nugabenkite į aptarnavimo centrą.
Draudžiama toliau naudoti sugadintą arba
neveikiantį įrenginį. Nekeiskite ar netaisy-
kite gaminio. Taip gali kilti gaisro, elektros
šoko ar susižeidimo pavojus.
Šis gaminys neskirtas naudoti vaikams iki
trijų metų amžiaus. 3–14 metų amžiaus
vaikai ir asmenys, turintys sumažėjusių
fizinių, jutimo ar protinių gebėjimų, arba
kuriems trūksta patirties ar žinių, gali
naudoti dantų šepetėlį prižiūrimi arba gavę
nurodymų kaip saugiai naudoti prietaisą bei
suvokiantys su tuo susijusį pavojų.
Valymą ir priežiūrą turi atlikti suaugusieji.
Draudžiama vaikams žaisti su prietaisu.
Naudokite prietaisą tik šioje instrukcijoje
nurodytais tikslais. Nenaudokite antgalių,
kurių nerekomenduoja gamintojas.
ĮSPĖJIMAI
Nukritus dantų šepetėliui, reikėtų pakeisti galvutę prieš sekantį
naudojimą, net jei ir nematyti pažeidimo.
Nedėkite įkroviklio į vandenį arba skystį arba nelaikykite ten, kur
jis gali nukristi arba įkristi į vonią arba kriauklę. Nemėginkite jo
išimti, kai įkrito į vandenį. Nedelsdami atjunkite maitinimą.
Neardykite gaminio, išskyrus atvejus, kai reikia išmesti bateriją.
Išimdami bateriją išmesti, elkitės atsargiai, kad nesukeltumėte
teigiamos (+) ir neigiamos (–) jungčių trumpojo jungimo.
Atjungdami, visuomet laikykite už kištuko, o ne maitinimo laido.
Nelieskite maitinimo laido drėgnomis rankomis. Tai gali sukelti
elektros šoką.
Jei Jums atliekamas bet koks odontologinis gydymas, pasitarkite
su savo odontologu prieš naudodami šepetėlį.
Šis dantų šepetėlis yra asmeninės priežiūros prietaisas ir nėra
skirtas naudoti pacientams odontologijos klinikose ar kitose
sveikatos priežiūros įstaigose.
Aprašymas
A Dantų šepetėlio galvutė
B Įjungimo/išjungimo mygtukas
C Lengvai suspaudžiamas kotelis
D Įkrovos signalinė lemputė
E Įkroviklis
Techniniai duomenys
Įtampos techninius duomenis žiūrėkite įkroviklio apačioje.
Tipas: 3757
Triukšmo lygis:
65 dB (A)
97163889_D10_Kids_CEE.indd 1997163889_D10_Kids_CEE.indd 19 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 18 of 24
20
Įjungimas ir įkrovimas
Šis šepetėlis yra elektriškai saugus ir skirtas naudoti vonios
kambaryje.
Įkiškite įkroviklį (E) į elektros lizdą ir ant įkroviklio pastatykite
kotelį (C).
Raudona įkrovos signalinė lemputė (D) mirksi tol, kol šepetėlio
kotelis yra kraunamas, visiškai įkrovus signalas išsijungia (1).
Pilnas įkrovimas gali trukti iki 22 valandų, o įkrovus šepetėliu
galima reguliariai naudotis iki 7 dienų (dukart per dieną, po 2
minutes).
Pastaba: jeigu lemputė nepradės iš karto mirksėti, tęskite
krovimą. Ji ims mirksėti per 10–15 minučių.
Naudojant kasdien, dantų šepetėlis gali būti laikomas ant
įkrovimo stovo, kad visuomet būtų visiškai įkrautas. Perkrauti
neįmanoma.
Geriausios akumuliatoriaus būklės palaikymas
Norėdami palaikyti maksimalų įkraunamo akumuliatoriaus
pajėgumą, ištraukite įkroviklį iš elektros lizdo ir leiskite koteliui
visiškai išsikrauti bent kartą per 6 mėnesius.
Dantų valymas su muzikiniu laikmačiu
Remdamiesi žemiau pateiktais patarimais, parodykite ir paaiškinkite
savo vaikui, kaip taisyklingai naudotis šepetėliu:
Kai nuimsite kotelį nuo įkroviklio, įjungto į elektros tinklą, pasigirs
trumpa melodija.
Uždėkite nedidelį dantų pastos kiekį ant dantų šepetėlio galvutės.
(Rekomenduojame naudoti dantų pastą, skirtą vaikams).
Pirmiausia pridėkite dantų šepetėlio galvutę prie dantų ir tik
tuomet įjunkite kotelį paspausdami įjungimo/išjungimo mygtuką
(B) (2).
Pradėkite nuo apatinių dantų: lėtai judinkite dantų šepetėlio
galvutę nuo danties prie danties;
pirmiausia valykite išorinius dantų paviršius,
– tuomet vidinius,
galiausiai kramtomuosius paviršius (3).
Nešveiskite ir nespauskite per smarkiai.
Elektrinis dantų šepetėlis „Braun Oral-B Kids“ automatiškai
suteikia tinkamiausią valomąjį poveikį.
Po minutės dantų valymo pasigirs trumpa melodija. Tai ženklas
Jūsų vaikui pereiti prie viršutinių dantų. Valykite juos vėlgi – dantį
po danties – kol išgirsite dar vieną melodiją (po dar vienos
minutės). Tokiu būdu galite būti užtikrinti, kad Jūsų vaikas valosi
dantis bent 2 minutes, kaip rekomenduoja dantų specialistai (4).
Išjunkite kotelį paspausdami įjungimo/išjungimo mygtuką (B), kol
dantų šepetėlio galvutė dar burnoje.
Rekomenduojame keisti dantų šepetėlio galvutę kas tris mėnesius.
Galvutė turi mėlynų INDICATOR
®
šerelių eilę (3a). Tinkamai valant
dantis dukart per dieną po dvi minutes, šių šerelių spalva perpus
išbluks per 3 mėnesius (3b), jeigu naudosite dantų pastą. Jeigu
šereliai išsikraipo prieš išblunkant spalvai, reiškia Jūsų vaikas
naudoja per daug jėgos valydamasis dantis ir dantenas (3c).
Pakeičiamos dantų šepetėlio galvutės: EB10
Galima įsigyti parduotuvėse arba „Braun“ aptarnavimo centruose.
Valymas
Panaudoję šepetėlį, kelias sekundes skalaukite galvutę po tekančiu
vandeniu, laikydami įjungtą kotelį. Tuomet išjunkite kotelį ir
nuimkite galvutę. Abi dalis atskirai praplaukite po tekančiu
vandeniu ir nusausinkite prieš uždėdami kotelį ant įkroviklio.
Kartkartėmis nuvalykite įkroviklį drėgna šluoste (5).
Turinys gali būti keičiamas atskirai neįspėjus.
Produkte yra baterijos ir/arba perdirbamos elektros įrangos
atliekos. Siekdami apsaugoti aplinką, neišmeskite jų kartu
su buitinėmis atliekomis, bet nuneškite į elektros atliekų
surinkimo punktą perdirbimui.
Garantija
Šiam prietaisui PROCTER & GAMBLE INTERNATIONAL
OPERATIONS S.A., adresu 47, Route de Saint-Georges,
1213 Petit-Lancy, Geneva, Šveicarija, suteikia 2 metų garantiją,
skaičiuojant nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu laikotarpiu mes
nemokamai pašalinsime bet kokius prietaiso defektus, atsiradusius
dėl gamybos ir medžiagų broko. Priklausomai nuo gedimo mes
nusprendžiame,
ar prietaisas turi būti taisomas arba keičiamos jo dalys, ar visas
prietaisas turi būti pakeistas nauju. Garantija galioja kiekvienoje
šalyje, kur šis prietaisas tiekiamas „Braun“ ar jo paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais: gedimai, atsiradę dėl netinkamo
prietaiso naudojimo, įprastinis nusidėvėjimas, ypač kalbant apie
šepetėlio galvutes, taip pat defektai, neturintys įtakos prietaiso
funkcionalumui. Garantija nustoja galioti, jei prietaiso remontas
vykdytas tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei naudotos neoriginalios
„Braun“ dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atvežkite visą prietaisą arba
atsiųskite jį su pirkimo kvitu į „Oral-B Braun“ įgaliotąjį klientų
aptarnavimo centrą.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų įstatymų nustatytų teisių.
Garantija pakeičiamoms dantų šepetėlio galvutėms
„Oral-B“ garantija negalios, jeigu elektrinio įkraunamo kotelio
pažeidimas bus susijęs su kitokio nei „Oral-B“ prekės ženklo
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių naudojimu.
„Oral-B“ nerekomenduoja naudoti kitokių nei „Oral-B“ prekės
ženklo pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių.
„Oral-B“ nekontroliuoja kitokių nei „Oral-B“ pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių kokybės. Todėl negalime užtikrinti kitokių nei
„Oral-B“ pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių, kurios nebuvo
pakuotėje su koteliu įsigyjant pirkinį, valymo kokybės.
„Oral-B“ negali užtikrinti kitų nei „Oral-B“ pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių tinkamo pritvirtinimo prie kotelio.
„Oral-B“ negali numatyti kitokių nei „Oral-B“ pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių ilgalaikiškumo naudojant kartu su „Oral-B“
koteliu.
97163889_D10_Kids_CEE.indd 2097163889_D10_Kids_CEE.indd 20 02.10.14 14:0202.10.14 14:02
CSS APPROVED Effective Date 30Oct2014 GMT - Printed 27Jan2015 Page 19 of 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Braun Kids Power Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised hambaharjad
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka